чем отличается литературная сказка от народной сочинение
Чем литературная сказка отличается от народной?
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
чем отличается литературная сказка от народной
Чем литературная сказка отличается от народной?
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
https://www.lit-studia.ru/articles/9.html…
https://otvet.mail.ru/question/18166216
https://otvet.mail.ru/question/55426176
Ответы на вопросы учебника «Литература» 5 класс, 1 часть, Коровина, страницы 82-83
Размышляем о прочитанном.
1. Вы прочитали сказку Жуковского «Спящая царевна». Что в ней вам особенно понравилось: пророчество рака, заколдованный сон, пробуждение?
Мне больше всего понравилось посещение царским сыном сонного дворца, описание спящих людей, замерших посредине движения или дела. И то, как царский сын, молитву сотворя, шагнул через царя Матвея.
2. К какому виду сказок вы бы её отнесли, если бы она была народной? Известно, что она появилась после шутливого соревнования Жуковского и Пушкина на лучшую обработку народной сказки. Что в ней напоминает народные русские сказки? Что отличает её от них?
Это волшебная сказка. В ней есть чародейки, колдовство, волшебный предмет, превращения.
Эта сказка напоминает народные своим языком, который Жуковский попытался сделать максимально народным.
Также в ней есть зачин и концовка, характерные для народных сказок: «Жил-был добрый царь Матвей…», «Свадьба, пир, и я там был..»
Использует Жуковский и традиционные приёмы волшебных народных сказок: испытание главного героя, борьба со злом и победа добра, устойчивые эпитеты «ни в сказке сказать, ни пером описать».
Но в отличии от народных сказок, Жуковский не использует такой обязательный элемент, как троекратные повторы. Нет у него и присказки, а герои необычные для народной сказки: рак, царь по имени Матвей.
Необычным авторским приёмом оказывается и ирония, которая наполняет сказку. Жуковский старался развлечь читателя, а не чему-то его научить.
3. Почему не пригласили двенадцатую колдунью? Как она отомстила? Кто спас царевну, усыпив её не навсегда, кто пробудил её от многовекового сна?
Двенадцатую колдунью не пригласили потому, что золотых обеденных блюд было одиннадцать. Двенадцатый набор был кем-то украден.
Злая колдунья обиделась и предсказала царевне смерть на шестнадцатом году от укола веретена.
Но одиннадцатая чародейка сказала, что принцесса не умрёт, а проспит триста лет.
Пробудил царевну царский сын, который пробрался во дворец и поцеловал её.
Литература и изобразительное искусство
Найдите в других книгах и в интернете иллюстрации к сказке Жуковского «Спящая царевна». Какие из них вам понравились и показались наиболее удачными? Почему?
В учебнике мы видим иллюстрацию художника В. Кутлинского.
В интернете я видела множество интересных иллюстраций к этой сказке. Их рисовали художники Курдюмов, Дехтерев, Пименов, Рыжов.
Но мне больше всего понравилась иллюстрация В. Васнецова. Это настоящая картина на сюжет этой сказки. На ней художник изобразил спящую на высоком резном диванчике царевну. Рядом спит девочка с раскрытой книгой, на полу спит медведь, вокруг спят слуги.
На этой картине нашлось место даже густому бору, который окружил дворец.
Именно за обилие деталей, яркие краски и настоящую сказочность я люблю эту иллюстрацию.
Фонохрестоматия
1. Отличается ли манера сказывания народной сказки от художественного чтения сказки литературной? Чем? Почему?
Само слово Сказывание подразумевает доверительный рассказ, в котором рассказчик выражает своё мнение о героях и событиях сказки. Каждый рассказчик может добавлять в сказку что-то своё.
При художественном чтении чтец выражает мнение автора, он связан границами литературного произведения, не может вставлять свои слова или присказки.
2. Как актёр передаёт характеры злой и доброй чародеек, используя ритм, тембр, эмоциональную окраску звучания?
Злая чародейка должна быть злой. Её злобу актёр показывает низким голосом, быстрым темпом. Такое чтение эмоционально кажется зловещим.
Доброту другой чародейки актёр тоже показывает голосом. Её слова он читает спокойно, доверительно, успокаивающе. Ей хочется верить.
3. Прочитайте описание сонного царства так, чтобы передать одновременно и ощущение сонного покоя, и лёгкую усмешку автора.
Читаем спокойно, неторопливо, выделяя голосом смешные фразы и слова: вкопанный, раскрывши рот, упасть готовый и т.д.
4. Как меняется интонация актёра, когда он переходит к рассказу о царском сыне? Какие черты характера царевича передаёт чтец?
Интонация повышается, актёр передаёт горячность царского сына, его смелость и удаль. Услышав про заколдованный дворец, кровь у молодца вскипела, он бесстрашно бросился в бор.
5. Прослушайте внимательно описание спящей царевны. Были ли такие подробные портретные описания в народных сказках?
Таких подробных портретных описаний в народных сказках нет. Это особенность авторского произведения.
6. Сравните описание сонного царства и проснувшегося, оживившегося царского двора. Прочитайте описания вслух, передавая умиротворённость, неподвижность в первом случае, и движение, оживление во втором.
Передать описание сонного царства можно спокойной интонацией с замедленным темпом. Пробуждение и оживление напротив, нужно читать быстро с воодушевлением.
Когда происходит обыкновенное чудо и на театральной сцене или телеэкране оживают герои сказок Е. Шварца, мы на какое-то время забываем о возрасте и с детской непосредственностью переживаем все, что происходит с давно полюбившимися персонажами. Режиссерский талант и блестящая игра актеров заставляют нас сочувствовать, тревожиться, радоваться и грустить, наслаждаясь остроумностью реплик и яркостью образов.
Так бывает всегда, если замысел создателей спектакля или фильма созвучен нашим душевным струнам. Но при постановке сказок случается нечто особенное: в них условный мир добра и зла так прост и ясен, что каждый может увидеть сквозь его призму отражение сложных мотивов собственных поступков, определяющих самые важные моменты жизни.
Что же рождает такое ощущение: сама сказка или способ создания сказочного действа?
Любая театральная постановка, ее телевизионная версия, художественный фильм начинаются со сценария, разработанного на сюжетной основе художественного текста. Чаще всего для этого нужна пьеса — созданный для сценического воплощения материал, состоящий из реплик героев, диалогов, монологов и авторских ремарок, позволяющих режиссеру и актерам при любом прочтении следовать основной идее произведения.

Пьеса не является литературным жанром. Это вид театрального текста, предназначенного для творческого осмысления и режиссерской интерпретации. Он состоит из отдельных сцен или картин, представляющих собой логически завершенное действие, но в то же время связанных между собой сюжетом, местом событий и временем их развития.
Пьеса может быть создана не только на основе сказки. «Добрый человек из Сезуана» Бернарда Шоу, «Смех лангусты» Джона Марелла, «Пер Гюнт» Генрика Ибсена — это тоже пьесы, жанр театральной постановки которых сопровождается авторским пояснением: пьеса-парабола, трагикомическая пьеса, драматическая пьеса.
Сказка, в отличие от пьесы, — самостоятельное художественное произведение.
Народная сказка — особый фольклорный жанр, соединивший устойчивую сюжетную форму, образность речи и нравоучительное содержание, присущее любому виду устного коллективного творчества.
Литературная сказка возникла как продолжение фольклорной традиции, но приобрела авторские черты: произвольность сюжета, смешение тем, полифоничность мотивов. Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери — сказочный герой, и его путешествие так же необычно, как приключения Алисы в Стране чудес, однако глубокий философский подтекст произведения выводит эту удивительную сказку за рамки развлекательного вымысла. Каждую фразу в ней воспринимаешь как откровение, каждый сюжетный поворот с новыми действующими лицами — как многомерную аллегорию.
Сказку можно прочитать или услышать в пересказе — и этого достаточно, чтобы узнать все о ее героях. У пьесы другое назначение. Ее тоже можно прочитать, но без игры актеров, театральных декораций, музыкального и хореографического сопровождения она вряд ли произведет на обычного человека, не наделенного режиссерским видением, такое же впечатление, как несколько страниц любимой сказки.
Пьеса становится произведением, когда идет на сцене. Ее надо обыграть, чтобы во всей полноте проявился замысел автора и в полной мере реализовалась его идея.
Со сказкой познакомиться проще: для этого не обязательно идти в театр или ждать показа снятого по ее мотивам фильма. Достаточно открыть книгу — и сказочный мир перед тобой.
Выводы TheDifference.ru
- Пьеса является общим видовым названием произведений драматургии. Сказка — самостоятельный литературный или фольклорный жанр.
- Пьеса становится произведением благодаря трактовке режиссера и игре актеров. Содержание сказки не зависит от способа ее прочтения.
- Сказку можно пересказать, пьесу — сыграть.
- Текст сказки — композиционно завершенное художественное целое. Пьеса, кроме диалогов и монологов действующих лиц, может содержать функциональные авторские ремарки, которые художественным текстом не являются.
Чем отличается пьеса сказка,и литературная сказка от народной
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
•Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
ШколеNET
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
•Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
Чем отличается пьеса сказка,и литературная сказка от народной
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
•Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
Чем отличается пьеса от русских народных сказок. Перечисление. Перечисление.
Чем литературная сказка отличается от народной?
Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А. С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:
«И царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо,
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой израсцовой… »
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :
«Царь глядит — и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » — и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »
4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:
«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »
5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: автоское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:
•Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.
А смерть своей любимой героини — «царевны милой» , автор описывает с задушевной лирической интонацией:
«Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила.
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила
Плод румяный уронила… »
6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.
