Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».
Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».
Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».
Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».
Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».
Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»
Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
Анализ «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина
«Сказка о рыбаке и рыбке» — самая простая и назидательная из всех сказок Пушкина. Он написал ее в 1833 г. в Болдино. За основу поэт взял одну из сказок братьев Гримм, но серьезно ее переработал в духе русских национальных традиций.
Главный смысл сказки о золотой рыбке заключается в порицании человеческой жадности. Пушкин показывает, что это отрицательное качество присуще всем людям, независимо от материального или общественного положения. В центре сюжета – бедные старик со старухой, прожившие у моря всю свою жизнь. Несмотря на то, что оба работали в поте лица, они так и не нажили хоть какого-нибудь состояния. Старик продолжает ловить рыбу для пропитания, а старуха целыми днями сидит за «своей пряжей». Пушкин не указывает причины, но у бедных стариков нет детей, либо они давно покинули своих родителей. Это еще больше увеличивает их страдания, так как надеяться им больше не на кого.
Старик часто остается без улова, но однажды ему улыбается удача. Невод приносит волшебную золотую рыбку, которая в обмен на свободу предлагает старику исполнить любое его желание. Даже бедность не способна уничтожить в старике чувства добра и сострадания. Он просто так отпускает рыбку, говоря «Бог с тобою».
Совсем другие чувства рождаются в душе у старухи при известии об улове мужа. Она обрушивается на него с яростной руганью, обвиняя старика в глупости. Но сама, видимо, до конца не верит в волшебное обещание, так как для проверки просит всего лишь новое корыто.
После исполнения желания старуха входит во вкус. Ее аппетит разгорается, и с каждым разом она посылает старика с еще большими запросами. Причем становится заметна убогость мышления человека, вся жизнь которого прошла в бедности. Ей не хватает ума, чтобы сразу попросить, к примеру, много денег, которые бы надолго избавили старика от постоянных обращений к рыбке. Старуха постепенно просит новый дом, дворянство, царскую власть. Высшим пределом мечтаний для нее становится желание стать морской царицей.
Старик безропотно исполняет каждое желание старухи. Он чувствует свою вину перед ней за все годы безрадостной жизни. При этом ему стыдно перед рыбкой, которая не выказывает недовольства от новых запросов. Рыбке жаль старика, она понимает его зависимость от старухи. Но последнее безумное желание доводит и ее терпение до конца. Она никак не наказывает старуху, сошедшую с ума от жадности, а просто возвращает все к разбитому корыту.
Для старика это даже лучший выход, так как он вновь становится хозяином в своем доме. А старуха получила серьезный урок. Всю оставшуюся недолгую жизнь она будет вспоминать, как из-за жадности своими руками уничтожила плывущие в руки власть и богатство.
Советы библиотекаря: с малышами читаем истории про животных и дружбу, с подростками обсуждаем серьезные темы.
По выходным сотрудники столичных библиотек рассказывают о книгах, способных собрать вечером всю семью вместе. Варвара Купцова из библиотеки № 92 — культурного центра имени К.И. Чуковского выбрала шесть сказок и повестей, которые помогут детям полюбить чтение.
Малышам
«Лисенок Фокстрот» Гельме Гейне
Самым маленьким, безусловно, понравится эта добрая и интересная сказка. Однажды лисенок по имени Фокстрот выбрался из темной норы, в которой жил со своими родителями, и обомлел: оказывается, в мире так много разных звуков! Очень скоро он открыл в себе певческий талант и решил всерьез им заняться.
Маленький рыжий герой очарует всю семью, вы будете с огромным удовольствием следить за его приключениями и размышлениями. Если вы хотите научить своего ребенка читать и ищете что-то подходящее, то это идеальный вариант: буквы здесь крупные, текста не так много. Книжку написал современный немецкий писатель Гельме Гейне, лауреат Европейской детской литературной премии (European children’s book award) и обладатель других престижных наград. Милые иллюстрации, в которые вы влюбитесь с первого взгляда, выполнил сам автор.
«Только все вместе» Лоренца Паули
Швейцарский автор Лоренц Паули, лауреат нескольких литературных премий, написал прекрасную книгу о дружбе. Главные герои — олень, мышь, рыбка, медведь и сурикат. Что может объединять таких разных существ, вы сможете обсудить с ребенком сразу после прочтения. Интересно, что подружились они вовсе не сразу — им пришлось присматриваться друг к другу и даже делать первые неверные выводы. Но в конце концов они научились общаться друг с другом.
Про иллюстрации хочется сказать отдельно. Взрослые их обязательно оценят — художница Катрин Шерер создала очень смешные, трогательные образы.
Ребятам постарше
«Вратарь и море» Марии Парр
Эта книга — продолжение «Вафельного сердца», которое норвежская писательница Мария Парр написала в 2005 году. Обе можно читать отдельно друг от друга: понимание сюжета не пострадает, даже если возьмете в руки сразу вторую часть.
Главным героям, Трилле и Лене, по 12 лет. Как и все дети, они обожают приключения. В первой книге их дружба проверялась на прочность расстоянием, а во второй они отправились в бухту Щепки-Матильды, чтобы затеять там кое-что интересное. Что именно — узнайте сами. Мария Парр пишет очень простым, легким языком. Многие сравнивают ее с Астрид Линдгрен — я думаю, что это вполне заслуженно.
«Тео — театральный капитан» Нины Дашевской
Советую познакомиться с мышонком Теодором, или Тео, который вместе со своей семьей живет в здании оперного театра. Долгое время люди и не подозревали о соседстве с мышами, пока Тео случайно не испортил наряд одной из балерин. Вот тут-то и началось все самое интересное. Могу сказать только одно: финал вас точно растрогает.
Нина Дашевская, лауреат литературной премии «Книгуру», Международной литературной премии имени В.П. Крапивина, не только рассказывает историю мышиного семейства, но и знакомит детей с миром музыки, упоминая некоторые профессиональные термины и тут же их объясняя. Так что это не только интересное, но и полезное чтение.
Подросткам
«Двенадцать зрителей» Инны Манаховой
Главная героиня этой очень серьезной и трогательной книги — 15-летняя Аня. Но с ней читатель познакомится не сразу: девочка пропала. В ее поисках принимает участие весь город. 12 человек, которые так или иначе были с ней знакомы, рассказывают, где и при каких обстоятельствах видели ее в последний раз.
Незначительных деталей здесь нет — каждый эпизод складывается в одну общую картину, через которую читатель понимает, что же произошло с Аней на самом деле. Характеры персонажей переданы очень ярко и точно.
Инна Манахова — популярная современная писательница. За «Двенадцать зрителей» она получила награду Международного конкурса имени Сергея Михалкова.
«Мальчик в полосатой пижаме» Джона Бойна
Тема, затронутая ирландским писателем Джоном Бойном, очень непростая. Однако подросткам, я считаю, необходимо читать такие книги. Действие разворачивается во время Второй мировой войны. Мальчик Бруно вместе со своей семьей переезжает в Польшу из Германии — этого требует работа отца, которого назначили комендантом концлагеря. Но он в силу слишком юного возраста ничего не знает о том, чем занимается его родитель.
Бруно знакомится с мальчиком Шмуэлем. У них очень много общего, и вскоре они становятся лучшими друзьями. Вот только Шмуэль живет по ту сторону колючей проволоки — его вместе с родными и другими еврейскими семьями привезли сюда, чтобы уничтожить. История заканчивается страшно. Но вместе с тем заставляет задуматься, дает много тем для разговоров.
В 2008 году режиссер Марк Херман снял по роману одноименный фильм. Если понравится книга, обязательно познакомьтесь и с экранизацией.
Как увлечь ребенка чтением: лайфхаки библиотекарей
Больше отличных книг, проверенных читателями детских библиотек и их сотрудниками, — в рубрике «Советы библиотекаря».
Гейл Херман
В поисках Немо
Finding Nemo
* * *
Copyright © 2020 Disney Enterprises, Inc.
All rights reserved
© Проходский А. Н., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2020
Пролог
В тёплой тропической воде у берегов Австралии, вдоль края Большого Барьерного рифа, плавали две рыбки-клоуны. Вокруг пестрели актинии, высились кораллы, трепетали нежные подводные растения, но там, за рифом, начинался самый настоящий открытый океан.
– Да, милый. Здесь очень красиво, – сказала не очень уверенно рыбка по имени Корал своему мужу Марлину.
– Когда ты сказала, что хочешь дом с видом на океан, то, наверное, и представить не могла, что получишь целый океан? Здесь даже дышится легче! – распушил хвост Марлин.
Он широко улыбнулся. Большой Барьерный риф! Лучшего места для дома и придумать нельзя!
– Я знаю, что многие бы хотели поселиться на Рифе. Здесь престижные школы и чудесный вид, но, может, надо было выбрать что-нибудь поскромнее?
Корал очень нравился их новый дом, но страшновато было жить по соседству с открытым океаном. Мало ли что может случиться.
– Дорогая, – сказал Марлин, – наши детки заслуживают самого лучшего. Только представь: они просыпаются, высовывают мордочки, а мимо них проплывает кит!
– Тише! Детей разбудишь! – шепнула Корал.
Они заглянули в пещеру под анемоном, где, тесно прижавшись друг к другу, лежали сотни икринок. Это были дети Корал и Марлина.
Марлин с нетерпением ждал их появления на свет. Ему очень хотелось показать им, как красив океан.
– Осталось придумать им имена, – сказала Корал.
Её муж только фыркнул и плавником провёл невидимую черту, разделившую икринки пополам:
– Назовём мальчиков Марлинами, а девочек Марлен.
– Как тебе имя Немо? – спросила жена.
– Немо? – переспросил Марлин. – Хорошо, одного назовём Немо.
Корал ласково посмотрела на мужа:
– Представляешь, всего через пару дней мы станем мамой и папой.
– А вдруг я им не понравлюсь? – встревожился Марлин.
– Тут четыре сотни икринок, хотя бы одному ты понравишься наверняка!
– А ты помнишь, как мы познакомились? – с нежностью в голосе спросил Марлин.
– Лучше не напоминай, – ответила жена.
Марлин стал игриво гоняться за ней по актинии:
– Простите, мисс. Посмотрите, пожалуйста, мне кажется, у меня крючок в губе застрял. Ах, вам надо взглянуть поближе!
Корал рассмеялась и выплыла из актинии, уворачиваясь от мужа. Марлин высунулся следом и замер, оглушённый зловещей тишиной. Корал застыла на месте, уставившись на голодную барракуду.
– Скорее в дом, Корал! – закричал муж.
Но жена не могла оставить деток на произвол судьбы. Она метнулась к гроту, но слишком поздно – барракуда настигла её у самого входа.
Марлин бросился на хищницу, отчаянно стараясь защитить жену, но огромная рыбина взмахом хвоста шваркнула его о скалы. Оглушённого Марлина защитила актиния, куда он опустился, потеряв сознание.
Вскоре волнение улеглось, он пришёл в себя и поспешил наружу.
– Корал! – крикнул он.
Тишина.
Марлин заглянул в грот.
Никого.
Он заметался в прозрачной голубой воде. Бесполезно.
Корал пропала. Икринки пропали.
Марлин не мог смириться с тем, что произошло! За пару минут от прежней жизни не осталось и следа. Его семьи больше нет. Он покачал головой. Это его вина. Зачем нужно было селиться на Рифе? Вдруг Марлин краем глаза заметил на маленьком уступе крошечную икринку.
На икринке виднелась трещина, но малёк внутри был жив. Жив! Марлин стал укачивать его в плавнике:
– Ну-ну. Не бойся, малыш, папа рядом. Обещаю, с тобой никогда ничего не случится… – Он помедлил, а затем назвал малька по имени: – Немо.
Глава 1
Сквозь толщу океана пробивались лучи утреннего солнца. Радостный малыш – рыбка-клоун – бодро подскочил и принялся будить отца.
– Первый раз в первый класс! – закричал он. – Просыпайся! Пора в школу!
– Не хочу я ни в какую школу, – отмахнулся Марлин.
– Да не тебе. Мне! – не отставал Немо.
– Ах да, – Марлин потряс головой, чтобы окончательно проснуться. – Хорошо. Встаю. Пора в школу.
– Пора в школу! – Немо не мог усидеть на месте от радости. Он ещё никогда не был в школе, и ему не терпелось поскорее познакомиться с классом и осмотреть океан. Столько всего надо увидеть! Столько всего надо успеть!
Уплывать далеко от актинии Немо никогда не разрешали, и теперь малышу страшно хотелось увидеть океан поближе.
Он перекувыркнулся через голову, неожиданно вывалился из дома и уткнулся головой прямо в воронку коралла.
– Немо! – закричал отец, мигом проснувшись и вылетев из актинии.
Из коралла доносился приглушённый голос сына:
– А я иду в школу! Первый раз в первый класс!
Марлин поспешил вытащить его и втянуть обратно в дом.
– Так, говори скорее, где болит? – встревоженно спросил он. – Тебя тошнит? Быстро скажи, сколько у меня полосок.
– Да всё в порядке, – ответил Немо. Ясно, что отец переживает за него. Правда, он только и делает, что переживает.
– Ты не ответил про полоски! – не унимался Марлин.
– Три, – ответил сын.
Отец облегчённо вздохнул:
– А как твой счастливый плавничок?
Немо посмотрел на свой крошечный плавник. Нападение барракуды не прошло бесследно и для него – из-за трещины в икринке один плавник не развился правильно.
– Норм.
– А ты уверен, что тебе сегодня стоит идти в школу? Можно подождать лет пять или шесть.
«Ну уж нет», – подумал Немо, но вслух сказал другое:
– Папа, мы опоздаем!
Марлин не знал, как же ещё удержать этого непоседу хотя бы на пару минут.
– Ага! – воскликнул он. – Ты забыл натереться!
Ну да, натирание – важная процедура. Рыбы-клоуны живут в актиниях, потому что их ядовитые щупальца отпугивают хищников. Каждый день понемногу натираясь об эти щупальца, рыбки вырабатывают иммунитет к яду.
Немо прижался спиной к одному из усиков и потёрся об него.
– Всё, готово! – выпалил он.
– А вот тут пропустил, – сказал Марлин.
– Где? – переспросил сын.
– Вот тут! – отец пощекотал его под плавником. – И вот тут ещё, – и он пощекотал его под другим плавником.
Немо радостно хихикнул, и они вместе выплыли из дома.
– Пап, а вдруг, пока я буду в школе, мне встретится акула?! – воскликнул Немо. И тут же задал другой вопрос: – А сколько живут морские черепахи?
– Ну… честно, не знаю, – признался Марлин.
– Сэнди Планктон из соседнего дома говорил, что они живут целых сто лет!
– Если мне встретится морская черепаха, я обязательно спрошу, – ответил Марлин.
Папа и сын почти доплыли до школьного двора.
Две юные рыбки перекидывались ракушкой, а внизу краб-отшельник, лишившийся дома, кричал им:
– Эй, ребята! Прекратите! Отдайте немедленно!
– А куда теперь? – Марлин озадаченно посмотрел по сторонам и заметил стоявших неподалёку родителей.
– Пойдём спросим у них, – предложил Немо.
– Простите, – сказал Марлин, подплывая к другим отцам. – А учитель сюда подойдёт?
Все удивлённо уставились на него.
– Ты только глянь, кто выбрался из своей актинии! – сказал морской конёк.
Тут он обернулся к группке детей, резвившихся в песке неподалёку.
– Шельфик! – окликнул он своего сына. – Немедленно вылезай со двора мистера Йохансена. Я сказал: живо!
Гигантская камбала, на которой играли дети, внезапно подпрыгнула на месте, дети бросились врассыпную и тут же принялись играть в догонялки.
– Пап! – шепнул Немо. – Можно мне тоже поиграть?
– Может, лучше попрыгаешь на губках? Так мне будет спокойнее.
Немо покосился на мягкие пружинистые губки, на которых под присмотром мамочек прыгали мальки. «Ну уж нет, туда он не пойдёт – это же для малышей!» – говорил его взгляд.
В эту минуту к ним подплыли несколько детей, ровесников Немо, и с любопытством стали его разглядывать.
– А что у него с плавником? – спросила розовая осьминожка по имени Блёстка.
– Он такой смешной, – заявил Нырк, рыбка-бабочка.
– Не обижайте его, – сказал отец Нырка. – Он сегодня первый раз пришёл в школу.
– Посмотри на моё щупальце, – сказала Блёстка. – Оно короче других, хотя так сразу и не скажешь.
– А у меня аллергия на воду, – сказал Шельфик. – Апчхи!
– А у меня трудный характер, – заявил Нырк.
Тут к рифу подплыл огромный голубой скат.
– Мистер Скат! – завопили дети и бросились к своему учителю.
– Все на борт! – бодро скомандовал он.
Дети выстроились в шеренгу. Немо присоединился к ним. Справа от него пристроился Марлин.
Немо покраснел.
– Папа, тебе уже пора уходить, – прошептал он.
Но отец не слушался.
Один за другим ученики забирались на спину мистера Ската. Когда дошла очередь Немо, учитель спросил:
– Привет, как тебя зовут?
– Немо.
– Ты в курсе, что все новенькие должны ответить на учёный вопрос? Как называется твой дом?
– Ой… китиния… накти… – пролепетал Немо, стараясь выговорить трудное слово.
– Хорошо-хорошо, главное, язык не сломай, – сказал мистер Скат. – Забирайся на борт.
– На всякий случай предупрежу, – сказал Марлин. – У него повреждён плавничок. Если он устанет, то пусть обязательно отдохнёт. Минут пятнадцать-двадцать.
– Папа, – сердито заявил Немо, – тебе пора идти!
– Не беспокойтесь, – невозмутимо ответил мистер Скат. – Мы всё время будем держаться вместе.
– Папа, пока! – крикнул Немо, уплывая с другими учениками.
– Пока, сынок! – крикнул Марлин. – Будь осторожен, – прошептал он уже самому себе, так как сын уже его не слышал.
– Для папы первоклассника вы держитесь вполне неплохо, – сказал ему отец Шельфика.
– Ну, нельзя же привязать их к себе на всю жизнь, – ответил Марлин.
– Когда мой старшенький отправился на Риф впервые, я места себе не находил, – сказал отец Нырка.
– На Риф?! – завопил Марлин. – Почему было просто не поджарить их сразу и не подать с картошкой и салатом?
Он бросился догонять Немо.
Глава 2
Через пару минут мистер Скат с учениками приплыли к Рифу.
– Итак, – сказал учитель. – Осмотритесь тут, но далеко не уплывайте.
Вокруг него столпились дети, когда он начал урок.
Нырк повернулся к Блёстке и Шельфику:
– Ну что, поплыли?
Три друга незаметно улизнули от остальных.
– Эй, ребята, я с вами! – крикнул Немо. Он метнулся за ними следом, но когда понял, где очутился, то заворожённо застыл на месте. Они стояли у самого края рифа, дальше простирался голубой, бескрайний океан – ничего подобного Немо прежде видеть не приходилось.
– Ух ты! – воскликнул он.
– Круто! – в голос сказали Нырк, Шельфик и Блёстка.
Нырк подтолкнул Блёстку к самому краю.
– А-а-а-а! – крикнула она, и он тут же втянул её обратно.
Осьминожка глянула вниз и выпустила струйку чернил.
– Ребята, вы меня в краску вогнали!
У Немо кружилась голова от восторга. У него появились друзья! Он увидел океан! Столько всего нового!
– Что это такое? – спросил Немо, показывая на лодку, скользившую по поверхности.
– А я знаю, что это, – заявил Нырк. – Сэнди Планктон уже видел такую штуку. Он сказал, что это называется «глотка».
– Ух ты! – воскликнула Блёстка. – Какая большая глотка!
– Эй, посмотрите на меня, – крикнул Шельфик и выплыл в открытый океан. – Я сейчас коснусь этой глотки! Апчхи!
Он чихнул, и его отнесло чуть ближе к лодке.
– Оё-ёй! – завопил он и поспешил вернуться обратно.
Остальные рассмеялись.
– А вот посмотрим, докуда вы доплывёте, – обиделся Шельфик.
Блёстка решилась и уплыла ещё дальше, чем конёк. И тут же вернулась.
– Ну что, слабо?! – крикнула она.
Нырк уплыл дальше всех.
– Немо, не трусь! – крикнул он. – Посмотрим, куда доплывёшь ты.
– Эм… ну… – Немо замялся. – Вообще-то папа говорит, что это опасно.
Вот тут-то и появился Марлин и оттащил его от новых друзей. Он был вне себя от гнева и принялся отчитывать сына:
– Ты только что собирался уплыть в океан!
– Да нет же! – оправдывался Немо. – Я и не думал…
– Хорошо ещё, что я оказался рядом, – перебил его отец. – А если бы я не успел?
– Папа, это не… – начал было Немо.
Остальные дети поддержали его.
– Сэр, – сказала Блёстка, – он правда не собирался уплывать.
– Конечно, – подтвердил Нырк. – Он испугался!
– А вот и неправда! – огрызнулся Немо.
– Дети, вас это не касается, – сказал им Марлин. – Скажите спасибо, что я не буду рассказывать вашим родителям, чем вы тут занимались!
Он снова повернулся к Немо:
– Ты же знаешь, что плаваешь ещё не очень уверенно!
– Папа, я отлично плаваю! – закричал Немо.
– Не спорь! Я запрещаю тебе здесь плавать, – ответил Марлин. – Видишь, я был прав. Нечего тебе делать в школе. Рано ещё. Может, через годик-другой.
– Папа, прекрати! Из-за того что ты боишься океана…
– Абсолютно ясно, что ты не готов, и ты не вернёшься сюда, пока не подрастёшь. Тебе только так кажется, что ты всё умеешь, но это не так!
– Достал, – прошептал Немо себе под нос. Отец опозорил его перед всеми. Но он всем ещё докажет, что он не боится океана, как его папочка.
– Простите, – произнёс мистер Скат, подплывая поближе и отогнав детей. – Могу я чем-нибудь помочь?
– Простите, я не хотел мешать занятиям, – ответил Марлин. – Просто он ещё неопытный пловец, и мне кажется, что ему слишком рано плавать здесь без присмотра.
– Уверяю вас, – ответил мистер Скат, – что со мной он в полной безопасности.
Марлин покачал головой.
– Не сомневаюсь, но в классе столько детей. Вдруг вы недоглядите и он уплывёт. То есть я не хочу сказать, что вы не следите за ними. Я имел в виду…
Пока взрослые разговаривали, одна маленькая рыбка пискнула:
– Ой, смотрите! Немо поплыл в открытое море!
– Немо! – завопил Марлин. – Куда тебя несёт! Вот застрянешь там, и мне придётся вытаскивать тебя, пока тобой не полакомится какая-нибудь рыба! Немедленно вернись! Я кому сказал?! Замри! Ещё одно движение, мистер, и я…
Немо не обращал внимания на отца. «Я уже почти доплыл, – думал он. – Ещё чуть-чуть! Ага!» И вот наконец он хлопнул плавником по дну лодки.
– Он дотронулся до глотки! – закричал Нырк восхищённо.
– Немо, я не шучу, возвращайся, маленький негодник! – кричал Марлин. – Только вернись! У вас, сударь, большие проблемы! Да, большие проблемы…
Но тут Марлин осёкся и застыл на месте. Зато другие хором завопили, чтобы Немо плыл назад.
Немо понял, что все они смотрят на что-то позади него. Что случилось? Он обернулся, чтобы узнать, что там такое, и увидел собственное отражение в большой маске для подводного плавания.
Глава 3
– Папа! На помощь! – закричал Немо, когда понял, какая опасность ему угрожает.
Марлин вышел из ступора:
– Сынок! Я иду!
Мистер Скат отвёл других детей в безопасное место. Марлин опрометью кинулся к Немо, но тут появился ещё один аквалангист и попытался схватить его. Марлин увернулся, но обогнуть человека не смог и беспомощно наблюдал, как его сына накрыла сеть.
– Нет, Немо! Нет!
Немо тащили всё выше и выше.
Аквалангисты уже скрылись в лодке. Марлин кинулся в их сторону, но в тот же момент заработал винт, и рыбку с силой отбросило назад.
Он не сдавался и плыл изо всех сил. Только бы успеть… зацепиться за что-нибудь. Может, Немо ещё можно спасти.
Лодку подбрасывало на волнах и… Плюх! Маска выпала за борт.
Марлин старался не потерять след, который лодка оставляла в воде, но она уплывала всё дальше и дальше. Вот она превратилась в точку на горизонте и вскоре совсем исчезла из виду.
– Нет! Немо! – закричал Марлин.
Он метался под водой.
– Вы не видели тут лодки? Пожалуйста! Белая такая! – кричал он проплывающим мимо толпам рыб. – Они забрали моего сына! Помогите кто-нибудь!
На него не обращали внимания, все проплывали мимо, недовольно натыкаясь на взбудораженного клоуна.
Одна из рыб так резко столкнулась с ним, что он отлетел прямо на дно.
Ещё не придя в себя, Марлин увидел, что ему на помощь кинулась элегантная синяя рыба-хирург.
– Простите, я вас не заметила! Сэр, с вами всё в порядке? – спросила она.
– Его больше нет, – простонал Марлин. – Они забрали его. Я должен отыскать эту лодку.
– Лодку? Эй! А я видела лодку!
Марлин слегка приподнял голову:
– Точно?
– Ну да, – ответила рыба. – Она проплывала как раз тут неподалёку.
– Белая?
Синяя рыба протянула плавник:
– Приятно познакомиться! Я Дори.
– Куда? – спросил Марлин, не обращая внимания на её приветствие. – Куда она поплыла?
– Вот-вот! – сказала Дори. – Она поплыла туда. Я покажу.
И Дори увлекла Марлина за собой в открытый океан.
– Огромное спасибо, – сказал он.
– Пустяки, – ответила Дори, уверенно плывя вперёд.
Постепенно она стала замедляться и со странным выражением поглядывать на Марлина. Вдруг она стремительно бросилась вперёд и метнулась в сторону.
«Она что, пытается отделаться от меня?» – недоумевал Марлин.
В конце концов Дори спряталась за огромным растением. Марлин поплыл следом. Она тут же выскочила и поплыла в другую сторону.
– Что вам от меня надо? Я просто плаваю, никого не трогаю. Вам что, океана мало? – кричала Дори. – Хватит меня преследовать!
Марлин удивлённо уставился на неё:
– О чём вы говорите? Вы же собирались показать, куда поплыла лодка.
Дори подпрыгнула от радости:
– Лодка. Тут как раз проплыла одна недавно. Она направилась… эмм… вон… туда. Я покажу!
– Погодите! – не выдержал Марлин. – Что происходит? Вы и так собирались мне показать, в какую сторону она поплыла.
– Правда? – Дори смутилась. – Ну вот опять! Простите. У меня проблемы с кратковременной памятью. Я очень быстро всё забываю. Это наследственное. Почти наверняка. Итак, куда же они направились?..
Она задумчиво посмотрела вдаль, потом повернулась к рыбке-клоуну, словно впервые его увидела:
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Я напрасно теряю с вами время. Мне нужно отыскать сына, – опечаленно сказал Марлин.
Он развернулся, собираясь плыть дальше, но замер от ужаса, потому что нос к носу столкнулся с огромной акулой.
Глава 4
Губы акулы растянулись в широченной голодной улыбке, и сразу же стали видны два ряда острых, как бритва, белоснежных зубов.
– Привет! – сказал хищник.
– Привет, – сказала Дори радостно.
– Я Бугор, – акула протянула плавник.
Марлин отшатнулся, от испуга он едва мог двигаться.
– Да ты не дрейфь, – сказал ему Бугор. – Сам понимаю. Все думают – раз акула, надо бояться.
Бугор посмотрел на рыбок:
– Может, вы, мелюзга, заглянете ко мне на небольшую тусу, а?
Дори улыбнулась:
– То есть на вечеринку?
– Ну да, вечеринку, – согласился Бугор. – Ну так что?
Дори обернулась на Марлина:
– А я люблю вечеринки. Там можно здорово повеселиться.
Тот не мог поверить своим ушам. Вечеринка у акул? Да хищники просто хотят закусить ими.
– Знаете, – сказал он, – звучит очень заманчиво, и на вечеринках весело, но нам надо…
Бугор приобнял рыбок плавниками. Теперь не отвертишься.
– И слушать ничего не хочу.
– Уговорили, – нервно сказал Марлин. – Раз вы так настаиваете.
Бугор провёл приятелей над скалистым хребтом прямо в подводный кратер. В огромной воронке покачивались глубинные мины. На месте их удерживали тяжёлые металлические цепи.
– Ой, смотрите, – сказала Дори, указывая на бомбы. – Это же шарики. Тут и правда вечеринка.
Бугор улыбнулся:
– Лучше держись от них подальше. Эти «шарики» – штука опасная. Если они лопнут, тебе не поздоровится.
Их новый знакомый уверенно лавировал между опасных штуковин, увлекая за собой Дори и Марлина. Они подплыли к огромной затонувшей посудине – подводной лодке – и заглянули внутрь через дыру, разорвавшую корабль посередине.
– Якорь! Чавк! – завопил Бугор. – Принимайте гостей!
Наружу выглянули рыба-молот и акула-мако.
– Вы как раз вовремя, – нетерпеливо сказал Якорь, рыба-молот.
Чавк поддакнул:
– Закуску мы уже всю съели, а я всё ещё голоден.
Бугор подтолкнул Дори и Марлина в субмарину. «Ещё акулы! – подумал Марлин. – И они уже клацают зубами от нетерпения».
Дзыньк! – брякнул подводный колокол.
– Итак, я открываю собрание! – сказал Бугор, призывая всех к порядку. Затем он подплыл к ржавому самодельному подиуму.

.jpeg)
.jpeg)





