Фаина по английски как пишется

Автор максим коновалов на чтение 9 мин. просмотров 70 опубликовано 01.08.2021 сохранение инвентаря после смерти в minecraft возможно это

На чтение 9 мин. Просмотров 70 Опубликовано

image

Сохранение инвентаря после смерти в Minecraft возможно – это знают все. Но не все знают какую команду для этого надо использовать. Во-первых, чтобы команда сработала, нужно при создании мира сделать активными читы. Далее вводится команда: /gamerule keepInventory true. Слово Inventory должно писаться обязательно с большой буквы I. Отключить эту функцию можно закрывающей командой gamerule keepInventory true/false. Но отключают ее игроки редко. Только тогда, когда надо избавиться от вещей. Команда полезна на картах на прохождение. В этом случае, даже если вы упадете и ударитесь о землю слишком сильно – вы умрете в игре. Вещи у вас вывалятся, соответственно. Но если вы включили читы перед созданием мира, потом вызвали консоль и вписали туда /gamerule keepInventory true – игровые правила будут обновлены и вещи останутся у вас после смерти (не будут выпадать).

Видео-пример с введением команды на сохранение вещей в Майнкрафт

Данная команда поддерживается на всех версиях Майнкрафта, для ее работы не нужны никакие дополнения или плагины или моды, потому что функция /gamerule встроена в ядро игры.

Другие известные действия команды /gamerule

1. gamerule doMobLoot true/false – Так включается/выключается дроп с мобов, 2. gamerule doMobSpawning true/false – Так включается/выключается Спавн мобов, но мобы, которые заспавнились – останутся, 4. gamerule doTileDrops true/false” – Так включается/выключается дроп блоков 5. gamerule mobGriefing true/false” – Так включается/выключается взрыв блоков Крипером, 6. gamerule doFireTick true/false” – Так включается/выключается распространение огня. Выключив пожар вы запретите его распространение, он будет гореть вечно на любом блоке. Оценка: (2 голосов)

Похожие игры

image

Комменатрии – 0

>Как прописать кип инвентари тру

Как пишется «кип инвентари тру» в майнкрафте по-английски?

Как пишется кип инвентари тру в майнкрафте по-английски?

/gamerule keepInventory true — Включает сохранение инвентаря у всех игроков

/gamerule keepInventory false — Выключает сохранение инвентаря у всех игроков (по умолчанию)

Ниже предлагаю ознакомиться со значением данных английских слов в переводе на русский язык:

При этом, несмотря на то, что это три самостоятельных слова, как команда в Майнкрафте первое и второе слово пишутся слитно.

Для начала слово кип, тут в силу того что по правилам английского языка предполагается длительное произношение, которое обозначается двумя (ее), а именно — keep.

Слово — Inventory пишется по всем правилам, ну по прямому звучанию.

Что касается слова — true, то тут буквосочетание ue, отображает нашу букву — у.

Вот и получается — keepInventory true.

Умение пользоваться различными командами в этой игре обеспечит успех, но не все команды мы знаем в письменном виде, некоторые только по звучанию. Тогда нужно воспользоваться шпаргалкой. Команда, которой можно включить сохранение у всех выглядит так: /gamerule keepInventory true.

Если же нужно это сохранение выключить, то пишем так /gamerule keepInventory false

Верным написание будет /gamerule keepInventory true.

Для того чтобы достичь успехов в популярной игре Майнкрафт, необходимо не только мастерски играть, но и иметь пользоваться всевозможными командами. Команда, позволяющая сохранять инвентарь у различных игроков, прописывается так: /gamerule keepInventory true

Команда которая названа вами по русски на английском языке будет писаться следующим образом:

В Майнкрафте многие режимы, сохранения, модели и не только создаются по средством пропитания команд в консолей, которую изначально нужно вызвать. Естественно, игра заточена для американского пользователя и русскоязычному населению приходится учить команды наизусть. Но это не так сложно если под рукой есть список команд. Взяли, скопировал, вставили, нажали энтер и игра сделала все за вас.

Всем удачной игры и моря позитивных эмоций от неё!

Доброго времени суток.

В популярной игре Minecraft использование специальный команд это важная составляющая игры.

Команда кип инвентари тру вводится/используется для того, чтобы сохранить инвентарь (команда на сохранение вещей).

Пишется данная команда по — английски таким образом:

/gamerule keepInventory true

Заметьте, что в слове Inventory, буква I должна быть заглавная (с большой буквы).

Мой друг, когда я играл в Майнкрафте и спросил его, как сохранить инвентарь, по скайпу сообщил мне команду «Кип инвентари тру». Хотя он знает, что я по английски не понимаю, пробурчал и был таков. Пришлось спрашивать гугл. В итоге команда должна вводиться следующим образом:

Если что-то изменить или написать через пробел keep Inventory, то ничего не получится.

Во-первых, вам нужно прописать «кип9quot; и «инвентари9quot; вместе, а разделить их при помощи написания заглавной буквы второго слова: «keepInventory9quot;. Третье слово — это переменная, оно может быть либо «тру9quot; (true), либо «фолс9quot; (false). Первое — включает сохранение шмота после гибели, вторая — отключает.

Эта команда просто необходима тем людям, которые являются ярыми игроками такой игрушки как Майнкрафт. Стоит запомнить, что эти два слова пишем слитно, а в качестве разделения выступает заглавная буква второго слова. Правильно писать так:

Добрый день. Данная команда нужна для игроков популярной игры майнкрафте, правильное написание команды будет /gamerule keepInventory true, здесь нужно обратить внимание, что слово Inventory должно обязательно писаться с большой буквы.

кип инвентари тру

В разделе Прочие на вопрос Как пишеться кип инвентори тру заданный автором Sadfasd asdasd лучший ответ это чтобы команда /gamerule keepInventory true надо открыть для сети с читами и командами и тогда её писать. И в слове Inventory, I должна быть заглавная.

/gamerule keepInventory true

/gamerule keepinventory true

/gamerule KeepInventory true

как я поняла ты хочешь написать команду на сохранение вещейона пишется вот-так/gamerule keepInventory true

/gamerule keepInventory true

/gamerule keepInventory true

/gamerule keepInventory true

/gamerule keepInventory true

Как пишеться кип инвентори тру

  1. /gamerule keepInventory true
  2. /gamerule keepInventory true
  3. /gamerule keepInventory true
  4. /gamerule keepinventory true
  5. /gamerule keepInventory true
  6. /gamerule keepInventory true
  7. /gamerule keepInvetory true
  8. Пиши /invsee ник игрок
  9. /gamerule KeepInventory true
  10. /gamerule keepInventory true
  11. /gamerule keepInventory true
  12. /gamerule KeepInventory true
  13. /gamerule keepInventory true
  14. Пишет игравое правило недоступно
  15. как хател /gamerule keeplnventy true
  16. /gamerule keepInventory true
  17. /gamerule keepInventory true
  18. чтобы команда /gamerule keepInventory true надо открыть для сети с читами и командами и тогда е писать. И в слове Inventory, I должна быть заглавная.
  19. /gamerule keepInventory (true-включить) (false-выключить)

Сложность Легко Время 1 минута

Иногда бывает, что бежишь по пещере с полным мешком алмазов и видишь внизу – еще одни. Быстренько скалываешь киркой и внезапно проваливаешься в лавовое озеро. Весь мешок с заветными драгоценностями исчезает булькающей жиже. Обидно. Однако есть возможность сохранить инвентарь: установить моды или использовать чит-коды. О последних пойдет речь.

Шаг 1 из 4

Заходим в игру, создаем карту или в уже созданной меняем режим использования чатов на «Вкл», если это изначально возможно на данной карте.

Шаг 2 из 4

Открываем чат клавишей рядом с Enter. После вводим это: /gamerule keepInventory true. Нажимаем Enter.

Шаг 3 из 4

Берем какие-нибудь вещи, например, железный меч и ведро с лавой. Убиваемся обо что-нибудь: падаем со скалы, купаемся в лаве, пытаемся завести светскую беседу с зомби и пр.

Шаг 4 из 4

Как видно, после смерти меч и ведро с лавой остались в инвентаре. Дело в шляпе.

Кстати, если надо отменить код, прописываем /gamerule keepInventory false.

Видео

Автор: канал YouTube Mine_vs

Категория: FAQ / Хитрости в Minecraft

Итак, начнём с далека, многие игроки даже не знают и половин команд Minecraft’а. Я назову вам главные команды для карты.

1. Самое главное – это перемещение игрока, то есть телепортация. Для телепортации нужно ввести команду /tp [Имя Игрока] [X] [Y] [Z] Для тех, кто не знает, то [X] [Y] [Z] – это координаты, что бы их увидеть, нужно нажать F3.

image

Если же вы хотите телепортировать себя без командного блока, то просто введите /tp [X] [Y] [Z]

Также можно телепортировать одного игрока к другому /tp [кого] [к кому]

2. А теперь перейдём к основному – игровые правила. Это правила, например, вы хотите, чтобы игрок не терял вещи при смерти своего персонажа, то нужно только ввести команду /gamerule [Правило] true/false. Что бы не писать каждую команду, я напишу вам таблицу.

Правила:

  • commandBlockOutput – при false командный блок не выводит ничего в чат при выполнении команд
  • doDaylightCycle – при false останавливается цикл смены дня и ночи
  • doFireTick – при false огонь не распространяется, не уничтожает блоки и не затухает, как будто его поставили на Паузу   
  • doMobLoot – при false с мобов ничего не выпадает
  • doMobSpawning – при false запрещает спавн мобов
  • doTileDrops – при false при разрушении блоков они не выпадают
  • keepInventory – при true при смерти инвентарь игрока сохраняется
  • mobGriefing – при false мобы не могут уничтожать блоки, криперы их не уничтожают, странники края не таскают блоки
  • naturalRegeneration – при false здоровье самостоятельно не регенерируется
  • randomTickSpeed – время роста чего-либо. По-умолчанию значение установлено в 3. Внимание! При установке значения в 0 всё перестаёт расти!!!
  • showDeathMessages – показ сообщения о смерти игрока
  • doEntityDrops – при false при смерти/уничтожении сущностей не выпадают предметы
  • Например: /gamerule keepInventory true – Инвентарь игрока сохраняется

3. Теперь о погоде, погоду можно менять, всего 3 вида:

  • Чистая, Дождь, Гроза 
  • /weather clear – Убрать дождь/грозу
  • /weather rain – Сделать Дождь
  • /weather thunder – Сделать Грозу

4. Установить время НочьДень Или своё время

  • /time set night – Ночь
  • /time set day – День
  • /time set [Значение в цифрах] – Своё время (Экспериментируйте  )

5. О возрождениях, для тех кто не знал, то можно установить точку возрождения игрока 

Набрав команду

/spawnpoint

, вы установите точку возрождения там, где стоит игрок 

Но можно и установить координаты 

/spawnpoint [Игрок] [X] [Y] [Z]

6. Если кто не знает, то можно установить блок на заданных координатах через команду /setblock [X] [Y] [Z] [ID Блока] 

Если же вы хотите убрать блок с заданного координата,  то следует ввести /setblock [X] [Y] [Z] 0

Но насколько я знаю, эта команда будет работать на версии 1.7.2 , на версии ниже команды просто не существует, а версиях выше нет ID, нужно вводить название блока.

7. Игроку можно выдать какой-либо предмет/блок или же забрать его

/give [Игрок] [ID Предмета/Блока ] [Кол-во] – Выдать предмет/блок

/clear [Игрок] [ID предмета/Блока ] – Забрать предмет/блок

/clear [Игрок] – Очистить инвентарь 

Я написал здесь основные команды! Теперь ты знаешь как пользоваться командным блоком!

Тэги: командный блок

Людмила на английском языке

Продолжаем разбираться в нюансах написания русских имен на заграничный манер. И конкретно в сегодняшнем материале мы подробно рассмотрим, как произносят и пишут имя Людмила на английском языке. От многообразия женских имен это обращение отличается тем, что имеет исконно славянские корни, т.е. в английской речи для него невозможно найти аналог. Так как же его тогда переводить, наверняка, удивятся наши читатели. Не переживайте, сейчас подробно разъясним этот вопрос, и даже подскажем пару десятков вариантов перевода. Так что присоединяйтесь к чтению, и выбирайте понравившийся вам способ английского написания русского имени Людмила!

Как пишется имя Людмила на английском языке

Выше уже отмечалось, что обращение Людмила отличается славянским происхождением. Данное слово состоит из двух корней, тем самым приобретая значение «мила людям». Нам, русскоязычным, легко и прочесть, и произнести, и понять это имя. Но вот как объяснить его иностранцам, которым не то что русский язык, а даже кириллические буквы совсем не знакомы?! Отвечаем: перевод на английский имя Людмила получает легко и просто, поскольку для этого существуют специальные системы транслитерации. С их помощью сопоставляют кириллические буквы с латинскими и таким образом получают более привычное для иностранцев написание слов. Давайте посмотрим, какие варианты транслитерации характерны при переводе российских имен.

Написание для загранпаспорта

Начнем с выяснения того, в каких ситуациях вообще русскому человеку может встретиться написание имени Людмила английскими буквами. Здесь можно выделить несколько распространенных случаев:

  • Получение заграничного паспорта;
  • Оформление водительских прав;
  • Получение банковской карты, привязанной к международным платежным системам;
  • Покупка авиабилетов;
  • Использование международной почтовой корреспонденции.

Причем оформление загранпаспорта мы указали первым пунктом не только потому, что это важный документ, удостоверяющий личность. Дело в том, что именно с получением «загранника» связан единый стандарт транслитерации, принятый в России. Он был утвержден Федеральной Миграционной Службой РФ всего несколько лет назад, но за это время прочно обосновался в общественной жизни. Ведь теперь именно по этой системе также заполняют персональные данные водительских удостоверений, авиабилетов, банковских карт и т.п.

Так вот, согласно данному российскому стандарту, женское имя Людмила по-английски пишется следующим образом:

  • Liudmila

Обратите внимание на передачу звука «ю». Вообще, в английском алфавите схожим образом произносится буква «U», но российские эксперты считают, что все же русский «ю» несколько мягче, поэтому и используется буквосочетание с предшествующей мягкой «i» (ю = iu). Еще раз обращаем ваше внимание, что так правильно пишется Людмила на английском языке для русских документов. Международный стандарт предполагает иные форматы транслитерации, о которых сейчас и поговорим.

Женское имя Людмила и его перевод в англоязычных странах

Итак, мы обсудили нюансы написания имени Людмила на английском с точки зрения российского стандарта. Как уже отмечалось, он применяется при оформлении документов и в почтовой корреспонденции. Если же вы предполагаете вести личную переписку с иностранцами, или вовсе переезжать заграницу на ПМЖ, то имеет смысл придерживаться международных стилей транслитерации. И чаще всего имя Людмила английский перевод получает в двух вариантах.

Первый мы уже частично озвучили, когда рассматривали российский перевод. И разница между ними заключается лишь в отсутствии той самой смягчающей «i». Иначе говоря, имя Людмила на английском переводится простым сопоставлением букв кириллического и латинского алфавитов. В результате получается вот такой перевод:

  • Ludmila

Отметим, что некоторым филологам такой вариант кажется чересчур грубоватым: якобы по звучанию он ближе к «Лудмиле», чем к «Людмиле». Тем не менее в англоязычных странах данный формат довольно распространен, поэтому его вполне можно придерживаться.

Если же вам тоже не по душе, как пишется Люда на английском языке через одну «u», то можете воспользоваться альтернативным вариантом со смягчением. Только в отличие от русского стандарта, англоязычное написание предлагает использовать в качестве смягчающей букву «y» (по звучанию близка к русскому согласному «й»). В таком случае написание имени Людмила по-английски выглядит вот так:

  • Lyudmila

Но и этот вариант по произношению устраивает не всех. Некоторых смущает получающееся сочетание «лйю», в то время как в фонетической системе русского языка принято произношение «льу». И для таких педантичных ценителей верного звучания найдется соответствующий перевод имени Людмила на английский. Так, допускается использование следующего написания:

  • L’udmila

В данном случае русское смягчение заменено на соответствующий английский значок апострофа. Однако, не можем не отметить, что в англоязычных странах апостроф нынче употребляется все реже и реже. Поэтому такое неоднозначное написание в большинстве случаев англичане все же сведут к более привычному им переводу Ludmila.

Сокращенная форма и дружеские обращения для имени Людмила по-английски

И раз уж мы подробно разобрали, как пишется на английском языке полное имя Людмила, давайте немного поговорим и о его сокращенных формах. Ведь в дружеском разговоре, а тем более при романтических отношениях, гораздо уместнее ласково обратиться к человеку. Как это сделать на английском? Тоже довольно просто, главное запомнить основное правило:

Сокращенные именные формы на английском языке пишутся ровно так же, как и полные имена.

Из этого следует, что если вы выбрали написание Ludmila, то от него и отталкивайтесь при составлении словоформ. Например, Люда по-английски в таком случае будет писаться Luda. Согласитесь, легко и просто. А вот как будут выглядеть популярные русские обращения, транслитерированные на английский через «u»:

  • Людочка – Ludochka;
  • Людмилка – Ludmilka;
  • Людуся – Ludusia;
  • Люся – Lusia;
  • Мила – Mila;
  • Людаша – Ludasha;
  • Милуся – Milusia.

Соответственно, если написание полного имени выбрано в формате Liudmila, Lyudmila или L’udmila, то и Люда на английском языке будет писаться таким же образом: Liuda, Lyuda или L’uda. То же самое касается и всех перечисленных выше форм. По сути, необходимо заменить только английское написание буквы «ю».

И напоследок заметим, что в англоязычных странах как такового единого стандарта транслитерации нет. Так что вы вполне можете выбирать любой понравившийся вам вариант, а в разговорной речи среди близкого круга уместны будут даже ласковые обращения и сокращенные формы. Но если вы уже четко определились с написанием имени, то старайтесь придерживаться единообразия. Особенно это касается момента ведения документации или важной деловой переписки. В противном случае могут возникнуть нежелательные трудности: например, из-за разницы в написании могут посчитать, что вы не тот человек, за которого себя выдаете. Поэтому выбирайте понравившийся перевод имени, но при этом избегайте лишней путаницы и речевых ошибок.

Успехов!

Просмотры: 3 650

Правильная структура, образец для заполнения, основные ошибки

Занять должность в зарубежной компании и получать зарплату в долларах или евро – заманчивая перспектива, но для этого вам потребуется резюме, составленное по всем правилам.

В Европе и в Америке резюме называют curriculum vitae или сокращенно CV. В некоторых случаях так же используют английское «resume» — ранее этот термин применяли, когда говорили о краткой справке из полного резюме. Сейчас оба этих слова имеют равнозначный смысл.

Именно с резюме начинается ваше знакомство с потенциальным работодателем. Если в документе слишком много ненужной информации или, напротив, нет главных сведений, то вряд ли вам удастся получить приглашение на собеседование.

Прочитав нашу статью, вы узнаете, как написать резюме (CV) на английском, которое поможет занять желаемую должность.

Содержание: 

  • 7 важных правил по составлению резюме на английском языке
  • Структура резюме: основные пункты
  • Дополнительные пункты CV
  • Распространенные ошибки и способы их исправить
  • Корректное составление списка учебных заведений и мест работы

7 важных правил по составлению резюме на английском языке

  • Перечень фактов для резюме составляйте самостоятельно: никто лучше вас не знает, какой опыт является более ценным и лучше демонстрирует ваш профессионализм.
  • Если отправляете резюме в разные компании, каждый раз меняйте пункты «Цель» (Objective) и «Профиль» (Profile) в соответствии с ситуацией.
  • По возможности сократите объем резюме до одной страницы, либо разместите на первой странице самые важные факты о себе и своем опыте работы, чтобы у рекрутера был повод просмотреть документ полностью.
  • Контакты должны быть актуальными: убедитесь, что вы правильно указали e-mail и телефон.
  • Всю информацию в резюме можно проверить, поэтому не стоит указывать навыки, которыми вы не владеете.
  • Убедитесь, что все фразы и слова написаны грамотно, в документе нет опечаток. Отсутствие ошибок покажет, что вы внимательный и ответственный человек.
  • Пишите резюме в серьезном тоне, избегайте шуток и двусмысленностей.

Структура резюме: основные пункты

Правильно составленный документ включает в себя 7 основных разделов и несколько дополнительных:

  1. Личные данные – Personal Information
  2. Цель – Job Objective
  3. Образование – Education
  4. Дополнительная квалификация — Qualifications
  5. Опыт работы – Experience
  6. Навыки – Skills
  7. Рекомендации – References

Рассмотрим подробнее, что нужно написать в каждом пункте. По каждому пункту мы привели образец заполнения, который вы можете использовать как шаблон при составлении резюме на английском языке.

1. Personal Information — личные данные

В правый верхний угол документа нужно вставить вашу фотографию — для работодателя это возможность увидеть человека «в лицо», для вас — оставить первое впечатление о себе.

Рекомендуем выбирать качественное фото на однотонном фоне. Лучше всего, если на снимке будет хорошо видно ваше лицо и вы будете одеты в деловом стиле — рубашка или пиджак вполне подойдут.

Слева от фотографии разместите основные данные о себе:

Name

Фамилию и имя нужно написать латинскими буквами. Если у вас есть загранпаспорт, просто перепишите данные оттуда.

Address

Адрес проживания указывайте в таком порядке: номер дома, затем название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 201 Lenina Street, apt. 55, Moscow, 316325, Russia

Phone number

Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны (+7 Россия)

Marital status

Семейное положение:

  • не замужем/не женат (single),
  • замужем/женат (married),
  • в разводе (divorced)

Date of birth

Дата рождения указывается в таком виде: 16th, November, 1984

E-mail

Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую в названии ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Рекомендуем использовать международный сервис Gmail. Пример подходящего адреса почты: ivanov_petr@gmail.com

Дополнительно вы можете указать свое гражданство в графе nationality, а после адреса электронной почты можно добавить информацию о других способах связи — skype, аккаунты в социальных сетях.

В резюме это может выглядеть так:

Personal information

Name

Ivan Ivanov

Address

201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia

Phone number

home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ

mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ

Marital status

Single

Date of birth

25th July 1985

Nationality

Russian

E-mail

your.name@gmail.com

2. Job objective — цель

Понятно, что цель резюме — получить интересующую вас должность. Поэтому этот пункт так важен: напишите, какую именно должность вы хотите занять в компании.

Также можно указать, какие навыки и личные качества делают вас лучшим претендентом. При этом стоит писать не о своем потенциале, а о ваших реальных преимуществах.

Популярные формулировки:

Objective

Перевод

Sales manager

Менеджер по продажам  (название должности)

An office accountant position in the Name company

Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании»

To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant

Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера

I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit

Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании

I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English

Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка

3. Education — образование

В этом разделе разместите информацию о своем образовании:

  • где вы учились после школы — полное название учебного заведения,
  • годы поступления и выпуска,
  • специальность,
  • квалификационный уровень (лучше всего указывать ученую степень в соответствии со шкалой, принятой в стране работодателя).

Если вы закончили не одно учебное заведение, то указывайте их в порядке от последнего к первому:

  1. Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (1996—2001)     

(Перевод) Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (1996—2001)

  1. September 1993 — May 1996

Krasnodar Marketing College

Marketing analyst — basic

 (Перевод) Сентябрь 1993 — Май 1996

Краснодарский Колледж Маркетинга

Младший специалист по маркетингу

При написании CV можно написать про свое образование разными формулировками:

Bauman Moscow State Technical University, department of Mechanical Engineering, Bachelor’s degree in Aerospace Systems (1999—2003)  

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, факультет Машиностроения, степень бакалавра по направлению «Аэрокосмические системы» (1999—2003)

1999—2003; department of Mechanical Engineering, Bauman Moscow State Technical University, Moscow, Russia Bachelor’s degree in Aerospace Systems

1999—2003; Факультет Машиностроения, Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, Москва, Россия Степень бакалавра по направлению «Аэрокосмические системы»

Bauman Moscow State Technical University, Moscow Master’s Degree in Aerospace Systems, 2001—2006

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, Москва Степень магистра по направлению «Аэрокосмические системы» 2001—2006

Bauman Moscow State Technical University, 2001—2006 Degree in Mechanical Engineering Master’s degree in Aerospace Systems

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, 2001—2006, диплом в сфере «Машиностроения», Степень магистра по направлению «Аэрокосмические системы»

4. Qualifications — дополнительная квалификация

В этом пункте вы можете перечислить курсы повышения квалификации либо курсы, обучающие семинары и конференции:

PR Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2017 up to present

Курсы специалистов по связям с общественностью, Московский Колледж Маркетинга, с 2017 и по настоящее время

June — December  2015; Programming in Java courses at the First Training Centre, Moscow, Russia 

Июнь — декабрь; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Первый», Москва, Россия

Certificate in Sales

Сертификат продавца (если вы его получили не в ВУЗе)

5. Work experience — опыт работы

Важно указать именно тот опыт работы, который покажет работодателю, что вы будете хорошо справляться с обязанностями на своей должности.

Укажите точное название компании и вашу должность, в каких стране и городе находился офис, где вы работали. Дополнительно указывают сферу деятельности компании и название отдела, сотрудником которого вы были.

Если вы подаете вакансию на должность стажера или начинающего специалиста и опыта работы у вас пока нет, можно написать о том, где вы проходили производственную практику, волонтерскую деятельность, участие в отдельных проектах и т.п.

Для перечисления должностных обязанностей выбирайте форму герундия. Например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

Если у вас есть определенные результаты работы в цифрах — напишите их. Для этого можно использовать формулировки в Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов).

Этот блок может выглядеть следующим образом:

Company Name 1, 2015-present

Moscow, Russia

Financial analyst

  • Preparing business plans
  • Planning investment activities and budget
  • Analyzing data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Company Name 2, 2013-2014

Krasnodar, Russia

Assistant manager

  • Providing main office with office supplies
  • Analyzing large data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Идеальный вариант — если в этом пункте будет указаны те навыки, которые перечислены в описании должности.

Это важный плюс, который поможет вам выделиться на фоне других претендентов. Однако и здесь не стоит писать о неправду.

В общем виде этот раздел может включать следующие пункты:

  • Language skills — владение языками. Можно обозначить уровень знания языка по стандартной шкале: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. Также можно использовать такую градацию:
    • native — родной;
    • fluent — свободное владение;
    • good reading and translating ability — могу читать и переводить со словарем;
    • basic knowledge — базовые знания.
  • Computer literacy — компьютерная грамотность. Здесь нужно перечислить программы, с которыми вы умеете работать. Акцент нужно сделать на тех программах, которые вы будете использовать в своей работе.
  • Driving license — водительские права. Добавьте этот пункт, если они у вас есть и укажите категорию транспорта, которым можете управлять.
  • Hobbies — не нужно подробно расписывать все свои увлечения, упомяните лишь основные, особенно те, в которых вы добились успеха.

Пример этого раздела в резюме:

Special skills

  • Native Russian
  • Good reading and translating ability English
  • Driving License (Category B, С)
  • Computer literacy (Microsoft Office, 1C: Enterprise, Photoshop)
  • Hobbies: travel, chess

7. References — рекомендации

Здесь нужно написать фамилии, имена и контакты вашего начальника и коллег с прошлых мест работы. В ваших интересах указать именно тех людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста.

В резюме это может выглядеть так:

Ivan Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, name@gmail.com.

Если вы размещаете резюме на сайте с вакансиями либо в агентстве по трудоустройству, достаточно написать: available upon request — предоставляется по запросу.

Также это хороший вариант, если ваше резюме получилось слишком длинным, либо вы по каким-то причинам не хотите сообщать контакты начальника с предыдущего места работы.

Дополнительные пункты CV

Эти пункты стоит включать при написании резюме на английском только, если у вас есть награды, публикации или вы являетесь членом какой-либо организации.

Их можно вставить между пунктами «Навыки» (Skills) и «Рекомендации» (References).

Рассмотрим каждый пункт подробнее:

  1. Awards (награды) – стоит добавить этот пункт, если у вас есть значимые награды: грамоты, гранты, стипендии, полученные во время учебы в вузе или на работе. Свои достижения указывайте в хронологическом порядке. Этот раздел можно разместить сразу после «Опыта работы», если в нем вы рассказываете только о наградах, полученных при выполнении своих обязанностей.
  2. Publications (публикации) – в этот пункт заносите названия публикаций, год их выхода и названия изданий, где они были опубликованы. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.
  3. Memberships (членство в организациях). Добавьте этот пункт при составлении резюме на английском языке, если вы являетесь членом какой-либо профессиональной или общественной организации. Здесь подробности не нужны — указывайте только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

Распространенные ошибки и способы их исправить

Чаще всего при написании резюме на английском люди совершают похожие ошибки. Проверьте себя, чтобы быть уверенным, что ваше резюме составлено по всем правилам.

Ошибка #1 Оформление curriculum vitae — это не важно

Наверняка вы замечали, что восприятие текста во многом зависит от его оформления. Поэтому, когда основная часть будет написана, не забудьте отформатировать документ по следующим правилам:

  • Шрифт во всем документе должен иметь одинаковый размер. Лучше всего выбирать шрифты, которые используются для деловой переписки: Arial, Calibri, Times New Roman.
  • Заголовки и подзаголовки желательно выделить более крупным шрифтом и полужирным начертанием.
  • Чтобы документ можно было легко напечатать, оставьте поля: сверху, снизу и справа — по 1,5 см, слева — 2 см для сшивки.
  • Сохраните свое резюме в формате PDF. Так работодатель увидит документ в том виде, в котором вы его отправляли. Для этого, закончив редактирование, в Microsoft Office Word выберите в меню «Файл» вкладку «Сохранить как» и кликните по PDF.

Ошибка #2 Подойдет любая фотография

Неправильно выбранный снимок или его отсутствие может стоить вам будущей должности. Часть работодателей даже не читает резюме, если в нем нет фотографии. Поэтому выбору фотоснимка нужно уделить отдельное внимание. Вернитесь в начало статьи, там мы описали точные требования.

Ошибка #3 Лучше не буду добавлять профили в социальных сетях

Разумный HR обязательно найдет ваш аккаунт в социальной сети, чтобы понимать, с кем имеет дело. Поэтому специалисты по составлению резюме на английском языке рекомендуют не только добавить ссылку на FB.com или Linkedin, но и проверить свои странички – не содержат ли они компрометирующую вас информацию.

Ошибка #4 Чем больше информации, тем лучше

В резюме должна быть только лаконичная справка о вашем опыте и навыках. Все остальное работодатель сможет уточнить на собеседовании или запросить отдельным письмом. При этом скромничать и скрывать достижения тоже смысла нет — нужно точно заполнить все обязательные пункты стандартной структуры.

Ошибка #5 Одно резюме подойдет для всех компаний

Каждому работодателю нравится думать, что вы хотите работать именно у него. Покажите им то, что они хотят видеть: адаптируйте резюме каждый раз, отправляя его в другую компанию. При этом важно четко соблюдать индивидуальные требования: напишите сопроводительное письмо, выполните тестовое задание, приложите скан диплома и т. п. Наш совет: будьте внимательны и тщательно проверьте свое резюме, тогда работодателю будет проще оценить ваши преимущества.

Корректное составление списка учебных заведений и мест работы

Для многих при составлении резюме особую сложность представляет правильный перевод на английский названий учебных заведений и компаний, где они ранее учились и работали, в частности, их абрревиатур.

Не обладая специальными знаниями, существует высокая вероятность сделать нелепую ошибку.

Так, необходимо соблюсти определенную структуру, знать нюансы перевода названий и сокращений, адаптировать текст резюме под восприятие носителя языка и учесть еще немало важных условий.

Чтобы наверняка правильно составить свое резюме, перевести его на английский и получить за рубежом работу своей мечты, приходите на курсы делового английского в «Лондон-Экспресс».

Записаться на пробное занятие вы можете уже сегодня, позвонив нам по телефонам в разделе «Контакты».

Как писать даты

1. Британский (европейский) вариант

На письме британцы оформляют даты, как мы с вами: число ставят впереди, а за ним месяц (с заглавной буквы) и год. К примеру, 29 ноября 2020 года можно записать как:

  1. 29 November
  2. 29 Nov 2020
  3. 29 November 2020
  4. 29th November 2020
  5. The 29th of November 2020
  6. The 29th of November, 2020
  7. The twenty-ninth of November, 2020

Чем длиннее формат даты, тем более формально она звучит. Третий и четвертый варианты наиболее вежливые и общеупотребимые формы. Варианты 5-7 звучат официально, их используют в документах для печати, например, в свадебных приглашениях. Британцы редко отделяют год запятой.

Сокращать месяцы на письме можно до первых трех букв названия. Исключения составляют май, May, и июнь, June (у них отсутствуют сокращенные формы), а также сентябрь, September (сокращается как Sept).

2. Американский вариант

В отличие от британцев, американцы сперва указывают месяц, а вслед за ним число и год:

  1. November 29
  2. Nov 29, 2020
  3. November 29, 2020
  4. November 29th, 2020
  5. November the 29th, 2020
  6. November the twenty-ninth, 2020

Последние три варианта, с порядковыми числительными, не распространены в США. Еще отличие от британской традиции в том, что американцы обязательно ставят запятую после числа и перед годом.

Исторические причины «самобытного» американского формата дат остаются туманными. По одной из версий, американские колонисты позаимствовали подобный формат у британцев, которые до начала XX века ставили месяц впереди числа. США переняли старинный английский вариант, а Британская Империя склонилась в сторону европейского стиля написания дат. Так это или нет, сейчас доказать сложно. Однако не забываете об особенностях американского тайм-колорита, когда поедете в Штаты.

3. Числовой формат

Для разделения чисел в английском языке используется знак слэша (/), точки или дефис:

Британский вариант Американский вариант
1 25 July 2018 July 25, 2018
2 25/7/2018 7/25/2018
3 25/7/18 7/25/18
4 25/07/2018 07/25/2018
5 25.07.2018 07.25.2018
6 25-07-2018 07-25-2018

Во втором и третьем вариантах номер месяца написан сокращенно, без ноля, поэтому эти форматы подходят для неформальных писем, например, между друзьями или коллегами. Четвертый, пятый и шестой варианты более формальные, их используют в официальных документах, например, счет-фактурах.

Как произносить даты

1. Число и месяц

Чтобы правильно прочитать дату, прежде всего надо определить, в какой традиции она была написана – британской или американской. К примеру, 04/07/2021 для британцев будет означать 4 июля 2021 года, а для американцев – 7 апреля 2021 года. 

Произносятся они тоже по-разному (но и в том, и в другом случае число надо читать как порядковое числительное):

  • 30 March (британский вариант): the thirtieth of March
  • March 30 (американский вариант): March the thirtieth

В британском варианте порядковое числительное числа идет на первом месте и согласуется с названием месяца с помощью of. В американском варианте первым произносят название месяца и никак не согласовывают с числом (определенный артикль перед ним не опускается).

2. Года

Это только кажется, что любой год сложно прочитать. Правило чтения годов очень простое: четырехзначное число надо разложить на две части. Например:

  • 1392: thirteen (13) ninety-two (92)
  • 1684: sixteen (16) eighty-four (84)
  • 1845: eighteen (18) forty-five (45)

Если в числе встречаются ноли, носители языка произносят их как oh [əʊ] или hundred. Если нолей два, тогда только hundred

  • 1200: twelve hundred
  • 1401: fourteen hundred and one / fourteen oh one
  • 1708: seventeen hundred and eight / seventeen oh eight

Для того, чтобы произнести на английском года первого десятилетия XXI века, в ход идет конструкция «two thousand…»:

  • 2000: two thousand
  • 2004: two thousand and four / twenty oh four

Для того, чтобы прочитать уже 2010-х года, числа можно либо разложить на две части, либо использовать конструкцию «two thousand…»:

  • 2011: two thousand and eleven / twenty eleven
  • 2014: two thousand and fourteen / twenty fourteen

Как писать и произносить дни, месяцы и годы в Великобритании и США:

Британский вариант

Американский вариант

03 May 1974

May 03, 1974

03/05/1974

05/03/1974

the third of May, nineteen seventy-four

May the third, nineteen seventy-four

    3. Десятилетия и века

Есть два способа, чтобы правильно прочитать век на английском: 1) использовать порядковые числительные до 21 или 2) поделить четырехзначное число на две части, как в случае с годами. Не забывайте про отличительную особенность подсчета веков: для того, чтобы определить, о каком веке (century) идет речь, нужно прибавить единицу к числу, которое стоит перед сотнями (hundreds). Например:

  • 700-799: the seven hundreds / the eighth century (7+1 =8)
  • 1800-1899: the eighteen hundreds / the nineteenth century (18+1 = 19)
  • 1900-1999: the nineteen hundreds / the twentieth century (19+1=20)

Века состоят из десятилетий (decades), которые записывают и произносят во множественном числе с окончанием -s (так как десятилетия описывают несколько лет):

  • the 1790s: the seventeen nineties
  • the 1920s: the nineteen twenties
  • the 2020s: the twenties (можно сократить, когда подразумевается недавнее десятилетие)

В Великобритании 2000-2009 года принято называть «the noughties» [nɔːtis], в США «the aughts» [ɔːt]. А вот ушедшую эпоху 2010-х до сих пор затрудняются назвать одним словом. Так, можно встретить варианты «the twenty-tens», «the teens», BBC News предлагало формы «tensies» и «teensies». Какое название укрепится в современном английском, остается под вопросом.

Как использовать даты в речи

Существует несколько вариантов ответа на вопрос «What date is it today?». Если, к примеру, сегодня 3 июня, то правильно будет сказать:

  • It’s the third of June / third of June
  • It’s June the third

Если вопрос звучит как «What day is it (today)?», значит собеседник хочет узнать не только число, но и день недели. День необходимо произнести первым, а на письме отделить запятой:

  • It’s Monday, the third of June
  • It’s Monday, June the third

С датами используем два предлога: предлог on, если речь идет про конкретный день, и предлог in, если про год или век: 

  • I was born on September 29th, 1993. – Я родился 29 сентября 1993 года.
  • My parents got married on the 31st of July, 1982. – Мои родители поженились 31 июля 1982 года.
  • I got my bachelor’s degree in 2017. – Я получила степень бакалавра в 2017 году.
  • The first photograph was created in the 18th century. – Первая фотография была сделана в 18 веке.

Как писать и произносить исторические даты

Если в предложении вы встретите даты с сокращениями B.C. или A.D., знайте, что, речь идет о наиболее отдаленном прошлом. B.C. расшифровывается как «Before Christ» [biˌfɔː’kraist], то есть «до рождества Христова», «до нашей эры». Например:

Plato wrote about the Atlantis legend around 360 B.C. – Платон написал легенду об Атлантиде около 360 года до нашей эры.

A.D. – это сокращение латинского «Anno Domini» [,ænəu’dɔminai], что означает «Год Господень» или же «нашей эры». Обычно это сокращение используют для того, чтобы прояснить, о каком конкретно отдаленном временном периоде идет речь – нашей эры или до нашей эры. Например:

Romulus Augustulus was the last Roman Emperor from 475-476 A.D. – Ромул Август был последним римским императором, правившим в 475-476 годах нашей эры.

Использовать эту аббревиатуру в контексте 2020 года, например, нет смысла.

Заключение

Формат записи даты в Великобритании отличается от записи в США: в британском варианте, как и в русском, вначале указывается число, затем месяц (чч.мм.гг), в американском – на первом месте стоит месяц (мм.чч.гг). Поэтому, чтобы правильно прочитать дату, прежде всего надо определить, в какой традиции она была написана – британской или американской. Иначе можно ошибиться на несколько месяцев.

Когда употребляете даты в устной речи, не забывайте что для чтения чисел нужно использовать порядковые числительные. Чтобы прочитать год, достаточно разложить четырехзначное число на две части. В случае с веками можете либо разложить на два числа, либо прочесть как порядковое числительное. Если хотите сказать, в какой день произошло то или иное событие, используйте предлог «on», а если хотите сказать про событие в определенный год или век, тогда предлог «in».

Читаем дальше:

15 полезных правил написания чисел в английском

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Чем отличаются британский и американский английский

Основные правила написания автобиографии 

Пример написания автобиографии мы подготовили, и разместили ниже по тексту. Следует сразу сказать, что никаких серьезных, а тем более законодательных требований к написанию автобиографий не предусматривается – составлять ее необходимо руководствуясь общими требованиями к написанию деловых писем, о которых мы также расскажем далее. 

Вот основные моменты, на которые стоит обратить внимание при написании автобиографии:

  1. Ваша автобиография не должна быть очень объемной. Постарайтесь быть лаконичными. Максимальный объем написанного не должен составлять более 1-2 листов текста. Как показывает практика, длинные «сочинения» не помогут вам раскрыться в глазах читающего — они скорее произведут обратный эффект. 
  2. Написанное не должно содержать ошибок, общая форма изложения — деловой стиль. При рассмотрении вашей автобиографии, читающий будет уделять внимание не столько написанному, сколько тому, в какой форме это сделано. По этой причине грамотная речь позволит набрать вам «дополнительные баллы».
  3. Все события, описанные вами, должны быть изложены в хронологическом порядке, логично и последовательно. То есть нельзя сразу после рассказа о школе перейти к трудовой деятельности, пропустив иные учебные заведения, или вначале рассказать о месте работы, а потом упомянуть о полученном образовании.
  4. Информация о вас, изложенная в автобиографии, должна быть подлинной. Включение ошибочных или недостоверных сведений может помешать получить желаемую работу (или добиться иной цели) и создать не самую хорошую деловую репутацию. 

Образец написания автобиографии 

Образец автобиографии

Для того чтобы вам было проще составить свою автобиографию, приведем пример ее написания: 

«Я, Иванов Иван Иванович, родился 01 января 1990 года в городе Владивостоке Приморского края. В 1997 году поступил в общеобразовательную школу №1. В 2007 году окончил школу с золотой медалью. В этом же году начал обучение в Дальневосточном гуманитарном университете по специальности «Журналистика». В 2012 году закончил его с красным дипломом. С августа 2012 года и по сей день работаю журналистом в газете «Вестник Владивостока».

Не судим.

Женат на Ивановой Екатерине Павловне, 05 мая 1991 года рождения. Родилась в городе Владивостоке, образование высшее, работает юристом. Проживает совместно со мной по адресу: город Владивосток, ул. Комсомольская, д. 15, кв. 5.

Детей нет.

Дополнительная информация:

Мать: Иванова Ольга Семеновна, родилась 02 февраля 1970 года в городе Владивостоке, образование высшее, работает бухгалтером. Проживает по адресу: город Владивосток, ул. Ленина, д. 1, кв. 1. Не судима.

Отец: Иванов Иван Петрович, родился 03 марта 1970 года в городе Владивостоке, образование высшее, работает инженером. Проживает по адресу: город Владивосток, ул. Ленина, д. 1, кв. 1. Не судим.

Брат: Иванов Петр Иванович, родился 04 апреля 1995 года в городе Владивостоке, в настоящее время обучается в Дальневосточном медицинском университете по специальности «Терапевт». Проживает по адресу: город Владивосток, ул. Ленина, д. 1, кв. 1. Не судим». 

Любая другая автобиография пишется по такой же схеме, с адаптацией под конкретный случай. Например, если написать автобиографию необходимо школьнику, то в тексте необходимо сделать уклон на достижения в учебе, участие в дополнительных образовательных мероприятиях (олимпиадах, конкурсах, выставках). Можно также отразить спортивную деятельность, рассказать о достижениях в спорте.

Если говорить об автобиографии студента, то нелишним будет включить в текст информацию о конференциях, студенческих конкурсах, научных работах, которые были подготовлены за время обучения. Если студент занимается дополнительной работой по своей специальности, то данный опыт требует отражения в автобиографии. Можно рассказать о пройденной практике, в том числе и производственной. Для студента наиболее важным является отражение активной жизненной позиции, легкой обучаемости, а также хорошего уровня теоретической подготовки. Если студент помимо учебы занимается спортом, представляет свой вуз на соревнованиях, то эту информацию также следует включить в биографию. 

Автобиография на работу 

Общую форму автобиографии мы уже рассмотрели выше. Автобиография на работу похожа, хотя некоторые отличия присутствуют: 

  • автобиография для устройства на работу должна максимально отражать качества, которые необходимы работодателю. Именно на этом следует сделать акцент – это позволит не только сэкономить время работодателя на изучение документа, но и прорекламирует вас как соискателя;
  • не стесняйтесь описывать те проекты, в которых вы принимали участие и которые были успешны — опыт всегда ценен. Кроме того, такие примеры демонстрируют гибкость мышления, умение принимать решения и нести за них ответственность, способность соискателя работать в команде;
  • уделите достаточно внимания отражению полученного образования, но не акцентируйте на этом основное внимание работодателя (если, конечно, вы не молодой специалист без опыта работы, которому о профессиональных успехах пока рассказать нечего). Перечислите все места своего обучения и полученные квалификации, но не останавливайтесь на специфике обучения, написанных работах и так далее. Работодателю это вряд ли будет интересно — а если и будет, то он сам об этом спросит на собеседовании;
  • сразу отразите свои пожелания относительно будущей работы. Например, если вы предпочитаете работать самостоятельно, то лучше сказать об этом сразу, не теряя времени или не ломая себя, занимаясь построением отношений в команде. Помните о том, что не только вы заинтересованы в работе, но и работодатель заинтересован в вас. Без стеснения укажите желаемый размер заработной платы и иные условия работы, которые считаете для себя принципиальными. Подумайте и о возможности командировок: приемлемы ли они для вас? Вполне возможно, что вам нужен спокойный график, без поездок, так как у вас маленький ребенок, поэтому не скрывайте этого изначально — это позволит сэкономить время вам и потенциальному работодателю;
  • оцените свои деловые качества, указав сильные стороны. Если вы коммуникабельны, креативны, ответственны, исполнительны и т.п., то почему бы не заострить внимание работодателя на подобных характеристиках? 

Образец написания автобиографии на работу 

Теперь давайте рассмотрим образец написания автобиографии на работу по такой схеме. Она может быть такой: 

«Я, Иванов Иван Иванович, родился 1 января 1980 года… (далее пишете все по тому же образцу, который мы приводили выше, до момента трудоустройства).

С августа 2012 года и по сегодняшний день работаю в газете «Вестник Владивостока». Мною был написан ряд статей, вызвавших большой резонанс в обществе, в частности: «Готовимся к школе», опубликованная в 7 выпуске газеты от 01.09.2014 и «Защитим родной край», вышедшая в 10 выпуске от 01.10.2014. В период трудовой деятельности творческий коллектив под моим началом разработал и внедрил новый проект «Ответ специалиста», организованный для официального сайта редакции газеты.

Проведение мониторинга посещаемости страницы проекта и сравнительного анализа продаж за 4 месяца текущего года с аналогичным периодом прошлого года позволило сделать определенные выводы. Например, внедрение проекта увеличило популярность газеты среди населения и подняло ее продажи на 10%. Кроме того, благодаря проекту газета заняла 1 место на ежегодном конкурсе «Лучше печатное издание 2014 года» и награждена почетным призом». 

Этот пример наглядно показывает, как можно без лишней пышности рассказать о своих профессиональных достижениях и прорекламировать себя на рынке труда.

Следует также отметить, что в автобиографиях на работу принято отражать не только свои навыки и достижения, но и причины ухода с последнего места работы. При этом ограничиться фразой «по семейным обстоятельствам» можно только в случае, если вы ушли с работы именно по этой причине. Лучше четко ответить на такой вопрос, стараясь при этом оставаться тактичным и деликатным.

Например, если причиной ухода стал конфликт с руководством, то не стоит говорить о том, что неблагодарный и глупый директор попросил вас освободить место — лучше описать это слегка «обтекаемо», но так, чтобы вас нельзя было упрекнуть во лжи, в грубости или невоспитанности. Например: «Причиной ухода с прошлого места работы стало изменение условий труда, делающих дальнейшую работу в организации неподходящей для меня». Если на собеседовании вас спросят, что именно изменилось, можно сказать, что новый руководитель изменил внутреннюю политику предприятия, что повлекло за собой изменение объема работы (ответственности, свободы, льгот и т. п.), а для вас новое положение вещей неприемлемо. 

Что еще нужно знать об автобиографии

Автобиографию, которая составляется при поиске работы, чаще всего называют резюме (Подробнее см. Как правильно составить резюме/CV на работу (образец пример бланк)?). Отличием резюме может считаться то, что в нем не нужно указывать данные о своих родителях, а также подробно раскрывать информацию о супругах и детях.

Основная задача резюме, в отличие от автобиографии, состоит вовсе не в рассказе о вашей жизни в целом с наглядной демонстрацией наиболее важных аспектов. Здесь требуется рассказать о вашем профессиональном уровне, указать, на какой карьерной ступени вы находитесь, позволяя работодателю оценить ваш потенциал именно как специалиста в своей области.

На сегодняшний день считается очень модным и правильным подкреплять свою автобиографию фотографией. Требований к фотографии нет, но, разумеется, соблюдать деловой стиль придется. То есть на снимке вы должны быть в деловой одежде, с аккуратной прической, фон — нейтральный.

Если говорить о резюме, то в нем можно сослаться на характеристику с последнего места работы и рекомендации, данные вам, если в вашей профессиональной области это практикуется и приветствуется. Например, рекомендации будут полезны педагогам, специалистам с узкой специализацией, практически всем гуманитариям.

Как правило, рекомендации и характеристики даются непосредственным руководителем, но возможно и написание их руководителем всей организации.

В документе уместно упомянуть также о прохождении воинской службы (мужчинам) и о периодах нахождения в отпуске по беременности и родам (женщинам).

В самом конце проставьте дату написания автобиографии и личную подпись.

Как написать автобиографию в военкомат

Автобиография в военкомат пишется по той же схеме, однако нужно обратить внимание на то, что автобиография для срочников и контрактников будет составляться по-разному.

Для срочников, то есть тех, кто идет в армию по призыву, нужно составить обычную автобиографию. Ее образец можно скачать в разделе «Документы и бланки» в начале статьи. 

Бланк анкеты в военкомат для контрактников

Для контрактников же предусмотрена анкета. Она утверждена на законодательном уровне, поэтому придумывать ничего не нужно, все поля уже есть. 

Вам достаточно заполнить эти поля, и передать подписанный документ в военкомат, все очень просто. 

Видео о том, как правильно составить автобиографию 

***

Больше полезной информации по теме в рубрике: «Автобиография». 

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Факториал в питоне как пишется
  • Фаина раневская рассказ чехова
  • Уютная женщина рассказ на дзене
  • Уютные рассказы на ночь
  • Уют по английски как пишется
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии