Автор На чтение 20 мин. Просмотров 11 Опубликовано
Анализ сказки «Конек-Горбунок» Ершова Павла Петровича
П. П. Ершов «Конек-Горбунок»: анализ и герои
Центральными персонажами произведения стали Иван-дурак и Конек-Горбунок. Иван по доброте своей и отзывчивости к любой просьбе отца или царя относится ответственно и серьезно. Его братья, один — по лени, другой — по трусости, не стали выслеживать того, кто топчет их поля. А Иван ночи не спал, но выследил и поймал златогривую кобылицу, которая в откуп подарила ему двух прекрасных жеребят и третьего, Конька-Горбунка — неказистого, но доброго помощника. Если бы не он, жизнь Ивана могла бы закончиться очень плачевно. Служить вздорному и глупому лежебоке-царю — ох, как нелегко. Однако Иван полностью подчиняется любой его прихоти, показывая свою смиренность и преданность, но эти качества царь не ценил, а только все больше входил во вкус после каждого выполненного Иваном приказа. То Жар-птицу ему подавай, то Царь-девицу.
Описание Конька-Горбунка из сказки «Конек-Горбунок»
Стиль этой чудесной сказки — иронично-сатирический, она высмеивает тех, кто богат или мечтает разбогатеть, за чужой счет. Их страсти и желания настолько велики, что в итоге отрицательные герои остаются ни с чем. А вот Иван, который был честным и щедрым, не надеясь ни на какие похвалы и тем более на вознаграждение, без лукавства и притворства был всегда готов ради счастья другого человека пожертвовать своею жизнью. Именно поэтому у него появляется такой мудрый друг, как волшебный Конек-Горбунок.
Описание Конька-Горбунка из сказки «Конек-Горбунок» сводится к тому, что его и Ивана как бы противопоставляет друг другу автор сказки, однако в общем они составляют одно целое. Иван — герой страстный, живой, любопытный и очень самонадеянный, всегда готовый на любые приключения, а Конек-Горбунок выступает в роли ангела-хранителя, мудрого, великодушного и сострадательного товарища. Описание главных героев «Конька-Горбунка» по сути своей показывает две стороны широкой русской души.
Русская душа
И, что удивительно, прослеживается схожесть героев между собой. Оба третьи в семье и оба с дефектами, одного дураком зовут по простодушию его и общепринятой точке зрения, а другого из-за дефекта «горбунком» прозвали, уродцем в своем роде. Так они и стали героями, диалектически взаимодополняющими и взаимоисключающими. Однако самым любимым и самым запоминающимся для детей стал именно образ Конька-Горбунка.
Описание Конька-Горбунка из сказки «Конек-Горбунок» очень забавное. Маленький, но удаленький, ростом в три вершка, с аршинными ушами и с двумя горбами, Конек-Горбунок настолько мил и очарователен, что его невозможно было не полюбить.
Атиподы
Иван и Конек-Горбунок стали антиподами образцовых старших братьев. Но во многом они лучше и достойнее. Удача сама идет к ним в руки, и они не из тех, кто упустит ее из-за лени или глупости. Их поступки, дела и речи в очередной раз утверждают и демонстрируют народный идеал трудолюбия, мужества и справедливости. Конек-Горбунок — не просто услужливый раб или слуга, который во всем соглашается и повинуется, он, в первую очередь, стал другом Ивана и всегда говорил ему хоть и горькую, но правду.
Два этих героя несколько наивны и непосредственны, что делает их похожими на детей, нет лукавства и лжи — вот что самое главное.
Если учитывать описание Конька-Горбунка из сказки «Конек-Горбунок», то эта чудо-лошадка была не больше кошки, с длинными, как у осла, ушами. И вот эти два друга попадают в удивительные приключения, которые обычно происходят не по прихоти героев. Однако свободный и веселый нрав позволяет им совершать небывалые подвиги и выпутываться из самых сложных ситуаций.
В сказке «Конек-Горбунок» описание героев говорит о том, что Иван, благодаря своей доброте, ловкости и детской наивности, смог увидеть невиданное и добыть его, как в итоге оказалось, не для царя — глупого и смешного, а для самого себя. Все потому, что правда восторжествовала, царь сварился в кипятке, а Иван стал красавцем, получил царство, красавицу-царевну и на счастье — верного волшебного друга и незаменимого помощника Конька-Горбунка.
Заключение
Очень счастливый конец своей сказке придумал писатель П. П. Ершов. «Конек-Горбунок» был написан в 1830-х годах. Стиль написания очень похож на манеру Пушкина в его сказках. Так оно и есть: автор действительно подражал своему кумиру. Однако явная сатира на царей была жестко встречена цензурой, и поэтому в 1843 году произведение запретили. Оно ушло в забытье на 13 лет. Но к концу XIX века эта сказка стала уже детской классикой.
Читать сказку «Конёк-Горбунок»
Краткий литературный анализ сказки «Конек-горбунок» Ершова 4 класс может использовать, чтобы определить жанр, основная мысль произведения и чему оно учит.
Содержание
Анализ сказки «Конек-горбунок» Ершова
Автор — Ершов Петр Павлович
Жанр — Волшебная литературная сказка в стихотворной форме
Главные герои:
- Иван,
- Конек-горбунок,
- Царь,
- Царь-девица,
- братья Ивана,
- рыба-кит,
- месяц
Главная мысль: любое дело по плечу, если есть у тебя верный друг.
Чему учит сказка «Конек-Горбунек?» Это произведение учит как стать настоящим другом, учит упорству и целеустремленности. Эта сказка показывает, что нужно ценить дружбу, поддерживать своих друзей всегда и во всём. Хороший товарищ всегда сможет помочь в беде или даже сможет спасти твою жизнь.
Признаки волшебной сказки в сказке «Конек-горбунок»:
- волшебные существа,
- чудесные превращения,
- путешествие за подвигом,
- троекратные повторы.
Пословицы к сказке «Конек-горбунок»:
- седина в бороду — бес в ребро (про царя).
- верный друг — лучше сотни слуг.
- не родись красивым, а родись счастливым.
- всякая невеста для своего жениха родится.
Сюжет сказки
Жила когда-то семья и были в семье три сына. Два сына были хорошие умные молодцы, а младшего все кликали Дураком. Вот, однажды на пшеничном поле завелись воры и отец сыновей стал посылать каждого сына сторожить поле, но старшие сыновья были избалованные и заснули ночью и ничего не увидели, а младший сын увидел ночью красивого коня, который мял пшеницу и поймал его. Конь попросил пощады у Ивана и тот смиловался отпустил коня и за это конь дал Ивану маленького конька-горбунка, который стал Ивану настоящим другом и помогал ему выполнить самые сложные задания царя, а так же выручал его из всех опасностей. Благодаря такой настоящей дружбе Ивана-Дурака и Конька-горбунка, Иван сделался красавцем и женился на прекрасной царевне.
Отзыв о сказке «Конек-горбунок»
Сказка Ершова мне очень понравилась, она написана в стихотворной форме и читать её легко. В этой сказке много волшебства и необычное сплетение сюжетов.
События в сказке развиваются хоть и предсказуемо, по обычному для сказок сценарию, но подкупают своей красочностью и юмором.
За приключениями Ивана и Горбунка следишь с неотрывным вниманием и нарастающим интересом.
Конёк-горбунок самый милый и привлекательный герой из всех волшебных персонажей.
Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Анализ сказки П. П. Ершова «Конёк-Горбунок»: краткое содержание, характеристика главных героев, главная мысль, чему учит.
Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились — поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок! Сочинения» По авторам» Детские народные сказки» Анализ сказки П. П. Ершова «Конёк-Горбунок»: краткое содержание, характеристика главных героев, главная мысль, чему учит Детские народные сказки все сочиненияДетские народные сказки краткие содержания
Краткое содержание: у одного старика было три сына – старший Данило, средний Гаврило и самый младший Иван. Семья жила за счет выращивания и продажи пшеницы, и все складывалось хорошо ровно до того момента как кто-то не начал по ночам топтать их пшеницу. Два старших брата, посланные отцом на караул ночью, ничего не узнали. Только Иван смог выяснить, кто был всему виной. Это оказалась кобыла, и она родила троих коней – двух жеребцов и одного конька-горбунка.
Последнего она сказала оставить, не продавать, он будет Ивану верным другом.
Однажды Иван нашел перо Жар-птицы. На следующий день царь купил двух прекрасных коней у братьев, а Ивана сделал главным конюшенным. Слуга царя недолюбливал Ивана и донес царю, что у того якобы есть перо Жар-птицы. Царь сразу же послал юношу за Жар-птицей. Иван выполнил царский приказ.
Затем царь отправляет его за Царь-девицей. Но та не хочет выходить замуж за царя, потому что он старый и ему надо омолодиться. Для этого нужно будет искупаться в трех больших котлах подряд – с кипящим молоком, с вареной водой и со студеной водой. Царь не решился сразу прыгнуть в кипящее молоко и заставил Ивана первым это сделать. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Тут и пришел Конек-Горбунок на помощь своему другу. Он сделал так, что Иванушка не сварился в молоке, а остался жив, да еще и обернулся настоящим писаным красавцем. Царь, увидев это, тоже было прыгнул в котел с молоком, да и сварился в нем.
Царь-девица вышла замуж за Ивана и стали они вместе всем царством править.
Характеристика главных героев:
1. Иван – главный герой, младший из братьев, добрый и честный.
2. Данило и Гаврило – братья Ивана, хитрые, ради выгоды готовы пойти на все.
3. Конёк-горбунок – волшебный конек, маленького роста с непривычным внешним видом (имеет два горба). Благодаря нему Иван проходит через все испытания и совершает то, что казалось невозможным. В конце сказки он точно выполняет все задания и получает в жены Царь-девицу.
4. Царь – глупый и жадный, недальновидный правитель. Больше верит сплетням и слухам.
5. Царь-девица – красавица, которая не хотела выходить замуж за царя, но пошла за Ивана.
Главная мысль произведения: одолеть можно любое дело, когда с тобой рядом верный друг.
Эта сказка учит настоящей крепкой дружбе, благодаря которой можно пройти через все невзгоды и выйти победителем.
Полезный материал по теме: Скачать Анализ сказки П. П. Ершова «Конёк-Горбунок»: краткое содержание, характеристика главных героев, главная мысль, чему учит
<legend>Tags</legend>АнализсказкиП.П.Ершова«Конёк-Горбунок»:краткоесодержание,характеристикаглавныхгероев,главнаямысль,чемуучит
Похожие сочинения
Отправить сочинение на почту
<label>Email</label> Опубликовано 12.03.2020 — 15:15 —
Некоторые исследователи, проводя анализ, называли сказку Ершова «Конек-Горбунок» «мужицкой», сопровождая такое определение разными оценочными акцентами. Но, конечно же, такой характер повествованию придает не обилие разговорно-просторечной лексики, а весь русско-деревенский колорит событий, происходивших «против неба — на земле», атмосфера детски простодушной веры в возможность чуда и верность автора и его положительных героев в незыблемость представлений о чести, совести, долге и высшей справедливости: непременном возмездии за неблаговидные поступки и воздаянии за добро.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 18.68 КБ |
Предварительный просмотр:
Анализ сказки Ершова «Конек горбунок»
Некоторые исследователи, проводя анализ, называли сказку Ершова «Конек-Горбунок» «мужицкой», сопровождая такое определение разными оценочными акцентами. Но, конечно же, такой характер повествованию придает не обилие разговорно-просторечной лексики, а весь русско-деревенский колорит событий, происходивших «против неба — на земле», атмосфера детски простодушной веры в возможность чуда и верность автора и его положительных героев в незыблемость представлений о чести, совести, долге и высшей справедливости: непременном возмездии за неблаговидные поступки и воздаянии за добро.
Размеренность, «сказовость» традиционны для устного народно творчества. В содержании же зачина есть некоторое своеобразие — «приземленность» описания семьи старика и их быта. Просторечные словечки «дурак», «недалече» подчеркивают, что рассказ ведется не вдохновенным баяном, а сказителем-крестьянином, для которого «сеять пшеницу» — привычное и главное дело всей жизни, как и для его слушателей.
В центр сказки «Конек-Горбунок» Ершова поставлен истинно народный характер. Герой с честью выходит из многочисленных испытаний. Помощь конька сводится к подсказке, как можно добиться успеха. Во время события горбунок где-то в стороне. Сам же Иван ведет себя отнюдь не по-дурацки. Он ловок, сметлив, инициативен. После того как под волшебные звуки песни Царь-девицы его одолел сон, герой мгновенно решает, как избежать такой опасности во второй раз:
Тут конек опять сокрылся;
А Иван сбирать пустился
Острых камней и гвоздей
От разбитых кораблей
Для того, чтоб уколоться,
Если вновь ему вздремнется.
(« Конек — Горбунок»)
При поимке Жар-птицы тоже проявляется незаурядность центрального героя.
В эпиграфе к третьей части можно увидеть уже непосредственное указание на содержание.
Доселева Макар огороды копал,
А ныне Макар в воеводы попал.
Мы знаем, что Иван попал не в «воеводы», а в цари. На его избранность, будущее чудесное (и внешнее тоже) преображение указывает сцена встречи с Месяцем Месяцовичем: ласковое обращение, достойное поведение в необыкновенной обстановке, «на небе» и благословение, которое дается дочери. Величает рассказчик героя уже не так, как в первой части, а ласково и уважительно: Иван, Ванюша, Иванушка, Иванушка Петрович. После преображенья он выглядит важно, «будто князь», держится достойно, как и положено «воеводе». Надо заметить, что уже в первой части Ершов использует явно литературный композиционный прием — опережения событий. Видимо, с целью заинтересовать, увлечь читателя в конце главы дается перечень будущих приключений героя, завершающийся предсказанием счастливого конца.
Литературная традиция, в частности Пушкинская (вспомним «Руслана и Людмилу», «Евгения Онегина»), проявляется в свободном разговоре с читателем (конец первой и второй части), включении вставных сюжетов и эпизодических персонажей (например, Рыба-кит), функциональных пейзажей и интерьеров. В народных сказках мы не найдем развернутых описаний картин природы, в некоторых случаях дается указание на особенности пейзажа (например, дремучий лес). Проводя анализ, можно заметить, что в сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок» неоднократно рисуется открывающаяся героям красота мира, хотя в описаниях сохраняется особенная сказовая манера.
Поэтичность описанию придают не только свежесть восприятия, яркость красок дивного места, но и замечательные сравнения с вполне реальными предметами и явлениями: «гора, словно вал на окияне», зелень, «словно камень изумруд» и т. п. Чудесный эпитет «несказанная» красота подчеркивает, что как бы цветисто не рассказать об увиденном, все равно невозможно передать словами всей неповторимости Божьего творения. Интересно отметить, одновременно со столь красочным и поэтичным описанием дается весьма прозаическое суждение героя о прекрасных Жар-птицах, в котором они сравниваются с курами, а необыкновенный свет, ими излучаемый, с батюшкиной печью. Иван в мире чудес уже вполне освоился, даже готов поозорничать, пугнуть на прощанье стаю Жар-птиц. Соседство поэтического и прозаического, патетики и юмора позволяет автору показать, что для него важно и в мире, и в герое.
В описании небесного терема Царь-девицы воплотились народные представления о Небе, в них переплелись языческие и христианские верования. Хрустальный свод, золотые змейки — солнечные лучи, райские птицы, в необыкновенных садах — серебряные ветки — лунный свет, и над всем этим — «православный русский крест» — символ Бога.
Ершов будто бы невзначай задает читателям загадки, вводя в повествование все новых героев. Почему вором на пшеничном поле оказалась красавица-кобылица? Что за странный вид у волшебного конька: что-то среднее между лошадью, ослом и верблюдом? В этих деталях, как и во многих иных эпизодах, метафорическом и образном строе сказки Ершова проявились поэтические воззрения славян на природу. В исследовании А.Н. Афанасьева читаем: «Золотогривый, золотохвостый или просто золотой — конь служит поэтическим образом то светозарного солнца, то блистающей молниями тучи; на таком коне и сбруя бывает золотая». Таким образом, чудесные кони из сказок (и сказки Ершова в том числе) по мифологическим представлениям непосредственно связаны с небом, то есть миром иным, далеким от бытовых реалий. С появлением кобылицы, а позже коней в жизни ершовского Ивана-дурака поселяется чудо, которое предопределяет все дальнейшие приключения и испытания. Даже самое обыкновенное, ставшее привычным сравнение: «Горбунок летит как ветер», имеет мифологические корни: «Конь, обгоняющий солнце, есть ветер или бурная туча».
Мир сказочной поэмы Ершова необычайно широк, простирается в пространстве и времени необъятно. Мифология, фольклор, русская история, крестьянский быт и даже современная П.П. Ершову русская культура. В 30-е годы XIX в. у всех на устах комедия Грибоедова «Горе от ума», разошедшаяся, по словам Белинского, в пословицах и поговорках. Во второй части «Конька-Горбунка» есть сатирически нарисованная сцена повеления царских дворян, которая начинается так:
И посыльные дворяне
Побежали по Ивана….
Эта зарисовка напоминает патетический рассказ Фамусова о екатерининском вельможе Максиме Петровиче, все детали повеления участников в двух отрывках одинаковы, вплоть до получения наград за шутовство и самоуничижение.
Введение подобных реминисценций позволяет почувствовать за рассказчиком-сказителем автора произведения, человека начитанного, умного, ироничного.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект коллективного занятия по изо:»Чудо-юдо, рыба-кит»,по сказке»Конек-Горбунок»
Большая коллективная работа по изо, с применением нетрадиционного способа изображения- аппликация из скрученной бумаги и рисование гуашевыми красками….
Кукольный спектакль по сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок»
Звучит «Музыка к сказке» (автор неизвестен), перед ширмой стоит домик, открываются ставни и в окошке появляется сказительница Сказительница: За горами, за лесами, за широкими морями,…
Конспект занятия по ознакомлению с художественной литературой в подготовительной группе Путешествие по сказкам. Беседа по сказке П. Ершова «Конек-Горбунок».
Путешествие по сказкам. Беседа по сказке П. Ершова «Конек-Горбунок». 1.Сказочный кроссворд 2. Игра «Узнай нас». 3. Игра «Волшебная корзинка» 4.Сказочные задачки. 5. Игра «Из какой сказки»? Найди…
Сказка ложь, да в ней намёк – добру молодцу урок. По мотивам сказки П.П. Ершова «Конёк-Горбунок»
Сказка ложь, да в ней намёк – добру молодцу урок.По мотивам сказки П.П. Ершова «Конёк-Горбунок»Литературное мероприятие для детей 5-7 лет: Сказка П.П. Ершова «Конек-Горбунок»….
Музыкально- театрализованное представление по сказке П.Ершова «Конек — Горбунок»
Сценарий музыкально — театрализованного представления для детей подготовительной группы «Конек — Горбунок» по сказке П.Ершова….
НОД в подготовительной группе «Конек-Горбунок» по сказке П. П. Ершова
Цель: учить детей рисовать карандашом поэтапно; передавать в рисунке содержание эпизода знакомой сказки, движение фигур, окружающую обстановку; закрепить умение располагать рисунок на листе в соо…
Литературная викторина по сказке П.П. Ершова «Конек — Горбунок»
Викторина, состоящая из 3 туров для старших дошкольников….
- Мне нравится
«Конек-Горбунок» – очень увлекательная и поучительная сказка о дружбе и удивительных приключениях Ивана и его верного Горбунка. Благодаря своему надежному помощнику Ивану удалось занять место царя и жениться на прекрасной Царь-девице

Краткое содержание «Конек-Горбунок» для читательского дневника
ФИО автора: Ершов Петр Павлович
Название: Конек-Горбунок
Число страниц: 72. П. П. Ершов. «Конек-Горбунок». Издательство «Искатель». 2016 год
Жанр: Сказка
Год написания: 1834 год
Главные герои
Иван – младший крестьянский сын, не слишком умный, непослушный, но честный и добрый малый.
Царь-девица – красивая, умная девушка, сестра Солнца, дочь Месяца.
Царь – жадный, капризный, старый самодур.
Братья Ивана – глупые, трусливые.
Конек-Горбунок – верный друг и помощник Ивана, которому любое дело по плечу.
Сюжет
Было у крестьянина три сына: старшие умные, а младший Иван – дурак. Однажды кто-то повадился топтать пшеницу, которые выращивали и продавали братья. Они решили подкараулить вора, и это удалось только Ивану. Оказалось, что топтала пшеницу прекрасная кобылица, к которой Иван изловчился прыгнуть на спину задом наперед. Кобылица не смогла справиться с лихим наездником, и пообещала родить Ивану трех коней: двух редкой красоты скакунов и одного Горбунка, который Ивану будет верным товарищем.
Когда старшие братья увидали прекрасных коней, они уговорили Ивана продать их в столице, и тот согласился. По дороге Иван нашел перо Жар-птицы, и, несмотря на отговоры Конька-Горбунка, забрал его себе. В столице коней купил царь, пораженный их красотой. Но кони никого к себе не подпускали, кроме Ивана, и царю пришлось взять его на службу.
Начальник Ивана – спальник – очень завидовал ему, и хотел от него избавиться. Он доложил царю, будто Иван похвалялся достать Жар-птицу. Царь приказал Ивану немедленно принести к нему во дворец волшебную птицу, иначе ему не миновать казни. Конек-Горбунок утешил своего хозяина, пообещав ему помощь в поисках невиданной птицы. Вместе они отправились в путь, и, воспользовавшись советами, Конька-Горбунка, Иван поймал чудесную Жар-Птицу и привез ее царю.
Спустя время спальник вновь начал клеветать на Ивана, уверяя царя, будто тот похвалялся достать Царь-девицу, родственницу Месяца и Солнца. И вновь Конек-Горбунок пообещал хозяину выполнить это задание. Они прискакали на берег океана, где Ивану обманом удалось поймать Царь-девицу.
Царь, сраженный красотой Царь-девицы, захотел на ней жениться. Та согласилась, но только с условием, что получит перстень со дна океана. Это задание царь поручил Ивану, а Царь-девица попросила его заехать к Месяцу и Солнцу.
Добравшись до океана, Иван увидел огромного кита, на спине которого рос дремучий лес. Узнав, что Иван едет к Месяцу и Солнцу, кит попросил его замолвить за него словечко. Когда Иван с Коньком-Горбунком добрались до чертогов Месяца Месяцовича, он передал, что дочь его жива-здорова. Также Иван передал Месяцу просьбу кита, и тот сообщил, что все страдания его оттого, что он проглотил тридцать кораблей – как выпустит их на волю, так и получит свободу. Кит выпустил корабли и, в свою очередь, исполнил просьбу Ивана и достал ему перстень со дна океана.
Получив перстень, Царь-девица потребовала, чтобы царь перед свадьбой омолодился, искупавшись в котлах со студеной и кипяченой водой, а также в котле с кипящим молоком. Царь испугался, и решил вначале проверить это средство на Иване. И в этот раз помог Ивану верный Горбунок – он махнул хвостом, свистнул, и Иван без вреда для себя окунулся во всех трех котлах, став красивым сильным молодцем. Царь нырнул вслед за ним и тут же сварился. Царь-девица объявила себя царицей и вышла замуж за Ивана.
План пересказа
- Три брата.
- Прекрасная кобылица.
- Два красавца-скакуна и Конек-Горбунок.
- Служба у царя.
- Охота за Жар-птицей.
- Иван привозит Царь-девицу.
- В поисках перстня.
- Просьба кита.
- Встреча с Месяцем.
- Кит помогает достать перстень со дна океана.
- Купание в трех котлах.
- Свадьба.
Главная мысль
Большая удача иметь настоящего верного друга.
Чему учит
Сказка учит быть честными, добрыми, учит дружить и приходить на выручку своим друзьям. Кроме того, сказка учит реально оценивать свои возможности и достигать поставленных целей.
Отзыв
С надежным, верным другом можно преодолеть любые трудности, выполнить любые задания. Сказка показывает, что все мечты, даже самые смелые, сбываются. Нужно лишь верить в чудо, и оно обязательно произойдет.

Рисунок-иллюстрация к сказке Конек-Горбунок.
Пословицы
- Верный друг лучше сотни слуг.
- Ищешь помощи – сам другим помогай.
- Всякая невеста для своего жениха родится.
Что понравилось
Понравился ловкий, находчивый, неунывающий Конек-Горбунок и его отношение к Ивану, которому он помогал выкручиваться из непростых ситуаций.
Тест по сказке
- Вопрос 1 из 11
В каком году была написана сказка «Конек-горбунок»?</h3>
- <label>1832 г.</label>
- <label>1833 г.</label>
- <label>1834 г.</label>
- <label>1835 г.</label>
(новая вкладка)Используемые источники:
- https://skazkii.ru/analiz-skazki-konek-gorbunok-ershova-pavla-petrovicha
- https://kratkoe.com/literaturnyy-analiz-skazki-konek-gorbunok-ershova/
- https://my-soch.ru/sochinenie/analiz-skazki-p-p-ershova-konyokgorbunok-kratkoe-soderzhanie—xarakteristika-glavnyx-geroev—glavnaya-mysl—chemu-uchit
- https://nsportal.ru/detskiy-sad/raznoe/2020/03/12/analiz-skazki-ershova-konek-gorbunok
- https://obrazovaka.ru/chitatelskiy-dnevnik/konek-gorbunok.html
Комедия Грибоедова «Горе от ума», бесспорно, лучшее произведение великого драматурга. Можно даже сказать, что для потомства Грибоедов навеки остался автором одного произведения. Комедия стоит «каким-то особняком», по словам Гончарова, среди ранних произведений Грибоедова, да и в целом среди комедий, составлявших тогдашний репертуар театров. Своеобразие комедии Грибоедова в том, что эта «гениальнейшая русская драма» (Блок) явилась особым, рубежным произведением на стыке «века нынешнего» и «века минувшего», века просветительского классицизма и нового, реалистического искусства. В этом состоит литературное своеобразие комедии. Но вместе с тем произведение Грибоедова — это новое слово не только в драматургии, но и воплощение нового мышления, нового понимания отношений личности и общества.
В чем же идейное и стилевое своеобразие комедии? Обратимся прежде всего к конфликту. На фоне традиционных классических драм, водевилей, колких комедий Шаховского конфликт комедии Грибоедова отличается психологической и философской новизной и глубиной. Несостоятельны упреки современников в том, что в «Горе от ума» был использован сюжет и конфликт пьесы Мольера «Мизантроп». Главного героя «Мизантропа» Альцеста называли литературным прототипом Чацкого. Но Чацкий если какими-то чертами и напоминает Альцеста, то является все-таки живым, полно-правным персонажем, реалистическим характером, а вовсе не мизантропом. «Я… не имею таланта Мольера», — говорит Грибоедов в знаменитом письме к Катенину. Чацкий — портрет живого человека. «Портреты и только портреты входят в состав комедии и трагедии», — считает Грибоедов. Своеобразие конфликта диктует и своеобразие жанра. Бытовая комедия, комедия нравов, сатира — всех этих определений явно недостаточно для определения жанра «Горя от ума». При желании в комедии можно найти фарсовые элементы, которые в общем-то не являлись в те времена новшеством. (Например, реплики Скалозуба, княгини, явление Репетилова.) В пьесе Грибоедова все это своеобразно сочетается с романтической возвышенностью Чацкого. Но это не трагедия и не романтическая драма для чтения. Чацкий не просто объект сочувствия автора и не просто герой-резонер, выражающий идеи Грибоедова. Чацкий тоже смешон, смешна и Софья, и все фамусовское общество. Значит, это особая комедия, обличающая (устами Чацкого) нравы фамусовского общества, и в то же время комедия, в которой зрители смеются над своим обли-чителем. «Ум с сердцем не в ладу», — восклицает Чацкий в одну из редких минут прозрения. Чуткости и непосредственности живой жизни Чацкому явно не хватает. Недоверие к жизни мстит за себя, и развитие и личной, и общественной интриг приводит умнейшего Чацкого к катастрофе и разоча-рованию в жизни. Таким образом, мы можем назвать произведение Грибоедова философской драмой, главным конфликтом которой является конфликт между живой жизнью и нашими отвлеченными понятиями о ней.
Рассматривая жанровое своеобразие пьесы, нельзя не обратиться к ее стилевым особенностям. В новаторской пьесе Грибоедова сочетаются черты классицизма и реализма. Создавая пьесу, Грибоедов вырабатывал особую, новую поэтику. «Я как живу, так и пишу, свободно и свободно», — говорит Грибоедов в письме к Катенину. Даже черты классицистического стиля нашли свое своеобразное преломление. Пресловутые числовые характеристики традиционной драмы (пять актов, три единства) вроде бы выдерживаются, монологи классицистических резонеров остаются таковыми, амплуа, принятые в драматургии того времени, присутствуют. Но все это насыщено каким-то новым, живым, реальным смыслом. Например, «субретка» Лиза — это реалистически изображенная крепостная девушка, счастливая и бойкая, полная лукавства и проницательности. Новаторство Грибоедова дало, например, Пушкину повод сформулировать нечто вроде закона о праве драматургического писателя самому избирать правила для своего творчества. Пушкин отстаивал, подобно Грибоедову, свободу писателя от канонов классицизма. Особо хочется отметить реалистические характеры в пьесе Грибоедова. Это не карикатуры («карикатуры ненавижу» — письмо к Катенину), это живая картина нравов. А ведь в характеристике реалистического героя имеется и типичное, обобщенное, и конкретное, индивидуализированное. Это было настоящим открытием гениального драматурга. Возьмем, например, совершенно новые речевые характеристики героев. Язык, на котором общаются герои комедии, способствует их индивидуализации и в то же время типизации. «Смесь французского с нижегородским», насыщенность разговорными элементами языка, на котором общается фамусовское общество, ярко показывает нам, с кем мы имеем дело. Почти книжная речь Чацкого, насыщенная остротами, резко выделяет его среди всех героев комедии. Почти звукоподражательное изображение речи… светских барышень (например: «тюрлюрлю атласный» Натальи Дмитриевны), четкая сухая речь Скалозуба, меткие, хлесткие слова Хлестовой, афористическое высказывание Чацкого — все это позволяет нам согласиться со словами Пушкина: «…о стихах я не говорю: половина войдет в пословицы». Стиху сообщается разговорный характер, непредсказуемость живой жизни выражена в вольности ямба, переходе реплики. Ярким примером может служить сон Софьи, который она придумывает на ходу.
Позвольте… видите ль… сначала
Цветистый луг, и я искала
Траву
Какую-то, не вспомню наяву.
Итак, мы рассмотрели жанровое и стилевое своеобразие пьесы в связи с ее глубоким идейным своеобразием. Однако полемика вокруг «Горя от ума» в 20-е годы прошлого века, неоднозначная оценка современниками пьесы говорят о том, насколько новаторским был замысел Грибоедова. Не только злободневное содержание комедии волновало современников. Лучшие умы того времени догадывались о несвоевременной философской глубине ее конфликта. Комедия «переживет много эпох» и останется своеобразным, неповторимым произ-ведением и для потомков.
Автор Алёна Базан На чтение 5 мин Просмотров 2.1к.
Обновлено
Основной конфликт многое определяет в произведении, в частности его принадлежность к определённому направлению в литературе, а пьеса А.С. Грибоедова «Горе от ума» в этом плане является новаторской. Здесь несколько основных конфликтов, в то время как главным признаком классицизма было наличие только одного. Поэтому принято считать, что «Горе от ума» – первая реалистическая русская пьеса.
Первый конфликт – любовный, развивающийся между Чацким и Софьей, а второй – общественный, сложившийся между главным героем и фамусовским обществом. Пьеса начинается с образования и развития любовного конфликта: Чацкий вернулся в Москву к возлюбленной после долгого отъезда и столкнулся с её холодностью и непониманием. Постепенно этот конфликт перерастает в общественный. В поисках ответа на вопрос, любит ли его ещё Софья, Чацкий сталкивается с чуждой идеологией фамусовского общества.
В пьесе образ Чацкого представляет собой «нового человека», тип новой личности начала 19 века. Главный герой противопоставляется всему консервативному московскому дворянству. В его монологах высмеиваются нравы, быт и идеалы этого общества. Он страстно придерживается идеи служения «делу, а не лицам». Ему чужды принципы фамусовского общества: стремление приспосабливаться к любой ситуации, прислуживаться, льстить, совершать все поступки ради личной выгоды. Именно обличение устаревших, изживших себя взглядов на различные социальные вопросы и является главной задачей пьесы «Горе от ума». Чацкий пытается открыть окружающим глаза на их пороки, на то, как они живут. Однако представители московской аристократии не слушают его, они не понимает свободолюбивые идеи прогрессивного человека, и объявляют Александра Андреевича сумасшедшим. Общественный конфликт оказывается неразрешимым.
В более глобальном плане, этот конфликт развивается между всем «веком минувшим» и «веком нынешним», прогрессивным дворянством и консервативным. Главный герой является единственным представителем «века нынешнего. Он выражает мировоззрение нового поколения, ценит идеи Просвещения и говорит о значимости науки и искусства. Этому человеку чужды какие-либо предрассудки, он не принимает сложившихся устоев и принципов, мечтает изменить жизнь своего государства в лучшую сторону. А старое фамусовское общество представляет собой «век минувший» и не приемлет смелых, новаторских взглядов. Люди, привыкшие к былым порядкам, не хотят их отпускать, в то время как новое активно вторгается в жизнь, пытаясь установить свои правила.
Основным представителем «века минувшего» выступает Павел Афанасьевич Фамусов. Он занимает влиятельную должность, знатен и богат. Автор воплотил в его образе все пороки аристократии того времени. Именно в доме Фамусова происходит действие пьесы и в честь него названо всё общество консервативных дворян, которые ценили в человеке только высокий чин, деньги и связи. Они презирали бедных и незнатных людей, заботясь лишь о своей персоне. Больше всего отца Софьи волнует мнение высшего света. Так, к примеру, после бала он заботится только о том, что скажет княгиня Мария Алексеевна.
Фамусов восхищается полковником Скалозубом, глупым и поверхностным человеком, единственной целью жизни которого является получение генеральского чина. Именно его Павел Афанасьевич хотел видеть мужем своей дочери, потому что он был богат, а именно это, прежде всего, ценилось в обществе. Личные качества не имели никакого значения, Фамусов категорично заявляет своей дочери: «Кто беден, тот тебе не пара». По мнению этого человека, восхищения достойны только те люди, которые умеют прислужиться, ради продвижения по карьерной лестнице. Его искренне пугают прогрессивные взгляды Чацкого, ведь они угрожают привычному образу жизни. В лице Фамусова А.С. Грибоедов изображает всё консервативное дворянство в целом. Оно предстаёт перед читателями как общество людей, преклоняющееся перед чинами и деньгами. Московская аристократия страшилась всего нового и передового, потому что это могло нарушить их личное благополучие, привычный комфорт.
Конфликт настоящего и прошлого – одна из основных проблем того времени, освещённая в множестве произведений 19 века, в том числе и в пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума». На момент создания произведения идеалы «века минувшего» были ещё очень крепкими. Однако в обществе уже образовывались противоречия, которые в дальнейшем заменят старые взгляды и ценности новыми. И хотя социальный конфликт занимает в произведении главенствующую позицию, автор поднимает ещё одну извечную проблему – трагедию неразделённой любви.
Ещё в экспозиции комедии стал намечаться любовный треугольник. Ночное свидание Софьи и Молчалина показывает, кому из молодых людей отдаёт своё предпочтение Софья. В это же время служанка Лиза вспоминает о Чацком, к которому когда-то её хозяйка испытывала тёплые чувства. Таким образом, становится понятно, что в любовной истории будут задействованы три лица: Софья, Чацкий и Молчалин. Однако с появлением главного героя параллельно с любовной темой, начинает развиваться и социальная, и в этом тесном взаимодействии сюжетных линий и заключается своеобразие конфликта пьесы. Любовная интрига завязала сюжет произведения и послужила поводом для возникновения противостояния между Чацким и «веком минувшим». Однако общественный конфликт всё же является основным, ведь «Горе от ума» – социальная комедия, главная цель которой заключается в обличении нравов дворянского общества начала 19 века.
Русская литература XIX века ставит перед читателями много вопросов, решая которые, человек развивается духовно, растет нравственно. Читая художественное произведение, прежде всего обращаешь внимание на героев, пытаешься понять их характеры, разобраться в мировоззрении, постичь причины совершаемых ими поступков. Однако некоторые персонажи остаются загадочными, и их тайну не могли разгадать современники, мучаются неразрешимыми вопросами потомки. Не случайно Ф.М. Достоевский говорил, что «человек есть тайна», подчеркивая неоднозначность человеческой души, ее двойственность, и считал, что разгадке этой тайны можно посвятить всю жизнь. До сих пор в литературоведении вызывают споры образы Софьи (комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»), Татьяны (роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»), Печорина (роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»), Раскольникова (роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») и т. д.
Таинственность образа Татьяны Лариной объясняется глубиной ее натуры, тем нравственным стержнем, в основе которого лежит русский национальный характер. Образ Татьяны является одним из центральных в знаменитом пушкинском романе «Евгений Онегин». Само определение термина «образ» отличается сложностью. Если руководство-
ваться «Словарем литературоведческих терминов», «в центре образа стоит изображение человеческой жизни, показываемой в предельно индивидуализированной форме, но в то же время несущей в себе обобщенное начало». Это «обобщенное начало» позволяет читателю выявлять закономерности жизненного процесса, которые формируют людей именно данного типа.
Роман «Евгений Онегин», которому поэт посвятил около девяти лет, является одним из крупнейших и интереснейших произведений в творчестве. А.С. Пушкина. В романе отражена не только жизнь дворянского общества, но и душа, чувства, мысли самого Пушкина. Они выражены не только в лирических отступлениях, но и в созданных поэтом образах. Одним из таких образов является Татьяна Ларина — «милый идеал» Пушкина. Татьяна — любимая героиня поэта, не случайно он пишет: «…я так люблю Татьяну милую мою».
[sms]
Большое внимание Пушкин уделяет процессу становления личности своей героини, без этого невозможна полная характеристика образа. Татьяна в какой-то степени отражает черты провинциальных барышень того времени (любит гаданье, верит в сны и приметы), но во многом отличается от девушек своего круга. Татьяна кажется замкнутой, ценит свое одиночество: подругой ее автор называет «задумчивость», которая украшала героине «теченье сельского досуга». Пушкин отмечает непохожесть героини на всех остальных персонажей, даже на членов своей семьи:
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой.
Одна из загадок Татьяны как раз и заключается в том, как в семье типичных представителей поместного дворянства сформировался такой необычный характер. Поэт намечает ответ на этот вопрос, однако у читателя всегда есть почва для дальнейших размышлений по этому поводу. Татьяна как бы «питалась» от самой природы, она человек, который имеет корни, связан с национальной почвой, именно поэтому она занята формированием своего внутреннего мира, «ей скучен» внешний шум.
Она любила на балконе
Предупреждать зари восход,
Когда на бледном небосклоне
Звезд исчезает хоровод,
И тихо край земли светлеет,
И, вестник утра, ветер веет,
И всходит постепенно день.
Закономерно, что Пушкин указывает на русскую душу Татьяны, именно эта черта дает ей силы сохранить свой нравственный идеал, несмотря ни на что.
Татьяне были чужды «детские проказы», она рано приобщилась к романам, которые «ей заменяли все». Никто не руководил чтением девушки, и она воспринимала окружающий мир в соответствии с тем образом, который создала, читая книги. В частности, представление о любви у Татьяны тоже было книжное, и идеал будущего избранника составился на основе прочитанных романов: «Душа ждала… кого-нибудь», «Пора пришла, она влюбилась».
Появление Онегина резко изменяет жизнь героини: у нее появляется надежда на исполнение тайных желаний: герои прочитанных романов
…Все для мечтательницы нежной
В единый образ облеклись,
В одном Онегине слились.
Самым близким другом Татьяны является няня, которой героиня и доверяет тайну своего сердца. Это тоже характеризует девушку: чувство ее слишком глубоко и серьёзно («Татьяна любит не шутя»), чтобы она могла поверить его кому-нибудь менее близкому.
Выбор в качестве предмета страсти Онегина оказался предопределен не только романами. Сказались романтические черты характера, которые Татьяна унаследовала от матери: когда-то та тоже была влюблена в «героя романа», но потом была выдана замуж за Дмитрия Ларина и быстро забыла о прежнем чувстве: «привычка усладила горе». Забегая вперед, скажем, что чувство Татьяны оказалось настолько глубоко, что она сохранила его на долгие годы.
Татьяна пишет Онегину письмо — так поступила бы любая героиня прочитанных девушкой романов. Автор отзывается с восхищением о письме, которое раскрывает избраннику чувства Татьяны:
Кто ей внушил и эту нежность,
И слов любезную небрежность?
Перед читателем встает еще один вопрос: правильно или неправильно поступила героиня, написав любовное письмо человеку, которого совсем не знала. Многие ломают голову над загадкой, является ли поступок Лариной нравственным. Однако для Татьяны не было нравственного выбора в этой сцене, ведь ей кажется, что она хорошо знает героя своего романа: она о нем столько читала. Кроме того, коль все героини романов (Клариса, Юлия, Дельфина), испытывающие такие же чувства («тайный жар», «мечты», «восторг», «грусть»), писали любовные письма и были вознаграждены за это, неудивительно, что и Татьяна поступает так, совершенно не сомневаясь в правильности своего поступка.
Онегин, умом понимающий благородство души и глубину чувства Татьяны, не готов к ответному чувству. Легкие и поверхностные светские увлечения обладают способностью трагически разъедать душу, делать ее глухой к настоящему чувству. Именно поэтому Онегин, избалованный «привычкой жизни», в ответ на признание Татьяны разражается занудной и обидной проповедью: «напрасны ваши совершенства, их вовсе недостоин я».
Глубина чувства проверяется временем и жизненными обстоятельствами: Татьяна не перестает любить своего избранника даже после убийства им на дуэли Ленского. После отъезда Онегина Татьяна приходит в его жилище: «Увидеть барский дом нельзя ли?» Героиня пытается понять, какого Же человека она полюбила: …Чудак печальный и опасный, Созданье ада иль небес, Сей ангел, сей надменный бес, Что ж он? 91 Книги, «лорда Байрона портрет», «столбик с куклою чугунной», изображающий Наполеойа, — все это позволяет Татьяне по-новому взглянуть на Онегина, понять сущность его натуры. Онегин отразил особенности своего поколения, он — человек с «безнравственной душой,
Себялюбивой и сухой,
Мечтанью преданной безмерно,
С его озлобленным умом,
Кипящим в действии пустом».
По словам Пушкина, душа Онегина невольно выразила себя в выборе книг, в пометках на полях, в комментариях к тексту. Увиденное заставляет Татьяну иначе воспринимать «героя ее романа». Но любовь героини от этого не становится меньше, Татьяна просто прячет ее глубоко в сердце, стараясь забыть о ней. Кроме того, Ларина развивается, растет духовно, постигая мир книг, начинает более реалистично смотреть на окружающий мир:
…Чтенью предалася
Татьяна жадною душой;
И ей открылся мир иной.
Не случайно события в доме Онегина (7-я глава) происходит весной, когда природа пробуждается. Так же как и природа, пробуждается душа Татьяны после перенесенных ею потрясений.
До конца не разрешен вопрос о том, что произошло с героиней во время посещений онегинского дома, какие внутренние метаморфозы с ней совершились, ведь после этого она соглашается поехать вместе с матушкой в Москву, на «ярмарку невест».
Изображение светской Москвы позволяет автору ярче показать характер Татьяны: она кажется здесь будто посторонним человеком. Пытаясь вслушаться в разговоры, Татьяна обнаруживает, что всех занимает «бессвязный, пошлый вздор». Татьяне одиноко и тяжело в гостиных:
Не замечаема никем,
Татьяна смотрит и не видит,
Волненье света ненавидит,
Ей душно здесь… она мечтой
Стремится к жизни полевой,
В деревню…
Татьяна мечтает о своей деревне, о природе, связь с которой еще болезненнее ощущается в момент ее потери.
Выбор мужа предопределен равнодушием к собственной судьбе: Татьяне безразлично, за кого выходить; «толстый генерал» был тем человеком, кто первый обратил серьезное внимание на девушку.
Читателя мучают сомненья, зачем Татьяна вышла замуж, зачем погубила свою жизнь. Пушкин намеренно умалчивает о том, что происходило с героиней с момента ее замужества до встречи с Онегиным на балу, когда еще более разочаровавшийся в жизни главный герой потрясен своей прежней знакомой и пытается ухватиться за любовь к ней, чтобы наполнить свою жизнь смыслом.
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей…
Все тихо, просто было в ней.
Онегина больше всего поражает, как эта девушка смогла сохранить в себе все то лучшее, что составляло сущность ее натуры (природность, естественность, искренность, нравственное чувство), и в то же время найти свое место в обществе, в свете, добиться уважения всех групп, составляющих общество, которое так презирали и Онегин, и Татьяна, и прежде всего сам Пушкин:
К ней дамы подвигались ближе;
Старушки улыбались ей;
Мужчины кланялися ниже,
Ловили взор ее очей;
Девицы проходили тише
Пред ней по зале…
Это самая главная загадка Татьяны: что же она за человек в конце романа и как ей удалось совершить такую серьезную внутреннюю работу?
Онегин как будто «прозревает»: он вдруг понимает, что любовь Татьяны является для него единственной возможностью счастья. Композиция романа и строится на описании двух встреч и двух писем героев. Теперь уже Онегин обращает к Татьяне пылкие признанья — но героиня отказывает ему, и читатели, где-то в глубине души наслаждаясь ее победой, все-таки сочувствуют Татьяне, которая по-прежнему любит Онегина: «а счастье было так возможно…». Татьяна верна прежним ценностям, и она прямо говорит об этом:
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
В этих словах проявились лучшие качества любимой пушкинской героини: искренность и нравственная бескомпромиссность. Счастье было возможно, но герои упустили эту возможность — строить же новое счастье на несчастье близких для Татьяны невозможно. В этих трех строчках — не покорность судьбе («другому отдана»), но осознанное решение, даже решимость принять эту судьбу и не нарушить раз и навсегда данной клятвы.
Критики, литературоведы и просто читатели до сих пор мучаются, решая вопрос: «Как могла Татьяна отказаться от своего счастья, отречься от человека, которого любила всю жизнь?» Но в том и состоит миссия русской литературы, чтобы люди, приобщающиеся к высокому искусству, никогда не прекращали работу души, ведь сомнения лежат в основе прогресса. И следовательно, решая глобальные нравственные вопросы, колеблясь в их решении, мы, люди, движемся вперед по пути развития.[/sms]
XXIV научно-практическая конференция школьников «Содружество»
(школьный этап краевого молодежного форума
«Научно-технический потенциал Сибири»)
Тема: «Роль говорящих фамилий в русской литературе 18-19 веков как средства выразительности в художественном произведении (на примере произведений Д.И. Фонвизина «Недоросль», Н.А. Грибоедова «Горе от ума», Н.В. Гоголя «Ревизор»)».
Номинация «Научный конвент» (литература)
Тип работы: исследовательский реферат
Работу выполнила:
Хасаншина Татьяна Николаевна,
Красноярский край, г.Зеленогорск,
МБОУ «СОШ № 169», 7 класс
Руководитель:
Харьянова Наталья Петровна,
МБОУ «СОШ № 169», учитель
русского языка и литературы,
89135615238, nataly180973@yandex.ru
г. Зеленогорск 2018г.
Содержание
| Тезисы | 3 |
| Введение | 4-5 |
| Глава 1. История появления фамилий | 6 |
| Глава 2. Появление «говорящих» фамилий в литературе | 7 |
| Глава 3. Говорящие фамилии и их роль в стилистическом образе художественного произведения | |
| 2.1. Говорящие фамилии в пьесе Д.И. Фонвизина «Недоросль» | 8 |
| 2.2. Говорящие фамилии в пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума» | 9 |
| 2.3. Говорящие фамилии в пьесе Н.В. Гоголя «Ревизор» | 10 |
| Заключение | 11 |
| Список используемой литературы | 12 |
Тезисы
Тема моей исследовательской работы: «Роль говорящих фамилий в русской литературе 18-19 веков как средства выразительности в художественном произведении» (на примере произведений Д.И. Фонвизина «Недоросль», Н.А. Грибоедова «Горе от ума», Н.В. Гоголя «Ревизор»).
Данная работа представляет собой попытку исследовать возникновение и изменение с течением времени «говорящих» фамилии в произведениях русских писателей 18 — 19 веков. А также понимания роли этого средства в стилистическом образе художественного произведения.
Цель работы: выявить роль «говорящих» фамилий при создании литературно-художественного текста (на примере произведений русской литературы 18-19 веков).
Основные этапы выполнения работы: изучили литературу по данному вопросу и произведения русской литературы 18-19 веков (историю появления фамилии); раскрыли смысл «говорящих» фамилий для выявления их роли при создании литературно-художественного текста; сопоставили «говорящие» фамилии произведений русской литературы 18-19 веков и определить их различие.
Результаты. Итак, проведя исследование наиболее значительных произведений русских писателей, мы пришли к выводу о том, что «говорящая» фамилия — это фамилия, данная персонажу автором, она несет важную стилистическую нагрузку, являясь средством выразительности и источником ценной художественной информацию для более глубокого проникновения в замысел писателя. Особое внимание к «говорящей» фамилии связано с классицизмом в литературе – методе, при котором герои строго делятся на положительные и отрицательные. Роль «говорящих» фамилий в русской литературе 18-19 веков (от Фонвизина к Гоголю) претерпевает со временем существенные изменения: от простого имени (герои обобщенные образы, лишенные индивидуализации) до глубокого, порой завуалированного смысла (герои индивидуализированы, а фамилии усложнены по форме и значению). Со временем «говорящие» фамилии становятся популярными в драматургии, превращаясь в нарицательные имена, так как являются реалистической типизацией.
Практическая значимость. Собранный материал в данной работе может быть использован на уроках литературы, классных часах, при подготовки к ОГЭ и ЕГЭ по литературе.
Источники работы: пьесы Д.И. Фонвизина «Недоросль», А.С. Грибоедова «Горе от ума», Н.В. Гоголя «Ревизор»; словари В. И. Даля, С.И. Ожегова; Введенская Л. А., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным и др. (см. раздел «Список используемой литературы»).
Введение
Что такое фамилия? Это «уникальное и неповторимое явление культуры, живая история». Не случайно фамилия по толковому словарю Даля означает семейство, род, поколенье и потомство[1]. Действительно, каждая фамилия – это «целый мир, заключенный в одном слове», которое передается по наследству и характеризует его носителя. Хозяйственная и профессиональная деятельность, духовная жизнь и окружающая среда, географические названия и взаимоотношения людей — все нашло отражение в основах фамилий.
Фамилия давно стала «очень ценным материалом для исследований в разных областях знания: филологии, истории, этнографии» [2]. Для современной литературоведческой науки, анализ произведения невозможен без изучения системы художественных средств характеристики героя.
Актуальность работы. На уроках литературы я узнала о многих приемах характеристики персонажа, но один из них мне показалось самым емким и выразительным, имеющим значительную смысловую эмоциональную нагрузку на все произведение в целом, – это «говорящая фамилия». Выбор темы обусловлен личным интересом к говорящим именам в русской литературе.
С имени всегда начинается наше открытие героя. А, как известно, в художественном произведении ничего случайного нет.
Проблемный вопрос. Если действующее лицо – это порождение авторской фантазии, тогда почему писатель выбирает для своего героя определенную фамилию, как она влияет на стилистический образ произведения и помогает раскрыть его идейный замысел? Как меняется этот прием характеристики, своеобразная «визитная карточка» героя с течением времени?
Чтобы ответить на данные вопросы, я обратилась к таким произведениям русской литературе 18-19 веков, как «Недоросль» Д.И. Фонвизина, «Горе от ума» Н.А. Грибоедова, «Ревизор» Н.В. Гоголя, так как они представляют наибольший интерес в использовании говорящих имён.
Тема моей исследовательской работы: «Роль говорящих фамилий в русской литературе 18-19 веков как средства выразительности в художественном произведении» (на примере произведений Д.И. Фонвизина «Недоросль», Н.А. Грибоедова «Горе от ума», Н.В. Гоголя «Ревизор»).
Цель работы: выявить роль «говорящих» фамилий при создании литературно-художественного текста (на примере произведений русской литературы 18-19 веков).
Задачи работы:
1. Изучить литературу по данному вопросу и произведения русской литературы 18-19 веков.
2. Раскрыть смысл «говорящих» фамилий для выявления их роли при создании литературно-художественного текста.
3. Сопоставить «говорящие» фамилии произведений русской литературы 18-19 веков и определить их различие.
Гипотеза: «говорящие» фамилии как средство выразительности несут важную художественную информацию для более глубокого проникновения в замысел писателя.
Методы исследования: теоретический анализ и обобщение художественной и научной литературы, а также материалов сети Internet; сопоставление и анализ полученных данных.
Объектом исследования: «говорящие» фамилии
Предмет исследования: роль «говорящих» фамилий в русской литературе 18-19 веков как средства выразительности в художественном произведении
Глава 1. История появления фамилий
Объяснить значение фамилии порой бывает сложно. Раскрыть ее тайну может помочь этимологический словарь, объясняющий происхождение слов. Если говорить о слове «фамилия», то оно происходит от латинского familia – семья [3]. У римлян оно первоначально относилось не к супругам и детям, а только к рабам (familia — совокупность принадлежащих одному человеку рабов). Однако по всей Европе это слово распространилось именно в значении «семья», «супруги». И в России слово «фамилия» поначалу употребляли в значении «семья». Только в XIX веке слово «фамилия» приобрело свое второе значение, ставшее основным: «наследственное семейное именование, употребляемое вместе с личным именем», она передаётся из поколения в поколение, от старших членов семьи – младшим [4].
Первые русские фамилии встречаются в документах, относящихся к XV веку. Удивительно, но у большинства людей вместо фамилий были прозвища и отчества. Стоит отметить, что официальные фамилии у различных общественных групп появились в разное время: в 14-15 веках первыми получили фамилии представители знати, князья, бояре; в 16-18 веках — дворяне; в 17-19 веках — торговые и служащие люди; в 19 веке – русское духовенство; в конце 19 века, после отмены крепостного права, самая многочисленная часть русского населения – крестьянство. Одним крестьянам давали полную или измененную фамилию их бывшего помещика, у других в фамилию превращали отчество, а у третьих — прозвище. Иногда фамилии придумывались, исходя из профессии, характера, образа жизни человека. Нередко «в качестве прозвища человек получал названия какого – нибудь животного или птицы, так в прозвище подмечался внешний облик человека, его характер или привычки» [5]. Одного за драчливость могли прозвать петухом, другого за длинные ноги журавлём, третьего ужом – за способность всегда вывернуться, избежать наказания или опасности. Отсюда и фамилии Петухов, Журавлёв, Ужов. Также довольно часто крестьяне записывались под фамилией своих бывших владельцев [6]. И наконец 1888 году Сенат опубликовал специальный указ, в котором было записано: «Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом».
Вывод. Таким образом, лишь в 19 веке в русском языке слово фамилия приобрело своё основное значение: наследственное семейное именование, употребляемое вместе с личным именем. Процесс получения фамилии шел медленно, официальные фамилии у различных общественных групп появились в разное время. Способы появления фамилий разные, но все они так или иначе «рассказывают» о его носителе, становясь ценным информационным материалом в характеристике.
Глава 2. Появление «говорящих» фамилий в литературе
Уже с древнейших времен люди были уверены, что имя «печатью ложится на человеческую судьбу», может рассказать o чертах характера его носителя и выстроить первоначальное к нему отношение [7].
Если обратиться к этимологическому словарю, слово «говорить» имеет значение «служить доказательством, подтверждением», а слово «фамилия» — это наименование человека, прибавляемое к личному имени [3]. Следовательно, «говорящая» фамилия» — это фамилия, данная персонажу автором, служащая подтверждением положительных или отрицательных качеств действующего лица. Это могут быть личные имена, прозвища, географические названия и «весь фонд нарицательной лексики русского языка, по различным причинам вовлеченный в сферу образования фамилий».
Мы выяснили, что система выбора имен в художественном тексте зависит «от литературного направления, жанра, темы произведения, структуры образов, творческого своеобразия художника. В этой системе все элементы подчинены одной цели – наиболее удачному выражению художественного содержания произведения» [8]. А вот впервые в русской литературе собственные имена стали объектом особого внимания в 18 веке благодаря такому литературному направлению, как классицизм (от лат. «образцовый»), который зародился в 17 веке в Италии. А «говорящая» фамилия — одним из характерных приемов этого стиля для раскрытия характера героя посредством его фамилии. Этому способствовало строгое деление всех героев на положительных и отрицательных персонажей. Однако, когда классицизм с его строгими правилами (четкое распределение стилей, жанров и тем в литературе) «ушел» в прошлое, то «говорящие» фамилии прижились и стали популярными в драматургии, со временем превращаясь в нарицательные имена, так как играли важную роль при создании обобщенного образа в произведении.
Вывод. Таким образом, в художественном произведении «говорящая» фамилия — это фамилия, данная персонажу автором, она выполняет не только опознавательную функцию, но и несет определенную стилистическую нагрузку. Особое внимание к «говорящей» фамилии связано с классицизмом в литературе – методе, при котором герои чётко делятся на положительные и отрицательные. Со временем «говорящие» фамилии прижились и стали популярными в драматургии, превращаясь в нарицательные имена, так как их характеры были свойственны многим людям.
II. Говорящие фамилии в произведениях русских писателей
2.1 Говорящие фамилии в пьесе Д.И. Фонвизина «Недоросль»
Из драматургов русской литературы XVIII века выделяется Денис Иванович Фонвизин, который в сатирической комедии «Недоросль» в духе классицизма делит всех героев на отрицательных и положительных, при этом использует «говорящие» имена и фамилии. По ним читателю легко сразу определить доминанту характера или род занятия персонажей, понять авторское отношение к ним: Простаковы, Скотинин, Вральман, Цыфиркин, Кутейкин, Правдин, Стародум.
Рассмотрим имена и фамилии отрицательных персонажей. Имя Митрофан (в буквальном переводе с греческого языка означает «являющий свою мать», т.е. похожий на свою мать), оно благодаря фонвизинской комедии стало со временем нарицательным, теперь Митрофанами у нас в России называют лентяев, недоучек и невежд. Вот его крылатые фразы в произведении: Еремеевне — «старая хрычовка»; дяде — «Убирайся, дядюшка; проваливай»; «гарнизонная крыса» — учителю Цыфиркину. «Не хочу учиться, хочу жениться».«Все к чорту!»
Ещё один резко отрицательный персонаж, обладатель скотоподобной фамилии, самовлюблённый и жестокий – Тарас Скотинин. Единственная страсть — свиньи и всё, что с ними связано. Его известные фразы «Я от роду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки», «люблю свиней», «будь я свиной сын» придают образу некое подобие животного. Госпожа Простакова не так уж и проста, вспомним, что такую фамилию она получила, выйдя замуж, а в девичестве она Скотинина, и она героине больше подходит. И речь ее, и поступки, и отношение к крепостным подобны фамилии. «Презлой фурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет госпожу Простакову Правдин.
Не случайны фамилии «положительных героев»: Еремеевна – вознесенная Богом, тиха, терпелива, покорна. Правдин – от слова «правда», поступающий по-совести. Стародум – думающий по-старому, воспитанный в духе Петровского времени, мудрый человек. Софья – от слова «мудрость», умная, воспитанная племянница Стародума [9].
Вывод: Таким образом, все герои с «говорящими» фамилиями в комедии Д.И.Фонвизина — это обобщенные образы, лишенные индивидуализации. По их фамилии легко определить доминанту характера или род занятия, опираясь на этимологию слова, то есть его происхождение. При этом «говорящие» фамилии отрицательных героев используются как средство создания комического эффекта, положительные же персонажи являются резонёрами, отражающими авторскую позицию.
2.2. Говорящие фамилии в пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума»
В начале 19 века А.С. Грибоедов создает общественную комедию «Горе от ума, продолжая традиции Д. Фонвизина — он использует “говорящие” фамилии. Многие критики полагают, что Грибоедов чаще других использовал прием «говорящих фамилий» в своих произведениях, так как умел обращаться со скрытым смыслом, который таится в именах людей более ловко, чем кто-либо другой из авторов, использовавших этот принцип в своих произведениях [8].
Н.М. Азарова, написавшая пособие по литературе 19 века, классифицирует фамилии в «Горе от ума» следующим образом:
1) собственно говорящие, «которые сообщают об одной важной черте героя» (Фамусов, Тугоуховский, Репетилов, Молчалин);
2) оценивающие фамилии: Скалозуб, Хрюмина, Загорецкий, Хлёстова;
3) ассоциативные – Чацкий, его фамилия указывает на прототип главного героя драмы из интереснейших людей той эпохи: Петра Яковлевича Чаадаева. В рукописи — Чадский (от «чад») — намек на романтическую «отуманенность» героя, которая раскрывается в четвертом действии [8].
Также стоит отметить, что многие фамилии героев также опираются на внутреннюю форму слова. Так, например, Тугоуховский действительно туг на ухо, ходит со слуховой трубкой; Молчалин не произносит лишних слов («в мои лета не должно сметь свое суждение иметь», да к тому же он помнит, что «нынче любят бессловесных»); Скалозуб зубоскал, пошлый остряк. Фамилия Фамусов трактуется, с одной стороны, как знаменитый, известный (от фр. fameus), с другой — боящийся молвы (от лат. fame молва). Однако теперь в «говорящих» фамилиях задан определенный круг ассоциаций, который в целом не упрощает, а наоборот, осложняет понимание характера, выявляя в нем новую грань. Кроме того фамилии отсылают к теме человеческого общения, мотивам «глухоты» и «непонимания» (Фамусов от лат. – «молва»; Репетилов от франц. – повторять; Скалозуб – «скалить зубы»; и «слушание» (Тугоуховские), «молчание» (Молчалин) [9]. Из этого следует, что имена героев значимы в совокупности, так как составляют важный символический ключ к пониманию проблематики «Горя от ума».
Вывод. Таким образом, вместо классической системы амплуа и однозначных характеров с простыми «говорящими» фамилиями в комедии Грибоедова мы обнаруживаем систему социально и культурно обусловленных типов, изображаемых по принципу реалистической типизации и индивидуализации. «Говорящие» фамилии теперь не упрощают, а осложняют понимание характера персонажа, так как в них заложен определенный круг ассоциаций. Тем самым Грибоедов выходит за рамки классицизма.
2.3. Говорящие фамилии в пьесе Н.В. Гоголя «Ревизор»
В 19 веке Н.В. Гоголь продолжает традиции классицизма в своем творчестве Д.И. Фонвизина и А.С. Грибоедова и создает реалистическую общественную комедию «Ревизор», используя «говорящие» имена и фамилии как сатирическое средство характеристики персонажей.
Гоголь мастерски рисует как фамилии-прозвища, применяя сарказм (Держиморда, Уховертов, Яичница и Земляника), так и двойные фамилии. Например, фамилия судьи Ляпкин-Тяпкин происходит от фразеологизма «тяп-ляп», используемого в простонародье, когда имеют в виду, что человек делает все небрежно и неряшливо; а городничего Сквозник-Дмухановский — «Сквозник (по Далю) в переносном значении «хитрый пройдоха», «опытный плут», в прямом значении – «сквозняк», «сквозной ветер». Дмухати по-украински значит «дуть». Вот и получается, что двойная фамилия оказывается двойным намёком на продувное мошенничество» [10]. А как интересна и богата на ассоциации и фамилия мнимого ревизора Хлестакова. Она образуется от глагола «хлестать» в значении «врать и пустословить». А ведь действительно Иван Александрович лжет с удовольствием, с вдохновением, хвастовство из него так и хлещет. Хлестаков, кроме того, не откажется «заложить за воротник» — «нахлестаться». Он же не прочь поволочиться за Анной Андреевной и Марьей Антоновной – «поухлёстывать».
Не случайно Гоголь вводит в комедию доктора Гибнера, в больнице которого, все больные, «как мухи, выздоравливают», тем самым демонстрируя образование имён литературных персонажей с помощью иноязычных словообразовательных средств. А потом мы видим, как автор, мастерски подчёркивая сходство двух «городских помещиков», хитроумно делает их полными тезками, а в фамилиях меняет лишь одну букву (Бобчинский, Добчинский). Такой приём в русской драме был впервые использован именно в «Ревизоре» [9].
Вывод. Итак, Н.В.Гоголь в комедии «Ревизор» с помощью «говорящих» фамилий старается подчеркнуть социальную и моральную сущность персонажей, прибегая к юмору и сарказму, тем самым еще более усложняя понимания характера персонажа. Таким образом, в творчестве Н.В. Гоголя «говорящие» имена получили дальнейшее развитие, стали ещё значимее, начали приобретать глубокое пародийное звучание. Так, «говорящие» фамилии как средство выразительности помогают Н.В. Гоголю преодолеть назидательные черты драматургии и создать образец социальной и к тому же веселой реалистической комедии.
Заключение
Итак, мы узнали из истории появления фамилий, что лишь в 19 веке в русском языке слово фамилия приобрело своё основное значение: наследственное семейное именование, употребляемое вместе с личным именем. Способы появления фамилий разные, но все они являются ценным информационным материалом в характеристике его носителя.
В художественном произведении «говорящая» фамилия — это фамилия, данная персонажу автором, она несет важную стилистическую нагрузку, являясь средством выразительности. Особое внимание к «говорящей» фамилии связано с классицизмом в литературе – методе, при котором герои строго делятся на положительные и отрицательные.
Роль «говорящих» фамилий в русской литературе 18-19 веков претерпевает со временем существенные изменения: от простого имени до глубокого, порой завуалированного смысла, понятного лишь при изучении истории того или иного имени или фамилии. Так, «говорящие» фамилии у Д.И. Фонвизина – это наследие классицизма, где герои — это обобщенные образы, лишенные индивидуализации. По их фамилии легко определить доминанту характера или род занятия, опираясь на этимологию слова. В пьесе А.С. Грибоедова говорящие фамилии – не только дань классицизму, но и яркая характеристика персонажа, поэтому здесь мы обнаруживаем систему социально и культурно обусловленных типов, изображаемых по принципу реалистической типизации и индивидуализации. «Говорящие» фамилии осложняют понимание характера персонажа, так как в них заложен определенный круг ассоциаций. Таким образом, самым Грибоедов выходит за рамки классицизма. Для Н. В. Гоголя «говорящая» фамилия – это «визитная карточка», с помощью которой ему удается подчеркнуть социальную и моральную сущность персонажей, прибегая к юмору и сарказму. Он мастерски рисует двойные фамилии, создает фамилии-прозвища, образовывает имена литературных героев с помощью иноязычных словообразовательных средств.
Итак, проведя исследование наиболее значительных произведений русских писателей, мы пришли к выводу о том, что «говорящие» фамилии как средство художественной выразительности несут важную художественную информацию для более глубокого проникновения в замысел писателя. Кроме того они являются неотъемлемыми составляющими стиля и языка писателя, тесно связаны с темой произведения, идеологическими воззрениями автора, изображаемым временем и пространством, сутью создаваемых образов. Также они «проходят в своём становлении и развитии через ряд этапов», становятся популярными в драматургии, превращаясь в нарицательные имена, так как для них была характерна реалистическая типизация. Таким образом, выдвинутая гипотеза подтвердилась.
Список литературы
1. Даль Владимир Иванович. Толковый словарь живого великорусского языка. Издательство: Тип. М.О. Вольфа. Место издания: СПб.-М. Год издания: 1880. Количество страниц: 812 с.
2. Горбаневский М. В. В мире имён и названий. М.: 1983
3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, пер. с нем. Т. 1-4 / М. Фасмер. — М.: Прогресс, 1964- 1973.
4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка М., «Русский язык» 1987г.
5. Введенская Л. А., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным. М.: Просвещение, 1989
6. Никонов В. А. Словарь русских фамилий / сост. Е.Л. Крушельницкий; предисл. Р.Ш. Джарылгасиновой. — М.: Школа-Пресс, 1993. — 224 с.
7. Руже П. Влияние имени на жизнь человека. В сборнике «Тайна имени». М., 1939.
8. Азарова Н.М. Текст. Пособие по русской литературе XIX века, ч. 1.- М.: Прометей, 1995.
9. Литература в схемах и таблицах / Е.А. Титаренко, Е.Ф. Хадыко. – Москва: Эксмо, 2017.
10. Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии.- М., Наука, 1984.
11. Фонвизин Д.И. «Недоросль». Сочинения.- М., «Художественная литература», 2006г
12. Грибоедов А.С. «Горе от ума». Сочинения.- М., «Художественная литература», 1816г
13. Гоголь Н.В. «Ревизор». Сочинения.- М., «Художественная литература», 1835г.
14. Сайты Интернет:
www.ufolog.ru
www.taynafamilii.com/ua
