Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание букв О и Ё после шипящих
Чтобы безошибочно написать сомнительную гласную (О или Ё) после шипящих (Ж, Ш, Ч, Щ) и не ЧОКНУТЬСЯ, нужно прежде всего выяснить, в какой части слова находится проверяемая гласная – в корне, суффиксе или окончании. Кроме этого, если гласная находится в суффиксе или окончании (иначе говоря, вне корня), то нужно еще знать, к какой части речи относится проверяемое слово (то есть является ли оно именем существительным, прилагательным, наречием, глаголом).
КАК ВЫБРАТЬ ГЛАСНУЮ В КОРНЕ СЛОВА?
1. В КОРНЕ СЛОВА под ударением нужно написать Ё в том случае, если в других формах этого слова или в однокоренных словах пишется буква Е: ШЁПОТ (потому что ШЕПЧЕТ), ПЧЁЛЫ (потому что ПЧЕЛА), ЧЁРНЫЙ (потому что ЧЕРНЕТЬ), ЖЁЛТЫЙ (потому что ЖЕЛТЕТЬ), ШЁЛ (потому что ПРИШЕДШИЙ) и т. д. Так пишется большинство корней.
2. Если же проверочное слово подобрать не удается, то после шипящих, в корне, под ударением следует писать О: ШОВ, ШОРОХ, ШОРЫ, ИЗЖОГА, КРЫЖОВНИК, ОБЖОРА, ЧОКАТЬСЯ, ТРУЩОБА. Таких слов не очень много, и их обычно запоминают как исключения.
3. Если перед вами иноязычное по происхождению слово, то необходимо писать О после шипящего согласного в корне под ударением, например: КАПЮШОН, ШОК, ЖОНГЛИРОВАТЬ.
КАК ВЫБРАТЬ ГЛАСНУЮ В СУФФИКСЕ И ОКОНЧАНИИ?
1. В СУФФИКСЕ существительного, прилагательного, наречия под ударением пишется буква О: СОБАЧ-ОНК-А, КАМЫШ-ОВ-ЫЙ, ГОРЯЧ-О.
2. В ОКОНЧАНИИ существительного и прилагательного под ударением пишется буква О: ВРАЧ-ОМ, БОЛЬШ-ОЙ.
3. В СУФФИКСАХ глаголов, причастий и всех слов, образованных от глаголов, под ударением пишется буква Ё: ПЕЧ-ЁТ, ВЫ-КОРЧ-ЁВ-ЫВА-ТЬ, ВЫ-КОРЧ-ЁВ-КА, ПЕРЕ-СЕЧ-ЁНН-ЫЙ, НОЧ-ЁВ-КА, ЛИШ-ЁНН-ЫЙ.
ТРУДНЫЕ СЛУЧАИ
Обратите внимание, что существительные ТУШЁНКА, СГУЩЁНКА, НОЧЁВКА и некоторые другие пишутся через букву Ё. Буква Ё пишется в суффиксах этих слов, так как они соотносятся по смыслу с глаголами ТУШИТЬ, СГУЩАТЬ и НОЧЕВАТЬ.
Обратите внимание, что слова РЕЧОВКА, МЕЛОЧОВКА, ПЛАЩОВКА пишутся через О. Буква О пишется в суффиксах существительных по изложенному выше правилу.
Обратите внимание, что слово БЕЧЁВКА пишется с буквой Ё. Буква Ё пишется, поскольку эта гласная входит в состав корня и проверяется словом БЕЧЕВА.
Отдельно необходимо запомнить правило написания слов с корнем ЖОГ / ЖЕГ.
Если слово является существительным, то надо писать букву О. Например: СИЛЬНЫЙ ОЖОГ, СОВЕРШЕН ПОДЖОГ ДОМА. Но когда слово является глаголом, оно пишется с буквой Ё. Например: СИЛЬНО ОБЖЁГ РУКУ, НЕИЗВЕСТНЫЙ ПОДЖЁГ ДОМ, АВТОР ЖЖЁТ РУКОПИСИ.
Упражнение
1. – И на кой ч_рт я не пош_л прямо на стрельцов! – с горечью восклицал Бородавкин.(М. Е. Салтыков-Щедрин)
2. Его поразила тишина во время дня и ш_рох во время ночи. (М. Е. Салтыков-Щедрин)
3. Автобус остановился, и ш_фер сказал: «Приехали». (А. и Б. Стругацкие)
4. В эту самую минуту перед ним явилась маска и положила ему на плеч_ свою руку.(М. Е. Салтыков-Щедрин)
5. Поехал к ним орловец, надеясь в Старице стерлядями полакомиться, но наш_л, что там «только грязи довольно». (М. Е. Салтыков-Щедрин )
6. …Смотрит в поле сквозь реш_тку окна, видит веселых птичек, свободно плавающих в море воздуха …(Н. М. Карамзин)
7. Некоторое время он напряж_нно прислушивался. (А. и Б. Стругацкие)
8. Внизу расстилаются тучные, густо-зеленые цветущие луга, а за ними, по ж_лтым пескам, течет светлая река (Н. М.Карамзин)
9. Скоро заключили мир, и Эраст возвратился в Москву, отягч_нный долгами. (Н. М. Карамзин)
10. …Я поклонилась бы ему с улыбкою и сказала бы приветливо: «Здравствуй, любезный пастуш_к. (Н. М. Карамзин)
11. …Печальную историю тех времен, когда свирепые татары и литовцы огнем и меч_м опустошали окрестности… (Н. М. Карамзин)
12. Просвещ_нный читатель ведает, что Шекспир и Вальтер Скотт оба представили своих гробокопателей людьми веселыми и шутливыми. (А. С. Пушкин)
13. Дуня села в кибитку подле гусара, слуга вскочил на облуч_к, ямщик свистнул и лошади поскакали. (А. С. Пушкин)
14. Офицер, разгоряч_нный вином, игрою и смехом товарищей, поч_л себя жестоко обиженным.(А. С. Пушкин)
15. Поч_тно, но хлопотно, и не столько почетно, сколько хлопотно, да в конце концов и не поч_тно вовсе, а так… (А. и Б. Стругацкие)
16. У границы освещ_нного пространства мокнул автомобиль с брезентовым верхом, а рядом с автомобилем двое в блестящих плащах пригибали к мостовой третьего – в ч_рном и мокром. (А. и Б. Стругацкие)
17. Здоровенный губастый дылда с румяными щеками, прищ_лкивая на ходу пальцами и пританцовывая, направился к стойке.(А. и Б. Стругацкие)
18. Виктор отступил на шаг. Это был больной из лепрозория – «мокрец», или «очкарик», как их здесь называли за ж_лтые круги вокруг глаз, – в плотной ч_рной повязке, скрывающей нижнюю половину лица.(А. и Б. Стругацкие)
19. Только однажды он отч_тливо и громко произнес: «Не знаю». (А. и Б. Стругацкие)
20. И он достал авторучку и принялся свинчивать колпач_к, с интересом постороннего прислушиваясь к своим ощущениям, и он не удивился, ощутив гордость. (А. и Б. Стругацкие)
21. Знакома ли вам игрушка под названием «Злой волч_к»? (А. и Б. Стругацкие)
22. Во-первых, может быть, вовсе не кастетом, а кирпич_м, а во-вторых, мало ли где мне могут дать по черепу? Меня в любой момент могут повесить, так что же, теперь – из номера не выходить? (А. и Б. Стругацкие)
23. Двое в плащах разом обернулись и несколько мгновений смотрели на Виктора из под надвинутых капюш_нов. (А. и Б. Стругацкие)
24. Общество, по крайней мере, было бы сладко ш_кировано, и бледные юноши с горящими глазами таскались бы за тобой по пятам.(А. и Б. Стругацкие)
25. У меня больная печень, катар киш_к и еще что-то с желудком. (А. и Б. Стругацкие)
26. «Наша с тобой психика к таким ш_кам не приспособлена. (А. и Б. Стругацкие)
27. И целую минуту не было слышно ни звука, только какой-то ш_рох, словно туман, шуршал, проползая над землей. (А. и Б. Стругацкие)
28. – А ну, стой! – Ш_потом сказали из темноты и уперлись в грудь чем-то знакомым. Виктор машинально поднял руки. (А. и Б. Стругацкие)
29. К подъезду подкатил джип, отворилась дверца, и под дождь, прикрывшись одним плащ_м, вылезли молодой человек в очках и с портфелем и его долговязый спутник. (А. и Б. Стругацкие)
30. Такие слова мог знать только Тэдди – приютская крыса, воспитанник портовых трущ_б. (А. и Б. Стругацкие)
31. Здесь были освещ_нные витрины и озаренный неоновым светом вход в кинотеатр, где под навесом толпились очень одинаковые молодые люди неопределенного пола, в блестящих плащах до пяток. (А. и Б. Стругацкие)
32. Господин президент изволил взвинтить себя до последней степени, из клыкастой пасти летели брызги а я достал платок и демонстративно вытер себе щ_ку, и это был, наверное, самый смелый поступок в моей жизни, если не считать того случая, когда я дрался с тремя танками сразу. (А. и Б. Стругацкие)
33. – Все ли читали мои произведения?
– Да, — отозвались детские голоса. — Читали… Все…
– Прекрасно, – сказал Виктор озадаченно. – Польщ_н, хотя и удивлен.(А. и Б. Стругацкие)
34. То ли они начнут смущ_нно переглядываться, то ли их лица озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение разъяснилось. (А. и Б. Стругацкие)
35. Диана здраво рассудила, что Росшеперу, при всей его аномальной прож_рливости, с такой массой ягод в одиночку не управиться. (А. и Б. Стругацкие)
36. Где бандж_, подумал он. Куда я сунул бандж_? (А. и Б. Стругацкие)
37. Здесь было полно народу, каких-то полузнакомых мужчин и женщин, они стояли кругом и хлопали в ладоши, а в центре круга Диана отплясывала с тем самым желтолицым пиж_ном, обладателем орлиного профиля. (А. и Б. Стругацкие)
38. Сегодня утром ко мне приходил следователь. Понимаете, изж_га зверская, голова трещит, сижу, смотрю в окно, и тут является эта дубина и начинает шить дело…(А. и Б. Стругацкие)
39. Он вскочил, заж_г свет и, морщась от рези в глазах, стал наощупь искать свою одежду. (А. и Б. Стругацкие)
40. Перед полицейским управлением сгрудились автомобили с зажж_нными фарами. (А. и Б. Стругацкие)
Упражнение подготовили Н. Горбанев-Гамалея и Б.А. Панов («Лига школ»)
6
10 ответов:
1
0
В принципе, позволительно употребить оба слова в разговорной речи, это не будет считаться ошибкой.
Тем не менее, слово ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ, считается сленгом, «вросшим» в речь, правильнее всё-таки, говорить, и, тем более, писать, ВРЕМЯПРЕПРОВОЖДЕНИЕ. Замечу, что мой чуткий к ошибкам компьютер, при написании обоих слов, ошибку не выдал.
В общем, говорите, как хотите, а пишите, лучше ВРЕМЯПРЕПРОВОЖДЕНИЕ. Смысловая нагрузка та же.
1
0
Я вижу в вопросе тег «как писать». Давайте по умолчанию считать, что мы, следовательно, говорим о письменной литературной речи, не стилизованной под разговорную. В этом случае правильно писать «времяпрепровождение«. А второй предложенный вариант («времяпровождение») считается разговорным, хотя и имеется во многих словарях. То есть, такое слово тоже есть в языке.
<hr />
Если попробовать найти в таком положении дел хотя бы какую-то логику (для лучшего запоминания), то она будет вот такой:
Слово означает некое пустое занятие. А «пре» дополнительно подчёркивает, усиливает это значение. Так же, как и в глаголе «препроводить», например. По сравнению с «проводить».
1
0
Слово » времяпрепровождение » пишется правильно
Другие формы этого слова: времяпрепровожденья, времяпрепровожденью, времяпрепровождениям, времяпрепровождением, времяпрепровожденьи, времяпрепровождении, времяпрепровождений.
1
0
Словари определяют оба слова как синонимы, однако с небольшой поправкой. Около слова «времяпровождение» стоит уточнение — разговорное, или просторечное. О чем это говорит? В первую очередь о том, что в литературной, в том числе и письменной речи, данное слово лучше не употреблять. Школьными учителями употребление слова «времяпровождение» может быть расценено как ошибка.
**
Слово «времяпрепровождение» — довольно часто встречалось и до сих пор встречается в русской литературе. Образованное от существительного и глагола («время» и «проводить») оно является примером того, как в русском языке появляются новые слова.
0
0
Оба данных слова имеют одно и то же значение.
Толковый словарь расшифровывает нам эти слова как: использование времени, способ проводить время.
Но времяпрепровождение и времяпровождение различаются по своим стилистическим свойствам.
Так, времяпровождение – это разговорное слово, а времяпрепровождение — общеупотребительное.
И каждое из них имеет место быть.
0
0
Не буду спорить с ответом Виктории, возможно, действительно эти два слова имеют право на существование. Но в моем толковом словаре русского языка С. И. Ожегова присутствует только слово «времяпрепровождение», которое означает способ провести время. Хотя в разговорном языке я всегда употребляла слово «времяпровождение», и, кстати, в дальнейшем так и буду употреблять разговорное слово, мне так удобнее и все так привыкли.
0
0
Чтобы разобраться с употреблением этих слов следует обратится к их основе, а именно к существительным провождение и препровождение, поскольку с существительным время вроде бы все ясно. Препроводить — означает отправить с сопровождением, переслать, послать. Это слово общеупотребительное, вполне литературное, а следовательно и его производная — время препровождение также должно быть грамматически верным. Означает же оно способ проведения времени. Провождение — слово, которое имеет тоже значение, но в словарях указано, что оно устаревшее, или разговорное. Соответственно и слово времяпровождение, хоть является правильным, но разговорным и устаревшим.
0
0
К слову сказать, никогда не слышала, чтобы говорили «времяпровождение». Ну а если кто так и скажет, то, видимо, трудно ему выговорить полностью «времяпрепровождение». Отдельное слово «провождение» также редкость в наше время. Поэтому писать лучше полный вариант.
0
0
Конечно же, единственно верным вариантом является «времяпрепровождение». Чтобы не попадать впросак, это просто следует запомнить. «Времяпровождение» употребляется иногда в разговорной речи, но достаточно сильно режет слух, как, например, неверное употребление глаголов «одеть/надеть». То есть, «времяпровождение» лучше вообще не рассматривать — это просторечие.
0
0
Оба варианта правильные, говорить можно и так и так, то есть и » времяпрепровождение » и » времяпровождение «, но это только говорить.
Писать же правильно » времяпрепровождение «, так как слово » времяпровождение «, это исключительно разговорный вариант.
Читайте также
правильно будет если вы напишите всласть (это наречие,занесено в словарь)
Я думаю, что в основе интернет-зависимости (а зависимость от компьютера — это либо интернет, либо игры, причем в большинстве случаем именно онлайн-игры) лежит что-то вроде тяги к новизне. Ведь пребывание в сети чаще всего сводится к постоянному получению какой-либо новой информации: новостей, смешных картинок, видеороликов, игрового контента и пр. и пр. Вы не будете пересматривать одно и то же снова и снова. Например, психологи объясняют популярность шутеров (компьютерных «стрелялок») тем, что там быстро сменяется картинка, что игрок постоянно движется вперед, и именно эта смена кадров, смена обстановки, заставляет человека играть в игру. Эта самая тяга, по-видимому, та же самая, что вызывает радость в случае, например, покупки. Новизна здесь имеет решающее значение. Но если радость от покупки чего-то материального держится хотя бы несколько дней, то информация из интернета приедается гораздо быстрее, и человеку хочется еще и еще. А интернет, конечно же, способен более чем удовлетворить эти желания. Именно на этом основана, кстати, зависимость от порнографии, хотя это уже тема для другого разговора.
Существительное Времяпровождение оказывается сложным, полученным способом слияния от слов Время и Провождение. Получено с использованием соединительного интерфикса Я, но часто его пытаются написать как два целых слова, поставленных рядом, сохраняя в слове Время окончание Я. Впрочем, способ образования сложных слова известный под названием слияние как раз тем и отличается от сложения, что новое слово возникает от слияния словосочетания, в данном случае Времяпровождение — это провождение времени.
Соединительная гласная Е в этом слове не используется, так как это не сложение основ или корней, поэтому слова Времепровождение нет.
И еще момент, слово Времяпровождение обычно трактуется как разговорный вариант слова Времяпрепровождение.
Как мне кажется, что значения этих слов совершенно разные. «Вечерня» — это вечерняя служба в храме, круг церковных богослужений. А вот «вечеря» имеет значение в зависимости от ударения на букве «Е» — вЕчеря — это вечерний стол, ужин, но необычный ужин, а тайная вЕчеря, вЕчеря Господня, последний ужин Христа со своими учениками. «ВечЕря» — это обычный ужин и присутствует это слово во многих семьях. Моя бабушка всегда звала нас на «вечЕрю».
Написание имени существительного «каморка» (уменьшительная форма от «камОра», если речь идёт о жилой комнате) нужно связать с его происхождением.
Например, смотрим этимологический словарь Н. Шанского:
Следовательно, слово «каморка» пишем с буквой «а» в безударном слоге корня по аналогии со словом «кАмера», т.к. они имеют общую этимологию.
чо́кнуться, чо́кнусь, чо́кнемся, чо́кнешься, чо́кнетесь, чо́кнется, чо́кнутся, чо́кнулся, чо́кнулась, чо́кнулось, чо́кнулись, чо́кнись, чо́книтесь, чо́кнувшийся, чо́кнувшаяся, чо́кнувшееся, чо́кнувшиеся, чо́кнувшегося, чо́кнувшейся, чо́кнувшегося, чо́кнувшихся, чо́кнувшемуся, чо́кнувшейся, чо́кнувшемуся, чо́кнувшимся, чо́кнувшийся, чо́кнувшуюся, чо́кнувшееся, чо́кнувшиеся, чо́кнувшегося, чо́кнувшуюся, чо́кнувшееся, чо́кнувшихся, чо́кнувшимся, чо́кнувшейся, чо́кнувшеюся, чо́кнувшимся, чо́кнувшимися, чо́кнувшемся, чо́кнувшейся, чо́кнувшемся, чо́кнувшихся (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») .
ЧОМГА →← ЧОКНУТЫЙ
Смотреть что такое ЧОКНУТЬСЯ в других словарях:
ЧОКНУТЬСЯ
чокнуться сов. 1) Однокр. к глаг.: чокаться. 2) перен. разг.-сниж. Сойти с ума, тронуться. 3) см. также чокаться.
ЧОКНУТЬСЯ
чокнуться сов.1. см. чокаться 2. разг. (свихнуться) get* cranky
ЧОКНУТЬСЯ
чокнуться рехнуться, свихнуться с разума, умом тронуться, перечокаться, свихнуть с ума, спятить с ума, свихнуться с ума, умом трехнуться, потерять рассудок, взбеситься, лишиться рассудка, помешаться в уме, помешаться умом, лишиться ума, помешаться в рассудке, свихнуться умом, обноситься умом, сдвинуть бокалы, лишиться разума, потерять разум, свихнуться разумом, сойти с ума, сбрендить с ума, помешаться рассудком, в уме рехнуться, съехать с ума, спрыгнуть с ума, съехать с шариков, помешаться, сбрести с ума, с глузду съехать, своротить с ума, повредиться умом, повредиться в рассудке, повредиться в уме, сойти с резьбы, решиться ума, чекануться, свихнуться, спятить, тронуться, белка пришла, повредиться рассудком, чикануться, шизануться, трехнуться, чпокнуться, сдвинуться, умом чикануться, помутиться умом, трахнуться Словарь русских синонимов. чокнуться 1. сдвинуть бокалы 2. см. сойти с ума Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. …. смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
чокнуться рехнуться, свихнуться с разума, умом тронуться, перечокаться, свихнуть с ума, спятить с ума, свихнуться с ума, умом трехнуться, потерять рассудок, взбеситься, лишиться рассудка, помешаться в уме, помешаться умом, лишиться ума, помешаться в рассудке, свихнуться умом, обноситься умом, сдвинуть бокалы, лишиться разума, потерять разум, свихнуться разумом, сойти с ума, сбрендить с ума, помешаться рассудком, в уме рехнуться, съехать с ума, спрыгнуть с ума, съехать с шариков, помешаться, сбрести с ума, с глузду съехать, своротить с ума, повредиться умом, повредиться в рассудке, повредиться в уме, сойти с резьбы, решиться ума, чекануться, свихнуться, спятить, тронуться, белка пришла, повредиться рассудком, чикануться, шизануться, трехнуться, чпокнуться, сдвинуться, умом чикануться, помутиться умом, трахнуться<br><br><br>… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
1) Орфографическая запись слова: чокнуться2) Ударение в слове: ч`окнуться3) Деление слова на слоги (перенос слова): чокнуться4) Фонетическая транскрипц… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
чо’кнуться, чо’кнусь, чо’кнемся, чо’кнешься, чо’кнетесь, чо’кнется, чо’кнутся, чо’кнулся, чо’кнулась, чо’кнулось, чо’кнулись, чо’кнись, чо’книтесь, чо’кнувшийся, чо’кнувшаяся, чо’кнувшееся, чо’кнувшиеся, чо’кнувшегося, чо’кнувшейся, чо’кнувшегося, чо’кнувшихся, чо’кнувшемуся, чо’кнувшейся, чо’кнувшемуся, чо’кнувшимся, чо’кнувшийся, чо’кнувшуюся, чо’кнувшееся, чо’кнувшиеся, чо’кнувшегося, чо’кнувшуюся, чо’кнувшееся, чо’кнувшихся, чо’кнувшимся, чо’кнувшейся, чо’кнувшеюся, чо’кнувшимся, чо’кнувшимися, чо’кнувшемся, чо’кнувшейся, чо’кнувшемся, чо’кнувшихся… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
корень — ЧОК; суффикс — НУ; окончание — ТЬ; частица — СЯ; Основа слова: ЧОКНУВычисленный способ образования слова: Суффиксальный-постфиксальный∩ — ЧОК;… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
I сов.brindar vi, chocar las copasII сов. прост.volverse loco, chiflarse
ЧОКНУТЬСЯ
ЧОКАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов.; ЧОКНУТЬСЯ, -нусь, -нешься, ЧЕКАНУТЬСЯ, -нусь, -нёшься, сов., на чем, с чем и без доп.Сходить с ума, свихиваться.
ЧОКНУТЬСЯ
Czasownik чокнуться trącić się Wulgarny zbzikować
ЧОКНУТЬСЯ
-нусь, -нешься; сов. 1. сов. к чокаться. 2. груб. прост. Сойти с ума; тронуться.
ЧОКНУТЬСЯ
глагол соверш. вида что сделать?Деепричастная форма: чокнувшись
ЧОКНУТЬСЯ
Ударение в слове: ч`окнутьсяУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: ч`окнуться
ЧОКНУТЬСЯ
Искон. Возвратн. форма к чокнуть «ударить», суф. производному от звукоподражания чок, передающего звон сдвигаемых бокалов. Ср. чокнутый «ударенный, стр… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
сов. 1) toccare i bicchieri (nel brindisi) чокнуться с кем-л. — far cin-cin con qd, bere alla salute di qd 2) прост. divenir tocco, andare fuori di testa Итальяно-русский словарь.2003…. смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
ЧОКНУТЬСЯ. Искон. Возвратн. форма к чокнуть «ударить», суф. производному от звукоподражания чок, передающего звон сдвигаемых бокалов. Ср. чокнутый «уда… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
trinquer vi, choquer les verresчокнуться с друзьями — trinquer avec des amis
ЧОКНУТЬСЯ
trinquer vi, choquer les verres чокнуться с друзьями — trinquer avec des amis
ЧОКНУТЬСЯ
Начальная форма — Чокнуться, винительный падеж, действительный залог, единственное число, мужской род, неодушевленное, переходный, прошедшее время, совершенный вид… смотреть
ЧОКНУТЬСЯ
совtocar (chocar) os cálices; brindar vi (провозгласить тост)
ЧОКНУТЬСЯ
чокнуться, ч′окнуться, -нусь, -нешься; сов. (прост.). Помешаться, свихнуться (в 1 знач.).II. Ч′ОКНУТЬСЯ см. чокаться.
ЧОКНУТЬСЯ
فعل مطلق : جامها را بهم زدن ، گيلاسها را بهم زدن
ЧОКНУТЬСЯ
ЧОКНУТЬСЯ чокнусь, чокнешься (разг.). Сов. к чокаться. Сам выпил с нами, чокнулся. Некрасов.
ЧОКНУТЬСЯ
ЧОКНУТЬСЯ1, -нусь, -нешься; сов. (прост.). Помешаться, свихнуться (в 1 значение).
ЧОКНУТЬСЯ
сов. и однокр. чем с кем қағыстыру, соғыстыру;- чокнуться рюмками рюмка қағыстыру
ЧОКНУТЬСЯ
Начальная форма — Чокнуться, действительный залог, переходный, совершенный вид
ЧОКНУТЬСЯ
1. trącić się (kieliszkami);2. zbzikować, sfiksować;
ЧОКНУТЬСЯ
однокр. стакан, рюмка кагыштыруу; кагыштырып ичкилик ичүү.
ЧОКНУТЬСЯ
гади. 1.чәкеш(тер)ү 2.тилерү, ычкыну

