Русская народная сказка чудесный колокольчик текст

Сказки каждой страны несут в себе основы морали, культуры, традиций и быта каждого отдельного народа. сказки легко запоминаются, поэтому в

Сказки каждой страны несут в себе основы морали, культуры, традиций и быта каждого отдельного народа. Сказки легко запоминаются, поэтому в начальной школе упражнения по русскому языку, литературе, математике, окружающему миру, изобразительному искусству, музыке и другим предметам составлены на основе сказочных образов.

Русские народные сказки – это не только поучительные истории, это еще и описание исторических особенностей народов Руси. В сказках описывается реальная жизнь народа: домашняя утварь, скот, пища, охота и рыболовство, а также хозяйственные постройки и жилища наших предков.

По результатам анкетирования, проведенного среди учеников 4 класса, мы выяснили, что сказка – это любимое произведение 100% опрошенных. На вопрос, как вы себе представляете облик жилищ, описанных в сказках, мы получили следующие ответы:

— землянка – это жилье для бедных;

— изба – это деревянный дом;

— избушка на курьих ножках – это дом Бабы-Яги;

— палаты – это богатые строения и другие.

Таким образом, актуальность выбранной темы определяется тем, что сохранившиеся в сказках образы быта русского народа способствуют активизации памяти, речи и мышления человека [1], а также могут знакомить детей с особенностями работы архитектора.

Целью данной работы является исследование архитектурных особенностей упомянутых в русских народных сказках жилищ, таких как землянка, изба, терем, чертог, хоромы, палаты.

Задачи исследования:

— чтение сказок и выбор слов, обозначающих жилые постройки;

— работа с толковыми словарями В.И. Даля, Д.Н. Ушакова, С.И. Ожегова;

— определение архитектурного облика жилищ на основе анализа научно-методической литературы по строительству.

Теоретическая значимость исследования: дано описание облика строений и составлен их перечень, с учетом хронологической последовательности развития строительства древней Руси.

Практическая значимость. Результаты исследования представлены учащимся школы в виде доклада, посвященного архитектурному наследию России.

Архитектура жилых построек в русских народных сказках 

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текст 

Рис. 1. Кадр из фильма «Сказка о рыбаке и рыбке». 1950г.

Землянка

Вспомним сказку «Чудесный колокольчик», в которой говорится о том, как мачеха в наказание отправила падчерицу в лес в надежде на ее погибель. Падчерица поселилась в землянке медведя Михайло Потапыча, который наградил девочку дорогими подарками и отпустил домой, а мачеху и ее родную дочь наказал за жадность и злобу.

Сюжет народной сказки, услышанной А.С. Пушкиным в рассказах няни, лег в основу «Сказки о рыбаке и рыбке» и дошел до наших дней. В этой сказе старик со старухой жили в ветхой землянке у самого синего моря.

Как же выглядела эта постройка и почему она названа землянкой? Обратимся к Толковому словарю Д.Н. Ушакова [2]: землянка – это жилье, вырытое в земле.

Землянка — один из древнейших видов жилья, для строительства которого использовались подручные материалы. Для строительства землянки необходимо вырыть яму или найти естественное углубление и перекрыть его бревнами, укрыть ветками и засыпать землей. В славянских землях полуземлянки (землянки с бревенчатым срубом, бо́льшая часть которого возвышается над землёй) сохранялись до позднего средневековья XIII—XIV веков.  [3]. 

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текст

Рис. 2. Кадр из фильма «Сказка о рыбаке и рыбке». 1950г.

Изба

Изба, избушка чаще других построек упоминается в русских сказках. В толковом словаре В.И. Даля [4] слово «изба» (истопка, истобка, истба, изба), избенка, избеночка, избушка) означает жилой деревянный дом, постройка с печью.

Изба строилась из крупных круглых бревен, которые по четыре соединялись в четырехугольник — венец. Изба имела деревянный пол. В избах устраивали подполье, где зимой ставили капусту, грибы и квас.

 Изначально изба топилась «по-черному», то есть дым из устья печи выходил («курился») прямо в помещение избы и только потом через отверстия в крыше (специальные деревянные трубы — «дымники») и в стенах (через окошки) выходил наружу [5]. Такие избы назывались курными. Дымники обычно украшались резьбой. По ним еще издали можно отличить курную избу. Дым, сохранявшийся в верхней части избы постоянно дезинфицировал помещение, сводя к минимуму число тараканов, сверчков и т.п. 

С распространением потолка в XVIII веке в практику постепенно входит топка «по-белому», то есть стали все шире распространяться печи с дымовыми трубами, выходящими на крышу. Этот процесс во второй половине века нарастает, несмотря на то, что топка по-белому требовала гораздо больше дров. 

Изба лубяная

В сказке «Лиса, заяц и петух» у лисицы была избенка ледяная, а у зайчика лубяная. Из чего же построена избушка зайки? Прилагательное «лубяная» образовано от существительного «луб», которое означает подкорье или исподняя кора, покрывающая блонь (заболонь – наружные слои древесины). [4]

В толковом словаре Ожегова мы нашли такое значение: луб – это пласт, кусок коры липы, вяза и некоторых других лиственных деревьев вместе с волокнистой внутренней частью [6]. Луб шел на изготовление кровли, мочала, лыка (корзины, лапти).

Таким образом, можно предположить, что лубяная избушка зайки построена из подкорного слоя стволов деревьев. 

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текст

Рис. 3. Кадр из фильма «Летучий корабль». 1979г.

Избушка на курьих ножках

Баба-Яга, наверное, самый знакомый персонаж русских сказок. «Финист – ясный сокол», «Царевна-лягушка», «Терёшечка» — лишь малая часть всем известных сказок, запоминающихся загадочным образом этой старушки. Любой житель России может ответить на вопрос: где живет Баба-Яга? Конечно, в избушке на курьих ножках! Но, почему ноги названы курьими, а не куриными, и сколько на самом деле было этих ног, доподлинно неизвестно. Есть несколько мнений на этот счет.

Возникновение образа избушки на курьих ножках исторически связывается с деревянными срубами, которые в древности на Руси ставились на пни с обрубленными корнями. [8] Избы на таких пнях предположительно строились в болотистых местах. Причем, пни не всегда выкорчевывались. Для строительства избы выбирались вековые деревья, которые образовывали четырехугольник или имели стволы большого диаметра. Деревья спиливались, и на их пни ставился сруб. Сами пни-сваи окуривались дымом, чтобы предотвратить гниение древесины.

В подтверждение этому мнению можно привести пример из современности — город Якутск, который называют «город на курьих ногах». Якутск построен на грунтах вечной мерзлоты, верхние слови этих грунтов летом оттаивают. Поэтому большая часть зданий построена на сваях-ножках, уходящих под землю на 4-5 метров и обеспечивающих устойчивость зданий в период оттаивания.

Есть и еще одно мнение на происхождение понятия «курья нога» (единственное число – прим. автора). Курья нога – это развилка одной дороги на три. Избушка на курьих ножках – это избушка, стоящая на развилке дорог. 

Русская народная сказка чудесный колокольчик текст Рис. 4. Кадр из фильма «Терем-теремок». 1971г.

Терем

Русская народная сказка «Теремок» — одно из самых первых произведений о дружбе и взаимопомощи, которое узнают дети дошкольного возраста.

В толковом словаре В.И. Даля терем – это поднятое, высокое жилое здание или часть его; одинокий домик, в виде башни; жилище владельца внутри кремля [4].

О том, что у терема есть два значения и оба они верны, можно подтвердить примерами из живописи и дошедших до наших времен названиями объектов культурного наследия.

Например, в Московском Кремле расположен памятник русской архитектуры – Теремной дворец, построенный в 1635—1636 годах. Верхний этаж этого строения назван «златоверхний Теремок», от чего и получил свое название сам дворец.

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текст

Рис. 5. Кадр из фильма «Аленький цветочек». 1952г.

Чертог

В сказке С. Т. Аксакова «Аленький цветочек», записанной со слов ключницы Пелагеи, упоминается строение — чертог, в котором жило чудище – заколдованный королевич. [8]

Чертог — это палата, храмина, хоромина, большой и пышный покой, великолепного убранства комната; дворец, палаты, внутренность богатого дома [5]. В большей степени чертог имеет значение «дворец». Чертог редко упоминается в русской литературе, вероятно, потому, что является заимствованием из тюркских языков, распространенных в Азии и Восточной Европе, и восходит к персидскому первоисточнику cartak. [9]

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текст

Рис. 6. Кадр из фильма «Сказка о рыбаке и рыбке». 1950г.

Хоромы

Хоромы — в старину на Руси называлось обширное деревянное жилое строение, со всеми его частями [2, 4].

В состав хором входили горница, кладовые, сени, светлицы, также и дворовые постройки: погреба, бани, хлева, амбары и другие.

Хоромы строились без особой симметрии. Видимо такой самобытностью они и привлекали взоры иностранцев, приезжавших в Россию.

В отличие от палат, хоромы строились только из дерева.

 Русская народная сказка чудесный колокольчик текстРис. 7. Кадр из фильма «Сказка о царе Салтане». 1984г

Палата

Палата – великолепное жилое каменное здание [2, 4], часто упоминается в сказках, как жилое помещение царей и богатых людей (например, «Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке»).

Палаты (от лат. palatium — дворец, чертог) — термин, обозначающий русские средневековые, преимущественно жилые каменные или кирпичные сооружения [10].

Великолепие этих построек мы можем оценить и сегодня, увидев дошедшие до наших дней памятники архитектуры: Грановитая палата Московского Кремля – одно из старейших зданий Москвы, и Влады́чная палата — памятник архитектуры XV века, расположенный на территории Великого Новгорода.

 Заключение

Русские народные сказки, на наш взгляд, — это кладезь исторической информации. Видимо, русский человек так устроен, что он интуитивно может себе представить быт, окружавший героев этих поучительных историй.

На основе анализа научно-методической литературы мы выяснили, что изначально люди жили в землянках, землянки перерастали в полуземлянки и в избы. Избы надстраивались, и появлялись терема. С освоением каменных ремесел строились шикарные дворцы и палаты. Можно, наверное, предположить, что сегодняшние сказки отражали бы архитектурный облик многоэтажных домов и уникальных высотных зданий.

В заключение хочется сказать «спасибо» людям – сочинителям и хранителям сказок, благодаря которым мы сегодня имеем возможность в интересной форме подать ребенку историческое наследие нашей Родины.

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 2 мая 2021; проверки требуют 10 правок.

Чудесный колокольчик
Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма
Тип мультфильма рисованный (ротоскоп)
Жанр сказка
Режиссёр Валентина Брумберг,
Зинаида Брумберг
Автор сценария Маро Ерзинкян,
Зинаида Филимонова
Художник-постановщик Сюзанна Бялковская,
Анатолий Сазонов
Роли озвучивали Михаил Яншин,
Александра Денисова,
Галина Новожилова,
Вера Бендина,
Владимир Готовцев,
Татьяна Цыганок
Композитор Виктор Оранский
Мультипликаторы Александр Беляков,
Федор Хитрук,
Вадим Долгих,
Владимир Арбеков,
Владимир Данилевич,
Ламис Бредис,
Фаина Епифанова,
Роман Давыдов,
Григорий Козлов,
Лев Попов,
Иосиф Старюк
Оператор Николай Воинов
Звукооператор Николай Прилуцкий
Студия Союзмультфильм
Страна
  • Русская народная сказка чудесный колокольчик текст СССР
Язык русский
Длительность 20 мин. 03сек.
Премьера 24 марта 1949 г.
IMDb ID 2482108
Аниматор.ру ID 2991

«Чудесный колокольчик» — советский мультфильм 1949 года. Снят Валентиной и Зинаидой Брумберг по русской народной сказке «Дочь и падчерица»[1].

Сюжет[править | править код]

Старик и Маша собирали дрова. Но вдруг доносится голос мачехи: «Машка, воды принесла?», и Маша приносит воду. Также она по приказам мачехи покормила кур, подмела двор, но как только она начала мыть полы, то не заметила, как поставила ушат с водой около печки, где спала Луша. Мачеха будит Лушу, но та, вставая с печки, падает в воду. Разозлённая мачеха отправляет Машу в лес, наказав напрясть гору шерсти.

Старик привёз Машу в лес, где та нашла чудесный колокольчик и стала звонить в него, благодаря чему попала в землянку к медведю. А там она чисто прибрала и сварила себе каши. Вылезшая из норки мышка попросила у Маши ложку каши, но та, чтобы досыта накормить мышку, подала целую тарелку. Только Маша начала прясть, как вдруг заплакала, поскольку мачеха наказала напрясть целую гору шерсти. Мышка развеселила Машу платком. Вскоре приходит медведь, которому понравилось, как Маша управилась с делами. Однако за то, что Маша вошла без спросу, ей пришлось играть с медведем в жмурки. Маша было проиграла медведю, но мышка ей помогла победить. Усталому медведю Маша приносит воды. Медведь спросил у Маши, что ей надо, та говорит, что ей нужно напрясть гору шерсти. Задув свечу, медведь укладывает Машу спать, а сам вместе с мышкой спрял за ночь гору шерсти и наградил Машу богатыми подарками, с которыми утром отправил её домой.

Мачеха позавидовала неожиданным дарам и повезла в лес Лушу, где та навела беспорядок и съела всю кашу, даже не поделившись с мышкой. При виде медведя Луша в страхе упала со стола и разбила горшок, в котором была каша. Луша потребовала наградить её мехами, деньгами и табуном лошадей. Медведь поколдовал, и Луша, выйдя на крыльцо, увидела все подарки и обрадовалась. Проигнорировав замечание мышки, что Луша не прибралась в доме, та уезжает. По колдовству медведя кони повезли Лушу и мачеху далеко в лес, где повозка, столкнувшись с деревьями, развалилась, а богатства Луши превратились в черепки. Луша с мачехой попытались догнать коней, но те, оборотившись в сов, улетели прочь. В итоге Луша с мачехой остались в лесу одни.

Над фильмом работали[править | править код]

  • Сценарий:
    • Маро Ерзинкян
    • Зинаида Филимонова
  • Режиссёры:
    • Валентина Брумберг
    • Зинаида Брумберг
  • Художники-постановщики:
    • Сюзанна Бялковская
    • Анатолий Сазонов
  • Художники-мультипликаторы:
    • Александр Беляков
    • Фёдор Хитрук
    • Вадим Долгих
    • Владимир Арбеков
    • Владимир Данилевич
    • Ламис Бредис
    • Фаина Епифанова
    • Роман Давыдов
    • Григорий Козлов
    • Лев Попов
    • Иосиф Старюк
  • Оператор: Николай Воинов
  • Композитор: Виктор Оранский
  • Звукооператор: Николай Прилуцкий
  • Автор текста стихов: Николай Эрдман
  • Роли озвучивали:
    • Михаил Яншин — старик
    • Александра Денисова — мачеха
    • Галина Новожилова — Маша
    • Вера Бендина — Луша
    • Владимир Готовцев — медведь
    • Татьяна Цыганок — мышка
  • Ассистент художника: Леонид Шварцман (в титре Израиль Шварцман)
  • Ассистент режиссёра: Татьяна Фёдорова

Переозвучивание[править | править код]

В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[2][3], так и членами профессионального сообщества[4][5]. Качество реставрации изображения также иногда подвергается критике.

  • Озвучивание 2001 года:
  • Жанна Балашова
  • Ирина Маликова
  • Александр Котов
  • Виталий Ованесов
  • Татьяна Канаева

Издания[править | править код]

В начале 1990-х годов мультфильм был выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план». К середине 1990-х годов выпускался в VHS-сборнике «Лучшие Советские мультфильмы» Studio PRO Video. В середине 1990-х годов был выпущен в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на видеокассетах видеостудией «Союз». В основном они записывались в системе PAL.
Мультфильм переиздавался на DVD в сборниках мультфильмов:

  • «Сказки про Машеньку», «Союзмультфильм», (в 2006, 2007 и 2008 году). ISBN 4600448024314
  • «Чудесный колокольчик». ISBN 4600448023843
  • «С днём рождения! Выпуск 1». ISBN 4690241136505
  • «Нянюшкины сказки», дистрибьютор «Твик-Лирек».[6]

Литература[править | править код]

  • Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 1. — М.: Госкиноиздат, 1950. — 208 с. — М. Ерзинкян, З. Филимонова «Чудесный колокольчик», стр. 167-186.
  • «Дочь и падчерица. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». — М.: Проф-Пресс, 2015. — ISBN 978-5-378-24851-3.

Источники[править | править код]

  • Венжер Н. «Мультфильм вчера, сегодня и всегда». М.: Союзинформкино, 1979.
  • «Наши мультфильмы». Сост. И. Марголина, Н. Лозинская. М.: Интеррос, 2006.
  • «Энциклопедия отечественной мультипликации», Москва, «Алгоритм-книга», 2006.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • «Чудесный колокольчик» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • «Чудесный колокольчик» — animator.ru
  • «Чудесный колокольчик» — myltik.ru

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Русская рыбалка зимняя сказка палия
  • Русская правда не писалась уже так ловко как прежде от меня требовали автор
  • Русская народная сказка царевна лягушка главные герои
  • Русская народная сказка царевна лягушка читательский дневник 3 класс
  • Русская народная сказка царевич нехитер немудер конспект урока
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии