Содержание статьи:
— Этимология имени
— Значение имени для ребенка
— Имя сокращенно
— Имя уменьшительно ласкательно
— Отчество детей
— Имя на английском
— Имя для загранпаспорта
— Имя на других языках
— Имя в православии
— Характер у взрослого
— Тайна имени
Этимология (происхождение) имени
Лингвисты утверждают, что имя Федор имеет греческое происхождение. Считается, что произошло оно от греческого имени Теодорос (Θεόδωρος), которое состоит из двух корней, θεός — Бог и δῶρον — дар. Если это верно, то значение имени Федор «дарованный Богом» или «Божий дар». Стоит отметить, что от имени Теодорос произошли еще такие русские имена, как Федот и Богдан. Причем имя Богдан — это калькированное имя, то есть не похоже фонетически, но полностью идентично по смыслу.
Значение имени Федор для ребенка
Маленький Федор — это тихий, воспитанный ребенок и серьезный ребенок. Он редко проказничает, а его дружелюбие позволяет ему легко находить компанию. Мальчик не обладает особыми лидерскими качествами, но и от одиночества страдать не будет. Федор отлично разбирается в людях уже в детском возрасте, что позволяет ему понимать мотивацию поступков людей. Несмотря на хорошую коммуникацию со сверстниками, Федор редко позволяет вторгаться в пространство личностных переживаний. Эта черта делает его немного загадочным и будет сопровождать его в течении всей жизни.
Учится Федор обычно хорошо. В учебе как раз хорошо проявляется его серьезность и основательность. Федор или учит урок, или совершенно не готовится. Его спокойствие и уверенность часто диссонируют с поведением большинства отличников. Иногда это даже приводить к получению менее высоких балов, но он не расстраивается. Федор негативно относится к любимчикам, так как часто они знают предмет гораздо хуже него.
Здоровье у мальчика обычно крепкое, а отношение к профилактическим мерам выше всяких похвал. Федор часто начинает закалятся или усиленно заниматься спортом, причем делает это без внешнего влияния. Стоит отметить выносливость Федора. Выносливость хоть и нельзя назвать высоким жизненным тонусом, но она позволяет Федору успевать делать больше остальных. Федор наделен очень высокой трудоспособностью. Слабым местом здоровья Федора часто становятся глаза. Однако, если он вовремя обратит на это внимание, то проблем получится избежать.
Сокращенное имя Федор
Федя, Федька, Федюха, Тед (Тэд), Тедди (Тэдди).
Уменьшительно ласкательные имена
Феденька, Федечка, Федюшка, Федюша, Федюля, Федюня, Федуня, Федяша.
Отчество детей
Федорович и Федоровна. Не имеет устоявшихся разговорных форм.
Имя Федор на английском языке
В английском языке имя Федор пишется как Theodore, а читается как Теодор.
Имя Федор для загранпаспорта — FEDOR.
Перевод имени Федор на другие языки
на армянском — Թոդորոս
на белорусском — Хведар
на болгарском — Тодор
на венгерском — Tivadar
на греческом — Θεόδωρος
на грузинском — თევდორე
на датском — Theodoor
на испанском — Teodoro
на итальянском — Teodoro
на латыни — Theodorus
на немецком — Theodor
на польском — Teodor
на румынском — Teodor
на сербском — Теодор
на украинском — Федір
на французском — Théodore
на финском — Teutori
на чешском — Teodor
Имя Федор по церковному (в православной вере) остается неизменным — Феодор.
Характеристика имени Федор
Взрослый Федор все так же серьезен, как и в детстве. Правда он становится более открытым, но это опять таки только внешнее проявление. Федор редко делится своими сокровенными мыслями, хотя кто из нас делает это часто. Так что товарищей у Федора достаточно много, а некоторые даже считают его своим другом. Он все так же спокоен и взвешен, как и раньше, что притягивает к нему еще больше людей. Многие считают спокойствие главной чертой Федора. Что удивляет многих, так это его творческая жилка. Он наделен хорошими творческими способностями и житейской смекалкой.
Творческая составляющая свойственна Федору и в его работе. Он находить необычные и эффективные решения многих сложнейших задач. Это делает его достаточно успешным, хотя он к успеху относится с определенным пренебрежением. Для Федора важно осознавать полезность своей работы, а в этом ему не нужна чужая оценка. Он сам прекрасно понимает важность или ненужность того, что он делает. Очень часто выбирает профессию связанную с техникой, что совершенно не препятствует его творческим изысканиям. Так же может быть успешным писателем или журналистом.
Семейные дела Федора идут очень даже хорошо. Он завидный мужчина, а его серьезное отношение к жизни импонирует многим. Это позволяем ему найти ту единственную, с которой он будет счастлив. Дело обычно это небыстрое, но Федор и не спешит. Он очень заботлив к домашним, а теплота его отношения к жене сохраняется всю совместную жизнь. Стоит отметить, что Федор отличный хозяин дома, который умеет делать почти что все.
Тайна имени Федор
Тайной Федора можно назвать его умение выходить из себя. Это происходит настолько редко, что многие думаю — это невозможно. Однако это все же бывает. И не дай бог вам столкнутся с Федором в ярости.
.
Как правильно пишется имя Дмитрий по-английски?
Как правильно пишется имя Дмитрий по-английски?
Имя Дмитрий пишется по-английски Dmitry, это правильный вариант. Встречаются также варианты Dmitriy, Dimitry, Dimitriy. Уменьшительный вариант имени Дмитрий — Дима, иногда Митя. Латинскими буквами это будет Dima, Mitya.
Имя Дмитрий по-английски пишется Dmitry, хотя на пластиковых банковских картах это имя пишут Dmitriy, возможно это латинский вариант написания.
Коротко Дмитрия называют Дима, по-английски будет — Dima.
Много интересных личностей в России имеют имя — Дмитрий.
Например Дмитрий Ларин.
Дмитрий Песков.
Дмитрий Быков.
А по Английски имя Дмитрий пишется — Dmitry, Dmitriy.
Это одно из самых спорных имен, которое плохо переводится на английский.
Так что лучше переводить — Dima.
Такое имя как Дима, Дмитрий на английском языке правильно писать так
Иногда конечно написание может отличаться и в принципе на сто процентов правильное правописание данного имени на английском нигде не закреплено.
Dmitry или Dmitriy. Оба варианта правильные, но чтобы определиться с выбором можно посмотреть как записано данное имя на карточке (если есть). Желательно конечно, когда на нем и на загранпаспорте будет один вариант написания. Просто иногда бывает, что возникают проблемы за границей при оплате картой, когда требуется предъявить паспорт.
Существует два способа правописания имени Дмитрий на английском языке. Выглядят они так:
Dmitry
Dmitriy
Написав данное имя одним из представленных способов на английском языке вы не ошибетесь.
Можно еще сокращенное имя Дима написать английскими буквами Dima. Думаю это не вызовет никаких сложностей.
Отметим отдельно, как следует писать имя Дмитрий (полный вариант от имени Дима) для документов для получения загранпаспорта — D M I T R I I. Это правильный вариант по Госту (с 2010 года).
Также имя Димтрий на английском пишется следующим образом: Dmitry.
Имя Дмитрий имеет несколько вариантов написания на английском языке. Наиболее распространенные следующие:
- Dmitry;
- Dmitrii;
- Dmitriy.
- и другие.
Сокращенный вариант имени, то есть Дима, выглядит так — Dima.
Дмитрий на английском языке на банковской карте, в загранпаспорте будет написано Dmitry, Dmitriy.
Короткое имя Дима на английском языке надо писать Dima.
Многие сейчас называют Дмитрия — Димоном.
Димон на английском языке будет писаться Dimon.
info-4all.ru
Дмитрий — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Дмитрий поведал нам в чём секрет успешной социальной игры и о способах монетизации.
Dmitry revealed us a secret of a successful social game and the methods of its monetization.
Дмитрий Ун был приговорен к смертной казни, а другие — к 12-летнему тюремному заключению.
Un Dmitry had been sentenced to death, while the others had received 12-year prison sentences.
Единственным нелатиноамериканским участником стал Дмитрий Илларионов.
The only one non-latin-american participant is
Дмитрий был очень нежным, и мы предохранялись.
Dimitri was surprisingly gentle, and we were very safe.
Я уже со старым другом, Дмитрий.
I’m with an old friend now, Dmitri.
Это Дмитрий и Юрий, фотография была сделана в России.
That’s Dmitri and Yuri, the picture was taken back in Russia.
Держите себя в руках, когда вы говорите, Дмитрий.
Keep your feet on the ground when you’re talking, Dimitri.
Отец Дмитрий, русский офицер, служивший там.
Father, Dimitri, was a Russian officer stationed there.
Дмитрий так и не появился на встрече, Иван обеспокоен.
Dmitri never showed up for the meet, and Ivan is spooked.
Посмотри на то, что тебе Дмитрий оставил в туалете.
Take a look at what Dimitri just left you in the toilet.
Ты был лучшим в группе, Дмитрий.
But you were the best in our class, Dmitri.
Дмитрий и Джоплинг — безжалостные дикари.
Но Дмитрий считал, что преданность не продается.
But to Dmitri, you couldn’t put a price on loyalty.
И последний, Дмитрий Федеров. Бывший пилот Аэрофлота.
This last guy, Dimitri Federov — former pilot for Aeroflot, the Russian airline.
23 апреля 2010 года Дмитрий Грищенко выступил в Италии с докладом на конференции по юридическим решениям в сфере альтернативной энергетики.
April 23, 2010 Dmitri Grishchenko in Italy delivered report at a conference on legal solutions in the field of alternative energy.
Цхай Дмитрий получил Диплом З-й степени за разработку «Кофейный сервиз».
Tshay Dmitry received the 3rd degree Diploma for project «Coffee service».
Премия пока вручается только белорусским журналистам, поскольку Дмитрий Завадский жил, работал и был похищен именно в Беларуси.
At present the Prize is given only to the Belarusian journalists as Dmitry Zavadsky lived, worked and was abducted exactly in Belarus.
Питер Молине: Что вы собираетесь сделать, Дмитрий?
Peter Molyneux: What are you going to do, Dimitri?
Дмитрий: Давай, Майло, раздави ее.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo’s having with his parents.
context.reverso.net
КАК ПО АНГЛИЙСКИ ПИШЕТСЯ ИМЯ ДИМА — Как правильно пишется на английском «Дмитрий»
Чтобы представить свое имя на английском языке, вам не нужно “переводить” его или искать похожее, а необходимо пользоваться правилами транслитерации. Русские имена фамилии по-английски.
Классический вариант написания имени Дмитрий транслитом Dmitriy, но, согласно новым правилам, в заграничном паспорте гражданина России его напишут в таком виде Dmitrii. В принципе, верны оба варианта, ошибки во втором варианте также нет. Иногда бывает, что, например, в загранпаспорте написано Dmitry, а на банковской карте Dmitriy. Поэтому, можете использовать тот вариант, который вам больше нравится.
Еще интересное:
- Затем делайте следующее, чтобы навести врагу порчу на цыганскую иглу. Даже если вам вслед несутся проклятия, это еще не порча. Чтобы действительно воздействовать на энергетику мало простых слов. Как минимум цыганка должна заглянуть вам в глаза (или […]
- Белый костюм и рубашка: стильные сочетания Прежде всего рубашки должны быть качественные . И также выбор связан и с оттенком костюма. Так вот несколько вариантов сочетания рубашек и костюмов. В основном они отличаются фасоном, […]
- Виноград в Воронеже Черенки и саженцы более 100 сортов винограда и гибридных форм столовых и винных сортов, а также селекций Загорулько, Крайнова, Павловского, Капелюшного, в том числе 10 сортовых кишмишных […]
Навигация по записям
callbollonez.ru
Дмитрий — Русский-Английский Словарь — Glosbe
ru Дмитрий Н. из Харькова был очевидцем того, как национал-радикалы избили на улице девушку за то, что она разговаривала по мобильному телефону на русском языке.
UN-2en Dmitry N. from Kharkiv witnessed a beating by nationalist radicals of a young woman on the street for speaking Russian on her mobile phone.
ru После последних президентских выборов в декабре 2010 года были подвергнуты задержанию независимые журналисты и сотрудники средств массовой информации, в том числе Наталья Радзина, Ирина Халип, Дмитрий Бандаренко, Павел Северинец, Сергей Возняк и Александр Федута, и несколько из них сообщили о серьезных нарушениях их процессуальных прав
UN-2en Following the most recent presidential elections, in December 2010, independent journalists and media workers were detained, among them Natalia Radzina, Iryna Khalip, Dzmitry Bandarenka, Pavel Seviarynets, Siarhei Vazniak and Aliaksandr Fiaduta, and several of them reported serious violations of their procedural rights.
ru В ходе дискуссии , состоявшейся в Фонде Карнеги за Международный Мир 21 января 2010 г., директор Московского Центра Карнеги Дмитрий Тренин проанализировал возможное развитие событий в 2010 г. в некоторых важнейших областях российско-американских отношений.
Common crawlen With little political progress made in the intervening months, Nemtsov now urged international observers to ignore Medvedev’s rhetoric in favor of his actions. In his opinion, the most significant achievements of the Medvedev presidency thus far are the constitutional change which allows prime minister Putin to run for an extended presidential term in 2012; and the recognition of sovereign Abkhazia and South Ossetia.
ru Да, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en Yeah, dimitri.
ru В это время в 1571 году князь Курбский женился на княгине Гольшанской, а позже женился на небогатой девушке Семашко, с ней был счастлив и обрел сына Дмитрия и дочь.
Common crawlen At this time Prince Kurbsky married princess Golshanskaya in 1671, then again married rather poor girl Semashko, with it was happy and has found son Dmitry and the daughter.
ru Отслеживаем все связи Дмитрия Воудиана.
OpenSubtitles2018.v3en Tracking down all of Dimitri Voydian’s connections.
ru 31 мая Совет заслушал брифинг Директора Африканского отдела Департамента операций по поддержанию мира Дмитрия Титова о недавней миссии, направленной в Чад для обсуждения с правительством Чада детальных вопросов деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в этой стране.
UN-2en On 31 May, the Council received a briefing from the Director of the Africa Division of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, on the recent mission dispatched to Chad to engage with the Government of Chad about the details of United Nations peacekeeping in the country.
ru Мы не знаем участвовали или не участвовали в боевых действиях люди, в июне содержавшиеся вместе с Дмитрием в СБУ Харькова.
hrw.orgen It is not clear whether the other detainees are civilians or were involved in the fighting.
ru 8 апреля 2010 года Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев и Президент Соединенных Штатов Америки Барак Обама подписали в Праге Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений.
UN-2en On 8 April 2010, in Prague, President Dmitry Anatolevich Medvedev of the Russian Federation and President Barack Obama of the United States of America signed a Treaty between their two countries on measures for the further reduction and limitation of strategic offensive arms.
ru Кто-то вытер ее раньше Дмитрия.
OpenSubtitles2018.v3en Someone wiped it down before Dmitri.
ru Я уверен, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en I am positive, Dimitri.
ru Выражаем самую искреннюю поддержку матери Дмитрия Ганина и продолжаем оказывать ей все необходимое содействие.
mid.ruen We express our sincere support for Dmitry Ganin’s mother and we shall continue to provide her with all necessary assistance.
ru Основатель и президент нашей фирмы г-н Григориадис Дмитрий в течении более чем тридцати лет настойчиво претворял в жизнь новые идеи и взгляды на сферу обслуживания и сегодня имя фирмы ассоцируется с традиционным греческим радушным гостеприимством.
Common crawlen The President and founder of the Group, Mr. Dimitris Gregoriades, keeping a consistent and steadfast philosophy for over 30 years, has made our hotels tantamount to traditional Greek hospitality.
ru Например, в ней рассказывается о том, что служение Павла в Эфесе сильно разгневало человека по имени Дмитрий.
JW_2017_12en For example, we are told that Paul’s ministry in Ephesus angered a silversmith named Demetrius, who had a flourishing business making silver shrines of Artemis.
ru В частности, правильно ли меня поймёт Дмитрий Николаевич Ушаков, в своем «Толковом словаре русского языка» разъясняющий это слово так: «УПОИТЕЛЬНЫЙ — Внушающий упоение, восхищение (книжн.)».
Common crawlen Now, as we are back to our Italian origin, it may seem appropriate to announce that starting from November 25th osteria Pantagruel will almost literally be transformed into enoteca Pantagruel.
ru Председатель Правительства России Дмитрий Медведев в режиме видеоконференции провёл селекторное совещание о готовности системы образования к началу нового учебного года, в котором принял участие Глава Башкортостана Рустэм Хамитов.
bashinform.ruen The Russian Prime Minister Dmitry Medvedev held a video conference on the education system readiness for the start of the new academic year, in which the Head of Bashkortostan Rustem Khamitov took part.
ru Российский телеканал «ТВ Центр», журналист Дмитрий Графов — 20 февраля 2012 года
UN-2en Russian television channel TV Tsentr, journalist Dmitry Grafov — 20 February 2012
ru Политические взгляды «Родины», горячую смесь национализма и социализма, озвучивали опытные лидеры — экономист Сергей Глазьев, председатель думского комитета по внешней политике Дмитрий Рогозин и бывший глава Центрального Банка Виктор Геращенко.
News commentaryen Motherland’s proclaimed policies, a heady brew of nationalism and socialism, are espoused by seasoned leaders, including the economist Sergei Glazyev, chairman of the Duma foreign affairs committee Dmitry Rogozin, and former Central Bank head Viktor Gerashchenko.
ru Я уже со старым другом, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en I’m with an old friend now, Dmitri.
ru Необходимо также расследовать заявления о серьезных нарушениях, включая пытки, в деле казненных на прошлой неделе Дмитрия Коновалова и Владислава Ковалева, отмечает международная правозащитная организация.
hrw.orgen Belarus should also investigate allegations of serious violations, including torture, in the trials of Dzmitry Kanavalau and Uladzislau Kavalyou, who were executed in recent days.
ru В разные годы оркестр сотрудничал с известными белорусскими и зарубежными дирижерами и солистами, такими как Виталий Катаев, Геннадий Проваторов, Илмар Лапиньш, Константин Кримец, Дмитрий Алексеев, Игорь Оловников, Андрей Сикорский.
Common crawlen The orchestra cooperated with best Belarusian and foreign conductors and soloists, such as Vitaly Kataev, Gennady Provatorov, Ilmar Lapinsh, Konstantin Krimets, Dmitry Alekseev, Igor Olovnikov, Andrey Sikorsky. These famous musicians made a notable contribution to the artistic history of the symphony orchestra.
ru Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться —
TEDen So Dimitri’s now going to use —
ru Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
globalvoicesen Russian MP Dmitry Gudkov (from A Just Russia party) wrote a thoughtful Facebook reaction post, wherein he reflected on the nature of the performance, the society’s reaction to it, and what this might mean for the future of Russian protests and the Russian state.
ru В церемонии его открытия приняли участие Президент России Дмитрий Медведев и директор Государственного Русского музея Владимир Гусев.
bashinform.ruen The President of Russia Dmitry Medvedev and the director of the State Russian Museum Vladimir Gusev have taken part in the opening ceremony.
ru Российский президент Дмитрий Медведев подписал закон, упрощающий установку Wi-Fi сетей.
globalvoicesen Russian President Dmitri Medvedev signed the law [RUS] liberalizing the installation of the Wi-Fi networks.
ru.glosbe.com
Наши имена по-английски | Rmmedia.ru
О транслитерации русских имен и фамилий.
Русские имена фамилии по-английски. Перевод русских букв в английские
При заполнении регистрационных форм, анкет, оформлении разного рода документов (например, загранпаспорта или визы) приходится писать свою фамилию, имя, адрес латинскими (английскими) буквами. Табличка приведенная ниже позволяет автоматизировать перевод (транслитерацию) русских букв в английские.
Как правильно написать фамилию и имя по-английски? Как правильно назвать русский сайт английскими буквами? Существуют различные системы или правила транслитерации имен и фамилий (транслитерация русских слов). В их основе лежит процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита (см. таблицу ниже). Различие между системами транслитерации имен и фамилий наблюдается при переводе некоторых букв, например Е, Ё, Ъ, Ь и дифтонгов (сочетаний гласной буквы и Й).
А — A К — K Х — KH
Б — B Л — L Ц — TS
В — V М — M Ч — CH
Г — G Н — N Ш — SH
Д — D О — O Щ — SHCH
Е — E, YE П — P Ъ — »
Ё — E, YE Р — R Ы — Y
Ж — ZH С — S Ь — ‘
З — Z Т — T Э — E
И — I У — U Ю — YU
Й — Y Ф — F Я — YA
Примеры написания наиболее популярных русских имен по английски
А
Агафья — Agafia
Агафон — Agafon
Агей — Aguei
Акулина — Akoulina
Александр — Alexander
Алексей — Alexey
Анастасия — Anastasia
Анатолий — Anatoly
Андрей — Andrey
Анисий — Anisy
Анна — Anna
Антонина — Antonina
Антон — Anton
Арсентий — Arsenty
Архип — Arkhip
Аким — Akim
Афанасий — Afanasy
Б
Борис — Boris
В
Валериан — Valerian
Валентин — Valentin
Варвара — Varvara
Вячеслав — Viatcheslav
Виктор — Victor
Виталий — Vitaly
Владимир — Vladimir
Влас — Vlas
Вера — Vera
Г
Геннадий — Gennady
Гавриил — Gavriil
Георгий — Georgy
Герасим — Gerasim
Глеб — Gleb
Григорий — Grigory
Д
Даниил — Daniil
Дарья — Daria
Дмитрий — Dmitry
Денис — Denis
Е
Евгений — Evgeny
Евдоким — Evdokim
Евдокия — Evdokia
Ефросинья — Efrosinia
Ефим — Efim
Екатерина — Ekaterina
Елизавета — Elizaveta
Елена — Elena
Емельян — Emelian
Ермолай — Ermolay
Ефрем — Efrem
З
Захар — Zakhar
Зинаида — Zinaida
Зиновий — Zinovy
Зоя — Zoya
И
Иван — Ivan
Игнат — Ignat
Илья — Ilya
Ирина — Irina
Иосиф — Iosif
Игорь — Igor
К
Кирилл — Kirill
Клементий — Klementy
Константин — Konstantin
Кузьма — Kouzma
Ксения — Ksenia
Л
Лаврентий — Lavrenty
Ларион — Larion
Лев — Lev
Лидия — Lidia
Леонтий — Leonty
Лука — Louka
Любовь — Liubov
Людмила — Liudmila
Лариса — Larisa
М
Макар — Makar
Максим — Maxim
Мария — Maria
Маргарита — Margarita
Марфа — Marfa
Матрена — Matrena
Матвей — Matvey
Митрофан — Mitrofan
Михаил — Mikhail
Н
Надежда — Nadezhda
Наталья — Natalia
Никита — Nikita
Никифор — Nikifor
Николай — Nikolay
О
Ольга — Olga
Олег — Oleg
Оксана — Oxana
П
Павел — Pavel
Пелагея — Pelageya
Прасковья — Praskovia
Петр — Petr
Платон — Platon
Поликарп — Polikarp
Прохор — Prokhor
Р
Родион — Rodion
Роман — Roman
Раиса — Raisa
С
Сергей — Sergey
Семен — Semen
Степан — Stepan
Степанида — Stepanida
Сусанна — Sousanna
Т
Татьяна — Tatiana
Тимофей — Timofey
Трифон — Trifon
Трофим — Trofim
У
Ульяна — Uliana
Ф
Федор — Fedor
Филипп — Philipp
Фома — Foma
Фрол — Frol
Фадей — Fadey
Фекла — Fekla
Федосья — Fedosia
Федот — Fedot
Х
Харитон — Khariton
Христина — Khristina
Ю
Юлия — Julia
Юрий — Yury
Я
Яков — Iakov
rmmedia.ru
Дми́трий по Английский — Русский-Английский Словарь
ru Дмитрий Н. из Харькова был очевидцем того, как национал-радикалы избили на улице девушку за то, что она разговаривала по мобильному телефону на русском языке.
UN-2en Dmitry N. from Kharkiv witnessed a beating by nationalist radicals of a young woman on the street for speaking Russian on her mobile phone.
ru После последних президентских выборов в декабре 2010 года были подвергнуты задержанию независимые журналисты и сотрудники средств массовой информации, в том числе Наталья Радзина, Ирина Халип, Дмитрий Бандаренко, Павел Северинец, Сергей Возняк и Александр Федута, и несколько из них сообщили о серьезных нарушениях их процессуальных прав
UN-2en Following the most recent presidential elections, in December 2010, independent journalists and media workers were detained, among them Natalia Radzina, Iryna Khalip, Dzmitry Bandarenka, Pavel Seviarynets, Siarhei Vazniak and Aliaksandr Fiaduta, and several of them reported serious violations of their procedural rights.
ru В ходе дискуссии , состоявшейся в Фонде Карнеги за Международный Мир 21 января 2010 г., директор Московского Центра Карнеги Дмитрий Тренин проанализировал возможное развитие событий в 2010 г. в некоторых важнейших областях российско-американских отношений.
Common crawlen With little political progress made in the intervening months, Nemtsov now urged international observers to ignore Medvedev’s rhetoric in favor of his actions. In his opinion, the most significant achievements of the Medvedev presidency thus far are the constitutional change which allows prime minister Putin to run for an extended presidential term in 2012; and the recognition of sovereign Abkhazia and South Ossetia.
ru Да, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en Yeah, dimitri.
ru В это время в 1571 году князь Курбский женился на княгине Гольшанской, а позже женился на небогатой девушке Семашко, с ней был счастлив и обрел сына Дмитрия и дочь.
Common crawlen At this time Prince Kurbsky married princess Golshanskaya in 1671, then again married rather poor girl Semashko, with it was happy and has found son Dmitry and the daughter.
ru Отслеживаем все связи Дмитрия Воудиана.
OpenSubtitles2018.v3en Tracking down all of Dimitri Voydian’s connections.
ru 31 мая Совет заслушал брифинг Директора Африканского отдела Департамента операций по поддержанию мира Дмитрия Титова о недавней миссии, направленной в Чад для обсуждения с правительством Чада детальных вопросов деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в этой стране.
UN-2en On 31 May, the Council received a briefing from the Director of the Africa Division of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, on the recent mission dispatched to Chad to engage with the Government of Chad about the details of United Nations peacekeeping in the country.
ru Мы не знаем участвовали или не участвовали в боевых действиях люди, в июне содержавшиеся вместе с Дмитрием в СБУ Харькова.
hrw.orgen It is not clear whether the other detainees are civilians or were involved in the fighting.
ru 8 апреля 2010 года Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев и Президент Соединенных Штатов Америки Барак Обама подписали в Праге Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений.
UN-2en On 8 April 2010, in Prague, President Dmitry Anatolevich Medvedev of the Russian Federation and President Barack Obama of the United States of America signed a Treaty between their two countries on measures for the further reduction and limitation of strategic offensive arms.
ru Кто-то вытер ее раньше Дмитрия.
OpenSubtitles2018.v3en Someone wiped it down before Dmitri.
ru Я уверен, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en I am positive, Dimitri.
ru Выражаем самую искреннюю поддержку матери Дмитрия Ганина и продолжаем оказывать ей все необходимое содействие.
mid.ruen We express our sincere support for Dmitry Ganin’s mother and we shall continue to provide her with all necessary assistance.
ru Основатель и президент нашей фирмы г-н Григориадис Дмитрий в течении более чем тридцати лет настойчиво претворял в жизнь новые идеи и взгляды на сферу обслуживания и сегодня имя фирмы ассоцируется с традиционным греческим радушным гостеприимством.
Common crawlen The President and founder of the Group, Mr. Dimitris Gregoriades, keeping a consistent and steadfast philosophy for over 30 years, has made our hotels tantamount to traditional Greek hospitality.
ru Например, в ней рассказывается о том, что служение Павла в Эфесе сильно разгневало человека по имени Дмитрий.
JW_2017_12en For example, we are told that Paul’s ministry in Ephesus angered a silversmith named Demetrius, who had a flourishing business making silver shrines of Artemis.
ru В частности, правильно ли меня поймёт Дмитрий Николаевич Ушаков, в своем «Толковом словаре русского языка» разъясняющий это слово так: «УПОИТЕЛЬНЫЙ — Внушающий упоение, восхищение (книжн.)».
Common crawlen Now, as we are back to our Italian origin, it may seem appropriate to announce that starting from November 25th osteria Pantagruel will almost literally be transformed into enoteca Pantagruel.
ru Председатель Правительства России Дмитрий Медведев в режиме видеоконференции провёл селекторное совещание о готовности системы образования к началу нового учебного года, в котором принял участие Глава Башкортостана Рустэм Хамитов.
bashinform.ruen The Russian Prime Minister Dmitry Medvedev held a video conference on the education system readiness for the start of the new academic year, in which the Head of Bashkortostan Rustem Khamitov took part.
ru Российский телеканал «ТВ Центр», журналист Дмитрий Графов — 20 февраля 2012 года
UN-2en Russian television channel TV Tsentr, journalist Dmitry Grafov — 20 February 2012
ru Политические взгляды «Родины», горячую смесь национализма и социализма, озвучивали опытные лидеры — экономист Сергей Глазьев, председатель думского комитета по внешней политике Дмитрий Рогозин и бывший глава Центрального Банка Виктор Геращенко.
News commentaryen Motherland’s proclaimed policies, a heady brew of nationalism and socialism, are espoused by seasoned leaders, including the economist Sergei Glazyev, chairman of the Duma foreign affairs committee Dmitry Rogozin, and former Central Bank head Viktor Gerashchenko.
ru Я уже со старым другом, Дмитрий.
OpenSubtitles2018.v3en I’m with an old friend now, Dmitri.
ru Необходимо также расследовать заявления о серьезных нарушениях, включая пытки, в деле казненных на прошлой неделе Дмитрия Коновалова и Владислава Ковалева, отмечает международная правозащитная организация.
hrw.orgen Belarus should also investigate allegations of serious violations, including torture, in the trials of Dzmitry Kanavalau and Uladzislau Kavalyou, who were executed in recent days.
ru В разные годы оркестр сотрудничал с известными белорусскими и зарубежными дирижерами и солистами, такими как Виталий Катаев, Геннадий Проваторов, Илмар Лапиньш, Константин Кримец, Дмитрий Алексеев, Игорь Оловников, Андрей Сикорский.
Common crawlen The orchestra cooperated with best Belarusian and foreign conductors and soloists, such as Vitaly Kataev, Gennady Provatorov, Ilmar Lapinsh, Konstantin Krimets, Dmitry Alekseev, Igor Olovnikov, Andrey Sikorsky. These famous musicians made a notable contribution to the artistic history of the symphony orchestra.
ru Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться —
TEDen So Dimitri’s now going to use —
ru Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
globalvoicesen Russian MP Dmitry Gudkov (from A Just Russia party) wrote a thoughtful Facebook reaction post, wherein he reflected on the nature of the performance, the society’s reaction to it, and what this might mean for the future of Russian protests and the Russian state.
ru В церемонии его открытия приняли участие Президент России Дмитрий Медведев и директор Государственного Русского музея Владимир Гусев.
bashinform.ruen The President of Russia Dmitry Medvedev and the director of the State Russian Museum Vladimir Gusev have taken part in the opening ceremony.
ru Российский президент Дмитрий Медведев подписал закон, упрощающий установку Wi-Fi сетей.
globalvoicesen Russian President Dmitri Medvedev signed the law [RUS] liberalizing the installation of the Wi-Fi networks.
ru.glosbe.com
Русские имена по-английски
Русские имена по-английски
Правила транслитерации.
Как русские имена и фамилии пишутся по-английски.
Когда нужно записать имя (или фамилию) на другом языке, возможно применение транскрипции, когда слово переписывают буквами другого языка, стараясь передать произношение слова на языке-источнике, но обычно используется транслитерация, когда буквы одного языка заменяют буквами другого языка по определенному правилу.
Русская буква | По- английски | Пример транслитерации | Соответствующее | |
а | a | Anna, Anya | Анна, Аня | Ann — |
б | b | Boris, Borya | Борис, Боря | |
в | v | Varvara | Варвара | Barbara[‘ba:bera] |
г | g | Grigory, Grisha | Григорий, Гриша | |
д | d | Dmitry, Dima | Дмитрий, Дима | |
е | e, ye | Elena | Елена | Helen[‘helin] |
ё | yo | Yolkin | Ёлкин | |
ж | zh | Zhenya | Женя | |
з | z | Zinaida, Zina | Зинаида, Зина | |
и | i | Irina, Ira | Ирина, Ира | Irene [‘airin] |
й | y | Valery Leontyev | Валерий Леонтьев | |
к | c, k | Cirill | Кирилл | |
л | l | Lidia, Lida, | Лидия, Лида, | |
м | m | Maria, Masha | Мария, Маша | Mary [‘meri] |
н | n | Nicolay | Николай | Nicholas [‘nikoles] |
о | o | Olga, Olya | Ольга, Оля | |
п | p | Piotr, Petya | Пётр, Петя | Peter [‘pJtq] |
р | r | Rita | Рита | |
с | s | Sergey, Seryozha | Сергей, Сережа | |
т | t | Tatyana, Tanya | Татьяна, Таня | |
у | u | Ulyana | Ульяна | |
ф | f | Fyodor | Федор | Theodore |
х | kh | Svetlana Khorkina | Светлана Хоркина | |
ц | ts | Tseitlin | Цейтлин | |
ч | ch | Chulpan Hamatova | Чулпан Хаматова | |
ш | sh | Shura | Шура | |
щ | shch | Shchukin Boris Vasilyevich | Щукин Борис Васильевич | |
ъ | “ | |||
ы | y | Krylov Ivan Andreevich | Крылов Иван Андреевич | |
ь | ‘ | |||
э | e | Elen | Элен | Helen[‘helin] |
ю | yu | Yulia, Yulya | Юлия, Юля | Julia [‘dgulia] |
я | ya | Yakov | Яков | Jacob [‘dgeikob] |
На практике многие имена пишут по-разному, например,
Василий – Vasily ,Vasiliy, Vasili, Vasilii
Юрий – Yury, Yuri ,Yuriy
.Вот типичная цитата: “…у меня в загранпаспорте написали Dmitry. Я Юрьевич, так в загранпаспорте у отца вообще Youry…”
(еще и по правилам французского языка!)
А вот правила для транслитерации, используемые Сбербанком для написания имен
и фамилий на пластиковых картах:
А -> A
Б -> B
В -> V
Г -> G
Д -> D
Е -> E
Ё -> E
Ж -> ZH
З -> Z
И -> I
Й -> Y
К -> K
Л -> L
М -> M
Н -> N
О -> O
П -> P
Р -> R
С -> S
Т -> T
У -> U
Ф -> F
Х -> KH
Ц -> TS
Ч -> CH
Ш -> SH
Щ -> SHCH
Ъ ->
Ы -> Y
Ь ->
Э -> E
Ю -> YU
Я -> YA
* русские гласные е,ё, ю, я пишутся :
через y: ye, yo, yu, ya – после гласной и в начале слова;
через i: ie, io, iu, ia – после согласной
Например,
АЛЕКСАНДР ~ ALEXANDER
ВЯЧЕСЛАВ ~ VJATCHESLAV
ВИКТОР ~ VICTOR
КУЗЬМА ~ KOUZMA
ЛЮБОВЬ ~ LIUBOV
ЛЮДМИЛА ~ LIUDMILA
НАДЕЖДА ~ NADEZDA
ФИЛИПП ~ PHILIPP
ЮЛИЯ ~ JULIA
ЮРИЙ ~ YURI
ЯКОВ ~ IAKOV
Наверное, самым авторитетным должен быть сайт Президента России. На сайте
http://eng.kremlin.ru/ имя Дмитрия Медведева по-английски пишется Dmitry Medvedev.
magistra-club.ru
ВНИМАНИЕ
Информация в статье не актуальна. Читать о новых правилах транслитерации от 2014 года — здесь. Проверить, как будет писаться ваше имя в новом загранпаспорте, можно с помощью нашего сервиса онлайн-транслитерации.
Фамилия и имя в загранпаспортах обязательно переводится в латинскую транскрипцию. Для перевода есть специальные правила. Мы приводим все, которые действовали в СССР и в Российской Федерации. Действующее правило транслитерации — см. пункт 3.
Согласно регламенту, вступившему в силу 16 марта 2010 года, изменились правила транслитерации кириллицы при написании фамилии и имени владельца загранпаспорта. Многие граждане РФ при получении нового загранпаспорта сильно удивляются, насколько сильно изменилась транслитерация фамилии и имени по сравнению со старым загранпаспортом.
1. Транслитерация знаками латинского алфавита — для загранпаспортов Российской Федерации (с 16 марта 2010 года по август 2014, актуальная по ссылке).
Если что-то изменится, то напишем об этом здесь же.
ГОСТ Р 52535.1-2006. Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машиносчитываемые паспорта (Извлечение).
Транслитерация кириллицы для русского алфавита
А — A
Б — B
В — V
Г — G
Д — D
Е — E
Ё — E
Ж — ZH
З — Z
И — I
Й — I
К — K
Л — L
М — M
Н — N
О — O
П — P
Р — R
С — S
Т — T
У — U
Ф — F
Х — KH
Ц — TC
Ч — CH
Ш — SH
Щ — SHCH
Ы — Y
Э — E
Ю — IU
Я — IA
Источник — Приказ Федеральной миграционной службы (ФМС России) от 3 февраля 2010 г. N 26 г. Москва «Об утверждении Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, и по исполнению государственной функции по их учету» (Приложение N 10).
http://www.rg.ru/2010/03/05/pasport-dok.html
2. Французская транслитерация — для загранпаспортов с символикой СССР.
ОБРАЗЦЫ НАПИСАНИЯ ФАМИЛИЙ, ИМЕН И ДРУГИХ ДАННЫХ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
А — A, a
Б — B, b
В — V, v
Г — G, g
Д — D, d
Е, Ё — E, e
Ж — J, j
З — Z, z
И, Й — I, i
К — K, k
Л — L, l
М — M, m
Н — N, n
О — O, o
П — P, p
Р — R, r
С — S, s
Т — T, t
У — O, u
Ф — F, f
Х — Kh, kh
Ц — Ts, ts
Ч — Tch, tch
Ш — Ch, ch
Щ — Chtch, chtch
Э — E, e
Ю — Iou, iou
Я — Ia, ia
Ы — Y, y
G, g перед e, i, y пишется с «u» (gue, gui, guy) — Guirev.
C — между двумя гласными выражается — ss — Goussev.
Фамилии на «ин» пишутся с «e» — Vassine — Васин.
Если в фамилия после «ь» следует «е», то пишется «ie»
Vassiliev — Васильев.
Сочетание «кс» во французском тексте пишется как «x»
Максимов — Maxsimov, Александр — Alexsandr.
Примеры написания наиболее употребимых имен
А
АГАФЬЯ AGAFIA
АГАФОН AGAFON
АГЕЙ AGUEI
АКУЛИНА AKOULINA
АЛЕКСАНДР ALEXANDRE
АЛЕКСЕЙ ALEXEI
АНАСТАСИЯ ANASTASIIA
АНАТОЛИЙ ANATOLI
АНДРЕЙ ANDREI
АНИСИЙ ANISSI
АННА ANNA
АНТОНИНА ANTONINA
АНТОН ANTON
АРСЕНТИЙ ARSENTI
АРХИП ARKHIP
АКИМ AKIM
АФАНАСИЙ AFANASSI
Б
БОРИС BORIS
В
ВАЛЕРИАН VALERIAN
ВАРВАРА VARVARA
ВАСИЛИЙ VASSILI
ВЯЧЕСЛАВ VIATCHESLAV
ВИКТОР VICTOR
ВЛАДИМИР VLADIMIR
ВЛАС VLAS
ВЕРА VERA
Г
ГЕННАДИЙ GUENNADI
ГАВРИИЛ GAVRIIL
ГЕОРГИЙ GUEORGUI
ГЕРАСИМ GUERASSIM
ГЛЕБ GLEB
ГРИГОРИЙ GRIGORI
Д
ДАНИИЛ DANIIL
ДАРЬЯ DARIA
ДМИТРИЙ DMITRI
ДЕНИС DENIS
Е
ЕВГЕНИЙ EVGUENI
ЕВДОКИМ EVDOKIM
ЕВДОКИЯ EVDOKIA
ЕФРОСИНЬЯ EFROSSINIA
ЕФИМ EFIM
ЕКАТЕРИНА EKATERINA
ЕЛИЗАВЕТА ELIZAVETA
ЕЛЕНА ELENA
ЕМЕЛЬЯН EMELIAN
ЕРМОЛАЙ ERMOLAI
ЕФРЕМ EFREM
З
ЗАХАР ZAKHAR
ЗИНАИДА ZINAIDA
ЗИНОВИЙ ZINOVI
ЗОЯ ZOIA
И
ИВАН IVAN
ИГНАТ IGNAT
ИЛЬЯ ILIA
ИРИНА IRINA
ИОСИФ IOSSIF
ИГОРЬ IGOR
К
КИРИЛЛ KIRILL
КЛЕМЕНТИЙ KLEMENTI
КОНСТАНТИН KONSTANTIN
КУЗЬМА KOUZMA
КСЕНИЯ KSENIA
Л
ЛАВРЕНТИЙ LAVRENTI
ЛАРИОН LARION
ЛЕВ LEV
ЛИДИЯ LIDIA
ЛЕОНТИЙ LEONTI
ЛУКА LOUKA
ЛЮБОВЬ LIOUBOV
ЛЮДМИЛА LIOUDMILA
ЛАРИСА LARISSA
М
МАКАР MAKAR
МАКСИМ MAXIM
МАРИЯ MARIA
МАРГАРИТА MARGARITA
МАРФА MARFA
МАТРЕНА MATRENA
МАТВЕЙ MATVEI
МИТРОФАН MITROFAN
МИХАИЛ MIKHAIL
Н
НАДЕЖДА NADEJDA
НАТАЛЬЯ NATALIA
НИКИТА NIKITA
НИКИФОР NIKIFOR
НИКОЛАЙ NIKOLAI
О
ОЛЬГА OLGA
ОЛЕГ OLEG
ОКСАНА OXANA
П
ПАВЕЛ PAVEL
ПЕЛАГЕЯ PELAGUEIA
ПРАСКОВЬЯ PRASKOVIA
ПЕТР PETR
ПЛАТОН PLATON
ПОЛИКАРП POLIKARP
ПРОХОР PROKHOR
Р
РОДИОН RODION
РОМАН ROMAN
РАИСА RAISSA
С
СЕРГЕЙ SERGUEI
СЕМЕН SEMEN
СТЕПАН STEPAN
СТЕПАНИДА STEPANIDA
СУСАННА SOUSSANNA
Т
ТАТЬЯНА TATIANA
ТИМОФЕЙ TIMOFEI
ТРИФОН TRIFON
ТРОФИМ TROFIM
У
УЛЬЯНА OULIANA
Ф
ФЕДОР FEDOR
ФИЛИПП PHILIPPE
ФОМА FOMA
ФРОЛ FROL
ФАДЕЙ FADEI
ФЕКЛА FEKLA
ФЕДОСЬЯ FEDOSSIA
ФЕДОТ FEDOT
Х
ХАРИТОН KHARITON
ХРИСТИНА KHRISTINA
Ю
ЮЛИЯ IOULIA
ЮРИЙ IOURI
Источник — ПРАВИЛА ЗАПОЛНЕНИЯ БЛАНКОВ ПАСПОРТОВ С СИМВОЛИКОЙ СССР / ПРИКАЗ МВД РФ от 26.05.97 N 310.
http://www.zakonprost.ru/content/base/part/224828
3. Английская транслитерация — для загранпаспортов с символикой Российской Федерации (до 15 марта 2010 года включительно).
Одним из способов отображения российских имен на английском языке является транслитерация, представляющая собой процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита.
При этом гласные «а», «е», «е», «и», «о», «у», «ы», «э», «ю», «я» соответственно замещаются на «a», «e», или «ye», «e», или «ye», «i», «o», «u», «y», «e», «yu», «ya» (см. таблицу).
А а — a
Б б — b
В в — v
Г г — g
Д д — d
Е е — ye, e
Е е — ye, e
Ж ж — zh
З з — z
И и — i
Й й — y
К к — k
Л л — l
М м — m
Н н — n
О о — o
П п — p
Р р — r
С с — s
Т т — t
У у — u
Ф ф — f
Х х — kh
Ц ц — ts
Ч ч — ch
Ш ш — sh
Щ щ — shch
Ъ ъ — »
Ы ы — y
Ь ь — ‘
Э э — e
Ю ю — yu
Я я — ya
Так называемые дифтонги — сочетания гласной буквы и «й», отражаются следующим образом:
«ай» — «ay»
«ей» — «ey» или «yey»
«ий» — «iy»
«ой» — «oy»
«уй» — «uy»
«ый» — «yy»
«эй» — «ey»
«юй» — «yuy»
«ей» — «yay»
Примеры написания наиболее употребимых имен
А
АГАФЬЯ AGAFIA
АГАФОН AGAFON
АГЕЙ AGUEI
АКУЛИНА AKOULINA
АЛЕКСАНДР ALEXANDER
АЛЕКСЕЙ ALEXEY
АНАСТАСИЯ ANASTASIA
АНАТОЛИЙ ANATOLY
АНДРЕЙ ANDREY
АНИСИЙ ANISY
АННА ANNA
АНТОНИНА ANTONINA
АНТОН ANTON
АРСЕНТИЙ ARSENTY
АРХИП ARKHIP
АКИМ AKIM
АФАНАСИЙ AFANASY
Б
БОРИС BORIS
В
ВАЛЕРИАН VALERIAN
ВАЛЕНТИН VALENTIN
ВАРВАРА VARVARA
ВЯЧЕСЛАВ VIATCHESLAV
ВИКТОР VICTOR
ВИТАЛИЙ VITALY
ВЛАДИМИР VLADIMIR
ВЛАС VLAS
ВЕРА VERA
Г
ГЕННАДИЙ GENNADY
ГАВРИИЛ GAVRIIL
ГЕОРГИЙ GEORGY
ГЕРАСИМ GERASIM
ГЛЕБ GLEB
ГРИГОРИЙ GRIGORY
Д
ДАНИИЛ DANIIL
ДАРЬЯ DARIA
ДМИТРИЙ DMITRY
ДЕНИС DENIS
Е
ЕВГЕНИЙ EVGENY
ЕВДОКИМ EVDOKIM
ЕВДОКИЯ EVDOKIA
ЕФРОСИНЬЯ EFROSINIA
ЕФИМ EFIM
ЕКАТЕРИНА EKATERINA
ЕЛИЗАВЕТА ELIZAVETA
ЕЛЕНА ELENA
ЕМЕЛЬЯН EMELIAN
ЕРМОЛАЙ ERMOLAY
ЕФРЕМ EFREM
З
ЗАХАР ZAKHAR
ЗИНАИДА ZINAIDA
ЗИНОВИЙ ZINOVY
ЗОЯ ZOYA
И
ИВАН IVAN
ИГНАТ IGNAT
ИЛЬЯ ILYA
ИРИНА IRINA
ИОСИФ IOSIF
ИГОРЬ IGOR
К
КИРИЛЛ KIRILL
КЛЕМЕНТИЙ KLEMENTY
КОНСТАНТИН KONSTANTIN
КУЗЬМА KOUZMA
КСЕНИЯ KSENIA
Л
ЛАВРЕНТИЙ LAVRENTY
ЛАРИОН LARION
ЛЕВ LEV
ЛИДИЯ LIDIA
ЛЕОНТИЙ LEONTY
ЛУКА LOUKA
ЛЮБОВЬ LIUBOV
ЛЮДМИЛА LIUDMILA
ЛАРИСА LARISA
М
МАКАР MAKAR
МАКСИМ MAXIM
МАРИЯ MARIA
МАРГАРИТА MARGARITA
МАРФА MARFA
МАТРЕНА MATRENA
МАТВЕЙ MATVEY
МИТРОФАН MITROFAN
МИХАИЛ MIKHAIL
Н
НАДЕЖДА NADEZDA
НАТАЛЬЯ NATALIA
НИКИТА NIKITA
НИКИФОР NIKIFOR
НИКОЛАЙ NIKOLAY
О
ОЛЬГА OLGA
ОЛЕГ OLEG
ОКСАНА OXANA
П
ПАВЕЛ PAVEL
ПЕЛАГЕЯ PELAGEYA
ПРАСКОВЬЯ PRASKOVIA
ПЕТР PETR
ПЛАТОН PLATON
ПОЛИКАРП POLIKARP
ПРОХОР PROKHOR
Р
РОДИОН RODION
РОМАН ROMAN
РАИСА RAISA
С
СЕРГЕЙ SERGEY
СЕМЕН SEMEN
СТЕПАН STEPAN
СТЕПАНИДА STEPANIDA
СУСАННА SOUSANNA
Т
ТАТЬЯНА TATIANA
ТИМОФЕЙ TIMOFEY
ТРИФОН TRIFON
ТРОФИМ TROFIM
У
УЛЬЯНА ULIANA
Ф
ФЕДОР FEDOR
ФИЛИПП PHILIPP
ФОМА FOMA
ФРОЛ FROL
ФАДЕЙ FADEY
ФЕКЛА FEKLA
ФЕДОСЬЯ FEDOSIA
ФЕДОТ FEDOT
Х
ХАРИТОН KHARITON
ХРИСТИНА KHRISTINA
Ю
ЮЛИЯ JULIA
ЮРИЙ YURI
Я
ЯКОВ IAKOV
Источник — ПРАВИЛА ЗАПОЛНЕНИЯ БЛАНКОВ ПАСПОРТОВ С СИМВОЛИКОЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ / ПРИКАЗ МВД РФ от 26.05.97 N 310.
http://www.zakonprost.ru/content/base/part/224832/
Ещё раз напоминаем о нашем скромном сервисе онлайн транслитерации имён для загранпаспортов.
Правила транслитерации с русского на английский могут запутать кого угодно. Но только не вас, ведь перед вами эта статья
Рано или поздно всем приходится узнать, как в английской транслитерации пишутся русские имена. Как правило, повод бывает приятным: оформление загранпаспорта и/или других документов, в которых записываются русские фамилии на английском языке. Но прежде чем заветный документ окажется у вас в руках, придется выяснить, как пишется фамилия на английском. И лучше сделать это самостоятельно, чтобы не удивляться “изобретательности” сотрудников паспортного стола.
Впрочем, все служащие, принимающие заявки для для загранпаспорта, в 2017 году руководствуются серьезным документом: Приказом Федеральной миграционной службы «Об утверждении Административного регламента предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов». А транслитерация выполняется по стандартам Международной организации гражданской авиации, так что ошибок быть не должно.
Правила транслитерации с русского на английский
Чтобы дойти до сути любой задачи, нужно максимально ее упростить. Так сказать, разложить на элементарные частицы. Значит, транслитерация английских слов должна начинаться с соответствующих букв. И здесь первая загвоздка: не только звучание, но и количество букв в русском и английском алфавите разное (33 и 26 букв соответственно). То есть, чтобы записать русские слова (в данном случае — имена) английскими буквами, придется использовать подходящие сочетания.
Их не придется подбирать на слух или придумывать самостоятельно. Все уже придумано и утверждено. Результат — в таблице транслитерации русского алфавита:
А — A | И — I | С — S | Ъ — опускается |
Б — B | Й — Y | Т — T | Ы — Y |
В — V | К — K | У — U | Ь — опускается |
Г — G | Л — L | Ф — F | Э — E |
Д — D | М — M | Х — KH | Ю — YU |
Е — E, YE | Н — N | Ц — TS | Я — YA |
Ё — E, YE | О — O | Ч — CH | |
Ж — ZH | П — P | Ш — SH | |
З — Z | Р — R | Щ — SHCH |
Вы можете смело использовать эту транслитерацию с русского на английский, она утверждена Госдепартаментом США. Да и британские чиновники не будут против такого перевода. Он сопровождается несколькими комментариями:
-
Буква Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях — как E. Например, Евгений=Yevgeniy, Анатольевич=Anatolyevich, Сергеевич=Sergeyevich.
-
Буква Ё транслитерируется как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях — как E. Например, Ёлкин=Yelkin, Планёрная=Planernaya.
-
Буквы Й и Ы транслитерируются как Y в обоих случаях. Например, Быстрый=Bystryy.
-
Буква Ц транслитерируется как TS. Таким же образом, как и буквосочетание ТС. Например, Царёв=Tsarev.
-
Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X.
-
Буква Ш передается на письме как SH, а Щ – как SHCH. Примеры: Шаляпин=Shalyapin, Щитов=Shchitov.
Транслитерация на английский русских имен
Перевод фамилии на английский с русского происходит по этим правилам. Теперь вы можете сверяться с ними перед тем, как написать свою фамилию на латинице, или самостоятельно проверить правильность информации в вашем загранпаспорте. Зато с именем немного проще. Есть готовая таблица соответствия русских имен и английских имен. Просто найдите свое:
Женские имена русские/английские:
Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
Алиса – Элис (Alice)
Анастасия – Энестейша (Anastacia)
Антонина – Антония (Antonia)
Валентина – Вэлентин (Valentine)
Валерия – Вэлери (Valery)
Варвара – Барбара (Barbara)
Даша — Долли Dolly (Dorothy)
Ева – Ив (Eve)
Евгения – Юджиния (Eugenie)
Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
Елена – Хелен (Helen)
Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
Зоя – Зёу (Zoe)
Ирина – Айрини (Irene)
Каролина – Кэролин (Caroline)
Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
Мария – Мэри (Mary)
Наталья – Натали (Natalie)
Полина – Полине (Paulina)
Рита – Маргарет (Margaret)
София – Софи (Sophie)
Сюзанна – Сюзан (Susan)
Юлия – Джулия (Julia).
Мужские имена русские/английские:
Александр – Элигзанде (Alexander)
Анатолий – Анатоль (Anatole)
Андрей – Эндрю (Andrew)
Василий – Бэзил (Basil)
Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
Викентий – Винсент (Vincent)
Гавриил – Габриэл (Gabriel)
Георгий – Джордж (George)
Даниил – Дэниел (Daniel)
Евгений – Юджин (Eugene)
Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
Иван – Джон, Иван (John)
Илья – Эльяс (Elias)
Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
Ираклий – Геракл (Heracl)
Карл – Чарльз (Charles)
Клавдий – Клод (Claude)
Лев – Лео (Leo)
Матвей – Мэтью (Matthew)
Михаил – Майкл (Michael)
Николай – Николас (Nicholas)
Павел – Пол (Paul)
Петр – Пите (Peter)
Сергей – Серж (Serge)
Степан – Стивен, Стефан (Steven, Stephen)
Федор – Теодор (Theodore)
Яков – Джейкоб (Jacob).
Если вам повезло носить более редкое имя, которого нет в этих списках, то транслитерация с русского на английский остается универсальным решением.
Транслитерация с русского на английский — действительно непростая задача. Особенно если вы пишете заявку на загранпаспорт, то есть от перевода фамилии на английский многое зависит. Но теперь мы надеемся, что вы вооружены полезной информацией, знаете, как пишется фамилия на английском, никогда не перепутаете транслитерацию с транскрипцией и всегда сможете правильно назвать свое имя иностранцам.