Сказка ромео и джульетта сказка

16 сентября в итальянской вероне отмечают день рождения джульетты. но жила ли эта девушка в реальной жизни и действительно ли

16 сентября в итальянской Вероне отмечают день рождения Джульетты. Но жила ли эта девушка в реальной жизни и действительно ли испытывала такие чувства, из-за которых можно умереть?

Письма о любви

Как известно Шекспир не указывал в своей истории каких-то конкретных дат. Известно лишь, что Джульетте не было и 14 лет. Историки потратили много сил и времени, чтобы сопоставить все события в трагедии и вычислить точную дату ее рождения. Считается, что Джульетта Капулетти
родилась 16 сентября 1284 года. В этот день в Верону съезжаются самые романтичные и влюбленные люди со всего мира. Уже 45 лет в городе существует клуб Джульетты. Девушки из клуба отвечают на письма, которые приходят героине трагедии с вопросами о любви, предательстве и просьбами в разрешении какой-то нелегкой ситуации. Говорят, что ежегодно в Верону присылают более 5000 писем, адресованных Джульетте. Их пишут даже по электронной почте. И еще ни одно послание не осталось без ответа.

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. MASS PRODUCED / WIKIPEDIA

Испанская трагедия

Рассказывают, что в XIII веке в испанском городе Теруэль жили две семьи, обе знатного рода. В одной подрастала дочь Изабелла
, в другой сын Диего
. Дети росли вместе, и со временем их дружба переросла в нежные чувства. Когда им исполнилось по 15 лет заговорили о свадьбе. Но семейство Диего заметно обеднело и испытывало серьезные трудности. Не удивительно, что отец Изабеллы не захотел отдавать свою кровинушку в бедную семью.

И тогда влюбленный молодой человек пообещал мужчине, что уедет на пять лет из Теруэля, чтобы разбогатеть. И попросил в случае удачи отдать свою дочь за него замуж. Диего уехал. Отец попытался выдать Изабеллу за другого, более знатного и богатого, но девушка схитрила: она попросила главу семейства дать ей отсрочку в пять лет, чтобы научиться вести хозяйство и быть хорошей женой.

Когда ей исполнилось двадцать, ее посватал достойный молодой человек. Сыграли свадьбу. А на следующий день в Теруэле появился Диего. Он сдержал слово и стал очень богатым и уважаемым человеком, участвуя в крестовых походах. Узнав о том, что любимая его не дождалась, он ночью проник в спальню к молодоженам. Диего умолял Изабеллу подарить ему последний поцелуй. Но девушка отказала, так как не хотела предавать мужа. И Диего от тоски и горя умер возле ее кровати.

Изабелла разбудила своего супруга, рассказала ему свою печальную историю и попросила помочь тайно похоронить Диего. Она надела свое подвенечное платье, а после того как поцеловала в гробу любимого, тут же упала замертво.

Говорят, что эта история случилась по-настоящему и именно этих влюбленных считают прототипами Ромео и Джульетты. Есть предположение, что Шекспир мог услышать историю именно о Диего и Изабелле, пересказав ее потом в своей трагедии. Тем более, в Теруэле существует мавзолей, в котором мумифицированные тела двух влюбленных можно увидеть и сейчас.

8fcb23cfefa6db0ce8a4b8b310762940 1 ТЕРУЭЛЬ – ГОРОД, ГДЕ СЛУЧИЛАСЬ ТРАГЕДИЯ С ВЛЮБЛЕННЫМИ НАМНОГО РАНЬШЕ ШЕКСПИРОВСКИХ РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ. DIEGO DELSO / WIKIPEDIA

Нас возвышающий обман

В самой Вероне только 200 лет назад подумали о раскрученной истории. Так, в начале XIX века было официально установлено место захоронения юной Джульетты. Точнее, был представлен пустой саркофаг. Кому именно принадлежала гробница из красного мрамора – установить не удалось. Предполагают, что в бывшем монастыре капуцинов она находится еще со времен Цезарей
. Но вот уже два века, как могила Джульетты стала местом паломничества всех влюбленных.

Так же появился в Вероне и дом Джульетты. Археологи обратили на строение внимание в начале XX века. Это было заброшенное здание, предположительно возведенное в XIII веке – столетии, когда и происходила трагедия Ромео и Джульетты. К тому же на доме обнаружили герб, который принадлежал знатному роду Каппело
– фамилии, очень схожей с Капулетти.

Так и появился в Вероне дом Джульетты с легендарным балконом, на котором стояла девушка и страдала, что полюбила Ромео
Монтекки
. Во внутреннем дворике дома установлена бронзовая статуя Джульетты. Точнее ее копия.

По поверью каждый влюбленный, побывав в доме Капулетти, на счастье должен дотронуться до правой груди Джульетты. В результате на статуе появилась трещина, и в 2014 году ее убрали в помещение, а на улицу поставили новодел.

59d9be8b716125664e60f8d462c12af9 1 ГРОБНИЦА ДЖУЛЬЕТТЫ. ТАМ ЕСТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЯЩИК ДЛЯ ПИСЕМ ЮНОЙ ВЛЮБЛЕННОЙ. TESTUS / WIKIPEDIA

Вечная любовь

Наверное, мало какому произведению удастся поспорить в популярности с шекспировским «Ромео и Джульеттой». Но английский драматург был не первым, кто решил рассказать печальную повесть о вечной любви.

Еще древнеримский поэт Овидий
описал историю двух вавилонских влюбленных Пирама
и Фисбы
. Они полюбили друг друга, но родители запретили им видеться. И тогда молодые люди договорились тайно встретиться за городскими стенами. Фисба пришла первой, но ее спугнула только что поохотившаяся львица.

Во время бегства девушка уронила свой платок, который потрепал зверь, испачкав кровью только что съеденного животного. Когда на место встречи пришел Пирам и увидел окровавленную ткань, он решил, что возлюбленную убила львица. Виня себя в ее смерти, он заколол себя кинжалом. А вернувшаяся Фисба увидела умирающего Пирама и тоже решила убить себя.

Впервые в литературе влюбленные Ромео и Джульетта появились у командира отряда кавалерии и писателя Луиджи да Порта
. Свою новеллу «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Делла Скала
» он написал в 1524 году. Сам Луиджи да Порта в своем произведении поведал, что пересказал древнюю веронскую легенду, которую услышал в разговоре с приятелем.

Потом был итальянский литератор Маттео Банделло
, очень популярный в XVI веке новеллист. Он родился в дворянской семье, получил прекрасное образование. Его дядя был генералом католического монашеского ордена и Маттео сопровождал его повсюду. Писатель был вхож в знатные дома и даже королевские семьи. У Банделло есть новелла «Ромео и Джульетта». Считается, что именно из нее Шекспир взял сюжет для своей трагедии.

Но был еще Артур Брук
со своей «Трагической историей Ромеуса и Джульетты», которая была опубликована за два года до рождения Шекспира в 1562 году. И некоторые историки предполагают, что англичанин мог взять сюжет для своего сочинения и у него. Как бы там ни было, но именно Уильям Шекспир больше четырех столетий заставляет плакать над самой печальной «повестью о Ромео и Джульетте».

879391b32278b970cd5330ae7cdb63a2 1

Создал действительно мировой шедевр — произведение, ставшее классикой, пьесу «Ромео и Джульетта». Даже если не каждый читал произведение целиком, о сути трагедии и главных героях знают почти все. Проведем краткий анализ пьесы «Ромео и Джульетта», которая была написана в 1595 году, хотя сделаем оговорку — точный год выхода пьесы неизвестен. Скорее всего, она увидела свет в период с 1593 по 1596 годы.

Корни трагедии Шекспира уходят в далекие годы, когда в народе бытовали рассказы о влюбленной итальянской паре. Действительно, в XVI веке уже распространились истории, например, о временах Бартоломео делла Скало, когда Верона наполнилась слухами о гибели юноши и девушки, которые благородно любили друг друга. Было много и других подобных сказаний.

В этой статье мы не будем рассматривать сюжет, его вы можете прочитать в кратком содержании «Ромео и Джульетта» .

Жанр и композиция

Проводя анализ пьесы «Ромео и Джульетты», упомянем о жанре произведения. Это трагедия, свойственная эпохе Возрождения . Она имеет несчастливый конец, то есть главные герои в конце погибают. В пьесе всего пять действий, начинается она с пролога, где коротко изложена суть сюжета.

Если говорить о композиции, то фабула трагедии построена симметрично. Шекспир, обратившись к наиболее благородному и сильному чувству человека, сумел показать суть трагедии. Любовь в пьесе пронизывает сюжет, и важно заметить, что чем ближе финал, тем все громче и сильнее звучит тема высокого чувства. Многие согласны с утверждением, что пьесу можно назвать пафосом любви, об этом красноречиво свидетельствуют монологи то одного, то другого главного героя. Видно по их речам, как воспевают они любовь — гордо, торжественно и от всего сердца.

Главная тема трагедии

Неполным был бы анализ «Ромео и Джульетты» без четкого представления главной темы произведения. Мы уже сказали о теме любви, она занимает важнейшее место. Но Шекспир также утверждает новые нравственные ценности, свойственные для человека, живущего в эпохе Возрождения. Главные герои наполнены страстными чувствами, которые ими руководят, и они готовы выйти за пределы традиционных устоев. Например, Ромео готов тайно вступить в брак, а Джульетта не притворяется стыдливой леди. Молодые люди идут против родительских правил и других людей, лишь бы остаться вместе. Ромео и Джульетта не видят препятствий, они не боятся ни жизни, ни смерти.

Учтем и культурную составляющую эпохи, которая проявилась в том, как описаны обычаи: пришли незваные, но знакомые хозяина, гости на праздник; гости в масках (и Ромео, и его друзья у Капулетти); вспомним, как был брошен вызов драться на дуэли; гость принимает образ факельщика, чтобы избежать танца на балу.

И хотя в основе пьесы положена трагедия, анализ «Ромео и Джульетты» помогает увидеть комические элементы, вплетенные красной нитью в сюжетную линию. Шекспир обратил внимание на социальные проблемы, нравственные, затронул вопросы морали и превознес высокие чувства.

«Ромео и Джульетта» является одним из самых интересных произведений Уильяма Шекспира. Трагическая любовь главных героев Ромео и Джульетты, описанная английским драматургом, до сих пор вызывает небывалую популярность среди читателей. Неприязнь двух состоятельных семейств, враждующих на протяжении нескольких столетий, наконец-то прекращается. Она закончилась благодаря большой и чистой любви двух молодых сердец, по нелепой случайности покинувших этот свет. Настоящие чувства, которые герои пронесли через множество тягот и лишений, в конечном итоге принесли долгожданный мир в семьи.

Характеристика героев «Ромео и Джульетты»

Главные герои

Ромео

Ромео Монтекки молодой и страстный ловелас, легкомысленный, но дружелюбный. Изначально ухаживает за неприступной Розалиной. Хочет всеми силами добиться ее расположения, думая, что это и есть любовь. Однако его друзья против этих отношений. После встречи с Джульеттой, Ромео забывает про Розалину. Он понимает, что такое настоящие чувства, глядя на Джульетту. Их любовь полна трудностей, непонимания со стороны враждующих родителей. Ромео пойдет на все, чтобы быть с любимой.

Джульетта

Джульетта Капулетти, по сути, еще ребенок. По характеру добрая и спокойная. Родители для нее считаются неоспоримым авторитетом. Девушка полностью подчиняется их воле и не противится родительским решениям. Но так было до встречи с Ромео. Когда молодой человек появился в ее жизни, она пошла наперекор близким, и отказалась от брака с именитым графом. Ради Ромео, Джульетта готова даже на самый отчаянный шаг. Буквально в один миг, милый ребенок превращается в мудрую и рассудительную женщину.

Второстепенные персонажи

Бенволио

Двоюродный брат Ромео и друг. Бенволио выступает ярым противником вражды семейств. Во всем поддерживает Ромео, который ему полностью доверяет. Постоянно находится в непосредственной близости с Ромео и Меркуцио.

Меркуцио

Лучший друг Ромео, повеса и весельчак, родственник графа Веронского. Меркуцио является одним из самых приметных персонажей пьесы. По характеру, язвительный и самовлюбленный. Юноша погибает от шпаги Тибальта, на руках у Ромео.

Парис

Племянник князя Вероны, граф. Жених Джульетты, тоже против вражды семейств, характер добрый. Умирает от рук Ромео у могилы Джульетты, обвинив юношу в гибели его невесты. Родственник Меркуцио.

Монах Лоренцо

Озабочен враждой двух именитых семейств. Лоренцо принимает активное участие в развитии любовных отношениях Ромео и Джульетты. Помогает им, венчает влюбленных. Верит, что эта любовь принесет примирение семьям Капулетти и Монтекки. Лоренцо предлагает Джульетте разыграть спектакль ее гибели, чтобы обрести воссоединение с Ромео.

Тибальт

Кузен Джульетты. Поддерживает вражду семейств, стремится еще больше разжечь многовековой конфликт. Убивает Меркуцио, а сам умирает от руки Ромео, отомстившего за друга. Отрицательный персонаж на протяжении всей пьесы.

Семьи Капулетти и Монтекки

Два семейства ведущих долговременную вражду между собой. Даже не помнят, по какой причине начался конфликт. После гибели любимых детей мирятся.

Ромео и Джульетта герои, которые показали миру, что такое настоящая любовь. Все рассказы Шекспира пропитаны человеческими переживаниями и трагизмом. Пьеса «Ромео и Джульетта», тоже вошла в этот список. Характеристика этих персонажей, дает понять, что, несмотря на возраст, у людей бывают различные взгляды и мышление. Описание сюжета и образов героев изложено кратко.

Год написания:

1595

Время прочтения:

Описание произведения:

Ромео и Джульетта – трагедия написанная Шекспиром . В ней описывается любовь между юношей и девушкой из двух непримиримых старинных родов – Монтекки и Капулетти. Произведение Ромео и Джульетта до сих пор пользуется большой популярностью. На основе этой трагедии ставят театральные постановки, снимают фильмы и пишут песни.

Предлагаем вашему вниманию краткое содержание трагедии Ромео и Джульетта.

Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.

Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны — князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.

На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблён и страдает. Предмет его неразделённой страсти — некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.

В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать. Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроём — Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, — они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.

На пышный бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря — в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио — ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой.

Добра не жду. Неведомое что-то,
Что спрятано пока ещё во тьме,
Но зародится с нынешнего бала,
Безвременно укоротит мне жизнь
Виной каких-то странных обстоятельств.
Но тот, кто направляет мой корабль,
Уж поднял парус…

В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.

Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей:

Любил ли я хоть раз до этих пор?
О нет, то были ложные богини.
Я истинной красы не знал отныне…

Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвлённый Тибальт затаивает обиду.

Ромео тем временем удаётся обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она — дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие — через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео — сын их заклятого врага!

Я воплощенье ненавистной силы
Некстати по незнанью полюбила.

Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюблённых начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы.

Мне не подвластно то, чем я владею.
Моя любовь без дна, а доброта — как ширь морская.
Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче

Так говорит Джульетта о поразившем её чувстве. «Святая ночь, святая ночь… / Так непомерно счастье…» — вторит ей Ромео. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твёрдостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудрённых высшим опытом людей.

Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их — он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.

Но в Вероне по-прежнему жаркое лето, и «в жилах закипает кровь от зноя». Особенно у тех, кто и без того вспыльчив как порох и ищет повода показать свою храбрость. Меркуцио коротает время на площади и спорит с Бенволио, кто из них больше любит ссоры. Когда появляется задира Тибальт с приятелями, становится ясно, что без стычки не обойтись. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «Отстаньте! Вот мне нужный человек, — заявляет Тибальт и продолжает: — Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец». Однако гордец Ромео не хватается в ответ за шпагу, он лишь говорит Тибальту, что тот заблуждается. Ведь после венчанья с Джульеттой он считает Тибальта своим родственником, почти братом! Но никто этого ещё не знает. А Тибальт продолжает издевательства, пока не вмешивается взбешённый Меркуцио: «Трусливая, презренная покорность! / Я кровью должен смыть её позор!» Они дерутся на шпагах. Ромео в ужасе от происходящего бросается между ними, и в эту минуту Тибальт из-под его руки ловко наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается со своими сообщниками. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Последние слова, которые он шепчет: «Чума возьми семейства ваши оба!»

Ромео потрясён. Он потерял лучшего друга. Мало того, он понимает, что тот погиб из-за него, что Меркуцио был предан им, Ромео, когда защищал его честь… «Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок…» — бормочет Ромео в порыве раскаянья, горечи и ярости. В этот миг на площади вновь появляется Тибальт. Обнажив шпагу, Ромео налетает на него в «огненнооком гневе». Они бьются молча и исступлённо. Через несколько секунд Тибальт падает мёртвым. Бенволио в страхе велит Ромео срочно бежать. Он говорит, что смерть Тибальта на поединке будет расценена как убийство и Ромео грозит казнь. Ромео уходит, подавленный всем происшедшим, а площадь заполняют возмущённые горожане. После объяснений Бенволио князь выносит приговор: отныне Ромео осуждён на изгнанье — в противном случае его ждёт смерть.

Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце её сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она тем не менее непреклонна в оправдании Ромео.

Супруга ль осуждать мне?
Бедный муж, где доброе тебе услышать слово,
Когда его не скажет и жена на третьем часе брака…

Ромео в этот миг мрачно выслушивает советы брата Лоренцо. Тот убеждает юношу скрыться, подчинившись закону, пока ему не будет даровано прощение. Он обещает регулярно посылать Ромео письма. Ромео в отчаянье, изгнанье для него — та же смерть. Он изнывает от тоски по Джульетте. Лишь несколько часов удаётся провести им вместе, когда ночью он тайком пробирается в её комнату. Трели жаворонка на рассвете извещают влюблённых, что им пора расставаться. Они никак не могут оторваться друг от друга, бледные, терзаемые предстоящей разлукой и тревожными предчувствиями. Наконец Джульетта сама уговаривает Ромео уйти, страшась за его жизнь.

Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застаёт Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть: граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом — или «тебе тогда я больше не отец». Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый…» «Аминь!» — замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять, — брат Лоренцо.

И если не поможет мне монах,
Есть средство умереть в моих руках.

«Всему конец! Надежды больше нет!» — безжизненно говорит Джульетта, когда остаётся наедине с монахом. В отличие от кормилицы Лоренцо не утешает её — он понимает отчаянное положение девушки. Всем сердцем сочувствуя ей и Ромео, он предлагает единственный путь к спасению. Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры… «Вот выход, если ты не оробеешь / Или не спутаешь чего-нибудь», — заключает монах, не утаивая опасности этого тайного плана. «Дай склянку мне! Не говори о страхе», — обрывает его Джульетта. Окрылённая новой надеждой, она уходит с флаконом раствора.

В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остаётся одна. Перед решающим поступком её охватывает страх. Что, если монах обманул её? Или эликсир не подействует? Или действие будет иным, чем он обещал? Что, если она проснётся раньше времени? Или ещё хуже — останется жива, но потеряет рассудок от страха? И все-таки, не колеблясь, она выпивает флакон до дна.

Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы: «Джульетта померла! Она скончалась!» Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может — Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашённые играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище.

…«Я видел сон: ко мне жена явилась. / А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал. / И вдруг от жарких губ её я ожил…» — Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждёт вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и — о горе! — узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдаёт команду запрягать лошадей и обещает: «Джульетта, мы сегодня будем вместе». У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок — «в любую жидкость всыпьте, / И будь в вас силы за двадцатерых, / Один глоток уложит вас мгновенно».

В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение: монах был заперт в доме по случаю чумного карантина, так как его товарищ перед тем ухаживал за больными.

Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Здесь, рядом с Тибальтом, только что положили в усыпальнице мёртвую Джульетту. Задержавшийся у гроба невесты Парис забрасывает Джульетту цветами. Услышав шорох, он прячется. Появляется Ромео со слугой. Он отдаёт Балтазару письмо к отцу и отсылает его, а сам ломом открывает склеп. В этот момент Парис выступает из укрытия. Он преграждает Ромео путь, грозит ему арестом и казнью. Ромео просит его уйти добром и «не искушать безумного». Парис настаивает на аресте. Начинается поединок. Паж Париса в страхе бросается за помощью. Парис гибнет от шпаги Ромео и перед смертью просит внести его в склеп к Джульетте. Ромео наконец остаётся один перед гробом Джульетты, Он поражён, что в гробу она выглядит как живая и так же прекрасна. Проклиная злые силы, унёсшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд.

Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает, где её супруг, и заверяет, что все отлично помнит и чувствует себя бодрой и здоровой. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит её покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мёртвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал.

Вошедшие в усыпальницу нашли мёртвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё тёплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюблённых. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мёртвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.

Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…

Вы прочитали краткое содержание трагедии Ромео и Джульетта. В разделе нашего сайта — краткие содержания , вы можете ознакомиться с изложением других известных произведений.

Сочинение

Гимн торжествующей любви.

Любовь, побеждающая смерть.

Трагедия великой страсти.

Только такие определения способны в краткой форме воплотить содержание, вложенное Шекспиром в его трагедию. Она посвящена прекраснейшему и вполне земному чувству, но сила любви поднимает юных героев над уровнем повседневности. Люди любят по-разному. Шекспир изобразил высшую степень этого великого чувства — любовь безграничную и беззаветную. Он создал образец идеальной любви.

Атмосфера знойного юга царит в трагедии, разыгрывающейся в среде народа, склонного к бурным страстям, горячего и бесстрашного. Почти все участники событий склонны действовать импульсивно, повинуясь мгновенно вспыхивающим настроениям и чувствам. Есть здесь, правда, и люди спокойные, разумные, но трезвость мысли и рассудительность бессильны против вулканических вспышек как любви, так и ненависти.

Юные герои выросли и живут в обстановке вековечной вражды их семейств. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Пьеса трагедия Ромео и Джульетта. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Монтекки и Капулетти уже забыли, с чего началась между ними борьба, но они фанатично воюют друг с другом, и вся жизнь города-государства Вероны проходит под знаком бесчеловечной розни.

В среде, пропитанной ядовитой злобой, где любой пустяк служит поводом для кровавых стычек, неожиданно вырастает чудесный цветок юной любви, презревшей многолетнюю родовую вражду.

Два лагеря предстают перед нами в трагедии. Это, с одной стороны, люди непримиримо враждебные, Монтекки и Капулетти. И те и другие живут по закону родовой мести — око за око, зуб за зуб, кровь за кровь. Этой бесчеловечной «морали» придерживаются не только старики. Самый яростный последователь принципа кровной мести молодой Тибальт, пылающий ненавистью ко всем Монтекки, даже если они не причинили ему никакого вреда, он их враг просто за то, что они принадлежат к враждебному семейству. Именно Тибальт, даже в большей степени, чем старший Капулетти, придерживается закона кровной места.

Ругая группа персонажей трагедии уже хочет жить по иным законам. Такое желание возникает не как теоретический принцип, а как естественное живое чувство. Так внезапно вспыхивает взаимная любовь молодого Монтекки и юной Капулетти. Оба легко забывают о вражде их семейств, ибо овладевшее ими обоими чувство мгновенно ломает стену вражды и отчужденности, разделявшую их семьи. Джульетта, полюбив Ромео, мудро рассуждает о том, что его принадлежность к враждебному роду не имеет дл5гнее никакого значения. В свою очередь и Ромео готов легко отказаться от родового имени, если оно оказывается помехой его любви к Джульетте. Друг Ромео Меркуцио тоже не склонен поддерживать междоусобицу, раздирающую Верону на два непримиримых лагеря. Он, кстати сказать, родственник герцога, а тот все время пытается образумить враждующих, угрожая карами за нарушение мира и покоя в Вероне.

Противником вражды является и монах Лоренцо. Он, берется помогать Ромео и Джульетте, надеясь, что их брак послужит началом примирения родов.

Таким образом, последователям закона кровной мести противостоят люди, желающие жить иначе — повинуясь чувствам любви и дружбы.

Таков один конфликт. Другой происходит в семье Капулетти. По обычаю того времени, выбор партнера при вступлении в брак сына или дочери производили родители, не считаясь с чувствами детей. Так это происходит в семье Капулетти. Отец выбрал в мужья Джульетте графа Париса, не спрашивая ее согласия. Джульетта пытается сопротивляться выбору отца. Как знает читатель, она стремится избежать этого брака посредством хитроумного плана, придуманного монахом Лоренцо.

Трагедия Шекспира в плане историко-нравственном имеет важное значение. В ней изображено сопротивление дочери воле отца. Капулетти исходит из практического расчета: Парис — родственник герцога Вероны и брак Джульетты с ним выгоден для возвышения семьи. Джульетта борется за право на брак по любви. Столкновение этих двух принципов отражало ломку в личных и семейных отношениях, происходившую в эпоху Возрождения. Реально в ту пору право на брак по любви еще далеко не восторжествовало. Но Шекспир противопоставил его браку по воле родителей и по расчету, вызывая у зрителей своего театра явное сочувствие гуманистической идее свободы выбора детьми того, с кем они хотят связать свою жизнь,

«Ромео и Джульетта» — не просто красивая история трагической любви. Произведение Шекспира утверждает передовые для того времени жизненные принципы гуманизма в общественной и личной жизни. Прекращение феодальных раздоров, мир и порядок в государстве, возглавляемом мудрым и справедливым правителем,- такова социальная основа трагедии. Утверждение любви как основы семейной жизни — такова нравственная идея, утверждаемая Шекспиром.

Художественная сила трагедии определяется мастерством, которое Шекспир проявил в обрисовке характеров. Как бы мала ни была роль того, или иного персонажа, Шекспир хотя бы беглыми чертами отличает его от других. Так, в характере старшего Монтекки несколько неожиданно звучат поэтические слова о том, как проводит время его тоскующий сын. Совсем ли случайна эта особенность? Скорее можно допустить, что у отца Ромео были задатки, получившие большее развитие в поэтической личности молодого Монтекки. Но конечно, не второстепенные, а главные характеры трагедии привлекают к себе внимание благодаря выразительной обрисовке их Шекспиром.

Сколько жизненной правды и сколько подлинной поэтичности в образе юной Джульетты! Несмотря на ее юность,- а ей всего тринадцать лет,- Джульетта обладает богатейшим духовным миром. Она умна не по летам, ее сердце открыто для большого чувства. Она непосредственна, как это естественно для девочки. Конечно, она испытывает смущение, когда узнает, что Ромео услышал ее речи о любви к нему. Но, убедившись в том, что он отвечает ей таким же чувством, она первая спрашивает, когда они сочетаются браком. Джульетта смела и решительна. Из них двоих она более активна, чем Ромео. Да и обстоятельства складываются так, что ей нужно найти выход из положения, в каком она оказалась, когда отец категорически потребовал ее согласия на брак с Парисом.

Шекспир удивительно тонко показал, что Джульетте отнюдь не безразличны вопросы семейной чести. Когда она из бестолкового рассказа кормилицы узнает, что ее кузен Тибальт убит Ромео, ее первое чувство — гнев на молодого Монтекки. Но потом она сама же корит себя за то, что почти сразу после венчания уже способна упрекать своего мужа.

Мужество Джульетты особенно проявляется в той роковой сцене, когда она, по совету монаха, выпивает снотворный напиток. Как естествен страх юной героини, когда она размышляет о страшном зрелище, которое ей предстоит увидеть, когда ока проснется в фамильном склепе среди трупов. Тем не менее, преодолев страх, она выпивает напиток, ибо, только пройдя через это испытание, она сможет соединиться с любимым.

Решительность, присущая Джульетте, проявляется и тогда, когда она, проснувшись в склепе, видит мертвого Ромео. Недолго раздумывая, она кончает с собой, ибо жить без Ромео она не может. Как просто, без ложной патетики ведет себя Джульетта в час последнего выбора.

Поразительно цельный героический образ Джульетты — живое воплощение юной любви, не знающей компромиссов, любви, побеждающей опасности и страхи. Ее любовь действительно сильнее смерти.

Достойным такой любви является Ромео. Ему лет семнадцать, но, хотя он старше Джульетты, душа его так же чиста. Любовь нежданно овладела Джульеттой. Ромео был чуть опытнее ее. Он уже знал, что есть на свете такое прекрасное чувство, еще до того, как встретил Джульетту. Его душа уже жаждала любви, была открыта для восприятия ее. До встречи с Джульеттой Ромео уже избрал предмет для обожания. То была, кстати сказать, девушка тоже из клана Капулетти — Розалина. Ромео вздыхает о ней, но эта любовь умозрительна. К тому же Розалина вовсе не жаждет любви. Мы узнаем о ней, что она холодна, как Диана, богиня-покровительница девственниц.

Но вот Ромео увидел Джульетту, и от его пассивной мечтательности не остается следа. Он смело подступает к Джульетте, срывает с ее губ поцелуй. Хотя их встреча на балу кратка, оба сразу проникаются страстью друг к другу. Отныне Ромео желает в жизни только одного — счастливого соединения с Джульеттой. Препятствия приводят его в отчаяние, и монаху Лоренцо стоит немало сил привести его в нормальное состояние.

Любовь Ромео к Джульетте так сильна, что он ее и мертвую не уступает Парису. В жизни и смерти она должна принадлежать ему одному. Подобно тому как Джульетта не может жить без него, так известие о ее смерти сразу вызывает у Poicieo желание уйти из жизни вместе с нею.

Смерть Ромео и Джульетты производит такое впечатление на их родителей, что они примиряются и кладут конец вражде. Так любовь двух юных героев оказывает реальное воздействие. То, чего не мог добиться герцог своими угрозами и карами, происходит под влиянием страшного конца юных героев, чья смерть — трагический урок, заставляющий родителей понять всю жестокую бессмысленность их вражды. Любовь Ромео и Джульетты одержала победу над бесчеловечным обычаем кровной мести. Но цена, уплаченная за это, велика. Трагедия и состоит в том, что только жертвенность юных героев могла остановить мечи, готовые без конца проливать кровь.Ромео и Джульетта — идеальные поэтические образы. Их окружает ряд других персонажей не менее жизненно ярких. Таков, в первую очередь, друг Ромео Меркуцио. Его отличает большая зрелость ума и больший жизненный опыт. Меркуцио — скептик. Он неспособен на любовь-страсть, какая владеет Ромео. Шутник и весельчак, он, однако, обладает высоким чувством чести. Меркуцио понимает бессмысленность вражды Монтекки и Капулетти, смеется над задирами, готовыми в любой миг ввязаться в драку. Но когда, как ему представляется, задета честь его друга, он не раздумывая бросает вызов Тибальту. Если Ромео весь предан власти своего чувства к Джульетте, то Меркуцио и Бенволио — воплощенная преданность в дружбе.

Необычна фигура монаха Лоренцо. Сам отказавшийся от радостей мирской жизни, он отнюдь не принадлежит к числу тех святош, которые готовы были бы запретить всем людям любовь и наслаждение. Лоренцо любит и тонко понимает природу. Но он не только собирает растения, ему так же доступно глубокое понимание человеческого сердца. Недаром и Ромео и Джульетта в трудные минуты идут именно к нему за помощью и советом, ибо знают его доброту и желание облегчить людям жизнь.

Лоренцо придумывает сложный план спасения любви Ромео и Джульетты. Однако всех превратностей судьбы он не смог заранее учесть. Неожиданное обстоятельство — эпидемия чумы (явление частое в те времена) — помешало ему предупредить Ромео, что смерть Джульетты является мнимой, и с этого момента события приняли трагический оборот.

Необыкновенно «колоритна фигура Кормилицы Джульетты. Шекспир мастерски умел создавать такие типы, выхваченные из самой гущи народной жизни. Добрая, бесконечно преданная Джульетте, она, однако, не в состоянии понять исключительную природу страсти ее воспитанницы. Она хочет счастья Джульетте, но ей кажется безразличным, кто именно будет спутником жизни ее любимицы. На ее взгляд, Парис не хуже Ромео. Важно, чтобы был муж, а остальное, думает она, приложится. Как можно догадаться, мать Джульетты согласилась на брак с Капулетти без всякой любви. Он женился на ней уже в зрелые годы, успев пожить в свое удовольствие. Брак родителей Джульетты — пример традиционного супружества, не основанного на любви.

Шекспир создал в трагедии много образов и ситуаций, подчеркивающих смелость юных героев, стремящихся устроить свою жизнь по-новому, не так, как жили их родители и предки.

Мало похож на юных героев молодой претендент на руку Джульетты Парис. Нет оснований считать его неискренним. Он, по-видимому, полюбил Джульетту настолько сильно, что во имя своего чувства тоже готов пойти на смерть. Однако от Ромео его отличает то, что ответного чувства девушки он не добивается, всецело полагаясь на то, что воля отца отдаст ее под его супружескую власть.

Вдумчивое рассмотрение трагедии открывает читателю то, что Шекспир показал несколько разных понятий о любви и браке, начиная с примитивно пошлого понимания отношений между мужчиной и женщиной у Кормилицы и вплоть до идеального отношения к любви и браку у Ромео и Джульетты.

Трагедия Шекспира в самом прямом смысле наполнена поэзией. Это заметил еще Пушкин. В «Ромео и Джульетте», писал он, «отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti». Трагедия написана великолепными стихами. Для того чтобы передать красоту чувств юных героев, Шекспир воспользовался огромным богатством поэтических средств, каким располагала лирика его времени. В примечаниях к тексту отмечены разные формы поэзии, использованные Шекспиром в «Ромео и Джульетте». Здесь ограничимся лишь указанием на то, что многие речи персонажей представляют собой законченные лирические стихотворения, органически сочетающиеся с действием трагедии. По стилю «Ромео и Джульетта» отличается от последующих трагедий Шекспира. Здесь царствует поэзия в ее известных тогда формах. Речи персонажей, в первую очередь самих Ромео и Джульетты, — это кансоны, сонеты, элегии, мадригалы и другие формы лирики Возрождения. В более поздних трагедиях такое прямое использование жанров лирики уже почти не встречается, там речь персонажей более близка к разговорному языку, но сохраняет вместе с тем ярую образность и метафоричность, от которой Шекспир никогда не отказывался.

В стилистическом отношении «Ромео и Джульетта» и «Сонеты» близки. И здесь и там непосредственное излияние чувств принимает отчетливую стихотворную форму. В более позднем творчестве Шекспир более органически слил драму и поэзию. В «Ромео и Джульетте» слово, поэтическая речь подчас автономны, имеют самостоятельное значение. В «Гамлете» и «Короле Лире» речь сливается с действием,» неотделима от него. Хотя лирические места ранней трагедии обусловлены тем или иным моментом действия, их легко изъять как отдельные стихотворения. В более поздних трагедиях монологи героев настолько сплетены с драматической ситуацией и действием, что вне их не могут быть поняты в полной мере.

Это отнюдь не означает, что «Ромео и Джульетта» в художественном отношении уступает «Гамлету» или «Королю Лиру». При несомненном единстве — этих произведений, как творений одного драматурга, они различны по стилю. Поэзия «Ромео и Джульетты» придает трагедии более возвышенный и идеальный характер. Это драма-мечта, драма-легенда о великой и прекрасной любви. Шекспир был точен в выборе выразительных средств и создал произведение, которое заслуженно считается прекраснейшей из трагедий любви.

Чувство, что сильнее смерти (по трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»)

4.5

(31)

Литература во все времена своего существования касалась самых разных тем, пыталась найти ответы на сложные вопросы человеческого бытия. Но почти каждый поэт, прозаик или драматург не мог не коснуться темы любви. Потому что любовь — это чувство, присущее человеку любого времени, любого достатка, любого возраста. Любовь вдохновляет, поднимает человека до небес, расцвечивает мир, побуждает человека на подвиги. В то же время любовь бывает невыносимо болезненной, она может расходовать душу, может даже убить. В народных песнях мы встречаем множество образов любви счастливой, но еще больше — трагической, неразделенной.

О безудержное, чистое, даже героическое чувство любви поведал нам Уильям Шекспир. Эта любовь расцвела во времена феодальной вражды. Она связало двух совсем юных представителей враждующих семей — Ромео и Джульетту. И если семьи Монтекки и Капулетти непримиримые в своей ожесточенной вражде, если для них главное, из какой семьи претендент на руку их ребенка, то для влюбленных не существует границ и преград. Они живут своей любовью, они стараются не расставаться никогда, готовы на любые подвиги ради того, чтобы быть вместе.

Но случилась трагедия, к которой непременно должна привести слепая безумная вражда, — пролилась кровь. Ромео против собственной воли стал убийцей и вынужден покинуть родной город. Облака сгущаются. Кажется, что все зло на земле противостоит счастью влюбленных. Но ради того, чтобы увидеть любимую, Ромео готов рисковать жизнью. Даже если угроза смерти висит над ним, он не может расстаться с Джульеттой, умышленно затягивая свидание.

Любовь меняет и Джульетту. Эта совсем юная девушка, вчера еще совсем ребенок, становится мужественной и отчаянной женщиной. Она готова ради своей любви пойти на риск — выпивает зелье, которое поможет ей сымитировать собственную смерть.Только так она надеется наконец соединиться с любимым, победить обстоятельства, преодолеть препятствия.

Трагическая случайность мешает осуществиться планам Джульетты. Ромео, который считает любимую мертвой, не может, не хочет жить без нее. И Джульетта тоже выбирает смерть, когда видит, что Ромео нет больше на свете. Для обоих влюбленных их чувство гораздо ценнее жизни. Никто из них не считает возможным жить дальше, потеряв любовь.

Только смерть позволила наконец влюбленным быть вместе. И это — горький урок жестокой действительности. Пораженные болезненной потерей, родные наконец поняли, какое зло несет их вражда, и помирились.

Так, герои погибли, но их любовь пережила не только их, она пережила века. Многие поколения читателей в разных странах мира открывают для себя мир безграничного любви Ромео и Джульетты.

4.5 / 5. 31

.

Трагическая любовь Ромео и Джульетты (по одноименной трагедии У. Шекспира)

«Гимн торжествующей любви», «любовь, побеждающая смерть»… Только такие определения способны в краткой форме воплотить содержание, вложенное Шекспиром в его трагедию. Она посвящена прекраснейшему, но вполне земному чувству. Мне кажется, что сила любви поднимает юных героев над уровнем повседневности. Все люди любят по-разному. В своей трагедии Шекспир изобразил высшую степень этого великого чувства – любовь безграничную и безответную. Трагедия «Ромео и Джульетта» — настоящий гимн любви. Сильное чувство вспыхивает между героями внезапно, с первого взгляда. Это происходит на костюмированном балу у Капулетти, куда пришел Ромео вместе со своими друзьями. Ничто как будто не предвещает этой любви, все ей враждебно: семейная распря, увлечение Ромео гордой красавицей Розалиной, сватовство Париса, воля родителей Джульетты, возраст героев. Но любовь стремительно развивается в юных сердцах, рождая смелые и твердые решения, поэтические слова, изменяя характеры героев. Так, Джульетта на глазах у зрителей превращается из наивной девочки в девушку, в женщину, способную бороться за свое чувство. Меняется и Ромео. Его любовь к Розалине не была настоящей любовью. Как и увлечение герцога Орсино гордой Оливией, это надуманное чувство: молодому дворянину полагалось вздыхать о ком-то, кому-то посвящать стихи. Для этого выбиралась соответствующая «прекрасная дама». Ничего общего с живым человеческим чувством здесь не было. Для Ромео его преклонение перед Розалиной – только предвестие, предчувствие истинной любви. Характерно, что страсть молодых людей, так поэтично и ярко выраженная в первой сцене у балкона, влечет их к браку, к открытому и честному союзу на всю жизнь. Первой это понимает Джульетта, которая предлагает прислать к Ромео кормилицу, чтобы договориться о браке. Ромео еще слишком поражен своим счастьем. Он еще склонен к пылким излияниям, еще не понял, что за счастье придется бороться. У юной любви два непохожих союзника. Первый из них – кормилица, женщина из народа. Она вырастила Джульетту и горячо любит ее. Джульетта отвечает кормилице тем же. Одиночество в семье, деспотизм отца, равнодушие матери приводят к тому, что кормилица становится единственным другом для девушки. Джульетта открывает ей все и ждет от нее помощи. Но кормилица развращена жизнью среди богатых и знатных, их окриками и подачками. Она любит деньги, подарки, охотно принимает их и от Ромео, и от Париса. Боясь за себя, кормилица не выдает тайн Джульетты, но спокойно советует ей выйти замуж за Париса, хотя отлично знает, что Джульетта – законная жена Ромео. Теперь одиночество Джульетты в родном доме становится полным. Ей остается только помощь монаха Лоренцо. Лоренцо не столько тип священника, сколько тип гуманиста. Подобные люди в рясах – ботаники, врачи, писатели – встречались в монастырях эпохи Возрождения. Некоторые из них умирали на кострах за свои открытия и убеждения, как Джордано Бруно. Монаху Лоренцо не угрожают опасности. Под властью мудрого герцога Эскала он спокойно изучает целебные свойства трав и философски задумывается над жизнью природы. Но он обеспокоен судьбой родного города, разъедаемого враждой знатных семей. В любви Ромео и Джульетты Лоренцо видит залог спасения, прекращения распри. Вот почему он с готовностью соединяет руки Ромео и Джульетты перед алтарем. Когда же обстоятельства принимают серьезный оборот, когда Ромео изгнан за убийство Тибальта, а Джульетте угрожает насильственный брак с нелюбимым, Лоренцо хватается за последнее средство, основанное на его прекрасном знании растений. Джульетта должна выпить сок, погружающий в глубокий сон, а Ромео должен приехать за «умершей» подругой и тайно увезти ее с собой. Эту очень сложную и надуманную ситуацию Шекспир взял из имеющихся литературных источников и не мог изменить. Но писатель сумел придать ей правдоподобности. Самый естественный для Джульетты путь – признаться родителям, что она стала женой Ромео, и попросить у них прощения. Но это абсолютно невозможно. Шекспир живо показал характеры родителей Джульетты – вспыльчивого, деспотичного, страшного в гневе отца и матери, молодой, красивой женщины, страстно оплакивающей Тибальта и готовой на тайное преступление. Она готова отравить Ромео, послав ему яд. Убийство Ромео – вот единственный результат откровенного признания Джульетты. Другой путь для Джульетты – это признание Лоренцо герцогу о венчании Ромео и Джульетты. Но и он тоже ничего не изменил бы. В то время власть родителей над детьми была безграничной, и герцог тут ничего не смог бы сделать. Поэтому для Лоренцо остается только одно – дать Джульетте снотворное, а Джульетте остается обречь себя всем ужасам склепа. И героиня решается на это. Она говорит, выпивая напиток: Иду к тебе И за твое здоровье пью, Ромео. Дальше роковое стечение обстоятельств, ряд несчастных случайностей, как это и бывает в жизни, разрушают план Лоренцо и обрекают на гибель влюбленных. Эпидемия, внезапно вспыхнувшая в соседних городках, карантины, воздвигнутые на пути, не позволяют молодому монаху, посланцу Лоренцо, добраться до Ромео. Герой получает ложную весть о смерти Джульетты. Трагическая концовка производит ошеломляющее впечатление. Оба героя умирают, признаваясь в любви друг к другу. Но мне кажется, что эта пьеса Шекспира заканчивается оптимистично. На могиле детей два враждующих клана забывают свои обиды. В Вероне наступает долгожданный мир, пусть и завоеванный такой страшной ценой. Можно сказать, что любовь юных героев приносит благоденствие многим людей, их родине. Поэтому мне кажется, что для трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» характерны жизненная правдивость и высокий накал страстей.

«Проблемы любви и счастья в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»»

Английский драматург, поэт, который создал всемирно известные сонеты (1593-1600), драматические произведения: «Ромео и Джульетта» (1594), «Гамлет» (1601), «Отелло» (1604), «Король Лир» (1606), хроники, комедии. Всего Шекспир написал 37 пьес, 154 сонета. Шекспир не выдумывал сюжеты своих пьес, он их заимствовал: из давних исторических хроник, из пьес предшественников, из итальянских новелл. Персонажи пьес Шекспира — люди могущественного духа, мыслящие, страстные. Персонажи Шекспира вышли за пределы литературных произведений, вошли в галерею «вечных образов», что символизируют верную любовь (Ромео и Джульетта), ревнивость (Отелло), стремление справедливости (Гамлет). Биографические данные «актера из Стэнфорда» небогатые: прожил в родном городе до 21 года, потом оставил свою семью и поехал на поиски счастья в Лондон, был актером, драматургом, поэтом, разбогател, стал совладельцем театра «Глобус», на склоне лет возвратился в родной город и умер днем своего рождения — 23 апреля. Эта трагедия принадлежит к раннему периоду творчества Шекспира. Именно тогда в его пьесах появляются поэтические образы людей, прекрасных извне и душой, полных жизненных сил в стремлении получить личное счастье. События пьесы происходят в итальянском городе Верона, хотя проблематика произведения связана с тогдашней английской действительностью. Давняя родительная вражда знатных семей — Монтекки и Капулетти — становится на препятствии счастью двух молодых людей, Ромео и Джульетты, которые полюбили друг друга. Пьеса утверждает, что важным есть не происхождение, а личность человека, разоблачая тем феодальные пережитки. Узнав, что тот, кого она полюбила, враг ее семьи, Джульетта говорит:

* И что имя? * Назови как хочешь розу, * Не изменится в ней аромат сладкий!

Любовь по собственному выбору противостоит средневековому браку по расчету и толкает Ромео и Джульетту, людей уже эпохи Возрождения, на героические поступки. Их любовь не знает границ, в пьесе это чувство воспето с большой поэтической силой. Шекспир — замечательный знаток человеческих характеров. Ромео и Джульетта — еще подростки, их характер формируется, и драматург показывает эти изменения под влиянием любви и пережитого. Так же, как Джульетту любовь превращает в самостоятельную и героическую женщину, так и Ромео мужает, познав настоящую силу чувств. Очень привлекательными в пьесе есть образы Меркуцио и монаха Лоренцо. Меркуцио — настоящий человек Возрождения, олицетворяет радость бытия, творческую фантазию и острый ум. Лоренцо — философ, ученый, книгочей, помощник влюбленных. Дополняет эту галерею образов князь Эскалад, правитель Вероны, мудрый и справедливый. Тема любви — одна из вечных тем в литературе. Каждый писатель освещает ее по-своему, но есть произведения, которые стали образцами раскрытия этой темы. Когда речь идет о любви молодых людей из семей, которые враждуют между собой, мы сразу упоминаем шекспировских героев — Ромео и Джульетту. Любовь Ромео и Джульетты, светлая, чистая и жертвенная, расцвела во времена феодальной вражды. При тех условиях она была вызовом всему обществу, без преувеличений ее можно назвать даже героической. Роды Монтекки и Капулетти были непримиримыми неприятелями, поколение за поколением принимало участие в борьбе, когда вдруг сама природа подарила их потомкам неожиданное чудо: двое встретились и полюбили друг друга. Тогда все условности, старая мораль, опасность оказались неважными. Именно таким и должны быть настоящая любовь, именно в этом и прячется его победная сила.

Льется кровь, обстоятельства заставляют Ромео стать против собственной воли убийцей, он вынужден убегать, вообще все темное и плохо противостоит : этому чувству, все будто призвано мешать влюбленным. Но Ромео способен рискнуть жизнью лишь ради того, чтобы увидеться с Джульеттой, умышленно затягивая встречу. Джульетта также готова пойти на риск во имя любви, принимая зелье, которое поможет ей сымитировать собственную смерть: лишь так она получала возможность вырваться из паутины условностей и внешних обстоятельств.

Любовь имеет большую ценность, чем жизнь, так считают оба влюбленных. Жизнь ничего не стоит, если нельзя быть вместе.

Так их чувство оказывается сильнее смерти, хотя лишь; смерть разрешает им объединиться. Герои гибнут, но на самом деле это не поражение, а победа любви. Проиграет старая мораль вражды: трагическая развязка личной судьбы Ромео и Джульетты примиряет старшее поколение Монтекки и Капулетти.

* «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», — утверждает в конце пьесы Шекспир. Но эта печаль — светлая, а трагедия в целом — оптимистичная. Обстоятельства не уничтожили любви, не разъединили Ромео и Джульетту.

Мораль любви — а любовь всегда символизировала саму жизнь — приходит в мир и утверждает новые ценности, пусть даже настолько дорогой ценой, дарит надежду на лучше. Вопреки всему, жизнь побеждает смерть, а любовь — ненависть.

Вечная любовь в повести Ромео и Джульетта, Шекспир

Всем известна фраза: «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Она появилась неслучайно. В этом предложении автор передал всю трагичность своего произведения «Ромео и Джульетта» (1596). Главной темой этой всемирно-известной трагедии стала вечная любовь. Сегодня, как и во все времена, эта «печальная повесть» заставляет трепетать сердца и продолжает волновать умы. Трагедия Шекспира затронула великое человеческое чувство и показала его столкновение с бесчеловечным миром. Сюжет произведения уводит нас в средневековую Италию, где в небольшом городке проживают знатные семьи Монтекки и Капулетти. Между ними существует многолетняя вражда, что плохо отражается не только на их родственниках, но даже на друзьях и слугах. Эти междоусобные распри принесли много горя, а главное, погубили двух ни в чем неповинных прекрасных юных людей.

Так вышло, что молодые наследники семейств, Ромео и Джульетта, бескорыстно и навеки полюбили друг друга. Эта любовь не признавала границ. Их не волновала неприязнь, существующая между их семьями, что скажут другие, и даже то, что Джульетта была уже обещана другому. Эта любовь настолько затронула сердца и умы молодых людей, что они больше никогда не смогли расстаться. Ромео не видел смысла своего существование без нее, а Джульетта – без него. Понимая, что больше ничего не будет по-прежнему, они решили скрепить свой союз тайным браком. Эти двое юных созданий, вчера еще бывшие детьми, в одночасье превратились во взрослых, умудренных опытом людей. Они точно знали, что нужно делать и бережно хранили свою тайну. Казалось бы, такая любовь должна приносить только радость и делать людей счастливыми. Но есть и другая сторона этого чувства, которая несет боль, страдания и даже толкает на безумные поступки.

Вечная любовь, которую избрали молодые герои трагедии Шекспира, пролила немало крови. Сначала был убит лучший друг Ромео по имени Меркуцио. Заступаясь за друга, он вступил в борьбу с коварным Тибальтом, двоюродным братом Джульетты. Таким образом, Ромео был скомпрометирован на дуэль, в которой убил Тибальта. После этого ему пришлось бежать из города, так как он был осужден на изгнание. Расставание с любимой Джульеттой так угнетало его, что он предпочел бы смерть. Но на этом череда смертей не закончилась. Когда Джульетта выпила сильное снотворное и была погребена, в ее усыпальницу пришел не только Ромео, но и нареченный ей в мужья граф Парис. Между молодыми людьми завязалась драка, в которой был убит Парис. Ромео тоже прожил недолго. Приняв крепкий сон Джульетты за смерть, он выпил настоящий яд и умер рядом с любимой. Джульетта после пробуждения также не захотела жить и вонзила себе в грудь клинок.

В их случае это был единственный возможный выход быть вместе, ведь они с самого начала избрали вечную любовь. На мой взгляд, таким исходом автор хотел показать, как губительны сильные страсти для юных сердец и как плохо отражается вражда взрослых на подрастающем поколении.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сказка роза и кактус
  • Сказка пушкина с похожим сюжетом белоснежка и семь гномов как называется
  • Сказка пушкина о мертвой царевне и семи богатырях чем понравилась
  • Сказка пушкина жених распечатать
  • Сказка пушкина про медведиху читать
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии