Ответы на вопросы учебника «Литература» 5 класс, 1 часть, Коровина, страницы 82-83
Размышляем о прочитанном.
1. Вы прочитали сказку Жуковского «Спящая царевна». Что в ней вам особенно понравилось: пророчество рака, заколдованный сон, пробуждение?
Мне больше всего понравилось посещение царским сыном сонного дворца, описание спящих людей, замерших посредине движения или дела. И то, как царский сын, молитву сотворя, шагнул через царя Матвея.
2. К какому виду сказок вы бы её отнесли, если бы она была народной? Известно, что она появилась после шутливого соревнования Жуковского и Пушкина на лучшую обработку народной сказки. Что в ней напоминает народные русские сказки? Что отличает её от них?
Это волшебная сказка. В ней есть чародейки, колдовство, волшебный предмет, превращения.
Эта сказка напоминает народные своим языком, который Жуковский попытался сделать максимально народным.
Также в ней есть зачин и концовка, характерные для народных сказок: «Жил-был добрый царь Матвей…», «Свадьба, пир, и я там был..»
Использует Жуковский и традиционные приёмы волшебных народных сказок: испытание главного героя, борьба со злом и победа добра, устойчивые эпитеты «ни в сказке сказать, ни пером описать».
Но в отличии от народных сказок, Жуковский не использует такой обязательный элемент, как троекратные повторы. Нет у него и присказки, а герои необычные для народной сказки: рак, царь по имени Матвей.
Необычным авторским приёмом оказывается и ирония, которая наполняет сказку. Жуковский старался развлечь читателя, а не чему-то его научить.
3. Почему не пригласили двенадцатую колдунью? Как она отомстила? Кто спас царевну, усыпив её не навсегда, кто пробудил её от многовекового сна?
Двенадцатую колдунью не пригласили потому, что золотых обеденных блюд было одиннадцать. Двенадцатый набор был кем-то украден.
Злая колдунья обиделась и предсказала царевне смерть на шестнадцатом году от укола веретена.
Но одиннадцатая чародейка сказала, что принцесса не умрёт, а проспит триста лет.
Пробудил царевну царский сын, который пробрался во дворец и поцеловал её.
Литература и изобразительное искусство
Найдите в других книгах и в интернете иллюстрации к сказке Жуковского «Спящая царевна». Какие из них вам понравились и показались наиболее удачными? Почему?
В учебнике мы видим иллюстрацию художника В. Кутлинского.
В интернете я видела множество интересных иллюстраций к этой сказке. Их рисовали художники Курдюмов, Дехтерев, Пименов, Рыжов.
Но мне больше всего понравилась иллюстрация В. Васнецова. Это настоящая картина на сюжет этой сказки. На ней художник изобразил спящую на высоком резном диванчике царевну. Рядом спит девочка с раскрытой книгой, на полу спит медведь, вокруг спят слуги.
На этой картине нашлось место даже густому бору, который окружил дворец.
Именно за обилие деталей, яркие краски и настоящую сказочность я люблю эту иллюстрацию.
Фонохрестоматия
1. Отличается ли манера сказывания народной сказки от художественного чтения сказки литературной? Чем? Почему?
Само слово Сказывание подразумевает доверительный рассказ, в котором рассказчик выражает своё мнение о героях и событиях сказки. Каждый рассказчик может добавлять в сказку что-то своё.
При художественном чтении чтец выражает мнение автора, он связан границами литературного произведения, не может вставлять свои слова или присказки.
2. Как актёр передаёт характеры злой и доброй чародеек, используя ритм, тембр, эмоциональную окраску звучания?
Злая чародейка должна быть злой. Её злобу актёр показывает низким голосом, быстрым темпом. Такое чтение эмоционально кажется зловещим.
Доброту другой чародейки актёр тоже показывает голосом. Её слова он читает спокойно, доверительно, успокаивающе. Ей хочется верить.
3. Прочитайте описание сонного царства так, чтобы передать одновременно и ощущение сонного покоя, и лёгкую усмешку автора.
Читаем спокойно, неторопливо, выделяя голосом смешные фразы и слова: вкопанный, раскрывши рот, упасть готовый и т.д.
4. Как меняется интонация актёра, когда он переходит к рассказу о царском сыне? Какие черты характера царевича передаёт чтец?
Интонация повышается, актёр передаёт горячность царского сына, его смелость и удаль. Услышав про заколдованный дворец, кровь у молодца вскипела, он бесстрашно бросился в бор.
5. Прослушайте внимательно описание спящей царевны. Были ли такие подробные портретные описания в народных сказках?
Таких подробных портретных описаний в народных сказках нет. Это особенность авторского произведения.
6. Сравните описание сонного царства и проснувшегося, оживившегося царского двора. Прочитайте описания вслух, передавая умиротворённость, неподвижность в первом случае, и движение, оживление во втором.
Передать описание сонного царства можно спокойной интонацией с замедленным темпом. Пробуждение и оживление напротив, нужно читать быстро с воодушевлением.
Произведения для чтения в 3 классе поднимают темы сострадания, милосердия, справедливости, верности слову и семейных ценностей. Сказки для 3 класса — коллекция произведений, которую стоит изучить или перечитать ребятам 8-10 лет. На третьем году обучения в школе ученики расширяют круг чтения волшебными сказками, произведениями о животных и былинных героях. Прочтите эти авторские и народные сказки вместе с детьми, чтобы обсудить с ними многие вопросы. Произведения для чтения в 3 классе поднимают темы сострадания, милосердия, справедливости, верности слову и семейных ценностей. Сортировать по:Популярность Время чтения Название Просмотры Лайки. Царевна-лягушка.
Список художественной литературы, рекомендованной для чтения с учащимися 3 класса. Список литературы для внеклассного чтения в 3-м классе. Книги, выделенные жирным шрифтом, будут изучаться на уроках внеклассного чтения в течение года. Их необходимо иметь дома, но прочесть лучше незадолго до урока, кроме книги «Удивительное путешествие кролика Эдварда»: её нужно прочитать к сентябрю.
Підручники в електронному вигляді Читання 3 клас дивитись і читати онлайн. Шкільні підручники за новою програмою у форматі PDF, DJVU. У цьому розділі присутні шкільні підручники з Читання (Читанка, Літературне читання) для учнів 3 класу нова програма, які можна подивитись онлайн і читати з телефону, комп’ютера (ПК), планшета та Ipad. Всі підручники представлені в електронному вигляді (формат pdf та djvu). Моя домашня читальня 3 клас Савченко.
Англійська мова (Герберт Пухта) 3 клас. Математика (Оляницька) 3 клас НУШ. Я досліджую світ (Воронцова, Пономаренко, Хомич, Гарбузюк) 3 клас. Сходинки до інформатики (Коршунова) 3 клас. Я досліджую світ (Гільберг, Тарнавська, Грубіян, Павич) 3 клас. Українська мова та читання (Остапенко) 3 клас. Літературне читання (Савченко) 3 клас 2013. 627557. Савченко. Літературне читання (Хорошковська, Охота) 3 клас. 104282. Хорошковська, Охота.
Главная Учебники 3 класс Литературное чтение. 3 класс 1 часть. Учебник в 2 ч. Климанова Л. Ф., Горецкий В. Г. Школа России. Твитнуть. Гаршин Лягушка-путешественница 188 Владимир Фёдорович Одоевский Мороз Иванович 196 Проверим себя 209 Советуем прочитать 214 Словарик 218. Вместе с этим также читают: Литературное чтение. 3 класс 2 часть.
Сказки для 3 класса — читайте бесплатно онлайн для детей и взрослых. Удобный каталог позволит скачать и распечатать полную подборку сказок к себе на компьютер. Кнопками социальных сетей вы можете поделится с друзьями. Поиск вверху сайта найдет за несколько секунду подходящую сказку для 3 класса. Каша из топора. Каша из топора — это русская народная сказка о народной смекалке, о жадности и глупости.
Литературное чтение 3 класс. Климанова, Горецкий (1, 2 часть). Язык учебника: Русский. Авторы учебника: Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Издательство: Москва, «Просвещение». Год издательства: 2013. Количество страниц: 223 — 223. Учебник в формате: PDF. Скачать и читать онлайн (смотреть) школьный учебник Литературное чтение 3 класс. Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. (1, 2 часть) в электронном виде. Смотреть онлайн бесплатно: загрузка. Первая часть онлайн: Вторая часть онлайн: Добавить страницу в закладки
Литературные сказки, 3 класс. Литературные сказки для младших школьников. Вы попали в Страну Фантазий. Здесь собраны произведения тех авторов, которые любят создавать необыкновенные художественные миры, используя свою фантазию и воображение. Для того чтобы придумать свой мир, совсем непохожий на другие, писатели используют разные средства. Одни ищут «помощи» у сказки, в которой возможны любые чудеса и превращения. Другие погружаются в мир приключений. Некоторые писатели любят фантастику и, путешествуя к чужим космическим мирам, пытаются открыть в человеке те черты, которые не всегда видны в по.
о Литературное .ЧТЕНИЕ о* *».С* ШКОЛА РОССИИ ФГОС Литературное ЧТЕНИЕ С Учебник для общеобразовательных учреждений в комплекте с аудиоприложением на электронном носителе В двух частях Часть 1 Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации 2-е издание Москва «Просвещение» 2013 УДК 373.167.1:811.161.1 ББК 81.2Рус-922 Л64 Серия «Школа России» основана в 2001 году На учебник. Учебник входит в систему «Школа России» Авторы: Л. Ф. Климанова, В. Г. Горецкий, М. В. Голованова, Л. А. Виноградская, М. В. Бойкина Ф О Условные обозначения: — найди слово в словарике в конце учебника — посмотри обозначение слова в.
В этом разделе нашего сайта собраны рассказы любимых русских писателей для детей 7-8-9-10 лет. Многие из них входят в основную школьную программу и программу по внеклассному чтению для 2 и 3 класса. Однако эти интересные рассказы для детей стоит прочитать не ради строчки в читательском дневнике. Являясь классикой русской литературы, рассказы Толстого, Бианки и других авторов несут просветительскую и воспитательную функции. В коротких детских рассказах читатель сталкивается с добром и злом, дружбой и предательством, честностью и обманом. Младшие школьники узнают о быте и укладе жизни предшеству.
Оглавление: Древнерусская литература и устное народное творчество. 1. Русские народные песни.
Список литературы для внеклассного чтения в 3 классе. 1. Мифологические сюжеты Древней Греции. 2. Русские волшебные сказки и сказки разных народов « Крошечка-Хаврошечка», « Царевна Несмеяна», « Летучий Корабль», « Финист -ясный сокол», «Волшебная лампа Аладдина» (арабская сказка). 3. Былины Киевского цикла. 4. Басни Эзопа. 5. Басни Крылова.
Внеклассное чтение. Рассказы для младших школьников 3 класса. Аркадий Гайдар «Горячий камень». I. Учительница ему говорит: — Прочти-ка вот здесь. Он делал вид, что читает, а сам рассказывал по памяти, что ему бабушка читала. Учительница его останавливала. Под смех класса он говорил: — Хотите, я лучше закрою форточку, чтобы не дуло. Или
Чтобы читать и смотреть Учебник Литературное чтение 3 класс Климанова часть 1, нажмите на нужные страницы. Появятся изображения с бесплатными учебными материалами. Книги ФГОС можно читать абсолютно бесплатно с любых электронных гаджетов (мобильных телефонов, планшетов, айфонов и т.д.). Ниже нажми по номеру страницы и откроется изображение с учебным материалом за 2017-2018 и 2019 года. В комментариях вы можете сверяться и делиться готовыми ответами на домашнее задание, создавая свой интерактивный решебник к сложным упражнениям.
Украинская литература (1-4 класс) [87]. Канал YouTube. Опрос. Главная » Файлы » 3 класс. В категории материалов: 41 Показано материалов: 1-30. Страницы: 1 2 ».
3 класс. Русские народные сказки: «Сивка-Бурка», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Василиса Прекрасная», «Перышко Финиста — Ясна Сокола», «Сказка о молодильных яблоках и живой воде». Былины: «Добрыня Никитич», «Добрыня и Змей», «Илья Муромец и Соловей Разбойник». Бесплатная электронная библиотека — это собрание необходимой литературы для чтения на лето для учащихся 10-х классов. Все перечисленные в списке книги можно беспрепятственно и быстро скачать во вложениях внизу страницы. Школьная литература на лето для 9 класса. Бесплатная электронная библиотека. Из категории Школьная литература на лето — Скачать электронные книги. Школьная литература на лето для 9 класса.
Лето – прекрасное время для чтения! Некоторые дети с удовольствием читают сами, другие соглашаются это делать только потому, что мама не разрешает играть в планшет, пока не прочитаешь несколько страниц. Почти все дети волей-неволей читают книги из списка, который выдали в школе в качестве задания на лето. Итак, что нужно прочитать летом после окончания 2-го класса? Читать ли ребенку, перешедшему в 3 класс, летом те же произведения, которые он будет затем изучать в школе на протяжении учебного года? Это решать родителям. Необходимости в этом нет, поскольку произведения не такие уж большие и дет.
Русские народные сказки о животных для 2-3 класса
Русские народные сказки про животных для младших школьников
Русская народная сказка «Лиса и рак»
Лиса и рак стояли вместе и разговаривали между собой. Лиса говорит раку: «Давай с тобой бежать наперегонки». Рак отвечает: «Что ж, лиса, ну, давай!»
Начали перегоняться. Лишь лиса побежала, рак уцепился за её хвост. Лиса до места добежала, а рак не отцепляется. Лиса обернулась посмотреть, вильнула хвостом, рак отцепился и говорит: «А я давно уж жду тебя тут».
Русская народная сказка «Лиса и тетерев»
Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:
— Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек! Как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать.
— Спасибо на добром слове, — сказал тетерев.
Лисица притворилась, что не расслышала, и говорит:
— Что говоришь? Не слышу. Ты бы, тетеревочек, мой дружочек, сошёл на травушку погулять, поговорить со мной, а то я с дерева не расслышу.
— Боюсь я сходить на траву. Нам, птицам, опасно ходить по земле.
— Или ты меня боишься? — сказала лисица.
— Не тебя, так других зверей боюсь, — сказал тетерев. — Всякие звери бывают.
— Нет, тетеревочек, мой дружочек, вчера указ объявлен, чтобы по всей земле мир был. Теперь уж звери друг друга не трогают.
— Вот это хорошо, — сказал тетерев, — а то вон собаки бегут. Если бы всё было по-старому, тебе бы уходить надо. А теперь тебе бояться нечего.
Лисица услыхала про собак, навострила уши и хотела бежать.
— Куда же ты? — сказал тетерев. — Ведь указ есть, собаки не тронут.
— А кто их знает, — сказала лиса, — может, они указа не слыхали.
Русская народная сказка «Лисичка-сестричка и волк»
Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:
— Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани да поеду за рыбой.
Наловил рыбы и везёт домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошёл к лисичке, а она не шевельнётся, лежит себе как мёртвая.
— Вот будет подарок жене! — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошёл впереди.
А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза всё по рыбке да по рыбке, всё по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбку и сама ушла.
— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привёз я тебе на шубу!
— Там на возу—и рыба, и воротник.
Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, —и начала ругать мужа:
— Ах ты, такой-сякой! Ты ещё вздумал обманывать!
Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мёртвая. Погоревал, погоревал, да делать нечего.
А лисичка собрала всю разбросанную рыбу, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит серый волк:
— Налови сам да кушай.
— Ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика!» Рыбка сама на хвост нацепится.
Волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:
— Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика!
Вслед за ним и лиса явилась; ходит около волка и приговаривает:
— Ясны, ясны на небе звёзды,
Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
— Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?
— Это я тебе помогаю.
Долго-долго сидел волк у проруби, хвост его и приморозило; пробовал приподняться — не тут-то было!
«Эка, сколько рыбы — и не вытащишь!» — думает.
Смотрит, а бабы идут за водой и кричат:
— Волк, волк! Бейте его, бейте его!
Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
«Хорошо, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица!»
Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать: не удастся ли ещё что-нибудь стянуть? Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:
— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!
— Эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
— И то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
Лисичка села ему на спину, он её и повёз. Вот лисичка- сестричка сидит да потихоньку напевает:
— Битый небитого везёт,
Битый небитого везёт!
— Что ты, сестрица, говоришь?
— Я, братец, говорю: «Битый битого везёт».
— Так, сестрица, так!
Русская народная сказка «Лиса, волк и медведь»
Лиса под кустиком лежала, с боку на бок переворачивалась, думала-гадала: чем бы ей полакомиться, чем бы поживиться. Надумала в деревне на курочек поохотиться.
Идёт лиса по лесу, навстречу ей волк бежит и спрашивает:
— Куда, кума, идёшь-бредёшь?
— Иду, куманёк, в деревню, на курочек охотиться! — отвечает лиса.
— Возьми и меня! А то я завою, собаки в деревне залают, мужики да бабы закричат.
— Пойдём, пойдём, куманёк! Помогать будешь!
Идут лиса и волк по дороге, навстречу медведь тащится и спрашивает:
— Куда, сестричка, идёшь-бредёшь?
— Иду, братец, в деревню, на курочек охотиться! — отвечает лиса.
— Возьми и меня! А то зарычу, собаки в деревне залают, мужики да бабы закричат,
— Пойдём, пойдём, братец! Помогать будешь!
Пришли они к деревне. Лиса говорит:
— Ну-ка, братец толстопятый медведюшка, иди в деревню. А как за тобой погонятся мужики да бабы, убегай в лес. Я и на твою долю кур натаскаю.
Пошёл медведь по деревне. Увидали его мужики да бабы, похватали колья и коромысла, принялись медведя бить. Вырвался косолапый, еле-еле ноги в лес унёс.
— Ну-ка, куманёк серый волчок, беги в деревню! Мужики да бабы за медведем побежали, а собаки остались. Учуют они тебя, за тобой погонятся, ты в лес беги. Я и на твою долю кур натаскаю.
Побежал волк в деревню. Учуяли его собаки, прибежали, стали кусать. Волк еле-еле ноги в лес унёс, чуть жив остался.
А лиса тем временем в курятник зашла. Схватила курочек—и в мешок. И была такова. Побежала по бугоркам, по пенёчкам, по реденьким кусточкам и в лес прибежала.
Положила лиса мешок с курами на землю. А в другой мешок, что больше был, камней, шишек да желудей наложила и рядом пристроила. Сама села под кустик отдохнуть. Прибежали волк и медведь и кричат:
— Эй, лиса, где добыча?! Где наша доля?!
— Да вот мешки с курами лежат, — говорит лиса, — берите любой.
Бросились волк и медведь к добыче. Выбрали самый большой и тяжёлый мешок, что камнями, шишками да желудями набит, и потащили его в лес.
А лиса посмеялась над глупыми волком и медведем, взвалила мешок с курами на спину и побежала к себе в нору.
Русская народная сказка «Как волк у мужика жил»
Жил-был волк. Надоело ему за зайцами гоняться, голодному по лесу ходить. Решил он сделаться петухом и у мужика жить. Думает: «Петух на заборе сидит, весь день песни кричит. Хозяин его за это кормит». Пришёл он к кузнецу и говорит;
— Кузнец, кузнец, скуй мне петушиный голос.
Сковал ему кузнец. Взял волк петушиный голос и пошёл в деревню. Забрался на забор и запел: «Ку-ка-ре-ку! Ку-ка- ре-ку!» Мужик вышел во двор. Видит — на заборе волк сидит и петушиным голосом кричит. Взял он себе его на службу — по зорям будить. Наступила ночь. Волк улёгся спать. Утром мужик проснулся, поглядел, а солнце уж над головой стоит, в поле работа кипит. Не разбудил на зорьке его волк петушиным криком. Взял мужик палку и прогнал волка со двора.
Убежал волк. Идёт, побитый, по лесу и думает: «Плохо петухом быть. Сделаюсь я лучше собакой. Собака у крыльца сидит, весь день гавкает. Хозяин её за это кормит». Пришёл волк опять к кузнецу и просит:
— Кузнец, кузнец, скуй мне собачий голос.
Сковал ему кузнец. Взял волк собачий голос и пошёл в деревню. Забрался к мужику на двор, сел у крыльца и давай гавкать: «Гав-гав, гав-гав!» Вышел мужик на крыльцо: Видит — волк сидит и по-собачьи гавкает. Взял его себе служить — дом сторожить. Сидел, сидел волк у крыльца. Припекло солнце ему холку. Пошёл он и спрятался под сарай в тень. А в дом забрался вор и всё добро унёс. Вернулся с поля мужик, поглядел — в доме всё покрадено. Не устерёг волк. Рассердился мужик, схватил палку и прогнал волка со двора.
Убежал волк. Идёт, побитый, по лесу и думает: «Плохо собакой быть. Сделаюсь-ка лучше свиньёй. Свинья в луже лежит, весь день хрюкает. Хозяин её за это кормит». Пришёл волк к кузнецу и просит:
— Кузнец, скуй мне свиной голос.
Сковал ему кузнец. Взял волк свиной голос и пошёл в деревню. Забрался к мужику на двор, лёг в лужу и хрюкает: «Хрю-хрю, хрю-хрю!» Мужик вышел во двор. Видит —волк в луже лежит и свиным голосом хрюкает. Взял он его на разживу себе.
До осени мужик волка кормил. Осенью пришёл в хлев и говорит:
— С этой свиньи сало не возьмёшь, а шкуру на шапку сдерёшь!
Услышал волк, что с него мужик шкуру сдирать собирается, выскочил из хлева и бегом-бегом в лес. Больше у мужика не жил.
Русская народная сказка «Лягушка и кулик»
Прилетел кулик на новое болото. Увидел лягушку и говорит: — Эй, квакуха, перебирайся на моё болото жить. Моё болото лучше твоего. На моём болоте —кочки большие, берега крутые, мошки сами в рот залетают.
Поверила лягушка кулику и отправилась на его болото жить. Скачет, скачет. На дороге пень стоит, спрашивает:
— Куда, лягушка, скачешь?
— Скачу к кулику на болото жить. Его болото лучше моего. На его болоте — кочки большие, берега крутые, мошки сами в рот залетают.
— Каждый кулик своё болото хвалит, — говорит пень. — Гляди, в беду попадёшь! Воротись!
Не послушала его лягушка и дальше отправилась. Скачет, скачет. На дороге лужа стоит, спрашивает:
— Куда, лягушка, скачешь?
— Скачу к кулику на болото жить. Его болото лучше моего. На его болоте — кочки большие, берега крутые, мошки сами в рот залетают.
— Каждый кулик своё болото хвалит, — говорит лужа. — Гляди, в беду попадёшь! Воротись!
Не послушала её лягушка и отправилась дальше. Скачет, скачет. Навстречу улитка ползёт, спрашивает:
— Куда, лягушка, скачешь?
— Скачу к кулику на болото жить. Его болото лучше моего. На его болоте — кочки большие, берега крутые, мошки сами в рот залетают.
— Каждый кулик своё болото хвалит, — говорит улитка. — Гляди, в беду попадёшь! Воротись!
Не послушала её лягушка и отправилась дальше. Вот скачет, скачет. Наконец прискакала к кулику на болото. Поглядела кругом: кочки — с вершочки, берега — пологи, мошки не летают. Прыгнула в воду — и в трясине увязла, еле-еле выбралась. Нашла сухое место и думает: «Нужно повыше забраться, осмотреться». Видит — рядом шест стоит. Стала по нему вверх забираться. Забралась к цапле по ноге и — прямо ей в клюв угодила.
Русская народная сказка «Кораблик»
Плывёт по реке лапоть. Увидала мышка и говорит:
— Какой кораблик хорошенький, из лыка плетённенький и новенький!
Села в него и поплыла. Бежит заяц, увидал лапоть и говорит:
— Какой кораблик хорошенький, из лыка плетённенький и новенький! Кто в кораблике плывёт?
— Плыву в дальние царства, в соседние государства, других посмотреть и себя показать. А ты кто?
— Я зайка-побегайка! Возьми и меня с собой.
Взяла мышка с собой зайца, и они поплыли дальше. Бежит лиса, увидала лапоть и говорит:
— Какой кораблик хорошенький, из лыка плетённенький и новенький! Кто в кораблике плывёт?
— Плывём в дальние царства, в соседние государства, других посмотреть и себя показать. А ты кто?
— Я лиса — дивья краса! Возьмите меня с собой.
Взяли мышка и заяц с собой лису и поплыли дальше. Бежит волк, увидал лапоть и говорит:
— Какой кораблик хорошенький, из лыка плетённенький и новенький! Кто в кораблике плывёт?
— Я, лиса — дивья краса!
— Плывём в дальние царства, в соседние государства, других посмотреть и себя показать. А ты кто?
— Я волк —серый бок! Возьмите меня с собой.
Взяли мышка, заяц и лиса с собой волка, и они поплыли дальше. Идёт медведь, увидал лапоть и говорит:
— Какой кораблик хорошенький, из лыка плетённенький и новенький!
Ух-гу- гу, поплыву!
По воде, по воде,
Чтобы видели везде!
Полез медведь на кораблик. Лапоть затрещал, лыко лопнуло—и кораблик развалился. Бросились звери в воду, до берега добрались и разбрелись кто куда.
Русская народная сказка «Как мыши муку делили»
На краю большого поля жили две мыши. Норки их были рядом. Однажды услышали они стукоток: «Ты-ла-ты, ты-ла- ты». Думают: «Что за стук такой?» Вылезли из норок. Поглядели, а это — мужики на току* пшеницу цепами молотят. Одна мышь говорит:
— Давай, подружка, пшеницы натаскаем и пироги испечём.
— Давай! — соглашается другая.
Вот одна мышь на ток бегает и зерно таскает. Другая мышь это зерно на жерновочке** молотит. Весь день работали. Получилась горка муки. Одна мышь говорит:
— Давай, подружка, муку делить! Мне две мерки***, а тебе одна.
— Нет, мне две мерки, а тебе одна! — говорит другая мышь. — Я больше тебя работала — зерно таскала!
— Я больше работала! — не соглашается первая. — Весь день жерновок крутила!
— Нет, я больше работала!
Спорили они, спорили — кому сколько муки забирать. Час прошёл, два. Уже смеркаться стало. Вдруг налетел сильный ветер, подхватил муку и развеял её всю по земле.
Погоревали две мыши и разбрелись по своим норкам.
*Ток — площадка для молотьбы зерна.
**Жерновок, жёрнов — здесь: ручной каменный круг для перетирания, размола зерна в муку.
***Мерка, мера—здесь: русская народная единица ёмкости муки, круп.
Кулик — русская народная сказка

Жил старик со старухой. У них было три сына: два умных, а третий — Иванушка-дурачок. Умные поехали землю копать, посеяли на этой земле горох, а когда горох поспел, послали дурачка караулить. Он сделал шалаш из соломы и сидит караулит. Прилетает кулик горох клевать. Дурачок подкрался, поймал его и хотел голову ему свернуть. Кулик говорит:
«Иванушка! Не отрывай мне голову, я тебе пригожусь».
— «Чем же ты, — говорит, — мне при-годишься?»
— «Приходи ко мне: я тебе дам скатерть».
— «На что мне ее? У меня своя есть».
— «Есть, да не такая! Ты скажи моей скатерти: «Скатерть, скатерть! Развернись, раскатись, напои, накорми меня, доброго молодца!» Она тебя и напоит и накормит».
— Хорошо», — говорит Иванушка и отпустил кулика.
Вот идет он к кулику и видит: пастухи лошадей стерегут.
«Пастухи, пастухи, лошадиные духи! Где тут кулик живет?»
«Ступай дальше: там коров стерегут, там тебе и скажут».
Пошел он дальше, глядит — пастухи коров стерегут. Он спрашивает:
«Пастухи, пастухи, коровьи духи! Где тут кулик живет?»
— «Ступай дальше: там свиней стерегут, там тебе и скажут».

Пошел он дальше, глядит — свиней стерегут:
«Пастухи, пастухи, свиньи духи! Где тут кулик живет?»
— «Ступай дальше: там овец стерегут, там тебе и скажут!»
Пошел дальше, глядит — овец стерегут:
«Пастухи, пастухи, овечьи духи! Где тут кулик живет?»
— «Ступай дальше: там гусей стерегут, там тебе и скажут!»
«Пастухи, пастухи, гусиные духи, где тут кулик живет?»
— «Ступай дальше: там уток стерегут, там тебе и скажут!»
«Пастухи, пастухи, утичьи духи! Где тут кулик живет?»
— «Вон, — говорят, — белые хоромы, красные подпоры — там кулик живет!»
Пришел он к кулику, поздоровался и говорит ему:
«Кулик, ты мне обещал скатерть. Давай ее!»
Кулик дал ему скатерть, а он:
«Скатерть, скатерть! Развернись, раскатись! Напои, накорми меня, доброго молодца!»
Только сказал — и все явилось.
Идет он домой, встречает его Баба Яга:
«Батюшка Иванушка! Зайди ко мне — я тебя в баньке попарю, накормлю, напою и спать положу!»
Он согласился, заходит к ней, она его в баньке попарила, спать положила. Ложится он спать и говорит:
«Ты смотри, Баба Яга, не говори: «Скатерть, скатерть! Развернись, раскатись, напои, накорми меня, доброго молодца!»
Лег он спать. Она подошла к скатерти и говорит:
«Скатерть, скатерть! Развернись, раскатись, напои, накорми меня, доброго молодца!»
Скатерть развернулась. Она увидела все и взяла скатерть себе. Встал он утром, а она подает ему совсем другую скатерть. Он взял ее и пошел домой. Приходит и говорит своему отцу:
«Батюшка! Я хочу сделать пир: созовите невесток, братьев, всех родных!»
Все собрались, он положил скатерть на стол и говорит:
«Скатерть, скатерть! Развернись, раскатись, напои, накорми меня, доброго молодца!»
Она не развертывается. Братья и сестры подумали, что он над ними смеется, и прогнали со двора.
ришел он опять к кулику и говорит:
«Кулик, ты меня обманул!»
— «На что мне ее? У меня своя есть».
— «А ты скажи: «Лошадь, лошадь! Заржи!» Она заржет — у нее изо рта золото посыплется!»
Иванушка сказал эти слова, у нее изо рта золото посыпалось: полную шапку насыпал. Поехал он домой, и опять на дороге встречает его Баба Яга, зовет к себе; он зашел К ней. Она истопила баню, вымыла его, укладывает спать. Он ей говорит:
«Ты смотри не говори: «Лошадь, лошадь! Заржи!»
Заснул, она прибежала к лошади и говорит:
«Лошадь, лошадь! Заржи!»
Лошадь заржала — золото посыпалось. Тогда Баба Яга взяла его лошадь себе, а вместо нее свою поставила. Проснулся Иванушка утром, взял лошадь Бабы Яги и поехал домой. Приезжает, отец его спрашивает:
— «У нас своя есть!»
— «Есть, да не такая! Ты вели невесткам ковер постлать!»
Вот разостлали ковер, он вывел, поставил лошадь на него и говорит:
«Лошадь, лошадь! Заржи!»
Лошадь заржала, а золота-то и нет… Снова рассердились на него родные и прогнали со двора.
Он опять пошел к кулику. Пришел и говорит:
«Кулик, кулик! Ты меня обманул!»
— «Ну, на вот тебе щипцы, скажи:
«Щипцы, из коробки!»
Он сказал. Щипцы выскочили и давай его щипать. Он и закричал:
«Кулик, кулик, отними! Кулик, кулик, отними!» Кулик говорит: «Щипцы, на место!»
Легли щипцы на место.
Пошел Иванушка домой. Баба Яга опять встречает его. Баню для него истопила, стала класть спать. Он ей:
«Ты, смотри, бабушка, не говори: «Щипцы, из коробки!»
Он заснул, она — к коробке и говорит:
«Щипцы, из коробки!»
Они выскочили и давай ее щипать. Она закричала:
«Батюшка Иванушка! Отними, возьми твою скатерть и коня!»
— «А, — говорит он, — так это у меня ты воровала!»
Отнял щипцы, взял скатерть и коня и пошел домой. Приходит домой.
«Ну, батюшка, собирай теперь всех родных: я бал сделаю!»
— «Ты опять обманешь».
Позвал отец всех родных, сел Иванушка за стол и говорит:
«Скатерть, скатерть! Раскатись, развернись, напои, накорми меня, доброго молодца!»
И всего стало вдоволь. Потом говорит:
Постлали ковры, вывел он лошадь:
«Лошадь, лошадь! Заржи!»
Она заржала — золото посыпалось: полны ковры золота… Так им доволен отец! А братьям завидно стало.
«Давай, — говорят, — украдем у него все это!»
И украли у него коня и скатерть. Он говорит:
«Эх, братья, зачем вы украли у меня коня и скатерть?»
Они рассердились на него и хотели его бить, а он:
«Щипцы, из кармана!»
Щипцы выскочили из кармана и начали их щипать. Они закричали:
«Батюшка Иванушка! Отними! Возьми свою скатерть и лошадь!»
У них там теперь стоит бочка, на бочке корец, а всей сказке конец.
Сказка о камне
Жил-был камень. Ничем особенным он от своих собратьев-камней не отличался: такой же, как они, серый, гладкий. Словом, обыкновенный булыжник. Лежал он близ дороги у подножья холма, и так же, как и другие камни, грелся на солнышке летом, прятался под снегом от холодных ветров зимой. Жизнью своей камень был доволен: знай себе лежи да болтай с товарищами-булыжниками. Ни забот тебе, ни хлопот. Красота!
Проходил как-то мимо холма человек. Видно было, что не один час прошагал он по дороге: сапоги его сильно запылились, походка была медленной и усталой.
Поравнявшись с камнем, путник вдруг остановился и сказал:
– Присяду-ка на камушек, отдохну.
И направился прямо к нашему камню.
– Вот еще чего! – закричал камень. – Этого мне только не хватало!
Но человек не услышал его возгласов, ведь люди вообще не могут слышать, как говорят камни. Видя, что путник действительно хочет сесть на него, камень даже пробовал откатиться, но у него, конечно же, ничего из этого не вышло.
Камню нисколько не было тяжело, когда человек сидел на нем, но он все равно продолжал кричать:
– Слезь сейчас же! Не для того я тут лежу, чтобы на меня садился всяк кому не лень!
Путник, посидев несколько минут, поднялся и вдруг сказал:
– Какой хороший камень! Теплый, гладкий…
Он наклонился и даже погладил камень шершавой ладонью. И камень вдруг перестал сердиться. Ему даже стыдно стало, что он не хотел, чтобы на нем сидели.
До самой темноты, пока не заснул, камень вспоминал слова человека: «Хороший. теплый. гладкий. ». Ему вдруг так захотелось услышать эти добрые слова еще раз!
Утром, едва рассвело, камень принялся глядеть на дорогу: не идет ли кто? Он вовсю старался, чтобы солнечные лучи нагрели его сильнее, чем обычно. Поэтому времени на разговоры с другими камнями у него не оставалось. Они, как всегда, болтали, а он лежал молча и копил тепло. Но путники на дороге не появлялись. Только машины, проезжая, обдавали камень пылью. Люди, сидевшие в них, не знали, что проезжают мимо камня, который очень хочет оказать кому-нибудь услугу, быть полезным.
Всякий раз, когда машина проезжала мимо, камень напрягал все свои силы, чтобы стряхнуть с себя пыль, поднятую колесами. Даже не знаю как, но у него это получалось, и он был чище, чем его товарищи…
Не один день прошел, пока камень наконец-то дождался путников. Ими оказались ребята из пионерского лагеря, отправившиеся в поход. Они подошли к холму и решили сделать привал, расселись на камнях. Что тут началось!
– Слезь с меня. Ой, как тяжело. Уйди! – закричали камни наперебой. И только наш камень молча радовался тому, что помогает ребятам отдыхать. А когда кто-то из ребят заметил, что он теплее и чище, чем другие камни, радости нашего камня не было конца. Ведь его опять похвалили!
Но пионеры вскоре ушли, и нашему камню ничего не оставалось делать, как ждать новых гостей. За лето путники еще несколько раз отдыхали на нем. И даже если камень и не слышал от некоторых из них добрых слов, он все равно был доволен, что оказывался нужен.
Но вот наступила осень, и все реже стали появляться у холма люди. Камень загрустил: приближалась зима, а кто же будет сидеть зимой на камне вдали от села? Ему предстояло всю зиму лежать без дела.
Но вот однажды на дороге появилась телега, запряженная рыжей лошадью. В телеге сидели старик и старуха. Камень уже знал, что они не остановятся, чтобы посидеть на нем, и взгрустнул. Но, поравнявшись с камнем, телега вдруг остановилась.
– Дед! – раздался голос старухи. – Возьми-ка вон тот камень. Старушка показала рукой прямо на наш камень и добавила:
– Будем им капусту в бочке придавливать.
«Придавливать капусту? – подумал камень и на минуту огорчился. – Но ведь на мне же можно сидеть!». Но тут он подумал еще и решил, что придавливать в бочке капусту, пожалуй, лучше, чем иногда заменять людям стул. Ведь тогда он будет нужен людям каждую минуту…
Приехав домой, старик занес камень в кладовку и положил его на деревянную крышку, лежащую на бочке с соленой капустой. Камень был счастлив: о чем еще может мечтать камень, желающий помогать людям?
Через несколько дней дед, подняв камень, чтобы набрать капусты, проворчал:
– Что-то камень тяжелый стал – раньше как будто легче был. Или старею я?
Не знал старик, что не в годах его дело: просто камень так старался, что действительно стал тяжелее…
Карлик Нос
“Карлик Нос” – одна из самых известных сказок немецкого писателя Вильгельма Гауфа.
Через весь текст сказки “Карлик Нос” проходит идея торжества справедливости, преимущества внутреннего мира перед внешним. Главный герой сказки – ребёнок, похищенный ведьмой и превращённый ею в уродливого карлика. Сбежав от неё, он пытается возвратиться домой. Но родители не узнают его. Работая на королевской кухне, он спасает девочку Мими, превращённую ведьмой в гусыню. Дружба помогает им преодолеть все препятствия и освободиться от колдовских чар.
Сказка “Карлик Нос” в издании Animedia Company содержит красочные иллюстрации Виктории Дунаевой.
Вильгельм Гауф
Карлик Нос
Г ОСПОДИН! Совсем не правы люди, думающие, что феи и волшебники существовали только во времена Гаруна аль-Рашида, властелина Багдада, или даже утверждающие, что те повествования о духах и их повелителях, которые слышишь от рассказчиков на городских рынках, неверны. Феи существуют ещё и теперь, и не так давно я сам был свидетелем одного происшествия, в котором явно участвовали духи.
Много лет тому назад в одном значительном городе моего милого отечества, Германии, скромно и честно жил сапожник с женой. Днём он сидел на углу улицы и чинил башмаки и туфли. Делал он, может быть, и новые, если это кто-нибудь доверял ему; но в таком случае он должен был сперва покупать кожу, так как был беден и не имел запасов. Его жена продавала овощи и фрукты, которые разводила в маленьком садике за городом, и многие охотно покупали у неё, потому что она была чисто и опрятно одета и умела красиво разложить и выставить свой товар.
У них был красивый мальчик, приятный лицом, хорошо сложенный и для своего восьмилетнего возраста уже довольно большой. Он обыкновенно сидел около матери на овощном рынке, относил также часть плодов домой тем женщинам или поварам, которые много закупали у жены сапожника, и редко возвращался с такой прогулки без красивого цветка, монетки или пирога, потому что господам этих поваров было приятно видеть, когда приводили в дом красивого мальчика, и они всегда щедро одаривали его.
Однажды жена сапожника, по обыкновению, опять сидела на рынке; перед ней было несколько корзин с капустой и другими овощами, разные травы и семена, а также, в корзиночке поменьше, ранние груши, яблоки и абрикосы. Маленький Якоб – так звали мальчика – сидел около матери и звонким голосом выкликал товары: “Посмотрите, господа, сюда, какая прекрасная капуста, как душисты эти травы! Ранние груши, сударыни, ранние яблоки и абрикосы, кто купит? Моя матушка отдаст очень дешево!”
Так кричал мальчик.
В это время на рынок пришла одна старуха. Она имела немного оборванный вид, маленькое острое лицо, совершенно сморщенное от старости, красные глаза и острый кривой нос, касавшийся подбородка.
Шла она, опираясь на длинную палку, и всё-таки нельзя было сказать, как она шла, потому что она хромала, скользила и шаталась, как будто на ногах у неё были колеса, и каждую минуту она могла опрокинуться и упасть своим острым носом на мостовую.
Жена сапожника стала внимательно разглядывать эту женщину. Ведь уже шестнадцать лет, как она ежедневно сидела на рынке, и никогда не замечала этой странной фигуры. Она невольно испугалась, когда старуха заковыляла к ней и остановилась у её корзин.
– Вы Ханна, торговка овощами? – спросила старуха неприятным, хриплым голосом, беспрестанно тряся головой.
– Да, это я, – отвечала жена сапожника. – Вам что-нибудь угодно?
– Посмотрим, посмотрим! Поглядим травки, поглядим травки! Есть ли у тебя то, что мне нужно? – сказала старуха.
Она нагнулась и влезла обеими тёмно-коричневыми отвратительными руками в корзину, схватила своими длинными паукообразными пальцами так красиво и изящно разложенные травки, а потом стала подносить их одну за другой к длинному носу и обнюхивать. У жены сапожника почти защемило сердце, когда она увидала, что старуха так обращается с её редкими травами, но она ничего не решилась сказать, ведь покупатель имел право рассматривать товар, и, кроме того, она почувствовала перед этой женщиной непонятный страх.
Пересмотрев всю корзину, старуха пробормотала:
– Дрянь, дрянная зелень, из того, что я хочу, нет ничего. Пятьдесят лет тому назад было гораздо лучше. Дрянь, дрянь!
Такие слова рассердили маленького Якоба.
– Слушай, ты, бесстыжая старуха! – сердито закричал он. – Ты сперва лезешь своими гадкими коричневыми пальцами в прекрасные травы и мнешь их, потом держишь их у своего длинного носа, так что их никто больше не купит, кто видел это, а теперь ты ещё бранишь наш товар дрянью; а ведь у нас всё покупает даже повар герцога!
Старуха покосилась на смелого мальчика, противно засмеялась и сказала хриплым голосом:
– Сынок, сынок! Так тебе нравится мой нос, мой прекрасный, длинный нос? У тебя будет на лице такой же и до самого подбородка!
Говоря так, она скользнула к другой корзине, в которой была разложена капуста. Она брала в руку великолепнейшие белые кочны, сжимала их так, что они трещали, потом опять в беспорядке бросала их в корзину и говорила при этом:
– Дрянной товар, дрянная капуста!
– Только не раскачивай так гадко головой! – испуганно воскликнул малютка. – Ведь твоя шея тонка, как кочерыжка, она легко может переломиться, и твоя голова упадёт в корзину. Кто ж тогда захочет купить?
– Тебе не нравятся тонкие шеи, – со смехом пробормотала старуха. – У тебя совсем не будет шеи! Голова будет торчать в плечах, чтобы не упасть с маленького тельца!
– Не болтайте с маленьким о таких ненужных вещах, – сказала наконец жена сапожника, рассерженная долгим перебиранием, рассматриванием и обнюхиванием. – Если хотите купить что-нибудь, то поторопитесь: ведь вы у меня отгоняете всех других покупателей.
– Хорошо, пусть будет по-твоему! – воскликнула старуха со злобным взглядом. – Я куплю у тебя эти шесть кочанов. Но посмотри, я должна опираться на палку и ничего не могу нести. Позволь своему сынку отнести товар ко мне на дом, я дам ему за это хорошую награду.
Малютка не хотел идти с ней и заплакал, боясь безобразной женщины, но мать строго приказала ему идти, считая, конечно, грехом взвалить эту ношу только на старую, слабую женщину. Чуть не плача, он сделал, как ему приказала мать: сложил кочаны в платок и пошёл за старухой по рынку.
Она шла не очень скоро, и понадобилось почти три четверти часа, пока они пришли в самую отдалённую часть города и остановились перед маленьким, ветхим домом. Там она вынула из кармана старый заржавленный крючок, ловко всунула его в маленькую скважину в двери, и вдруг дверь, щёлкнув, сразу отворилась. Но как поразился маленький Якоб, когда вошёл! Внутренность дома была великолепно украшена, потолок и стены были из мрамора, мебель – из прекраснейшего чёрного дерева и выложена золотом и шлифованными камнями, а пол был из стекла и такой гладкий, что малютка несколько раз поскользнулся и упал. Старуха вынула из кармана серебряный свисток и засвистала на нём мелодию, которая звучно раздалась по дому. По лестнице тотчас же сошли несколько морских свинок. Якобу показалось очень странным, что они шли на двух ногах и вместо башмаков имели на лапах ореховые скорлупки. Они были одеты в человеческие одежды, и даже на головах у них были шляпы по новейшей моде.
– Где мои туфли, негодные твари? – закричала старуха и ударила их палкой, так что они с воем подпрыгнули. – Долго ли мне ещё так стоять!
Они быстро запрыгали вверх по лестнице и опять явились с парой скорлуп кокосового ореха, подбитых кожей, которые они ловко надели старухе на ноги.
Теперь у старухи прошла вся хромота и шатание в стороны. Она отбросила палку и стала очень быстро скользить по стеклянному полу, увлекая с собой за руку маленького Якоба. Наконец она остановилась в комнате, уставленной разной мебелью и похожей на кухню, хотя столы из красного дерева и покрытые богатыми коврами диваны подходили скорее к парадной комнате.
– Сядь, сынок, – очень ласково сказала старуха, прижимая Якоба в угол дивана и ставя перед ним стол так, что он уже не мог выйти оттуда, – сядь, тебе было очень тяжело нести. Человеческие головы не так легки, не так легки!
– Сударыня, что за странности вы говорите? – воскликнул малютка. – Я, правда, устал, но ведь то были кочаны, которые я нёс. Вы их купили у моей матушки.
– Э, ты знаешь, что это неверно, – захохотала старуха, открыла крышку корзины и вынула человеческую голову, схватив её за волосы.
Там Лин. Шотландская сказка
Легенда
Прекрасная Дженет жила в замке своего отца, славного графа Марча.
Вместе с другими девушками она проводила дни в высокой башне замка — они там шили и вышивали шелковые одеяния. Только Дженет не очень внимательно следила, чтобы шов у нее получался прямой и ровный. Она больше любила глядеть в окошко.
А за окном виднелись деревья Картехогского леса, куда девушкам из замка ходить строго-настрого запрещалось. В этом лесу, как говорили, охотились рыцари королевы эльфов, и горе той девушке, которая пошла бы туда гулять и повстречала одного из них!
Но Дженет не хотела этого слушать. И в один прекрасный день шитье было отброшено в сторону, иголка очутилась на полу, а сама девушка — в зеленом лесу.
Гуляя по лесу, Дженет увидела на поляне белого коня, привязанного к дереву. Конь был белее молока, а сбруя на нем сверкала чистым золотом. Дженет пошла дальше и пришла к поляне, усыпанной розами. Не успела она сорвать один цветок, как вдруг перед ней словно из-под земли вырос юноша.
— Зачем ты сорвала белую розу, прекрасная Дженет? — спросил он. — Кто тебе позволил? И как ты посмела прийти в Картехогский лес без моего разрешения?
— Где хочу, там и рву цветы! — ответила Дженет. — А просить у тебя разрешения и не подумаю.
Услышав такой дерзкий ответ, юноша рассмеялся, отчего все семь колокольчиков на его поясе весело зазвенели. Потом сорвал красную розу и, протянув ее Дженет, сказал:
— Не сердись, я пошутил. Для такой красивой девушки я бы не пожалел даже всех роз Картехогского леса!
Весь день Дженет и Там Лин (так звали юношу) гуляли по лесу и танцевали на лужайках под волшебную музыку и нежное пение.
Но вот Дженет заметила, что солнце клонится к закату, и поняла, что пора домой, если она хочет попасть в замок до того, как отец заметит ее отсутствие.
Бедная Дженет так спешила, что почти всю дорогу бежала и очень устала. Когда она, бледная и усталая, вошла в большие ворота замка, придворные дамы, игравшие во дворе перед замком в мяч, спросили ее:
— Что такое ты делала в лесу, прекрасная Дженет, отчего так устала и побледнела?
Но Дженет им ничего не ответила.
На другой день придворные дамы играли в большом зале в шахматы, а девушки сидели опять в башне и шили. Но Дженет осталась одна. Она смотрела в окошко и думала: хорошо бы сейчас гулять в лесу с молодым рыцарем, танцевать под волшебную музыку и слушать нежное пение…
Задумавшись, она не заметила, как к ней подошел старый лорд, друг ее отца, славного графа Марча.
— Отчего ты грустишь, прекрасная Дженет? — спросил он. — Сдается мне, ты вчера побывала в зеленой стране эльфов. Если только наш граф узнает об этом, нам всем несдобровать.
— Ах, оставьте меня в покое! — рассердилась Дженет.
В ответе ее звучала дерзость, а сердцем она чувствовала, что старый лорд прав: Там Лин был не простой смертный, а рыцарь королевы эльфов. И горе той девушке, что полюбит рыцаря из волшебной страны эльфов. Так говорили все.
Но Дженет не хотела этого слушать. И в один прекрасный день опять убежала в лес. Долго она блуждала среди деревьев, но ни белого коня, ни его молодого хозяина так и не встретила. Она хотела идти уж домой и сорвала зеленую ветку — чтобы унести ее с собой на память, — как вдруг перед ней словно из-под земли вырос Там Лин.
— Скажи мне, скажи скорей, Там Лин, кто ты? — спросила Дженет.
— Я страж этого леса! — ответил юноша.
— Значит, ты и вправду рыцарь королевы эльфов? — печально сказала Дженет.
— Так меня называют, — ответил Там Лин, — но я родился и вырос среди людей. Меня воспитывал мой дедушка — граф Роксбургский, потому что родители мои умерли, когда я был еще ребенком. С тех пор я жил в его замке. Однажды во время охоты вот в этом самом лесу с севера налетел страшный ветер. Граф Роксбургский со своей свитой поскакал домой, а меня одолел какой-то странный сон, и я упал с коня. Проснулся я уже в стране эльфов — это их королева нарочно наслала на нас злой северный ветер, чтобы унести меня к зеленым холмам, в Страну Вечной Юности.
Вспомнив про зеленые холмы, Там Лин замолк, опустил голову и о чем-то задумался. Потом опять заговорил с грустью:
— И с тех пор на мне заклинание королевы эльфов: днем я должен сторожить Картехогский лес, а ночью возвращаться в страну эльфов. Там всегда весело и тепло. Я там в большом почете. Но если бы ты знала, Дженет, как мне хочется разрушить волшебные чары и вернуться к людям!
— Я помогу тебе! — воскликнула Дженет, но тут же добавила тихо: — Если ты хочешь.
Там Лин нежно взял ее руку в свои и вот что сказал:
— Есть только одна ночь в году, когда можно разрушить злые чары королевы эльфов, — это ночь на первое ноября, в канун праздника всех святых. На эту ночь все эльфы и их королева покидают свои зеленые холмы. И я еду с ними. Сегодня как раз такая ночь. Но освободить меня не легко. Отважишься ли ты на это, милая Дженет?
В ответ Дженет лишь спросила, что она должна сделать. И Там Лин сказал:
— Когда пробьет полночь, жди меня у перекрестка четырех дорог. Сначала ты увидишь рыцарей королевы эльфов на вороных конях. Пропусти их и не сходи с места. Потом проскачут всадники на буланых конях. Ты пропусти их. И наконец появятся всадники на белых конях. Я буду среди них. Чтобы ты узнала меня, я сниму с одной руки перчатку. Ты подойди к моему коню, возьми его за золотую уздечку и вырви повод из моих рук. Как только ты отнимешь у меня повод, я упаду с коня, и королева эльфов воскликнет: «Верного Там Лина похитили!» Вот тогда будет самое трудное. Ты должна обнять меня крепко и не отпускать, что бы со мной ни делали, в кого бы меня ни превращали. Только так можно снять с меня заклинание и победить королеву эльфов.
Страшно было бедной Дженет оставаться одной ночью в лесу. Но она помнила, что сказал ей Там Лин, и исполнила все, как он просил. Она схватила его белого коня за золотую уздечку и вырвала повод из его рук, и когда он упал на землю, она обняла его крепко-крепко.
— Верного Там Лина похитили! — воскликнула королева эльфов.
Но Дженет не испугалась и только еще крепче обняла его. Тогда королева, прошептав заклинание, превратила Там Лина в зеленую ящерицу. Дженет прижала ящерицу к сердцу, но тут ящерица превратилась в холодную змею, которая обвилась вокруг ее шеи. Дженет смело схватила змею, тогда змея обернулась в брусок раскаленного железа. Из глаз у Дженет полились слезы, ей было так больно, но Там Лина она все равно из рук не выпустила.
И королева эльфов тогда поняла, что Там Лин потерян для нее навсегда. Она вернула ему его прежний облик и сказала:
— Прощай, Там Лин! Прощай! Лучшего рыцаря потеряла страна эльфов. Если бы знала я вчера то, что узнала сегодня, я бы превратила твое нежное сердце в камень!
И с этими словами королева эльфов исчезла в зеленом лесу. А прекрасная Дженет взяла Там Лина за руку и отвела в замок своего отца, славного графа Марча.
Энн Вулф – Шотландская сказка

- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Энн Вулф – Шотландская сказка краткое содержание
Прекрасная Свонн живет в столице в роскоши. Очаровательная Грэйн — в бедности и глуши. Но во всем остальном эти девушки удивительно похожи. Даже любовь к ним приходит в одно и то же время, а вслед за ней — нелегкие испытания. Одна из девушек рискует потерять любовь, другая — жизнь. Именно в этот момент судьба дает сестрам шанс встретиться, чтобы узнать и поддержать друг друга…
Шотландская сказка – читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
«Свонн! Любимая! Сколько мы не видели друг друга? Неделю? Две? А может, и больше… Знала бы ты, как мне тяжело переносить нашу разлуку! Я надеюсь, что ты сможешь вырваться ко мне, пусть на короткое время, чтобы я смог взглянуть хотя бы одним глазком на девушку, которая свела меня с ума… Твой Патрик».
Неровные буквы, танцующие джигу на листе бумаги… Он волновался, это заметно. Он любит ее, скучает по ней, ждет ее! Свонн прижала листок к груди и улыбнулась. Ей вдруг захотелось попрыгать на одной ноге, сделать какой-нибудь хитроумный пируэт, словом, выкинуть что-нибудь такое, отчего голова пошла бы кругом… Правда, это едва ли возможно — вот-вот за ней зайдет отец. Но можно ведь и помечтать…
Свонн сладко зажмурилась. Вместо привычного интерьера комнаты перед ней возник крутой горный склон. В ноздри тут же ударил терпкий запах океана. Перед закрытыми глазами мелькнули светлые кудри Патрика. Хрупкий овал лица, обрамленный золотистым нимбом… Святой Патрик, с улыбкой подумала Свонн.
Лестница заскрипела под могучей поступью Уллина — старик с годами изрядно отяжелел. Свонн немедленно открыла глаза, белкой метнулась к столу и положила письмо в один из ящиков. Через несколько секунд воплощение невинности и дочернего послушания уже стояло перед отцом.
Уллин Макферн залюбовался дочерью, которая только что закончила одеваться к ужину. Красавица, да и только! Синие хрустальные глаза, малиновые лепестки губ, бархат щек, тронутый нежным румянцем, пепельная копна волос… Свонн совершенно не была похожа на мать — тощую, немного нервную женщину, на лице которой редко появлялась улыбка. Скорее, дочь была полной ее противоположностью. Эта непохожесть и удивляла Уллина, и радовала его. Кто знает, почему Свонн другая? Может, это оттого, что, зачиная ее, думал Уллин не о своей жене, ее матери, а о другой женщине, прекрасной и далекой…
Свонн улыбнулась в ответ на восхищенный взгляд отца.
— Нравится? — Она закружилась, и пышный подол платья брызнул в разные стороны серебряными искорками. — Помнишь, ты купил его мне прошлой зимой, перед университетским балом?
Макферн кивнул. Еще бы ему не помнить! Свонн так мечтала об этом платье, глаз с него не сводила. Стоит ли говорить о том, как она радовалась подарку…
— Да, — уныло кивнула Свонн, вспомнив о цели званого ужина.
Старику Макферну не терпелось выдать замуж молоденькую дочь, и сегодня Свонн предстоял очередной ужин с нареченным. Может быть, Коннен Лин был прекрасным молодым человеком и достойной партией, но перспектива этого брака совершенно не воодушевляла Свонн. Ее голова и маленькое, но упрямое сердце были заняты Патриком. Вот только Уллин Макферн вряд ли одобрил бы ее выбор. Свонн была еще маленькой девочкой, когда отец и его друг Майкл Лин договорились между собой о будущей свадьбе детей. Дети в то время еще пачкали пеленки, а на дворе был не девятнадцатый и даже не двадцатый век, но приверженцев традиций это не очень-то беспокоило. Так поступали их предки, а те знали толк в прочном браке…
К традициям Свонн была, мягко говоря, равнодушна. Ей казалось нелепым, что отец до сих пор говорит на гэльском, хотя большинство жителей Лоулэнда предпочитает изъясняться на английском языке. Отчасти причина такого упорства заключалась в том, что предки Уллина были горцами из Хайлэнда, отчасти в упрямом нраве всех Макфернов. Свонн готова была смириться и с гэльским, и со встречами кланов, на которые ее вытаскивал отец, но помолвка в пеленках — это было выше ее понимания. И выше понимания Патрика…
Еще несколько лет назад Свонн поняла, что рано или поздно у них с отцом состоится тяжелый разговор. Но до сих пор ей удавалось изображать скромную шотландскую девушку, настоящую леди из клана Макфернов. Хотя все чаще и чаще Свонн чувствовала удушье от тисков традиций, которыми сжимал ее старый Уллин…
Стол в огромной гостиной был уже накрыт. Свонн с детства жила в поместье, но до сих пор не могла понять, зачем отец окружает завтраки, обеды и ужины такой торжественной атмосферой. Еда — это просто еда. Это простое действие нужно лишь для того, чтобы иметь силы двигаться и бороться с трудностями. Но Уллин, как и его друг Майкл, устраивали вокруг еды чуть ли не ритуальные действа, из-за чего у Свонн почти никогда не было аппетита. Поесть спокойно и с удовольствием она могла лишь в двух местах: в столовой Эдинбургского университета и в маленьком пабе Патрика.
Свонн поздоровалась с гостями. Конечно же, их было девять, ведь пирог, испеченный Дженнет, был поделен на девять частей. Майкл Лин по-отцовски потрепал ее за щеку, и этот жест ни с того ни с сего вызвал у Свонн раздражение. Наверное, потому что за спиной у Майкла стоял Коннен — улыбающийся, сильный и красивый. Но не любимый и не желанный… Свонн холодно кивнула Коннену, пробормотав что-то вроде «рада вас видеть». Улыбку с лица юноши как ветром сдуло. Свонн переполнило злорадство — так тебе, получай! Не все же мне одной страдать от глупости наших отцов!
Уллин посадил дочь напротив «жениха». Синие глаза Свонн выстрелили в юношу льдом. Она знала Коннена в детстве, но это было очень, очень давно. Они вместе учились в школе «Меркситон Сэсл», но только в младших классах, потому что потом отец увез Коннена в Абердин. Несколько месяцев назад Коннен вернулся из Абердина, и два старых чудака — Майкл и Уллин — хлопнули по рукам и начали готовить детей к свадьбе. Свонн решила пока не выказывать отцу своего непокорства, но и не поощрять ухаживания Коннена, который, кажется, был совершенно не против их «пеленочной помолвки».
Гости расселись. За столом послышался осторожный шорох разговоров. Свонн вздохнула, заранее зная о том, что через несколько минут в зал внесут огромный поднос с пирожками, мармеладом и джемом. Ох уж эта церемония «большого чая»! Куда как приятнее было бы выпить чашку кофе, закусывая его шоколадной плиткой! Но нет: традиции в доме Макфернов — святое…
Свонн настолько увлеклась своим раздражением, что не услышала, как ее позвал Коннен.
— Свонн, — негромко произнес он. — Свонн…
Свонн удивленно подняла голову. Синие огоньки в ее глазах угрожающе заплясали.
— Да? — Раздражения, прозвучавшего в ее голосе, не расслышал бы только глухой.
Но у Коннена Лина слух был отличным. Молодой человек смутился, покраснел и, кажется, забыл о том, зачем позвал эту ледяную красавицу.
— Вы очень изменились, Свонн, — сказал он, поборов смущение, — стали совсем другой.
— Не удивительно, — высокомерно отозвалась Свонн. — Я тоже запомнила вас другим — неуклюжим подростком в квадратных очках… Кстати, где ваши очки, мистер Лин?
Карликов камень – шотландская сказка, читать детям онлайн
Начало и середина еще так-сяк, а концовка не интересная.
>>>>>
В роли невесты
То ли перевод такой корявый, то ли у автора с лексикой беда. Вобщем, очень слабый, предсказуем роман >>>>>
Жертва интриги
Наконец-то ,мужчина бегал за женщиной))) >>>>>
Жертва интриги
В роли невесты
Мне – очень!) >>>>>
| Содержание | Шрифт | Запомнить |
«Свонн! Любимая! Сколько мы не видели друг друга? Неделю? Две? А может, и больше… Знала бы ты, как мне тяжело переносить нашу разлуку! Я надеюсь, что ты сможешь вырваться ко мне, пусть на короткое время, чтобы я смог взглянуть хотя бы одним глазком на девушку, которая свела меня с ума… Твой Патрик».
Неровные буквы, танцующие джигу на листе бумаги… Он волновался, это заметно. Он любит ее, скучает по ней, ждет ее! Свонн прижала листок к груди и улыбнулась. Ей вдруг захотелось попрыгать на одной ноге, сделать какой-нибудь хитроумный пируэт, словом, выкинуть что-нибудь такое, отчего голова пошла бы кругом… Правда, это едва ли возможно — вот-вот за ней зайдет отец. Но можно ведь и помечтать…
Свонн сладко зажмурилась. Вместо привычного интерьера комнаты перед ней возник крутой горный склон. В ноздри тут же ударил терпкий запах океана. Перед закрытыми глазами мелькнули светлые кудри Патрика. Хрупкий овал лица, обрамленный золотистым нимбом… Святой Патрик, с улыбкой подумала Свонн.
Лестница заскрипела под могучей поступью Уллина — старик с годами изрядно отяжелел. Свонн немедленно открыла глаза, белкой метнулась к столу и положила письмо в один из ящиков. Через несколько секунд воплощение невинности и дочернего послушания уже стояло перед отцом.
Уллин Макферн залюбовался дочерью, которая только что закончила одеваться к ужину. Красавица, да и только! Синие хрустальные глаза, малиновые лепестки губ, бархат щек, тронутый нежным румянцем, пепельная копна волос… Свонн совершенно не была похожа на мать — тощую, немного нервную женщину, на лице которой редко появлялась улыбка. Скорее, дочь была полной ее противоположностью. Эта непохожесть и удивляла Уллина, и радовала его. Кто знает, почему Свонн другая? Может, это оттого, что, зачиная ее, думал Уллин не о своей жене, ее матери, а о другой женщине, прекрасной и далекой…
Свонн улыбнулась в ответ на восхищенный взгляд отца.
— Нравится? — Она закружилась, и пышный подол платья брызнул в разные стороны серебряными искорками. — Помнишь, ты купил его мне прошлой зимой, перед университетским балом?
Макферн кивнул. Еще бы ему не помнить! Свонн так мечтала об этом платье, глаз с него не сводила. Стоит ли говорить о том, как она радовалась подарку…
— Да, — уныло кивнула Свонн, вспомнив о цели званого ужина.
Старику Макферну не терпелось выдать замуж молоденькую дочь, и сегодня Свонн предстоял очередной ужин с нареченным. Может быть, Коннен Лин был прекрасным молодым человеком и достойной партией, но перспектива этого брака совершенно не воодушевляла Свонн. Ее голова и маленькое, но упрямое сердце были заняты Патриком. Вот только Уллин Макферн вряд ли одобрил бы ее выбор. Свонн была еще маленькой девочкой, когда отец и его друг Майкл Лин договорились между собой о будущей свадьбе детей. Дети в то время еще пачкали пеленки, а на дворе был не девятнадцатый и даже не двадцатый век, но приверженцев традиций это не очень-то беспокоило. Так поступали их предки, а те знали толк в прочном браке…
К традициям Свонн была, мягко говоря, равнодушна. Ей казалось нелепым, что отец до сих пор говорит на гэльском, хотя большинство жителей Лоулэнда предпочитает изъясняться на английском языке. Отчасти причина такого упорства заключалась в том, что предки Уллина были горцами из Хайлэнда, отчасти в упрямом нраве всех Макфернов. Свонн готова была смириться и с гэльским, и со встречами кланов, на которые ее вытаскивал отец, но помолвка в пеленках — это было выше ее понимания. И выше понимания Патрика…
Еще несколько лет назад Свонн поняла, что рано или поздно у них с отцом состоится тяжелый разговор. Но до сих пор ей удавалось изображать скромную шотландскую девушку, настоящую леди из клана Макфернов. Хотя все чаще и чаще Свонн чувствовала удушье от тисков традиций, которыми сжимал ее старый Уллин…
Стол в огромной гостиной был уже накрыт. Свонн с детства жила в поместье, но до сих пор не могла понять, зачем отец окружает завтраки, обеды и ужины такой торжественной атмосферой. Еда — это просто еда. Это простое действие нужно лишь для того, чтобы иметь силы двигаться и бороться с трудностями. Но Уллин, как и его друг Майкл, устраивали вокруг еды чуть ли не ритуальные действа, из-за чего у Свонн почти никогда не было аппетита. Поесть спокойно и с удовольствием она могла лишь в двух местах: в столовой Эдинбургского университета и в маленьком пабе Патрика.
