Сказка про маленьких человечков слушать

Ник бромли осторожно! эта книга кусается! борис заходер кит и кот ирина токмакова аля, кляксич и буква а георгий юдин
  • Ник Бромли «Осторожно! Эта книга кусается!»
  • Борис Заходер «Кит и кот»
  • Ирина Токмакова «Аля, Кляксич и буква “А”»
  • Георгий Юдин «Букваренок. Волшебная азбука в картинках и сказках»
  • Михаил Раскатов «Пропавшая буква»
  • Александр Шаров «Приключения Ёженьки и других нарисованных человечков»

Ostorozhno eta kniga kusaetsya

Ник Бромли
«Осторожно! Эта книга кусается!»
Художник Никола О’Бирн
Перевод с английского Марии Пак
Издательство «Лабиринт Пресс», 2017

Книги французской художницы Никола О’Бирн отличаются прежде всего интересной интерактивной составляющей, поэтому их хорошо читать с маленьким ребенком.
Но благодаря крупному шрифту эти книги подходят еще и для начального самостоятельного чтения. «Осторожно! Эта книга кусается!», текст которой написал Ник Бромли, вполне можно рассматривать как сказку «про буквы». Правда, крокодил, забравшийся в книжку, съел всего две буквы – «О» и «В». И только на одном развороте «конфликт» строится вокруг этих букв. Но разве этого мало? Можно с уверенностью сказать, что «О» и «В» ребенок точно запомнит. А если он уже знает буквы, то, вполне возможно, ему будет интересно узнать, что значит «пропавшая буква» и «пустое место» в слове. Слово от этого разрушается, перестает быть словом! Это, между прочим, важнейшее знание. Кроме того, крокодил, как сообщает нам автор, «глотает слова и целые предложения»… Ужасное существо – крокодил. Но ребенок между делом узнает о существовании грамматических единиц!

Ostorozhno eta kniga kusaetsya_illustr

Конечно, и трехлетний, и четырехлетний малыш эту информацию, скорее всего, пропустит (хотя это не избавит его от негодования по поводу крокодиловых действий). Но можно и нужно обратить на это внимание ребенка, уже начинающего читать.

poloska

Kit-i-Kot

Борис Заходер
«Кит и кот»
Художник Евгений Мешков
Издательство «Речь», 2017

Сказка «Кит и кот» Бориса Заходера – самая что ни на есть «буквенная». Ее сюжет строится вокруг перепутанных букв: «кто-то против всяких правил в сказке буквы переставил». В результате кит оказался на месте кита, и наоборот. Возникает веселая путаница. Эта сказка нравилась детям прошлых десятилетий, родителям и бабушкам нынешних детей. И сейчас ее юмор не устарел, а рифмы легко впечатываются в память. За карнавалом с котами и китами детям открывается важное знание: замена одна единственной буквы, маленького значка, совершенно меняет смысл слова.

Kit-i-Kot_illustr

Поскольку «кит» и «кот» ‒ слова короткие и простые с точки зрения графики, можно предложить ребенку их нарисовать. А можно нарисовать картинки к сказке с «правильными» китом и котом и с «неправильными», а потом подписать, где кто.

poloska

Asya Klyaksich i bykva A

Ирина Токмакова
«Аля, Кляксич и буква “А”»
Художник Виктор Чижиков
Издательство «Лабиринт», 2019

Сказочная повесть Ирины Токмаковой может считаться идеальным введением в мир грамоты для малыша четырех-пяти лет (т.е. с того момента, когда ребенок уже способен слушать сказочные повести).

В основе сказки – захватывающий динамичный сюжет с оттенком детектива (похищение злодеем буквы «Я», для спасения которой требуется разгадать загадку), с путешествием и приключениями. Здесь есть понятное дошкольнику противоборство хороших и плохих персонажей и благополучный конец: все спасены, миссия добрых героев выполнена.

Asya Klyaksich i bykva A_illustr

Большая часть сказочных персонажей – буквы. Но это не буквы-знаки, а буквы-существа, художественные образы – буквы. У них свои характеры и манера речи, они совершают поступки. А это как нельзя более соответствует детскому восприятию. То, что буквы выступают здесь в качестве «веселых человечков», мгновенно встраивает их в мир образного измерения ребенка: о них можно думать как о «живых», с ними можно играть, можно сочинять истории.

При этом сказка еще и наполнена звукописью, которая особенно наглядна и различима в «монологах» отдельных букв. Автор показывает малышу, что буква вслух произносится как определенный звук и что звуки при слиянии образуют слово. Но делается это без тени дидактизма, является органичной частью сюжета, который и держит внимание ребенка.

Об этой книге можно также прочитать в статьях «Буквы: приключения и превращения» и «Свет мой, зеркальце, скажи!».

poloska

Bookvaryonok

Георгий Юдин
«Букваренок. Волшебная азбука в картинках и сказках»
Иллюстрации автора
Издательство «Детская литература», 2018

Книга Георгия Юдина действительно может заменить собою букварь для дошкольника, поскольку буквы здесь изображены как «слепок» с какого-нибудь предмета или явления, как его трансформированное изображение.

Bookvaryonok_illustr

Но, наряду с картинками, важное место в книге занимают сказки. Сказка «вокруг буквы» и рисованный образ буквы составляют здесь неразделимое единство. Ребенок смотрит на картинку, отыскивая в ней букву, а взрослый в это время читает ему текст, в котором используются разные слова, начинающиеся на соответствующий звук.

Об этой книге можно также прочитать в статье «Турецкие трусы, или как нарисовать иероглиф».

poloska

Propavshaya bykva

Михаил Раскатов
«Пропавшая буква»
Художник Евгений Медведев
Издательство «КомпасГид», 2017

В основе сюжета – таинственное исчезновение из Буквограда (и из речи) буквы Ш, необходимость ее отыскать и освободить. Главные герои – близнецы-первоклассники, Саша и Алеша, имена которых с исчезновением буквы видоизменяются самым плачевным образом.

Принцип построения сюжета, вроде бы, очень похож на тот, что использует Ирина Токмакова в своей сказочной повести «Аля, Кляксич и буква А».

Но книга Михаила Раскатова намного сложнее. Здесь гораздо больше действующих лиц, вступающих между собой в разнообразные отношения. Характеры главных героев развиваются по ходу повествования (а в сказке Токмаковой, которая адресована детям более раннего возраста, характеры героев остаются практически неизменными). Саа и Алеа должны преодолевать себя, чтобы вновь обрести нормальные имена. «Восстановление» имени связано с воцарением порядка в целом. Кроме того, в «Пропавшей букве» появляются по-настоящему страшные персонажи, которых называют «буквоедами». Они живут в особой стране, где вся жизнь подчинена жестким правилам, малейшее отступление от которых беспощадно карается. Буквоеды противостоят жителям Буквограда, буквам и знакам препинания.

Propavshaya bykva_illustr

Во время чтения слушателям книги предстоит пережить с героями опасные приключения и принять участие в разгадывании довольно сложного шифра.

Эту сказку хорошо читать детям, которые уже знают буквы и понемногу начинают осваивать навык чтения. Детям, у которых уже есть опыт восприятия сказочных повестей и которые любят «страшные сказки».

Об этой книге можно также прочитать в статье «Пропавшая буква»: детектив для маленьких».

poloska

ezhenka

Александр Шаров
«Приключения Ёженьки и других нарисованных человечков»
Художник Рафаил Вольский
Издательство «ИД Мещерякова», 2016

В основе сказки Александра Шарова лежит противостояние между двумя братьями – Добрым Художником и Злым Художником. Добрый Художник создает образы и свой добрый сказочный мир. Злой Художник тоже видоизменяет мир, но всегда в ущерб Доброму, пытаясь погубить им сотворенное. Это совершенно новый для ребенка взгляд на вещи: оказывается, и творчество может быть разрушительным.

Желая окончательно погубить доброго брата, Злой Художник создает бешеные буквы. Создает он их из нарисованных змей. Главное качество новых букв – жалить и составлять запрещающие слова. Появление бешеных букв приводит к тому, что все вокруг становится «как мертвое». Черствая буква Ч сторожит попавшего в плен Доброго Художника. Кровожадная, клыкастая, коварная буква К руководит войском, посланным Злым Волшебником. Но в конце концов бешеные буквы лишаются своих ядовитых жал и превращаются в «добрых». Довольно сложный образ, через который ребенку открывается, что уметь писать, уметь управлять буквами – это не безусловное благо.

Priklucheniya Yozhenky_illustr

Оказывается, буквы могут нести угрозу всему человечному в мире. Такой вот своеобразный урок философии для детей.

Если думать просто о знакомстве с буквами, то лучше отложить эту книжку на более позднее время.

Пусть ребенок сначала узнает, что такое буквы и зачем они, а уже потом – что они могут быть «бешеными».

Но вообще это невероятно поэтичная и в то же время драматичная сказка с непредсказуемо развивающимся сюжетом, неожиданными образами и неотпускающим напряжением: героям, не успевшим избегнуть одной опасности, уже грозит новая беда. Однако по воле сказочника все злые персонажи непременно превращаются в добрых. Все – кроме главного злодея. Он просто прячется. И это оставляет в глубине души чувство тревоги.

Так как сказка построена на сложной игре значений и непростых образах, ее лучше читать ребенку не раньше пяти лет. А можно предложить для самостоятельного чтения читателю лет восьми: простенькой и неинтересной она не покажется.

Материал подготовили Марина Аромштам и Елизавета Прудовская

Рассказ одиннадцатый. Как лесные человечки уехали из дворца раджи на спине ласточек

Как ни хорошо жилось лесным человечкам во дворце индийского раджи, они всё-таки решили как можно скорее уехать куда-нибудь в другую страну и ждали лишь удобного случая, чтобы отправиться в путь.

Раз утром китаец Чи-ка-чи прибежал, весь запыхавшись, и созвал всех человечков, утверждая, что имеет сообщить им нечто важное.

Малютки немедленно окружили китайца, который громким голосом сообщил им следующее:

– Вчера, когда я залез в ласточкино гнездо, что под крышей, то услышал, как старая ласточка сказала своей соседке, что завтра на заре они полетят большой компанией через море, в дальние страны, где теперь начинается весна. Вот я и подумал, – добавил Чи-ка-чи: – не сесть ли нам на спину к этим воздушным странникам и без забот переехать в другую часть света.

– Умница! право, умница! – закричали эльфы: – что может быть проще и удобнее такого путешествия! Да здравствует Чи-ка-чи!

Послали Чумилку-Ведуна на разведку. Через несколько времени он донёс, что ласточки тронутся на заре.

Малютки вышли на пригорок, откуда был назначен отлёт, и стали дожидаться.

Едва только показалась розовая полоска на востоке, как со всех сторон начали слетаться ласточки.

Птички то хлопотливо подымались выше деревьев, то спускались на землю; наконец, они чёрной тучей быстро взвились к облакам и стройными рядами полетели за предводителем, не замечая, что на спинах у них сидят непрошеные пассажиры в лице лесных человечков.

С высоты птичьего полёта нашим путешественникам открывался обширный вид во все стороны, но леса и города казались небольшими пятнышками, а реки и озёра – светлыми ленточками и полосками.

Нашим знакомцам прекрасно сиделось на мягких спинках птиц, и они даже на ночь не оставляли своих мест, когда стая опускалась на деревья для отдыха.

Рассказ двенадцатый. Как малютки-эльфы увидали цирк и какое они в этом цирке устроили представление

Много лесов, пустынь и озёр пролетели малютки – путешественники на спинах ласточек; много раз на пути их восходило и заходило солнце, загоралась и потухала луна…

Раз, когда ласточки на ночь выбрали себе для отдыха рощу недалеко от какого-то небольшого местечка, наши малютки решили отправиться туда посмотреть, что в нём достопримечательного. Предварительно они, однако, условились, то к утру вернутся снова к своим спутникам-ласточкам.

Первым побывал в местечке Чумилка-Ведун и вскоре прибежал к товарищам с приятною вестью.

– Идите за мною, идите! – кричал он: – я открыл нечто замечательное.

Малютки бросились за ним, дошли до полотнянной палатки, раскинутой на большой площади, и стали заглядывать во все щели и отверстия. Более храбрые взобрались по верёвкам на крышу палатки, надеясь, что оттуда лучше видно, что творится внутри.

Прибежал и Мурзилка. В своих узких сапогах с длинными носками он едва поспевал за братьями. Весь запыхавшись, Мурзилка спросил:

– Что там такое, господа, что такое?

– Цирк, настоящий цирк! – закричал ему в ответ заглядывавший в щели доктор Мазь-Перемазь.

– Цирк? Неужели цирк! – громко воскликнул Мурзилка. – Пустите меня скорее, я очень люблю цирковые представления.

Хотя в щели далеко не всё было видно, малютки не отходили от палатки и внимательно следили за всеми упражнениями в цирке, хлопая время от времени в свои маленькие ладошки.

– Господа, – предложил вдруг, подбоченясь, Шиворот-Навыворот: – не дать ли нам в этом цирке особое представление? Мы так давно не веселились.

– Прекрасная мысль! Чудесно! Отлично! – раздалось со всех сторон.

Крошки расположились поблизости в ожидании ночи и той минуты, когда хозяин странствующего цирка отправится спать.

Едва только за ним закрылась дверь, как в палатку через щели и отверстия вползли эльфы.

Началась такая кутерьма и возня, о которой трудно себе составить понятие. Доктор Мазь-Перемазь первый вскочил на лошадь; вслед за ним, через бумажные обручи, которые держали Заячья Губа и Дедко-Бородач, прыгнул маленький человечек по имени Скок, изображавший клоуна, и вместе с доктором на одной лошади прокатился при громких аплодисментах всех находившихся в цирке. Десять акробатов ходили по натянутому канату, причём шесты падали частенько на головы сидевшей публики, состоявшей из маленьких же человечков. Это однако не мешало человечкам аплодировать артистам. Не совсем удачно вышло представление на катящемся шаре: акробаты, с Вертушкой во главе, все слетели, и шар проехал по ним; однако они отделались только страхом, не причинив себе никакого вреда.

Мурзилка-пустая голова во всё время представления сидел на возвышении и, изображая директора цирка, кричал и распоряжался. Никто его, однако, не слушал, как он ни злился и не сердился.

К утру довольные зрители вместе с крошечными артистами и акробатами оставили цирк; у всех болели ручки от аплодисментов, а Мурзилка совсем охрип от крика. Все были довольны своими проказами и горели нетерпением найти новую забаву.

Бедный хозяин цирка понять не мог, что произошло ночью в цирке: вещи лежали в беспорядке, бумажные обручи валялись на полу, скамейки раздвинуты, лошади в пене. Пока он приводил всё в порядок, эльфы добрались до стоянки ласточек и с первыми лучами солнца отправились снова в путь.

Рассказ тринадцатый. Как эльфы попали на полянку для игры в мяч и как они сами затеяли игру в мяч

Представление в цирке так понравилось малюткам, что они с нетерпением ждали случая, чтобы снова спуститься где-нибудь на землю и позабавиться новою игрою.

Чумилке-Ведуну удалось как-то раз узнать из разговора двух ласточек, что вся компания собирается вскоре отдохнуть в ближайшей местности целый день.

Действительно, ласточки вскоре сделали привал в лесу, вблизи большого города, и расположились на деревьях для отдыха.

Эльфы сейчас же спустились на землю и увидали на соседнем лугу огороженное место, где большое общество играло в какую-то игру. На земле был обозначен четырёхугольник, по углам которого стояло по одному человеку с длинными палками, а в середине – один с мячом, играющий бросал этот мяч к одному из четырёх угловых. Пока последний отбрасывал на лету палкой мяч к следующему, двое других должны были обежать четырёхугольник; ещё несколько человек стояли возле четырёхугольника и бросали туда мяч, если он вылетал за черту.

Судя по оживлению играющих и присутствующих, игра была очень занимательна, и малютки решили непременно самим поиграть так же. Но где взять палки и мячи?

Чумилка-Ведун, отправившийся на поиски, вернулся с сияющим лицом.

– Нашёл, нашёл! – кричал он, махая шапкой; – идите за мной, тут недалеко.

Действительно, в нескольких шагах находился целый склад гимнастических вещей.

Крошки забрались через открытые окна вовнутрь. Вскоре их радостные возгласы возвестили о желанной находке.

Вооружённые палками, мячами и проволочными сетками для лица, они проворно спрыгивали вниз и спешили к месту игры. Мурзилка захватил себе только железную проволочную маску; он боялся, как бы ему не поранили лицо, и решил, что сетка защитит его.

Не участвующие в игре разместились на заборе и скамейках, а игроки взялись за палки – и пошла потеха. Заячья Губа, забыв старость, бегал не хуже зайца по намеченному кругу, опережая каждый раз полёт мяча. Дедко-Бородач с Дундундуком играли в сторонке, возбуждая восторг окружающих, доктор Мазь-Перемазь пыхтел, бегая с палкою на плечах с одного места к другому, Мурзилка же, надев на лицо проволочную маску, стоял в стороне и смотрел на играющих, делая время от времени свои замечания.

Игра продолжалась до самого вечера, и уже порядочно стемнело, когда малютки отнесли обратно палки и мячи в склад. Стояла ясная южная ночь с мириадами звёзд и нежным, синеватым светом луны. Эльфы вышли за ограду и в своих сапожках-скороходах побежали туда, где спокойно почивали ласточки в ожидании утреннего отлёта.

Рассказ четырнадцатый. Как эльфы очутились в Италии и какой они устроили концерт

После многих приключений, полуживые от усталости ласточки, перелетев чуть ли не полсвета, опустились с малютками-невидимками на берегах Италии.

Эльфы, которые ничуть не устали с дороги, живо побежали ознакомиться с чужой страной.

Апельсиновые и лимонные рощи, гранаты и мирты, виноград и розы попадались им на каждом шагу, – высокая огнедышащая гора, окутанная розовато-фиолетовой пеленой, виднелась вдали.

– Как мне здесь нравится! Как здесь чудесно! – восклицал поминутно Мурзилка.

Бегая в своих сапожках-скороходах, лесные человечки заметили издали красивое небольшое здание, из окна которого доносилось звучное пение.

– Вот замечательный то народ итальянцы, – заметил доктор Мазь-Перемазь, – куда ни пойдёшь, везде только и слышишь песни.

– Господа, – остановил эльфов Чумилка-Ведун, – посмотрим-ка, кто это поёт.

– Посмотрим! – в один голос ответили человечки. Мурзилка первый вскочил на стоявшую у окна перегородку и стал заглядывать в окно; за ним поспешили Вертушка и Чумилка-Ведун, наездник Скок, Пучеглазка и другие. Шиворот-Навыворот влез на растущее у окна миндальное дерево; туда же забрался на самую верхушку Дундундук и все остальные.

– Здесь учатся петь! – объяснил всем доктор Мазь-Перемазь, указывая на окно.

– И даже целый хор учится, – подтвердили Знайка с Незнайкой, поместившиеся на шаре, у самого окна.

– Тише, господа, тише, – кричал Мурзилка, – вы мне мешаете слушать.

Знайка с Незнайкою, между тем, через оконную щёлочку залезли в зал и, как только ученики окончили занятия, и сторож запер дверь, они отворили окна, и вся ватага ввалилась в класс. Поставив четырёх на часах, все разместились по скамейкам.

– Кто же будет у нас дирижёром? – спросил Пучеглазка.

– Господа, возьмите меня в дирижёры, пожалуйста! – закричал в ответ Мурзилка.

Какой ты дирижёр! – смеясь за метил доктор Мазь-Перемазь. – Нет, господа, в дирижёры возьмём Заячью Губу; он больше всех смыслит в музыке.

– Верно, верно! – раздалось со всех сторон.

Заячья Губа влез на кафедру и, схватив длинный прут, стал дирижировать.

В зале раздалось дружное пение. Эльфы мастера были петь; один только Мурзилка фальшивил постоянно и вызывал замечания дирижёра. Более всех усердствовали Дундундук, Дедко-Бородач и доктор Мазь-Перемазь, у которого оказался звучный голос-бас.

Спели человечки одну песню, другую, наконец, вынув из пюпитров оставленные в зале коты, стали пробовать заучить неизвестную им пьесу, как вдруг караульные закричали: «Идёт! учитель идёт!»

Грозный прут дирижёра и ноты полетели на пол. Проказники в мгновение ока очутились уже на дворе.

– Кто наделал этот беспорядок у нас в классе? – спросил строго учитель сторожа.

– Ха! ха! ха! Это мы! – ответили эльфы, но учитель и не мог услышать их голосов, тоненьких и жиденьких, как жужжание мух.

Рассказ пятнадцатый. Как эльфы-малютки проводили время в Швейцарии и как они затеяли стрельбу в яблоко на голове Мурзилки

Лесные человечки охотно остались бы подольше в Италии, но ласточки не любили задерживаться надолго в одном месте, и, спустя день, собрались они снова в путь. Вскоре наши малютки вместе с ласточками очутились в гористой Швейцарии.

На пути встречали они высокие горы со снеговыми вершинами, бездонными пропастями и бешеными водопадами; по склонам зеленели леса, расстилались пастбища, на недосягаемых высотах паслись альпийские козы и серны. Живописные долины и озёра ютились у подножия громадных гор. Большие орлы парили в облаках.

Малютки мало обращали внимания на всё это и ждали с нетерпением, когда, наконец, ласточки снова опустятся на землю.

Но вот желание их сбылось. Усталые ласточки, выбрав удобное местечко, решили остановиться для отдыха.

Как только они сели на верхушку горы, Чумилка-Ведун первый опустился на полянку и сейчас же закричал товарищам:

– Ах, поглядите, мишень и стрелы!

– Не захватить ли нам их с собою и где-нибудь в укромном местечке по упражняться? – предложил Мурзилка.

Сказано – сделано! Крошечные ручки ухватились за подставки и с большим трудом двинулись в путь. Дорога шла в гору; с носильщиков пот лил градом. Один Мурзилка ничего не нёс, а бегал и суетился больше всех; он всегда ухитрялся ускользать от работы, пользуясь чужими трудами.

Наконец, они дошли до тенистой полянки среди густого леса и на ней поставили мишени. Эльфы по очереди метали стрелы, но в цель попадал только один Пучеглазка.

– Браво, брависсимо, Пучеглазка! – кричали ему братья, – ты важный стрелок!

– Вот ещё! – ворчал обиженный Мурзилка, – какой он важный стрелок? Хотел бы я видеть, как он со мною посоперничает.

– Поди сам метать, – сказали ему братья.

– Вот ещё новости, стану я себе руки портить, – ответил заносчиво Мурзилка.

– Ну, полно дуться! Послушай-ка лучше, что я расскажу, – сказал доктор Мазь-Перемазь. – Толпа побросала стрелы и окружила рассказчика.

– Несколько сот лет тому назад в Швейцарии жил один человек по имени Вильгельм Телль; он славился во всей стране как самый меткий и искусный стрелок, а это что-нибудь да значит в такой стране, где почти всякий житель стреляет получше Пучеглазки…

Начало рассказа про Вильгельма Телля очень заинтересовало лесных человечков, и они все обратились в слух. Один только Мурзилка отошёл в сторону и стал смотреть в зеркальце, которое он всегда косил с собою. В то же время он, однако ж, внимательно слушал рассказ.

– Соседи любили храброго, справедливого стрелка Вильгельма, – продолжал доктор Мазь-Перемазь, – не любил его только злой начальник деревни и всячески старался притеснять его. Однажды жестокость старшины дошла до того, что он, призвав Вильгельма Телля, сказал ему: – «Слушай, про тебя говорят, что ты лучший стрелок; докажи это на деле, прострели яблоко, которое будет лежать на голове твоего сына!» – Задрожал бедный отец. – «Смилуйся, ведь долго ли до несчастья!» – взмолился он, – «у меня может дрогнуть рука, и тогда я прострелю голову моего ребёнка; делай со мною, что хочешь, но избавь от такого ужаса». – Но старшину не тронули мольбы отца, и он не взял назад сказанных слов. – «Батюшка, чего ты боишься? – сказал маленький сынишка Телля. – Разве у такого стрелка, как ты, может случиться промах, полно! Я не боюсь, давайте сюда яблоко. Стреляй, батюшка, и не бойся!» – воскликнул храбрый ребёнок, обводя гордым взглядом окружающих. Смелому мальчику положили на голову яблоко. Раздался выстрел. Глазам присутствующих представились потрясённый, бледный отец и улыбающееся личико сына с простреленным яблоком на голове.

– Каков мальчик! – вырвалось у всех эльфов, – каков молодец! Даже подумать страшно!..

– Что же тут страшного? – послышался из-за дерева хвастливый голосок Мурзилки, – хотите, я готов сделать то же самое?

– Не хвастай, Мурзилка, – заметил ему доктор Мазь-Перемазь, – где тебе, трусишке!

– А вот не струшу, – кричал Мурзилка, – не струшу! Несите яблоко…

Несколько карликов отправились в ближайшие сады за яблоками; малютки отыскали несколько самых больших яблок, в несколько раз больше Мурзилкиной головы, так что в них легко было попасть. С трудом притащили крошки тяжёлую ношу.

– Неужели, в самом деле, хотите стрелять в эти яблоки? – плакался насмерть испуганный трусишка; он не думал, что братья примут всерьёз его хвастовство.

Когда положили ему на голову яблоко, он задрожал и не своим голосом закричал:

– Пучеглазка, стреляй раньше в лежащее на земле яблоко; если ты его прострелишь пополам, тогда я позволю, а то – ни за что.

Пучеглазка прицелился, и яблоко в один мин разлетелось вдвое.

– Ах я несчастный, – рыдал Мурзилка, – Пучеглазинька, миленький, целься повыше, вдруг ты попадёшь мне в голову, что тогда будет?

– Не беспокойся, не попаду! Стой только смирно!

Хвастунишка трясся всем телом, но братья, зная, что ему от этого никакого вреда не будет, хотели раз навсегда отучить его от хвастовства.

Эльфы обступили беднягу. Знайка и Пучеглазка натянули лук. Просвистела стрела, но, вместе с этим, раздался такой отчаянный крик, какого крошки ещё не слыхивали в жизни.

Все бросились к Мурзилке. Тот живёхонек лежал на земле и трясся, как в лихорадке.

– Ой, убили, убили Мурзилочку! – стонал он. – Ах, не подходите! я уже умер, прострелили мою головушку.

Дружный, продолжительный хохот раздался над трусом; он осторожно поднял голову и, видя добродушный смех братьев, не на шутку рассердился.

Рассказ шестнадцатый. Как эльфы очутились в немецкой школе и чему они там учились

Господа, я только что узнал, то ласточки сегодня собираются в путь! – громким голосом заявил на следующее утро Чумилка-Ведун.

– Куда же они собираются? в какую страну?

– Страны они не назвали, – ответил Чумилка, – но говорили между собою, что полетят в страну, где живут немцы.

– Эта страна называется Германией, – пояснил доктор Мазь-Перемазь.

– Чудесно! значит, мы увидим и Германию, – закричал Пучеглазка. – Я очень интересуюсь этою страною. Побежим же скорее, братцы, к ласточкам, а то они, пожалуй, улетят без нас.

Все послушались совета и бегом пустились к стоянке ласточек. Спустя час малютки сидели уже на спинах пернатых странников и летели по направлению к новой стране.

Долго-долго летели ласточки, покуда добрались до Германии. Города, леса, реки, горы – промелькнули перед эльфами, пока, наконец, ласточки опустились в одном небольшом немецком городе, на крыше дома, на котором висела вывеска с надписью «Schule».

– Что это за вывеска такая? – спросил Мурзилка. – Я хоть по-немецки хорошо знаю, но такого слова не слыхал.

– Плохо же ты знаешь по-немецки, если не знаешь, что «Schule» значит школа, – сказал доктор Мазь-Перемазь.

– То есть я знал, но забыл… – замялся Мурзилка. – Если же в самом деле это школа, то посмотрим, чему там учат.

Заглянули человечки в окно. Видят – ученики складывают свои книги и собираются уходить. Подождали проказники, пока ученики вышли из класса, и всей гурьбой перебрались в класс.

Первое, что остановило внимание малюток в школе, был громадный шар, стоявший на высоких ножках.

– Что это такое? что это за шар? – послышалось со всех сторон.

– Этот шар называется глобусом, – объяснил Знайка, – на нём изображены земля, океаны, моря, горы, реки, города.

– Вот так штука, – удивлялись крошки, – да разве земля круглая?

– Конечно, круглая, – ответил Знайка. – Хотите, я вам покажу на этом глобусе, где мы перебывали вместе с ласточками.

– Покажи! – закричали все.

Знайка одним ловким прыжком вскочил на скамейку. Но как ни высока была скамейка, Знайке трудно было достать до глобуса, и он, чтобы встать повыше, подложил ещё книг.

– Слушайте, я начинаю.

Знайка с важным видом принялся указывать на глобусе, где находится Китай, Индия, Египет, Италия, Швейцария и Германия. К нему на скамейку влезли ещё доктор Мазь-Перемазь, Пучеглазка и Скок – и руками разводили от удивления. Незнайка тоже пробовал влезть на скамейку, но никак не мог.

Только Знайка собирался разыскать Россию, как в класс вбежал Мурзилка.

– Бросьте глобус, бросьте! – кричал он. – Идите за мною. Там, в другом классе, более интересно, там и кафедра, и скамейки…

Эльфы побежали в другую комнату и сейчас же разместились по скамейкам, разобрали лежащие в столе книги и принялись громко читать.

Кому не хватало места на скамье, тот, не смущаясь, садился на пол.

На учительской кафедре также поместилось несколько человечков, между прочим, доктор Мазь-Перемазь с длинной розгой, которая поминутно опускалась вниз, к великому удовольствию тех, чья спина не получала удара.

Мурзилка влез также на кафедру, и – что бы вы думали – он сделал? Ни больше, ни меньше, как вскочил на почтённые плечи доктора; за такое неуважение к учителю его поставили на высокий стул и надели на голову бумажный фунтик. Крошки покатывались с хохоту, глядя на Мурзилку.

Долго длился урок и только уж под вечер, когда с колокольни послышался вечерний звон, малютки побросали книжки и через открытое окно бросились к своим спутникам-ласточкам.

Но – увы! ласточки не подождали на этот раз человечков и, оставив их, отправились в путь.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сказка про майнкрафт аудио
  • Сказка про лису которая выгнала зайца из избушки
  • Сказка про лисенка читать
  • Сказка про лего слушать
  • Сказка про кузнечика денди
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии