Поговорили с Кириллом Ивановым, Евгенией Борзых и Александром Гудковым о любимых детских пластинках, о харизме Бродяги и вора Солёного и о повествовании от среднего лица
Сегодня группа «СБПЧ» выпустила аудиосказку по мотивам текста писателя и художника Павла Пепперштейна. Это трогательная и философская история взросления зеркальца, которое отправляется в путешествие и знакомится с Бродягой, вором Соленым, Птицей-ныряльщицей, Русалочкой. Персонажи говорят голосами Александра Гудкова, Антона Лапенко, Муси Тотибадзе, Яны Трояновой и других известных актеров и музыкантов. Специально для сказки группа «СБПЧ» написала 15 песен, которые совсем не похожи на музыку из советских детских мюзиклов.
За месяц до релиза «Люмос» пришел на репетицию группы в Москве, чтобы поговорить о записи «Потерянного зеркальца». И случайно оказался на веселой костюмированной вечеринке. Вот как это было…
Фото: Талиб Шиллаев
***
«СБПЧ» репетирует на улице Правды, 24 — это такой мрачноватый музыкальный кластер, где каждая дверь ведет к какой-нибудь репбазе или студии звукозаписи.
Долго пробираемся по узким коридорам к мансардной комнате на втором этаже. Два маленьких окна заставлены колонками и плакатами, мало света, но уютно. У музыкантов «СБПЧ» перерыв.
Вокалистка группы Женя Борзых лежит, вытянув ноги на спинку дивана. Кирилл Иванов — фронтмен, автор текстов и музыки — усаживается на пол в позе лотоса рядом с барабанной установкой, обвитой гирляндами с фонариками.
— Сейчас мы готовимся к фестивалю Aviapark Music Day. Песни к сказке записаны, так что их мы будем репетировать только перед спектаклем, — говорит Кирилл. — У нас планировалась концертная постановка в «Новой Голландии», но из-за ковидных запретов все перенеслось на май. А вообще мы надеемся, что «Потерянное зеркальце» в будущем сможет стать репертуарным спектаклем.
Кирилл Иванов / Фото: Талиб Шиллаев
— Почему вы решили выпустить в этот раз именно сказку, а не следующий альбом, например?
— У меня давно было желание сделать настоящую аудиосказку — как на пластинках, которые я слушал, когда был маленьким. То, с чем ты встречаешься в детстве, отпечатывается в тебе на всю жизнь, и это часто становится очень ярким впечатлением.
— А какие сказки на виниле вы любили?
— Больше всего — пластинку с разными произведениями Хармса, которые читает Сергей Юрский. Центральное — рассказ «Во-первых и во-вторых». Это очень абсурдная история про самого маленького человека в мире и очень длинного человека, которые вместе едут куда-то на машине, плывут в лодке, катаются на осле… И вместе песенки насвистывают. Это не совсем сказка, но очень странное, дикое, ни на что не похожее произведение.
Когда работал над нашей сказкой, я переслушивал «Машу и Витю против диких гитар», «Алису в Стране чудес» Владимира Высоцкого и «Алису в Зазеркалье», где очень странная и классная музыка Евгения Геворгяна, — эту пластинку недавно переиздали.
Есть сказки, которые у многих из нас в башке отпечатаны с самого детства, — например, «Бременские музыканты» или «Али-Баба и сорок разбойников». «Потерянное зеркальце» сразу мыслилось отдельно от советской культуры аудиосказок. Мы как раз не хотели играть в ретро, во что-то детское. Писали музыку в разных жанрах — такую, какую любим сами.
Кирилл Иванов и Александр Гудков / Фото: Талиб Шиллаев
— «Потерянное зеркальце» выйдет на виниле?
— Обязательно, но, думаю, в начале следующего года. Сейчас из-за проблем с таможней это сложно осуществить, в России работает только один очень маленький завод винила. Ближайший подходящий нам — в Эстонии.
— Вы записали сказку на основе произведения Павла Пепперштейна. А как вы с этим текстом познакомились?
— Мне очень нравятся короткие и длинные тексты Паши, и мы попросили его написать сказку специально для «СБПЧ».
И она получилась классная, глубокая, с крутыми персонажами, но из-за разных сюжетных коллизий слишком абстрактная для детей. Поэтому мы с моим другом, театральным режиссером и хореографом Олегом Глушковым, сели ее переписывать. Получилась сказка именно «по мотивам» текста Паши. Долго продумывали сценарные ходы, драматические приемы. А параллельно с этим писали песни и придумывали, кто кого может сыграть. Сказка разрослась до непомерных размеров. Работа над ней — это 10 месяцев нашей жизни.
Фото: Талиб Шиллаев
— Это сложнее, чем написать альбом?
— Это высасывает все силы! Мы никогда еще такого не делали. Сложность во всем — много разных голосов, долгий процесс записи. Масштабное полотно, которое тебе нужно увидеть в разных приближениях. Глобально: как меняется напряжение, какой должен быть сюжетный поворот, где просится песня, а где — просто инструментальная музыка. Звук где-то должен быть прикладным и поддерживать настроение сцены, а где-то, наоборот, ломать его.
Параллельно с записью сказки мы успевали разве что готовить рейв-концерт для Mutabor, который планируется через год. Это что-то совсем противоположное детской сказке!
Слушайте, нам надо бы прерваться — пора дальше репетировать!
Александр Гудков и Женя Борзых / Фото: Талиб Шиллаев
***
Открывается дверь — на пороге студии появляется Александр Гудков. Со смешным хвостиком, собранным на макушке, и в белой футболке с надписью «Панк».
— Ну что, порепаем? Ребята, нас будут фотографировать, поэтому не корчите рожи, а благостно улыбайтесь, — руководит Кирилл уже за пультом.
Александр Гудков и Женя Борзых встают за стойки с микрофонами. Начинают с песни «Танец “Желание”» — из альбома «Наверное, точно» (2019). Для тех, кто ее никогда не слышал: в песне поется о том, что самый желанный танец — это танец «Желание» (что бы это ни значило, припев поселится в вашей голове надолго).
Гудков делит женскую партию с Женей и чеканит, отбивая ритм ногой: «Я пришла на танцы и стою одна. Это не твоя и не моя вина».
В припеве Валерия Коган (пианистка и вокалистка ВИА «Татьяна») и Варвара Чиркина (играет на пианино и поет вместе с Монеточкой) на бэк-вокале сосредоточенно пропевают фразу: «Тупая скотина ты».
Хочется процитировать комментарий одной из подписчиц ютьюб-канала группы «СБПЧ»: «Не знаю, есть ли в этом смысл, но мне очень понравилось и без него».
К середине песни я почувствовала себя на концерте для одного зрителя — кстати, «СБПЧ» такой устраивали: сыграли целиком новый альбом для фанатки, которая слушала группу на «Яндекс.Музыке» чаще всех.
Варвара Чиркина и Валерия Коган / Фото: Талиб Шиллаев
***
Жанр сказки кажется гармоничным для «СБПЧ». В их клипах — часто очень театрализованных — появляются бумажные персонажи, детский школьный оркестр в костюмах, артисты-мимы. Обложка альбома «Мы не спали, мы снились» как будто нарисована детской рукой. Картинка на пластинке «Все равно», которую записывали в Африке, выглядит как вышивка на детском свитере (несмотря на то, что Кирилл назвал этот LP «апокалиптическим рейвом»).
Если человек, который никогда не слушал «СБПЧ», придет к ним на концерт, он сразу заметит какую-то детскую непосредственность, и эта энергия — когда нестрашно быть собой и фантазировать — передается в зал. И эта энергия для музыки — важнее профессионализма, считает Кирилл.
«Когда непрофессионал впервые зажимает на гитаре какой-то аккорд, и у него это получается, то этот аккорд будет звучать намного класснее, чем аккорд, который зажмет профессионал, почему-то так выходит, — говорил Кирилл на конференции TED Talks в августе. — И музыка оживает».
Дмитрий Кондрев / Фото: Талиб Шиллаев
Кстати, на TED фронтмен «СБПЧ» взял с собой маракасы, чтобы раздать залу и предложить вместе сделать мини-трек прямо на месте. Похожий перформанс Кирилл показывал и на одном из концертов — попросил зрителей взять с собой игрушечные дудочки и поимпровизировать вместе.
С «Потерянным зеркальцем» почти так же: «СБПЧ» раздали друзьям сценарий и получилась сказка.
— Как вы выбирали исполнителей ролей?
— Из знакомых, которые нам приятны и близки по духу. И в сказке оказались прекрасные, тонко чувствующие актеры, с которыми было интересно экспериментировать. Некоторые из них озвучили своих персонажей совсем не так, как мы себе это сначала представляли. Кстати, у «СБПЧ» часто так же и с клипами получается: пишем песню, а потом доверяем ее режиссеру, который увидит ее как-то по-своему. В общем, мне близок такой подход.
Меня поразил Андрей Смоляков, сыгравший в сказке трюмо, которое сто лет стоит в ломбарде. Он добавил этому персонажу глубинное понимание жизни, многолетнюю мудрость и уверенность в себе.
Трюмо: Чтобы яйцо курицу учило, цыц! Я слишком дорогое для этого ломбарда. А вот тебе могу дать такой совет: если не хочешь переехать в подвал в комиссионку (а я тебе скажу, что там жизнь совсем не сахар), постарайся чуть-чуть менять то, что видишь. Вот скажи, дитя: что ты отражаешь?
Зеркальце: То, что вижу. Мир вокруг меня.
Трюмо: Ладно. А зачем людям покупать тебя, если они это и так видят?
Зеркальце: Я не знаю.
Трюмо: А надо бы знать.
Зеркальце: Так, а что же делать?
Трюмо: А ты попробуй показывать что-то другое…
Зеркальце: Получается, я должно врать?!
Трюмо: Ну почему же «врать»?! Приукрашивать!
— Почему вы выбрали для себя роль Бродяги?
— Мы посмотрели на всех мужских персонажей, и сразу было понятно, что вора классно сыграет Саша Гудков, а продавца Соломонова и следователя очень здорово озвучит Антон Лапенко. Все как-то естественно сложилось. Я не актер. Когда тебя не видят, а только слышат, сыграть роль еще сложнее. Наверное, мне эмоции Бродяги были понятнее всего.
Кирилл Иванов / Фото: Талиб Шиллаев
— В сказке есть такой эпизод: Бродяга смотрит в зеркало и видит в своем отражении подростка. А у вас такое когда-нибудь было?
— Даже самые жизнерадостные люди иногда склонны к меланхолии, ностальгии. В тексте сказки есть наши с Олегом коллективные воспоминания из детства, которые сейчас могут быть не всем понятны — например, завораживающий чайный гриб на кухне у бабушки. Иногда мы вспоминаем что-то из детства и соотносим эти воспоминания с нами нынешними. Что-то подобное происходило и с Бродягой, когда он смотрелся в зеркальце.
— А почему в финале Бродяга становится спасателем?
— Потому что на такой работе можно мыться несколько раз в день и быть чем-то полезным. Но в первую очередь, наверное, мыться…
— А я увидела здесь метафору: спасателем в финале становится тот, кому требовалось спасение.
— И в этом смысле тоже! Можно еще сказать, что вода очищает Бродягу: он свою прошлую жизнь отринул и преодолел себя.
— Аудиосказки сейчас — редкий жанр? Кто-то еще из музыкантов их сейчас записывает?
— Помню, что зимой выходила сказка «Тайна зеленого рюкзака» с участием Пахома. Но, кажется, то вещь для взрослых.
— А ваша разве не для взрослых?
— Для всех! Сказка проверена на всех наших знакомых детях, и им было интересно. Мы старались сохранить в ней несколько уровней идей, мыслей и шуток, которые будут понятны и детям, и взрослым.
Женя Борзых / Фото: Талиб Шиллаев
— Ваш сын слушал?
— Угу. Очень внимательно, прослушал целиком. И это большое достижение для сказки, которая длится час и сорок минут.
— Вы можете себе представить взрослого, который ставит себе сказку по дороге на работу, например?
— Пять лет назад еще казалось, что все это умерший жанр — радио. Одни разговаривают, а другие слушают. Оказалось, что ни черта! Огромное количество людей слушает аудиокниги и подкасты. Наша сказка устроена чуть сложнее — много актеров, диалогов. Но у меня нет переживаний, что кто-то ее не осилит.
И потом, нам было интересно сделать сказку именно с современной музыкой. Из-за того, что таких мюзиклов давно не выпускали, можно представить себе саундтрек в духе советской эстрады. Но эти ожидания не оправдаются — нам было важно написать к сказке музыку, которую нам самим интересно слушать.
Фото: Талиб Шиллаев
— Что вам помогало придумать музыку и представить, какой она должна быть? Когда композитор пишет для кино, он может ориентироваться на раскадровки или представлять себе актеров, а перед вами был только текст.
— Читал текст и пытался представить, что испытывает человек, существо или предмет. У нас в сказке есть и птица, и русалка. И даже полиэтиленовый пакет есть. Вот все время пытался поставить себя на их место.
Пакет: Привет, друзья!
Что это за голос? — спросите вы. Почему, собственно, мы должны тебя слушать? И какой во всем этом смысл?
Честно говоря, я не знаю. Я даже не знаю, слышите ли вы меня. Мой голос действительно существует или вы просто его себе придумали? А разве голос может звучать отдельно от человека? И что — голоса есть только у людей? То, что вы сейчас услышите, — это правда или фантазия, а, может быть, это обыкновенное вранье, какое встречается в нашей жизни на каждом шагу? И в чем смысл этой жизни, если не только нас постоянно обманывают — родители, друзья, а иногда даже продавцы мороженого, подсовывая вместо крем-брюле пломбир. Но и мы часто обманываем — в первую очередь чьи-то ожидания. И что это вообще за жизнь такая, в которой мы так часто разочаровываемся, а она, эта жизнь, еще и так стремительно пролетает, что глазом моргнуть не успеешь?!
Фото: Талиб Шиллаев
***
— Саня, весь припев твой! — объясняет Женя Гудкову, когда трек «Танец “Желание”» заканчивается. — Ты все попадаешь нормально, не отходи от микрофона! Лучше петь не туда, но в микрофон. А еще лучше — и туда, и в микрофон.
Открывается дверь, на пороге студии появляется двухметровая креветка. Через пару секунд за ее спиной — директор «СБПЧ» Катя Волкова, костюмер и сумки с нарядами.
У артистов по графику — примерка к выступлению на Aviapark Music Day. Так что теперь за пультом — гигантская ростовая кукла в резиновых тапочках. Диджей-креветка играет «Танец “Желание”» — строчка «Я красив, как бог» звучит теперь совсем комично. В проигрышах Кирилл улыбается и машет из-под большого оранжевого капюшона.
#slider
Директор группы скачет под «Танец» вокруг аппаратуры и снимает видео. Я тоже достаю телефон — так делают на концертах, когда на сцене начинает происходить что-то неожиданное. Но эти видео нельзя никуда выкладывать до выступления. Костюмы — это пока секрет.
— Санек, да не бойся ты петь в микрофон, иначе смысла нет! — опять просит Женя. — Подумают, что звукорежиссер дурак.
— А давайте теперь петь не «тупая скотина», а «тупая креветка»?
— Ладно! Но «тупая креветка» поем только один раз, в самом конце!
***
Александр Гудков — друг группы, главный герой клипа на песню «Часы» из альбома «Наверное, точно» и самый харизматичный отрицательный герой в сказке «Потерянное зеркальце» — вор Соленый.
Гудков рассказывает, что на концертах «СБПЧ» чувствует себя «как рыба в воде, как сосиска в тесте, как желток в белке, как котенок в кошечке» (и добавляет: «Мяу»).
На репетициях же — абсолютно другое дело: «дрожащая тварь».
— Я так боюсь ошибиться в ноте, так боюсь посмотреть в глаза Жене Борзых, взять не тот темп, не попасть в терцию и не схватить эту кватру («кварту», музыкальный интервал — прим. «Люмоса»)! — говорит Гудков. — А еще я иногда произношу «СПБЧ», а не «СБПЧ» — ребятам кажется, что это пранк. Но это не только пранк, а еще и дислексия!
Александр Гудков / Фото: Талиб Шиллаев
— А вы что слушали на виниле в детстве?
— Ах, мой милый Андерсен, Андерсен, Андерсен. Моя любимая пластинка была «Свинопас». Потому что я никогда не видел свинопасов. И для меня это было чем-то по-настоящему волшебным.
— Что общего между вами и вором Соленым?
— Голос! Этот вор просто украл мой тембр. И я, и Соленый почему-то очень похоже разговариваем. Если отвернуться и не видеть, кто из нас говорит, то никогда и не угадаешь.
— Что вам больше всего понравилось в сказке?
— Главная фишка сказки «Потерянное зеркальце» — в том, что рассказ ведется от среднего лица. Никогда такого еще не было — это очень современно и конъюнктурно классно в наше время, внимательное к гендерным вопросам.
***
Роль зеркальца — в среднем лице — досталась Евгении Борзых. Она пела в проекте «Михална», семь лет служила в Московском театре Олега Табакова, а в 2018 году записала с «СБПЧ» альбом «Мы не спали, мы снились» и стала солисткой группы.
— Характер у зеркальца похож на мой — оно любознательное, открытое и всем желает сделать добро, хотя это не всегда получается. Так что мне почти не пришлось как-то специально работать над ролью.
Женя Борзых / Фото: Талиб Шиллаев
— А могут песни потом звучать на концертах «СБПЧ»?
— Есть несколько песен, которые я считаю хитами. Песня Верочки и Тани, финальная песня зеркальца и, конечно, песня Санька. Там есть слова: «Мама родила прямо в соль меня!» Я не уверена, что эту музыку стоит играть на концертах. Но все возможно: Кира босс, и он умеет убедить как в нужности, так и в ненужности чего-то.
— Ты ставила сказку сыну?
— Ванек кайфанул, он слушал на всех стадиях — в варианте Пепперштейна, до сведения новой версии и после — раз сто. Ему очень нравится. Любимый персонаж сына — вор Соленый.
— Харизма злого персонажа?
— Какой же он злой! Он открытый парень, который просто запутался в жизни. Зеркальце помогает ему выпутаться.
— Работа над сказкой чем-то напоминала театр?
— В какой-то степени да. Но в чем главное отличие театра от другого искусства? Ты много-много раз играешь одно и то же, но каждый раз по-разному. Ты меняешься, обстоятельства вокруг меняются, твои партнеры тоже меняются, и ты обрастаешь новым опытом и уже начинаешь по-другому смотреть на своего персонажа. А сказку записал — и все, так и останется, ничего не переделаешь.
Женя Борзых / Фото: Талиб Шиллаев
— Скучаешь по театру?
— По театральным постановкам. Но я очень довольна тем, что больше не в рабском положении. Актеры сознательно идут на то, что театр становится главным в их жизни и все свои действия нужно согласовывать с ним. Ты всегда в таком легком приседе, в извиняющемся плие.
Я провела в театре семь классных лет, другой жизни вообще не знала, пока не появилась группа. Оказывается, можно делать то, что ты хочешь, обсуждая свои решения с командой. Не умолять, не просить, не подстраиваться.
— Каким для тебя был процесс записи?
— Похоже на работу над альбомом, но сложнее. Мы делали много дублей. Бывали моменты, когда я была уверена, что надо переписывать диалог, а Кира и Олег настаивали на том, что все в порядке. В итоге я убеждала их переделать, мы вставляли кусочки записи в общую канву, и я понимала, что они были правы и первый дубль все-таки лучше ложился в контекст.
В общем, было очень много работы над текстом — 50 тысяч раз прочитал, 50 тысяч раз проговорил реплики, а потом еще столько же раз послушал. И понял, что тебе не нравится! Это утомительно и долго. А у меня больше всего текста!
#slider
— Но все-таки это было весело? Так же, как на репетициях?
— Ну конечно. Вы же видите, какие мы. Всегда ржем вместе — так и живем.
Женя заканчивает интервью, чтобы примерить костюм цветочка и проверить, как он сочетается с ее белыми кедами.
Зеркальце: Кажется, совсем необязательно быть волшебным, чтобы с тобой случилось что-то невероятное.
Сказку «Потерянное зеркальце» можно послушать и скачать по ссылке.
Фото: Талиб Шиллаев
Фото: Талиб Шиллаев
Фото: Талиб Шиллаев
Александр Гудков / Фото: Талиб Шиллаев
Валерия Коган / Фото: Талиб Шиллаев
Станислав Астахов / Фото: Талиб Шиллаев
Дмитрий Кондрев / Фото: Талиб Шиллаев
Женя Борзых / Фото: Талиб Шиллаев
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 26 июня 2020; проверки требуют 20 правок.
«В гостях у сказки» — советская и российская детская телевизионная передача, транслировавшаяся в 1970-е — 1990-е годы.
Сюжет[править | править код]
Первый выпуск передачи вышел в 1976 году. «В гостях у сказки» выходила в телеэфир в течение учебного года и в летние месяцы «уходила на каникулы». Часть сезонов передачи выходили в субботу (с последующим повтором программы в утреннее время на следующей рабочей неделе), часть сезонов — в пятницу (опять же с повтором выпуска), часть сезонов — в воскресенье. В 1970-е — начале 1980-х годов передача показывалась, как правило, еженедельно. Затем выход программы ограничивался одним выпуском в две недели.
Передача начиналась с мультипликационной заставки (было несколько вариантов, включая «новогодний» для зимних каникул) под мелодию Владимира Дашкевича «Приходи, сказка», ранее звучавшую в кинофильме 1973 года «Капля в море» (в том числе с малоизвестным текстом про волшебную шапку-невидимку) и позже использованную в кинофильме 1982 года «Там, на неведомых дорожках…» с новым текстом, и впоследствии, после показа его в передаче, зазвучавшей со словами из этого фильма. Ведущая программы Валентина Михайловна Леонтьева (тётя Валя) непременно открывала передачу обращением «Здравствуйте, дорогие ребята и уважаемые товарищи взрослые!». Ведущая троекратным хлопком в ладоши вызывала к себе помощников: сказочного библиотекаря (Владимир Долинский, позже Рогволд Суховерко) и Полину (Полина Осетинская)
В передаче показывали детские фильмы-сказки, игровые и мультипликационные. Демонстрировались советские киносказки разных лет, включая фильмы, созданные на киностудиях практически всех союзных республик СССР. Часто показывались в передаче сказки Александра Роу и Александра Птушко, а также сказки, снятые режиссёрами из социалистических стран. Нередко в программу включались премьерные показы кино- и телефильмов. Показ фильма, как правило, предварялся беседой В. М. Леонтьевой со зрителями, из которой они узнавали о литературной основе фильма (если показывалась экранизация), или получали иную познавательную информацию, связанную с фильмом. По окончании фильма зрителям предлагалось ответить на «сказочный» или «киносказочный» вопрос, а также прислать на программу рисунки и поделки по мотивам показанной киносказки. Через несколько передач ответы и работы юных зрителей непременно обсуждались и показывались — опять же по окончании очередного фильма-сказки. Во время показа рисунков звучала песня Александра Зацепина на стихи Леонида Дербенёва «Рисуйте, рисуйте!» из кинофильма «Фантазии Веснухина» в исполнении Аллы Пугачёвой.
8 сентября 1989 года передача получила новое название — «В мире сказок и приключений», что отразилось и на выборе жанра фильмов.
В 1991 году вышли в эфир две новогодних телепередачи с названием «В гостях у сказки» с Валентиной Леонтьевой в роли ведущей[1]. После замены ЦТ СССР на 1-й канал Останкино передача стала выходить под названием «Зазеркалье». В неё режиссёр детской редакции Пётр Соседов снова хотел позвать Леонтьеву на роль ведущей, но руководство студии кинопрограмм канала (Владимир Шмаков) и Мария Старостина запретили использовать «тётю Валю» в качестве ведущей. Взрослую ведущую в ней заменили на детей — мальчика и девочку, которые попадали внутрь сказки (их «приклеивали» на картинку фильма или мультфильма) и с ними происходили разные приключения. Они как бы попадали в волшебную страну Зазеркалье. Сценарии для этих передач писала редактор студии кинопрограмм ЦТ СССР, выпускница Литературного института Инна Смирнова. Роли детей (девочек) в разные годы исполняли внучка Председателя ТК «Останкино» — Егора Яковлева и внучка Председателя КГБ СССР Вадима Бакатина. Чаще всего роль девочки исполняла Кристина Казакова.
С 14 мая 1993 года «Зазеркалье» снова стало называться «В гостях у сказки»[2][3]. Под оригинальным названием она и выходила в эфир вплоть до ликвидации ТК «Останкино» в 1995 году[4].
Кинорепертуар[править | править код]
Сезон сентябрь 1976 — май 1977[править | править код]
- «По щучьему веленью» (фильм, 1938)
- «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
- «Конёк-Горбунок» (фильм, 1941)
- «Марья-искусница» (фильм, 1959)
- «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
- «Новые похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)
- «Королевство кривых зеркал» (фильм, 1963)
- «Морозко» (фильм, 1964)
- «Варвара-краса, длинная коса» (фильм, 1969)
- «Новый Гулливер» (фильм, 1935)
- «Золотой ключик» (фильм, 1939)
- «Каменный цветок» (фильм, 1946)
- «Руслан и Людмила» (2 серии, фильм, 1972) — показан в двух передачах
- «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1966)
- «Садко» (фильм, 1952)
- «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
- «Золушка» (фильм, 1947)
- «Двенадцать месяцев» (мультфильм, 1956)
- «Снежная королева» (фильм, 1966)
- «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
- «Доктор Айболит» (фильм, 1938)
- «Город мастеров» (фильм, 1965)
- «Золотой гусь» (ГДР, фильм, 1964)
- «Царевна-лягушка» (мультфильм, 1954) и «Цветик-Семицветик» (мультфильм, 1948)
- «Волшебник» (Венгрия, фильм, 1969)
- «Три толстяка» (фильм, 1966)
- «Огниво» (ГДР, фильм, 1959)
- «Златовласка» (Чехословакия, фильм, 1973)
- «Король Дроздобород» (ГДР, фильм, 1965)
- «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
- «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом петушке» (мультфильм, 1967)
- «Удивительная история, похожая на сказку» (фильм,1966)
- «Волшебная лампа Аладдина» (фильм, 1966)
Сезон сентябрь 1977 — май 1978[править | править код]
- «Аленький цветочек» (мультфильм, 1952)
- «Волшебная книга Мурада» (фильм, 1976)
- «Сказка о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1937) и «По щучьему веленью» (кукольный фильм,1970)
- «Семург» (фильм, 1972)
- «Волшебник изумрудного города» (мультфильм в 10-ти частях, 1973)
- «Седьмой джинн» (фильм, 1976)
- «Приключения Буратино» (фильм, 1975)
- «Золотая юрта» (ГДР, Монголия, фильм, 1961)
- «Приключения жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)
- «Снежная королева» (мультфильм, 1957)
- «Двенадцать месяцев» (фильм, 1972)
- «Про Красную Шапочку» (2 серии, фильм, 1977) — показан в двух передачах
- «Новые похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)
- «Огонь, вода и… медные трубы» (фильм, 1967)
- «Горя бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
- «Тайна железной двери» (фильм, 1970)
- «О Терезке и Пани Мадам» (Чехословакия, фильм, 1976)
- «Снегурочка» (фильм, 1968)
- «Три золотых волоска деда Всеведущ» (Чехословакия, фильм, 1963)
- «Молодость без старости» (Румыния, фильм, 1968)
- «Заколдованный мальчик» (мультфильм, 1955) и «Кошкин дом» (мультфильм, 1958)
- «Чиполлино» (мультфильм, 1961) и «Три толстяка» (мультфильм, 1963)
- «Приключения Буратино» (мультфильм, 1959)
- «Сказка о потерянном времени» (фильм, 1964)
- «Большой и маленький Клаус» (ГДР)
Сезон сентябрь 1978 — май 1979[править | править код]
- «По щучьему веленью» (фильм, 1938)
- «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
- «Конёк-Горбунок» (фильм, 1941)
- «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
- «Царевна-лягушка» (мультфильм, 1954) и «В некотором царстве…» (мультфильм, 1957)
- «Варвара-краса, длинная коса» (фильм, 1969)
- «Марья-искусница» (фильм, 1959)
- «Садко» (фильм, 1952)
- «Морозко» (фильм, 1964)
- «Сказка о золотом петушке» (мультфильм, 1967) и «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951)
- «Дракон Шушу» (Венгрия, мультфильм, 1976)
- «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
- «Волшебный голос Джельсомино» (2 серии, фильм, 1977, телепремьера) — показан в двух передачах
- «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1966)
- «Сказка о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1950) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)
- «Каменный цветок» (фильм, 1946)
- «Золотая утка» (Польша, фильм, 1976)
- «Снежная королева» (фильм, 1966)
- «Заячий сторож» (ГДР)
- «Удивительная история, похожая на сказку» (фильм, 1966)
- «Три толстяка» (фильм, 1966)
- «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
- «Большой и маленький Клаус» (ГДР)
- «Золушка» (фильм, 1947)
- «Красные и черные камни» (Польша)
- «Золотой гусь» (ГДР, фильм, 1964)
- «Госпожа Метелица» (ГДР, фильм, 1963)
- «Сказка о Мальчише-Кибальчише» (фильм, 1964)
- «Волшебная лампа Аладдина» (фильм, 1966)
- «Польские сказания» (Польша, мультфильм, 1971)
- «Новый Гулливер» (фильм, 1935)
- «Златовласка» (Чехословакия, фильм, 1973)
Сезон сентябрь 1979 — май 1980[править | править код]
- «Весёлое сновидение, или Смех и слёзы» (2 серии, фильм, 1976) — показан в двух передачах
- «Айболит и Бармалей» (мультфильм, 1973); * «Краденое солнце» (мультфильм, (?) 1944 или * «1978); и др. мультфильмы по произведениям К. И. Чуковского
- «Доктор Айболит» (фильм, 1938)
- «Волшебник» (Венгрия, фильм, 1969)
- «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
- «Регентруда» (ГДР, фильм, 1976)
- «Иваника и Симоника» (фильм, 1976) и «Стоптанные туфельки» (ГДР, фильм, 1977)
- «Пастух Янка» (2 серии, фильм, телевизионная версия, 1977)
- «Аленький цветочек» (фильм, 1977)
- «Приключения Буратино» (2 серии, фильм, 1975) — показан в двух передачах
- «Горя бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
- «Умные вещи» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
- «Двенадцать месяцев» (2 серии, фильм, 1972) — показан в двух передачах
- «Три орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)
- «Честное волшебное» (фильм, 1975)
- «Приключения в городе, которого нет» (фильм, 1974)
- «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
- «Вероника» (Румыния, фильм, 1972)
- «Вероника возвращается» (Румыния, фильм, 1975)
- «Огниво» (ГДР, фильм, 1959)
- «Самый сильный» (фильм, 1973)
- «Цветик-семицветик» (фильм, 1968) и «Синюшкин колодец» (фильм, 1978)
Сезон сентябрь 1980 — май 1981[править | править код]
- «Золотой ключик» (фильм, 1939)
- «Приключения жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)
- «Дикие лебеди» (мультфильм, 1962) и «Пастушка и трубочист» (мультфильм, 1965)
- «Тайна железной двери» (фильм, 1970)
- «Город мастеров» (фильм, 1965)
- «Сказка о потерянном времени» (фильм, 1964)
- «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
- «Карлик Нос» (ГДР, фильм, 1978)
- «Щелкунчик» (мультфильм, 1973) и «Последний лепесток» (мультфильм, 1977)
- «Стоптанные туфельки» (ГДР, фильм, 1977)
- «Лоскутик и облако» (мультфильм, 1977)
- «Морозко» (фильм, 1964)
- «Снежная королева» (мультфильм, 1957)
- «Три орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)
- «Пастушка у колодца» (ГДР, фильм, 1979)
- «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
- «Приключения Буратино» (мультфильм, 1959)
Сезон сентябрь 1981 — май 1982[править | править код]
- «Новые приключения муравья и блохи» (2 серии, фильм, 1980) — показан в двух передачах
- «Марья-искусница» (фильм, 1959)
- «Регентруда» (ГДР, фильм, 1976)
- «Садко» (фильм, 1952)
- «Королевство кривых зеркал» (фильм, 1963)
- «Немухинские музыканты» (фильм, 1981)
- «Принцесса на горошине» (фильм, 1976)
- «Последний лепесток» (мультфильм, 1977)
- «Заколдованный мальчик» (мультфильм, 1955) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)
- «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
- «Три толстяка» (фильм, 1966)
- «Медвежонок» (Финляндия, (?))
- «Седьмой джинн» (фильм, 1976)
- «Праздник непослушания» (Венгрия, фильм, 1976).
Сезон сентябрь 1982 — май 1983[править | править код]
- «Акмаль, дракон и принцесса» (фильм, 1981)
- «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1967)
- «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом петушке» (мультфильмы, 1967)
- «Туфли с золотыми пряжками» (2 серии, фильм, 1976) — показан в двух передачах
- «Дикие лебеди» (мультфильм, 1962)
- «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
- «Звездный мальчик» (фильм, 1958)
- «Золушка» (мультфильм, 1979) и «Щелкунчик» (мультфильм, 1973)
- «Приключения Буратино» (2 серии, фильм, 1975)
- «Пока бьют часы» (фильм, 1976)
- «Черная курица» (мультфильм, 1975)
- «Шкатулка с секретом» (мультфильм, 1976) и «Исполнение желаний» (мультфильм, 1957)
- «Снегурочка» (мультфильм, 1952)
- «Золушка» (фильм, 1947)
- «Финист — Ясный сокол» (фильм, 1975)
Сезон сентябрь 1983 — май 1984[править | править код]
- «Новый Гулливер»
- «Варвара-краса, длинная коса»
- «Приключения Буратино»
- «Илья Муромец»
- «Город мастеров»
- «Двенадцать месяцев»
- «Кошкин дом»
- «Маугли»
- «Три орешка для Золушки»
- «Златовласка»
- «Чиполлино»
- «Сказка о рыбаке и рыбке».
Сезон сентябрь 1984 — май 1985[править | править код]
- «Новые похождения Кота в сапогах»
- «Садко»,
- «Новые приключения Акмаля»
- «Кольца Альманзора», «Осенние колокола»
- «Карлик Нос»
- «Принцесса на горошине»
- «Шушу-нянька» (Венгрия)
- «Королевство кривых зеркал»
- «Приключения в городе, которого нет».
Сезон сентябрь 1985 — январь 1986[править | править код]
- «Весёлое волшебство»
- «Варвара-краса, длинная коса»
- «Регентруда»
- «Звездный мальчик»
- «Василиса Прекрасная»
- «Вук»
- «Финист — Ясный сокол»
- «Мария, Мирабела».
Ведущие[править | править код]
Ведущая — Валентина Леонтьева, Владимир Долинский, Рогволд Суховерко (сказочные библиотекари), Полина Осетинская, позже — Денис Матросов (Ноки), Татьяна Веденеева. Некоторые выпуски вела Ангелина Вовк.
Интересные факты[править | править код]
- Начальная заставка телепередачи изначально представляла собой самостоятельный мультфильм с колокольчиками, пером Жар-птицы, Иванушкой на Коньке-горбунке, и появляющейся под конец надписи-названия «В гостях у сказки». Ни в Интернете, ни в телепрограммах, посвящённых передаче, а также В. М. Леонтьевой, данная изначальная заставка не размещается (не показывается)[источник не указан 896 дней]. Конечная заставка телепередачи представляла собой фрагмент фильма «Варвара-краса, длинная коса» в котором бабушка-сказительница произносила фразу: «Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец» и под музыку закрывала ставни. В роли сказительницы снималась актриса Анастасия Зуева (1896—1986)[5].
- Автор стихов песни «Приходи, сказка» Юлий Ким[6], музыка Владимира Дашкевича.
- У группы Король и Шут имеется форум с одноимённым названием.
Примечания[править | править код]
Ссылки[править | править код]
- Как это было
- «В гостях у сказки» — любимая передача советских детей
- Заставка телепередачи «В мире сказок и приключений»
- Телепередача «В мире сказок и приключений» целиком от 8 сентября 1989 года