Îòâåò íà êðîññâîðä èç 6 áóêâ — êîáûëà
Ñàìêà ëîøàäè
«Êîìó è … íåâåñòà» (êîáûëà)
(ôðàçåîë.) Áðåä ñèâîé ÅÅ- ïîëíàÿ áåññìûñëèöà. ÎÍÀ ýòî êòî (êîáûëà)
À ÷òî, îòåö — ñïðîñèë Áåíäåð, — íåâåñòû ó âàñ â ãîðîäå åñòü -Êîìó è … íåâåñòà (êîáûëà)
Áàáà ñ âîçó — åé ëåã÷å (êîáûëà)
Áîÿðèí, ïðèáëèæåííûé Ñèìåîíà Ãîðäîãî (êîáûëà)
Áóäóùàÿ êëÿ÷à (êîáûëà)
 ñòàðèíó: ñêàìüÿ, ê êîòîðîé ïðèâÿçûâàëè ïîäâåðãàåìîãî òåëåñíîìó íàêàçàíèþ (êîáûëà)
Âçðîñëàÿ ñàìêà ëîøàäè (êîáûëà)
Êàê íàçûâàëàñü ñêàìüÿ, íà êîòîðîé â ñòàðèíó íàêàçûâàëè êíóòîì íåðàäèâûõ øêîëüíèêîâ (êîáûëà)
Ëîøàäü-ïåíñèîíåðêà (êîáûëà)
Ìàìàøà æåðåá¸íêà (êîáûëà)
Îáúåêò áàáñêîãî îáëåã÷åíèÿ (êîáûëà)
Ïàðà äëÿ æåðåáöà (êîáûëà)
Ïîæàëåë âîëê å¸ (ïðèñêàçêà) (êîáûëà)
Ñêàìüÿ ñ âûðåçîì äëÿ øåè è ðóê, ê êîòîðîé â ñòàðèíó ïðèâÿçûâàëè ïîäâåðãàåìûõ òåëåñíîìó íàêàçàíèþ (êîáûëà)
«Ñêàêóí» âîëêîâ èç ñêàçêè «Òàðàêàíèùå» (êîáûëà)
Áðåäÿùàÿ ëîøàäü ñèâîé ìàñòè (êîáûëà)
Äà¸ò ìîëîêî äëÿ êóìûñà (êîáûëà)
Åé ëåã÷å îò ñáðîøåííîé ñ âîçà áàáû (êîáûëà)
Èìåííî ñ ðàññêàçà î åå ãèáåëè íà÷èíàåòñÿ ïåñíÿ î ïðåêðàñíîé ìàðêèçå (êîáûëà)
Èñïûòûâàåò îáëåã÷åíèå ïðè ïàäåíèè áàáû ñ âîçà (êîáûëà)
Êàêóþ ôàìèëèþ íîñèë ñàìûé äàâíèé óïîìèíàåìûé ïðåäîê Ðîìàíîâûõ? (êîáûëà)
Êîìó ëåã÷å, êîãäà áàáà ñ âîçà (êîáûëà)
Êðàñàâèöà â ïëþìàæå (êîáûëà)
Êòî æåðåáåíêà êîðìèò? (êîáûëà)
Êòî ïîñòàâëÿåò ìîëîêî äëÿ ñàìîãî ïîïóëÿðíîãî â Ìîíãîëèè ñàìîãîíà? (êîáûëà)
Ëîøàäü (êîáûëà)
Ìàìà äëÿ æåðåáåíêà (êîáûëà)
Ìàìàøà ìóëà (êîáûëà)
Íà ÷åì ïðèñêàêàë øàêàë ê äîêòîðó Àéáîëèòó? (êîáûëà)
Íå ïðèøåé åé õâîñò (î íåíóæíîì) (êîáûëà)
Îáúåêò âîë÷üåé æàëîñòè ñîãëàñíî ïîãîâîðêå (êîáûëà)
Ïîæàëåë âîëê åå (ïðèñêàç.) (êîáûëà)
Ðîñëàÿ íåñêëàäíàÿ äàìà (íàñìåøë.) (êîáûëà)
Òÿæåñòü, êîòîðóþ íå ñìîã ïîäíÿòü áåñåíîê â ñêàçêå ïî ïîïà è Áàëäó (êîáûëà)
êîáûëèöà (ñà
ballus, cheval?), ñàìêà ëîøàäè, ìàòêà; áðàííîå êëÿ÷à, ëîøàäåíêà; êîáûëèöà, ìàòêà, äëÿ ïðèïëîäó. Èç êîáûë, äà â êëÿ÷è. Âñÿêèé öûãàí ñâîþ êîáûëó õâàëèò. Êîáûëà íå ëîøàäü, áàáà íå ÷åëîâåê. Ñêîëüêî êîáûëêå íè ïðûãàòü, à áûòü â õîìóòå. Êîáûëêà ìàëåíüêà, à ñåäëó ìåñòî åñòü. êîáûëêè ñåìåðî ÿñåðåáÿò, à õîìóò ñâîé (à ñåäåëêà ñâîÿ), ðàáîòàòü íàäî, äåòè íå îòãîâîðêà. Çàõî÷åò êîáûëêà îâñà, òàê âûâåçåò íà ãîðó. Ñåðäèòà êîáûëà íà âîç, à ïðåò åãî ïîä ãîðó è â ãîðó! Íå êîïûòó êîáûëà ïðèêàçàíà, à êîáûëå êîïûòà. Íå ê ëèöó ñòàðîé êîáûëå õâîñòîì âåðòåòü. Êàáû íå êàáû, ñòàëà á êîáûëà ìåðèíîì. Ñíÿâ ñ êîáûëêè õîìóò, äà íà ìåðèíà ïðóò. Êîáûëêà áåæèò, à Èâàøêà ëåæèò. Òû êîáûëîþ, êîáûëà õâîñòîì, à õâîñò æåðåáåíêîì, êëÿíóòñÿ. Íàäåþ÷èñü, è êîáûëà â äðîâíè ëÿãàåò. Äåðæàëàñü êîáûëà çà îãëîáëè, äà óïàëà. Êîáûëà ñ ìåäâåäåì òÿãàëàñü, îäèí õâîñò äà ãðèâà îñòàëèñü! Êîáûëêå áðîä, êóðèöå ïîòîï. Äåëî áåç êîíöà, ÷òî êîáûëà áåç õâîñòà. Êðàäåíàÿ êîáûëà íå â ïðèìåð äåøåâëå êóïëåíîé îáîéäåòñÿ, ñêàçàë öûãàí. Áàáà ñ âîçó, êîáûëå ëåã÷å, à áàáà ñëåýëà, ïîáðàíèâøèñü ñ ìóæèêîì, ÷òî ñèäåòü íåëîâêî. Êîáûëà çàðæåò íà òóðåöêîé ãîðå, æåðåáåö îòêëèêíåòñÿ íà Ñèîíñêîé ãîðå? ãðîì, ìîëíèÿ. Âîðîíàÿ, äà íå êîáûëà; ÷åðíàÿ, à íå ìåäâåäü; øåñòü íîã áåç êîïûò, ðîãà åñòü, à íå áûê? áëîõà. Ãîðè äðîâà æàðêî, ïðèåäåò Çàõàðêà, íà ïèñàíûõ ñàíêàõ, ñàì íà êîáûëå, æåíà íà êîðîâå, äåòè íà òåëÿòêàõ, íà ðÿáûõ, íà ïåãèõ ñîáà÷êàõ! êîòàíüå, â èãðàõ. Êîáûëà, íàèñêîñü óñòàâëåííàÿ äîñêà, êîçëû îòêîñîì, ó ñêîðíÿêîâ, ðåìåñëåíèêîâ; äîñêà, íà êîòîðîé íàêàçûâàëè ïðåñòóïíèêîâ êíóòîì è ïð. Îòåö åãî íà êîáûëå åçäèë, äà íå âåðõîì. Íà êîáûëó ïîéäó, à â êàòû íå ïîéäó! â êàòû, ïàëà÷è áåðóò ïðåñòóïíèêà, íå íàêàçûâàÿ. Îðë. ñàìîïðÿëêà. Íà êîáûëå ëó÷øå ñïðÿäåøü, ÷åì òàê. âîëæñê. íà êè÷êå (íà íîñó) ðàñøèâû, ñâåøåííûé òîëñòûé áðóñ, ñ áëîêîì èëè ñî øêèâîì, äëÿ ïîäúåìà è îòäà÷è ÿêîðÿ; êðàíáàë, êðàìáîëà. Êîáûëèöà, êóñòàðíèê æèìîëîñòü, Lonicera coerulåà. Êîáûëêà, êîáûëî÷êà, óìàëèò. æåðåáåíîê æåíñêîãî ïîëó, íå æåðåá÷èê. Ïîäñòàâêà, ïîäïîðêà, äâóíîãèå êîçåëêè; ãóñåê ïîä ïîëêó. Êîáûëà è êîáûëêà, õîëùåâûé ùèòü, íà êîòîðîì íàìàçàíà ëîøàäü èëè êîðîâà è êîòîðûì ïðèêðûâàåòñÿ îõîòíèê, ïîäõîäÿ ê äè÷è, çàãàíèâàÿ êóðîïàòîê â òåíåòà; ñëóæêà, âàñüêà, ðàçóâàéêà, äîùå÷êà ñ âûðåçêîþ, íà íîæêå äëÿ ñûìàíüÿ ñàïîã; ïîäñòàâêà ïîä ñòðóíû, íà ñêðûïêå, áàëàëàéêå; ïîäñòàâêà äëÿ ñòðóíû íà øåðñòîáèòíîì ëó÷êå; äåðåâÿííûå ñòîéêè â êàìåííîì îñíîâàíèè ñòðîåíüÿ, äëÿ îáøèâêè åãî òåñîì; òâåð. ïåòëÿ â íè÷åíêàõ, ïðè òêàíüå; êîñòð. áàáêà, êðåñòåö ÿðèöû: ÿ÷ìåííàÿ êîáûëêà, ñíîïîâ; ëüíÿíàÿ, ïàð; õëóïîâàÿ (ãðóäíàÿ) ïòè÷üÿ êîñòü; êóçíå÷èê, ïðóçèê, íàñåêîìîå Ñicadà; ñèá. êîðîìûñåë, ñòðåêîçà. Êîáûëèé, êîáûëÿ÷èé, ê íåé îòíîñÿù., åé ïðíàäëåæù. êîáûëüþ ãîëîâó ñ÷àñòüå. Êîáûëèé ùàâåëü, êîëþ÷èé, âîðîíèé ìàê, îñîò ñëàáèòåëüíûé, ðàñòåí. Àrgemona mexicanà. Êîáûëüÿ êàøà, âëàä. èçî ðæè, êðóïíî ñìîëîòîé, ñ ãîðîõîì. Êîáûëêîâûé èëè êîáûëî÷êûé, ê êîáûëêå îòíîñÿù. Êîáûëüíûé, îòíîñÿù. ê äåðåâÿííîé êîáûëå. Êîáûëÿòàíà æ. êîáûëüå ìÿñî, êîíèíà. Êàáû êîáûëÿòèíêè (ìàõàìèíû), ðîäèë áû òàòàðèíà! äðàçíÿò òàòàð (êîáûëà)
Ïåðâûé äîñòîâåðíûé ïðåäîê äèíàñòèè Ðîìàíîâûõ (êîáûëà)
Áîÿðèí, ïðèáëèæ¸ííûé Ñèìåîíà Ãîðäîãî (14 â.) (êîáûëà)
Î ðîñëîé, íåñêëàäíîé æåíùèíå (ïåðåí.) (êîáûëà)
Ïðèáëèæåííûé ìîñêîâñêîãî âåëèêîãî êíÿçÿ Ñèìåîíà Èâàíîâè÷à Ãîðäîãî (
XIV âåê) (êîáûëà)
Ïîõîæèå: [ê] [êîá] [êîáóðãè] [êîáååâ] [êîáûëÿòíèê] [êîáåë¸ê] [êîáëåô] [êîáëèí] [êîáëèíû]
ÐÑвеÑÑ Ð½Ð° кÑоÑÑвоÑд ÐиФ â 6
ÐоÑизонÑалÑ:
1 ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑойка на левом беÑÐµÐ³Ñ ÐÐµÐ²Ñ Ð² СанкÑ-ÐеÑеÑбÑÑге (14 бÑкв).
7 Ðакой клан пÑÐ¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¸ÑовÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑноÑÑÑ ÐжеймÑÑ ÐандолÑÑини? (7 бÑкв).
8 СплоÑенноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑлÑÑÐ°Ñ ÑаÑа пик (7 бÑкв).
9 ÐÑеменÑкий мÑзÑÐºÐ°Ð½Ñ (5 бÑкв).
10 ÐакаÑоннÑе ÑпиÑалÑки из ÐÑалии (7 бÑкв).
11 ХозÑйка ÑÑеÑ
«ÐÑкаÑов» и воÑÑми «ÐолоÑÑÑ
глобÑÑов» (5 бÑкв).
12 ÐÑо вÑеÑ
ÑмилÑÐµÑ Ñвоими заÑеÑнÑми меÑками? (5 бÑкв).
14 С какого киÑайÑкого ÑиÑового напиÑка Ð²ÐµÐ´ÐµÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑионалÑное виноделие? (7 бÑкв).
15 Ðакой пÑÑной ÑÑавой дÑевние ÑимлÑне ÑкÑаÑали Ñвои жилиÑа? (5 бÑкв).
17 ÐÑо пÑикÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑл дÑÑжной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑоднÑÑ
газов? (5 бÑкв).
21 «СкакÑн» волков из Ñказки «ТаÑаканиÑе» (6 бÑкв).
27 ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° ÑоÑогÑаÑии помогла ÐаÑÑе ÐаменÑкой ÑазоблаÑиÑÑ ÑбийÑÑ Ð¸Ð· Ñомана «ÐÐ¸Ð·Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле жизни» ÐлекÑандÑÑ ÐаÑининой? (6 бÑкв).
28 ÐÐ¾Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð² по Ñкале ÐоÑоÑÑа (9 бÑкв).
29 ЧÑо ÑаÑÑеÑ, ÑвеÑÐµÑ Ð¸ зеленееÑ? (5 бÑкв).
30 ÐÑоÑоÑип ТеÑминаÑоÑа (6 бÑкв).
32 ТеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑажа (7 бÑкв).
34 ТиÑан в поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ (6 бÑкв).
35 «ÐÑÑеÑное зелÑе» вÑемен Ðвана ÐÑозного (5 бÑкв).
38 ÐиÑÐµÐ»Ñ ÑÑÑанÑ, ÑлÑвÑÑей Ñодиной коÑе (5 бÑкв).
41 ÐÑеÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÐµÐ»Ñ (5 бÑкв).
42 «РÑÑ, коÑоÑÑй воÑкÑеÑил ÐÑ
илла пÑизÑак велиÑавÑй» (пÑÑкинÑкий адÑеÑаÑ) (6 бÑкв).
44 ÐилиÑа Ðогдановна ÑÑеди голливÑдÑкиÑ
ÑекÑ-Ñимволов пеÑвой велиÑÐ¸Ð½Ñ (7 бÑкв).
45 ÐаÑÑ
аÑнÑй ⦠голоÑа (5 бÑкв).
46 «ЦенÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ» на ÑÑаÑоÑе (5 бÑкв).
47 ÐоплоÑение зла из мÑлÑÑÑилÑма «Ðван ЦаÑÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¸ СеÑÑй Ðолк» (4 бÑквÑ).
48 Ðа какой Ð¶Ð°Ð½Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð³ÐµÑой СеÑÐ³ÐµÑ Ðиконенко из ÑилÑма «Ðимний веÑÐµÑ Ð² ÐагÑаÑ
»? (7 бÑкв).
49 ÐбÑÐ²Ð½Ð°Ñ Â«Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ°Â» (7 бÑкв).
50 ÐаÑÑÐ°Ñ ÑÑÐ°Ñ (5 бÑкв).
51 ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑÑиÑа ÑÑала пеÑвÑм лаÑÑеаÑом пÑеÑÑижной в ÐеÑмании Ñелевизионной пÑемии «ÐÑмби»? (4 бÑквÑ).
52 Ðз какого деÑева ÑкандинавÑкие боги ÑоÑвоÑили пеÑвого мÑжÑинÑ? (5 бÑкв).
ÐеÑÑикалÑ:
1 ÐоздÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñка (12 бÑкв).
2 «ÐевÑÑка по вÑзовÑ» на ÐовÑй год (10 бÑкв).
3 «ÐÑопеллеÑ, пÑиÑпоÑобленнÑй Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑовÑÑ
нÑжд» (10 бÑкв).
4 Ркаком индийÑком ÑÑаÑе попÑлÑÑÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑÑ Ð¸ пелÑмени? (3 бÑквÑ).
5 Ð¡Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ðгненной Ðемли (9 бÑкв).
6 «ÐÐ¾Ð³Ñ Ð±Ñло Ñгодно даÑоваÑÑ Ð»ÑдÑм â¦, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвие ÑазÑма» (9 бÑкв).
7 «ÐÑ Ð¼ÐµÐ½Ñем ⦠и ÑÐ²ÐµÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ, наивно дÑмаÑ, ÑÑо ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ» (5 бÑкв).
13 ÐабÑÑкина копилка (5 бÑкв).
16 СамÑй беÑпÑавнÑй (5 бÑкв).
18 УÑлада жаждÑÑего (7 бÑкв).
19 Ðовод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑпка (5 бÑкв).
20 ÐиÑ
Ñи Ñедой Ð·Ð¸Ð¼Ñ (5 бÑкв).
22 ÐÑзÑкалÑÐ½Ð°Ñ ÑпеÑиалÑноÑÑÑ Ð®ÑÐ¸Ñ Ð§ÐµÑнова из ÑилÑма «Ðван ÐаÑилÑÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑ» (11 бÑкв).
23 ÐÑ Ñего Â«Ð±Ð¾Ð»Ñ Ð² голоÑе» поÑвлÑеÑÑÑ? (8 бÑкв).
24 ÐÑÑÑÑкого коÑÐ¾Ð»Ñ Ð¤ÑидÑиÑ
а ÐилÑгелÑма за глаза пÑозвали «⦠на ÑÑоне» (11 бÑкв).
25 ÐÑÑÑÐµÑ ÑазведÑика (7 бÑкв).
26 ЧÑо ÑÑÑднее вÑего ÑеÑез Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÑÑ? (5 бÑкв).
31 «ÐÐ°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ñ Ðикого Ðапада» (8 бÑкв).
33 ÐеÑалл в Ñоли каÑандаÑного гÑиÑÐµÐ»Ñ (8 бÑкв).
36 Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»ÐµÑина Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑеÑов Ðабло ÐикаÑÑо (7 бÑкв).
37 ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑаÑ
а ÑлÑÑ
ÑеÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑоковиÑе? (7 бÑкв).
39 «ÐвезднÑй киÑÑ» (5 бÑкв).
40 Ðак кавеÑзнÑй, Ñак и беÑÑакÑнÑй (6 бÑкв).
43 «ÐÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ â¦ Ð´Ð¾Ñога» (5 бÑкв).
48 ÐÑо из иÑалÑÑнÑкиÑ
ÑилоÑоÑов ÑлÑÐ²ÐµÑ Ð¸ÑклÑÑиÑелÑнÑм знаÑоком подÑобноÑÑей жизни ÐжеймÑа Ðонда? (3 бÑквÑ).
https://www.spravkasleavka.ru/spravochnik/otvety-na-krossvordy/otvety-na-krossvord-aif-nomer-6-2016.htmlÐÑвеÑÑ Ð½Ð° кÑоÑÑвоÑд ÐиФ â 6adminÐÑвеÑÑ Ð½Ð° кÑоÑÑвоÑдÑкÑоÑÑвоÑдÐÑвеÑÑ Ð½Ð° кÑоÑÑвоÑд ÐиФ â 6
ÐоÑизонÑалÑ:
1 ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑойка на левом беÑÐµÐ³Ñ ÐÐµÐ²Ñ Ð² СанкÑ-ÐеÑеÑбÑÑге (14 бÑкв).
7 Ðакой клан пÑÐ¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¸ÑовÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑноÑÑÑ ÐжеймÑÑ ÐандолÑÑини? (7 бÑкв).
8 СплоÑенноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑлÑÑÐ°Ñ ÑаÑа пик (7 бÑкв).
9 ÐÑеменÑкий мÑзÑÐºÐ°Ð½Ñ (5 бÑкв).
10 ÐакаÑоннÑе ÑпиÑалÑки из ÐÑалии (7 бÑкв).
11 ХозÑйка ÑÑеÑ
«ÐÑкаÑов» и воÑÑми «ÐолоÑÑÑ
…admin
AdministratorСпÑавоÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ СливоÑнаÑ
Часть первая
Ехали медведи
На велосипеде.
А за ними кот
Задом наперёд.
А за ним комарики
На воздушном шарике.
А за ними раки
На хромой собаке.
Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.
Зайчики
В трамвайчике.
Жаба на метле… Едут и смеются,
Пряники жуют.
Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую».
Звери задрожали,
В обморок упали.
Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.
Только раки-забияки
Не боятся бою-драки:
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:
«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.
И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»
«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.
Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).
По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.
И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»
Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы.
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже
не дёшевы»,
И сидят и дрожат
Под кусточками,
За болотными прячутся
Кочками.
Крокодилы в крапиву
Забилися,
И в канаве слоны
Схоронилися.
Только и слышно,
Как зубы стучат,
Только и видно,
Как уши дрожат.
А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутек. И акула Увильнула,
Только хвостиком махнула.
А за нею каракатица —
Так и пятится,
Так и катится.
Часть вторая
Вот и стал Таракан
победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому.
(Чтоб ему провалиться,
проклятому!)
А он между ними похаживает,
Золоченое брюхо поглаживает:
» Принесите-ка мне, звери,
ваших детушек,
Я сегодня их за ужином
скушаю!»
Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.
Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка —
Медвежонка, волчонка, слоненка,-
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку
замучило!
Плачут они, убиваются,
С малышами навеки
прощаются.
Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха-ха!)
Это просто таракан!
(Ха-ха-ха!)
Таракан, таракан,
таракашечка,
Жидконогая
козявочка-букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы — зубастые,
Вы — клыкастые,
А малявочке
Поклонилися,
А козявочке
Покорилися!»
Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»
Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далеких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг
Да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!
Взял и клюнул Таракана,
Вот и нету великана.
Поделом великану досталося,
И усов от него не осталося.
То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны! Сычи-трубачи
Трубят!
Грачи с каланчи
Кричат!
Л етучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.
А слониха-щеголиха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.
Вот была потом забота —
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!
Анализ стихотворения «Тараканище» Чуковского
«Тараканище» Корнея Чуковского было напечатано в издательстве «Радуга» и проиллюстрировано С. Чехониным.
Стихотворение задумано весной 1921 года, воплощено на бумаге в окончательном варианте и издано – в конце следующего года. Автору его в эту пору 40 лет, он известен как литератор, критик, исследователь наследия Н. Некрасова. Жанр – стихотворная сказка, частично писанная изобретенной поэтом строфой (пассаж про шишку, раков-забияк). Это хореические стихи с парной рифмовкой и холостой строкой (без рифмы). Ритм считалочки, дактилические окончания строк. Завязка динамична и сразу захватывает внимание читателя или слушателя. Персонажи фольклорны, но вне амплуа. Техника, городской пейзаж – все как у людей. Жаба на метле – прямиком из какого-то старого заклинания. «Едут и смеются»: утопический мир, над которым уже нависла угроза. Беда идет «из подворотни». Кошмарный сон наяву: рычащий таракан. Родом он из сочинений графомана И. Лебядкина, героя «Бесов» Ф. Достоевского. Перечислительные градации сыплются как из рога изобилия. Вот и злодей (суффикс только подчеркивает его монструозность, архетипичность; неологизм смысловой, а не просто речевой) не только разражается рыком, превосходящим всякое воображение, но еще и «усами шевелит», что повергает каждое второе животное в обморок. «Скушали друг друга»: абсурдная вежливость. Оказывается, есть и царь: Гиппопотам. Его речь – будто из русских народных и пушкинских сказок, и даже «Конька-Горбунка» П. Ершова. Интонация величавая, былинная. Награда опять-таки из разряда нелепиц. Впору разве что цапле или дятлу. «Веселой гурьбой» жертвы было кинулись к зловещей фигуре стоящего со скрещенными на груди руками насекомого. Его мощная харизма валит с ног. Фольклорная усеченная глагольная форма: разбежалися, испугалися. Те, кто покрупнее по идейным соображениям биться с узурпатором отказались. Крокодил, проглотивший впопыхах жабу (может, сразу с метлой), залег в крапиве. Зло торжествует. Пример парентезы: чтоб ему провалиться, проклятому! «Медвежонка, слоненка» требует он себе на прокорм. Кенгуру – первая ласточка победы, она хихикает и обидно оскорбляет усача. Наконец, Воробей (он даже не говорит, а чирикает!) «взял и клюнул». Воробей – свой человек, его подвиг не устрашает. Луна падает с неба от их ликования. Все азартно тащат ее из трясины, чтобы водрузить обратно. Горе забыто. Получен ли урок? Версия, что здесь изображен И. Сталин — несостоятельна по датам, да и угаданный типаж тирана универсален. Восклицания, вопросы, повторы (то-то рада). Животные очеловечены, уменьшительные суффиксы (хвостиком), есть инверсия (покорилися звери), диалоги, амплификация (воют, рыдают, ревут). Писатель явно выражает сочувствие простодушным недотепам, следит за сюжетом с таким интересом, будто сам не знает, чем дело кончится.
Несомненна связь «Тараканища» К. Чуковского с устным народным творчеством, баснями И. Крылова, лимериком и даже с «Ревизором» Н. Гоголя.
Чуковский Тараканище
Сказки > Авторские сказки > К.И.Чуковский
Здравствуйте, уважаемые читатели. Вы попали на страницу, посвященную сказке Корнея Ивановича Чуковского Тараканище. На этой страничке вы можете:
Часть первая
Ехали медведи
На велосипеде.
А за ними кот
Задом наперёд.
А за ним комарики
На воздушном шарике.
А за ними раки
На хромой собаке.
Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.
Зайчики
В трамвайчике.
Жаба на метле…
Едут и смеются,
Пряники жуют.
Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую»
Звери задрожали,
В обморок упали.
Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.
И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!» —
И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»
Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы,
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже не дёшевы».
Только раки-забияки
Не боятся бою-драки;
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:
«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.
«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.
Но, увидев усача
(Ай-яй-яй!),
Звери дали стрекача
(Ай-яй-яй!).
По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.
И сидят и дрожат под кусточками,
За болотными прячутся кочками.
Крокодилы в крапиву забилися,
И в канаве слоны схоронилися.
Только и слышно, как зубы стучат,
Только и видно, как уши дрожат,
А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутёк.
И акула
Увильнула,
Только хвостиком махнула.
А за нею каракатица —
Так и пятится,
Так и катится.
Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха ха!) Это просто таракан)
(Ха-ха-ха!) Таракан, таракан, таракашечка,
Жидконогая козявочка — букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы — зубастые,
Вы — клыкастые,
А малявочке поклонилися,
А козявочке покорилися!»
Часть вторая
Вот и стал
Таракан победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому
(Чтоб ему провалиться, проклятому!).
А он между ними похаживает,
Золочёное брюхо поглаживает:
«Принесите-ка мне, звери, ваших детушек,
Я сегодня их за ужином скушаю!»
Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.
Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка —
Медвежонка, волчонка, слонёнка,—
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку замучило!
Плачут они, убиваются,
С малышами навеки прощаются.
Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»
Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далёких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг
Да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!
Взял и клюнул Таракана —
Вот и нету великана.
Поделом великану досталося,
И усов от него не осталося.
То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны!
Сычи-трубачи
Трубят!
Грачи с каланчи
Кричат!
Летучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.
А слониха, а слониха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.
Вот была потом забота —
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!
Много интересных рассказов было написано в советские времена и другими детскими писателями.
На этой странице вы сможете замечательную сказку Корнея Чуковского Тараканище читать текст с картинками, а внизу страницы можно сказку Чуковского Тараканище слушать
Сказки Чуковского — прекрасное средство для воспитания детей. Сказки Корнея Ивановича Чуковского ориентированы на совсем маленьких детей. Детям старших групп детского сада и начальной школы несомненно понравятся рассказы Николая Носова.
Аудио сказка Чуковского Тараканище слушать онлайн













