Тамара ЦЕРЕТЕЛИ
20.12.2021
Александр Кунин рассказал «Культуре» о русском герое комикса, невеселых рисованных историях и о том, прочему у нас в начале 2000-х провалились в продаже бумажные «Звездные войны».
На прошедшей в Гостином дворе ярмарке non/fiction отдельную секцию посвятили комиксам — «заморскому» жанру, прочно и надолго укоренившемуся в России. Теперь у нас больше тридцати издательств, выпускающих веселые — и не очень — картинки, специализированные магазины и фестивали. Один из них, «КомМиссия», только что прошел в Москве, в Российской государственной библиотеке для молодежи. «Культура» поговорила с Александром Куниным, руководителем Центра рисованных историй РГБМ.
— В России комикс никогда не пользовался особой популярностью, но лет десять назад произошел бум. Чем это можно объяснить?
— На самом деле никакого бума не было. Рисованные истории были рядом с нами и в советское время, и в 1990-е. Просто в СССР никто не называл их комиксами, говорили «рисованная книга», «книжка в картинках», даже «Веселые картинки». Но, как и на карикатуру, на это явление серьезного внимания не обращали. Более того, даже художники и писатели не называли себя авторами рисованных историй, хотя к созданию подобного рода произведений имели отношение такие мэтры, как Виталий Бианки, Агния Барто, Самуил Маршак, Даниил Хармс, Александр Введенский, Лев Кассиль… А в 1990-е у нас уже появились люди, заявлявшие, что занимаются комиксами. Поэтому когда говорим о культуре рисованных историй в нашей стране, то отсчет обычно начинаем с 90-х годов. Тогда в Москве образовалась комикс-студия «КОМ», у них книги выходили тиражами по 300 000 — 500 000 экземпляров. Среди проектов были, например, «Первые киевские князья» в комиксах или биография Георгия Жукова. В регионах стали появляться студии, которые специализировались на рисованных историях. Часто их проекты были на патриотические темы, как, например, журналы «Велес» в Екатеринбурге или «Муха» в Уфе. В 2000-х бум в основном был связан с появлением мощных информационных поводов — фильмов или мультфильмов, снятых по комиксам. Но поскольку издатели относились несерьезно к рисованным историям, то читатели, то есть подростки, студенты и вообще молодежь до 35 лет, были брошены на произвол судьбы: никто особо не интересовался, что они читают, нужны ли им комиксы, если да, то какие. Пример такого непрофессионализма издателей — то, как они работали с крупными франшизами. Например, когда стали выходить на экран «Звездные войны», одно петербургское издательство выпустило серию комиксов, ориентированную на поклонников франшизы. Но фанаты превратились в главных хулителей этих книг — и бумага не такая, и краски дешевые, и тексты переведены будто для десятилетних школьников, а ведь некоторые российские поклонники читали все в оригинале. В итоге проект провалился. А то, что в 2010-х тема комиксов стала активно звучать, — тут все очень просто. Ведь любое явление в культуре должно существовать в системе, которая держится на ключевых моментах. Если мы говорим о книжной культуре, то здесь важны не только издатели, но и авторы произведений, а еще популяризаторы. Должны быть места, где эти книги всегда можно найти, — магазины, библиотеки. Нужны люди, которые исследуют этот вопрос и учат тому, как создавать рисованные истории. Всего этого в 1990-е и в начале 2000-х у нас не существовало. Сегодня, когда вся эта инфраструктура вокруг комиксов сложилась, получилось, что и бума никакого нет, а есть планомерно развивающееся явление. И перед нами теперь задача не удивиться феномену, а понять, как использовать этот язык визуальной культуры на благо. Например, как сделать так, чтобы была преемственность поколений. В этом контексте очень интересной мне кажется книга «Академик Сахаров» издательства «Самокат». Это очень хитрая история, построенная по принципу комикса, где масса информации. Еще одна задача — как заинтересовать читателя наукой, нашей отечественной, например, атомной энергетикой или микробиологией.
— Тем не менее комикс в нашем сознании — что-то несерьезное, к этому отсылает и само название. С другой стороны, появляются совсем не смешные комиксы: «Дневник Анны Франк», «Сибирские хайку» — о депортированной литовской семье, даже Конституцию издавали в таком виде. Комикс перестает быть развлекательным жанром и уходит в документалистику?
— Скорее, происходит диверсификация, ведь комикс — это язык визуальной культуры, на котором можно говорить о чем угодно. Как в кинематографе — когда он появился, не было никаких жанров, а потом возникло документальное кино, игровое, короткий метр. То же самое происходит с рисованными историями, только за рубежом это уже сложившаяся система, а у нас пока в процессе становления. К примеру, в Японии существует огромное разнообразие жанров, рассчитанных на всевозможные социальные и возрастные группы. Похожую картину мы наблюдаем у нас — появляются новые направления. В конце концов, наверное, это будет такой же мир, как современная литература, где есть разные жанры, и в каждом из них свои имена. Никто же не удивляется, когда берет в руки книги из серии «ЖЗЛ» — все понимают, что это такое и как построено.
— А кто герой современного российского комикса? Есть свои персонажи или только заморские?
— Конечно, есть свои. Но они особые. У нас очень травмированное общество, и от этих травм сложно избавиться. Помните, как в 1990-е, когда был расцвет отечественного детектива и фантастики, главные герои носили иностранные имена — казалось, так солиднее, а если у человека привычное имя, то это как-то несерьезно. То же самое и в рисованных историях — в 90-е и в начале 2000-х как правило копировали чужой стиль. И действие происходило в стране, которую ты в глаза не видел, — например, в какой-нибудь Англии. А сегодня можно говорить о возвращении к собственной культуре, к нашей действительности. К примеру, интересный проект Александра Уткина «Сказки Гамаюн» — он взял русские сказки, а также других народов России, и на этой почве создал свою вселенную. К тому же Уткин, будучи выпускником Полиграфического института, в своих комиксах передает еще и традицию советской книжной графики. То есть мы видим, как наше художественное образование находит в комиксах свой путь. Что касается героев, у нас часто пытались создать какую-то свою супергероику, но русского супергероя не может быть в принципе. Русская культура и — шире — российская — это культура героическая. А в чем разница между героической и супергеройской цивилизациями? Суть супергероя в том, что он не такой, как все, у него есть что-то, выделяющее его среди прочих. А героическая культура строится на том, что ты принадлежишь к какому-то кругу, социуму, традиции, и когда наступает сложный момент, ты проявляешь себя как герой.
— То есть у нас все потенциальные герои?
— В том-то и дело. Взять, например, персонажей Ольги Лаврентьевой — это обычные люди, переживающие трагедии ХХ века, но поскольку они являются представителями конкретной семьи или социальной группы, то автоматически становятся носителями коллективного героического образа. То же самое можно сказать о майоре Громе — отчасти это продолжение дяди Степы, но он не супергерой, а просто человек, который пытается добиться справедливости.
— Как вам кажется, в России сложится такая же комикс-культура, как в Америке и Японии, или мы останемся немного в стороне, как, например, Германия?
— Этот вопрос давно витает в воздухе, в том или ином виде его задают себе все, кто связан с комиксами. Сначала думали, что надо сделать какой-то свой рисунок, придумать собственную стилистику, смотрели на Скандинавию, где благодаря появлению оригинального стиля сложилась национальная школа. Ведь когда мы видим манга или американские комиксы, то в первую очередь смотрим на стиль рисунка, манеру построения сюжета, но упускаем самое главное. Дело в том, что визуальная культура только кажется всеобъемлющей и понятной каждому. На самом деле визуальные коды, которые присутствуют в каждой национальной культуре, глубоко внутри нее прошиты. Мы никогда не поймем американцев, не будучи американцами, не живя там, не оказываясь в тех обстоятельствах, которые попадают в клишированные визуальные образы. То же самое касается Европы, Азии и так далее. Наша уникальность — в нашей ментальности. Нам понятен весь мир, но по-своему — у нас своя Америка, Англия, Африка, эти образы сформированы через отечественную и переводную литературу, искусство. Но в тех странах наши представления вызывают в лучшем случае улыбку. Например, когда французы смотрят советский фильм «Три мушкетера», они смеются, потому что это никак не отражает их реалии. Когда мы поймем, что не надо за кем-то гнаться или копировать, а просто нужно разобраться в себе, в своей истории, культуре, когда мы будем нормально использовать визуальный язык — и не только комиксов, то весь остальной мир обратит на нас внимание, потому что это будет новым для них.
— Кстати, российские комиксы издаются за границей?
– Да, но тут тоже свои особенности. Из авторов, которые хорошо идут за рубежом, я могу назвать Ольгу Лаврентьеву. Иностранцев привлекают позднесоветские реалии, о которых она часто рассказывает. Переводят и Александра Уткина, но именно «Сказки Гамаюн», более того, он уже второй раз попадает в шорт-лист лучших книг в Ангулеме — крупнейшем европейском фестивале комиксов. Благодаря активной деятельности издательства Bubble Comics, которое каждый год пытается светиться на Comic—Con в Сан-Диего, майор Гром и другие их проекты тоже известны за границей. Но, например, тех же французов интересует только то, что касается их самих. Эмигрантские комиксы, которые там издаются, в основном связаны с трагедией развала империи и ответственности перед травмированными народами. Наша повестка им не очень-то понятна. Возможно, тут нужен новый Дягилев, который представит «Русские сезоны», но уже в комиксах. Есть и другой момент — многие русские авторы-комиксисты, живя в России, работают на зарубежный рынок. У нас замечательные художники и сценаристы, но они не позиционируют себя как русские авторы, они просто работники этого цеха.
— Только что прошел Московский международный фестиваль комиксов «КомМиссия», в 2013–2019 годах вы были его директором. Можно ли говорить о каких-то тенденциях на основе этого форума?
— Я уже немного отошел от «КомМиссии», но могу сказать, что если прежде это был единственный фестиваль комиксов в стране, то теперь ситуация изменилась. Раньше туда хотелось запихнуть все, рассказать о многообразии, какое только можно представить. Мы так и строили международную программу — приглашали людей, которые показали бы комикс с неожиданной стороны или какой-то необычный стиль. У нас побывали практически все культовые комиксисты мира. А в 2014 году при участии Библиотеки для молодежи, нашего комикс-центра и «КомМиссии» был организован первый в России Comic—Con на базе фестиваля «Игромир». С этого момента стало понятно, что диверсифицируется уже и фестивальный рынок: есть форумы для массового зрителя, как Comic—Con, где важно развлечение, узнаваемые бренды, а в противовес им должны быть интеллектуальные и образовательные фестивали. К интеллектуальным я бы отнес «Бумфест» в Петербурге. А «КомМиссия», как мне кажется, превратилась в образовательный форум, стартовую площадку для молодых художников комиксов, которые пытаются найти себя.
Фотография предоставлена Российской государственной библиотекой для молодежи. Фото на анонсе предоставлено издательством «Бумкнига».
3 ноября стартует XV Красноярская ярмарка книжной культуры, один из главных проектов Благотворительного Фонда Михаила Прохорова. В этом году ярмарка предлагает обратить внимание на трансформации социальных ролей в обществе, свидетелями которых мы являемся.
В программе для детей и подростков в ходе игровых занятий и мастер-классов, интерактивных выставок и театральных спектаклей, дискуссий и дебатов авторы вместе с гостями ярмарки попробуют разобраться, что в современном мире означает делать что-то, как девчонка или как мальчишка, среди каких гендерных стереотипов растут современные дети.
Издательская программа
Встретиться со своими читателями в Красноярск приедут российские писатели, как широкого известные и любимые читателями, так и начинающие, но уже подтвердившие своё писательское мастерство неоднократной победой в литературных конкурсах.
Анна Старобинец не только встретится с читателями, но и прочтёт первые главы новой остросюжетной части из серии «Зверский детектив». Нина Дашевская, одна из самых ярких и сильных современных авторов, представит на ярмарке свои новые книги, только вышедшие из типографии, а на занятии подростки вместе с Ниной смогут поразмышлять о том, кто он — современный герой, чем он отличается от героев классических произведений? Продолжит тему поиска нового героя на своих встречах и Тамара Михеева, автор атмосферной фэнтезийной серии «Семь прях». Вместе со Светланой Фроловой, автором книги «Кинокухня», можно будет посмотреть на киногероев столетней и полувековой давности и проследить, как меняется образ главного героя и героини с ходом истории. Лариса Романовская приглашает поговорить о современной девочке в современной литературе, а Софья Ремез о том, возможна ли дружба между мальчиком и девочкой, и какие стереотипы существуют в отношении этой дружбы.
Ольга Дробот, переводчица, познакомившая нас с замечательными норвежскими авторами и полюбившимися многим историями, расскажет о мальчишках и девчонках в скандинавской литературе.
На онлайн-встрече французский писатель и отец четверых дочерей Камель Бенауда, автор книги «Норман» о мальчишке без суперспособностей в мире супергероев, поговорит о том, каково это, быть не таким как все. Продолжит эту важную тему и Светлана Лаврова на занятии по своей книге «Обезьяна из «5А».
Посмотреть на историю женщин на протяжении многих веков можно будет на онлайн-встрече с польской писательницей Катажиной Радзивилл, которая представит очень красивую и наглядную книгу «История женщин от первобытных времён до XXI века». Вместе с автором книги «Я принцесса!» Евгенией Гюнтер и иллюстратором Екатериной Жирковой можно будет разобраться, как жили принцессы сто, триста или даже три тысячи лет назад и пофантазировать, как могла бы выглядеть принцесса сегодня.
Авторы книги «Бестужевки. Первый женский университет» расскажут, как создать комикс и приглашают поговорить о гендерных ролях в современном обществе и в прошлом.
Ксения Коваленко, переводчик и главный редактор издательства «Белая ворона» расскажет о том, как одна цыганская девочка навсегда изменила Швецию, удивительную историю жизни Катарины Тайкон, шведской писательницы, активистки за права цыган, родившейся в цыганском таборе в 1932 году.
Мастер-классы
Выставка «Как построить сказку» Государственного Литературного музея ̶ это волшебный конструктор, из элементов которого каждый сможет собрать собственное произведение, а заодно разобраться в законах сказочного жанра. Гостям выставки предстоит выбрать своего персонажа, наделить его определенными чертами характера и даже решить, какие трудности выпадут на его сказочную долю.
А что если подойти к сочинительству с воображением и фантазией и наделить героев непривычными для них характеристиками? Это можно будет сделать и на мастер-классе «Четыре мохнатые руки, белый хохолок и золотой кокошник» художника Александра Уткина, автора удивительно красивого комикса «Сказки Гамаюн», который дарит новую жизнь хорошо знакомым всем с детства русским народным сказкам. А какое отношение к этой книге имеет Миядзаки и Тарантино, Билибин и Петров-Водкин, ацтеки и майя вы сможете услышать на встрече с Александром, где он расскажет о том, как ему удалось создать комикс, получивший международное признание и как важно порой избавиться от стереотипного взгляда.
Новая художественная школа им. А. Г. Поздеева приглашает в творческую мастерскую «Бесконечные миры», где на протяжении всех дней ярмарки юные гости КРЯКК познакомятся с представительницами разных периодов истории искусств и исследуют знаковые женские образы в мировой художественной культуре.
А исследовать себя — свои предпочтения в еде и одежде, содержимое своих сумок, свои интересы и желания — приглашает художник Дмитрий Цветков. Каждый сможет выразить себя и принять участие в дополнении большой инсталляции в холле МВДЦ «Сибирь».
Отправиться в путешествие по творческим профессиям и испытать уровень своей креативности можно будет на квест-игре «Атланты будущего» Творческого объединения «Твори-Гора». Правда ли, что девочки более творческие, а мальчикам легче даются точные предметы? Разобраться в этом поможет и профориентационная игра «Компас новых профессий», предлагающая за пару часов прожить жизнь человека с 13 до 40 лет, а также игротека от HobbyGames. Есть ли ещё люди, которые считают, что игры-стратегии под силу только мальчишкам?
Красноярский проект «КнигоИгры», постоянный участник ярмарки, подготовил серию занятий и мастер-классов для детей и подростов по лучшим книгам, раскрывающих тему существующих гендерных стереотипов.
Тех ребят, кто мечтает о профессии блогера и подкастера ждёт на своём мастер-классе «Как придумать и записать подкаст» редакция детского аудиоприложения «Гусьгусь» радио Arzamas. А ведущие подкаста «Экспекто патронум» Анна Красильщик и Анна Шур верят, что книга может стать настоящим утешением в трудной ситуации и помочь в поиске ответов на порой мучительные вопросы. На своей встрече они расскажут о своём подкасте и помогут сориентироваться в огромном мире современной литературы для детей и подростков.
Театральная программа
Московский театр «Моника и дрозд» на этот раз привезёт в Красноярск два спектакля: перфоманс для самых маленьких зрителей «Мягкий свет», а также спектакль в стиле открывающихся картинок «Эмили Браун и её кролик, или Настоящая игрушка» по бестеллеру английской писательницы Крессиды Коуэлл. Авторская музыка, скетчевые модерновые декорации, более 15 персонажей, рукотворный реквизит, фантазийные детали и забавная, полная юмора, умная история, которая рассказывает, что некоторые вещи слишком драгоценны, чтобы их можно было купить или обменять.
Спектакль «Вафельное сердце» Творческого объединения 9 (Москва). В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений: забавных, трогательных, опасных… Но что бы ни происходило с ними, дружба всегда оказывается сильнее обстоятельств. Именно Ольга Дробот перевела эту одноимённую книгу Марии Парр.
Ещё одна история о дружбе — спектакль «Робот и пластиковая собака» театра «Лось и светлячок» из Санкт-Петербурга по книге Кристины Литтен «Нортон и Альфа» издательского дома «Поляндрия». А тех юных гостей ярмарки, которые увлечены театром ждут на театральной лаборатории «Что нужно маленькой кошке». Это мастер-класс и игра, основанная на приемах настольного, бумажного театра и театра миниатюры.
Театральная программа включает и красноярских участников. Музейно-театральная студия «Сибирячок» Красноярского краевого краеведческого музея под руководством Полины Геннадьевны Астафьевой представит читку пьесы «Шёпоты чащи» Марии Зелинской. Зрителям вместе с актёрами и героями пьесы предстоит пережить немало проблем, понятных и близких каждому подростку. А выпускницы студии «Чуть живые поэты» красноярского Дома искусств представят на суд публики перфоманс «Задеть за живое» о борьбе с ярлыками, взрослении, принятии собственного взрослеющего тела и отношениях полов с точки зрения подростков.
Программа для подростков
Уже традиционно программу встреч, лекций и мастер-классов, посвящённых культуре комикса, подготовило издательство «Бумкнига» совместно с сообществом KRAS COMICS CULT.
О выдающихся женщинах в мировой комикс-культуре расскажет комикс-блогер Анна Быканова, Денис Денисов представит успешные и грядущие самиздат-проекты Красноярска, а Дмитрий Иванов проведёт мастер-класс «Фэнзин из одного листа», покажет, как из всего лишь одного листа бумаги сделать полноценную и очень эффектную книжечку карманного формата. Ольга Лаврентьева, автор графических романов «ШУВ» и «Сурвило» приглашает на мастер-класс «Речь в комиксе. «Учим персонажей говорить» о том, как создавать в комиксах забавные диалоги, показывая необходимую интонацию визуально и графически. Своим опытом создания книг поделиться на онлайн-встрече и Виталий Константинов, художник живущий в Германии и создавший практически графический роман в жанре нонфикшн – «История письменности».
Ещё одна онлайн-встреча произойдёт с французской писательницей Люси Пьера-Пажо, автором стимпанк-романа «Тайны Лариспема», где историческое прошлое Парижа и особенности языка того времени гармонично взаимодействуют с эпохой компьютерных игр и современными представлениями о равенстве мужчин и женщин.
Писательница Анна Зенькова приглашает поразмышлять о том, как важно быть собой и как порой непросто это делать, какие границы нам нужны, а какие мешают. Герои книги Дарьи Полукаровой «Зовите меня Джин Миллер» ― подростки, их отношения выстраиваются на основе интересов, поисков себя, самореализациии. Об этом пойдёт речь на встрече с Дарьей.
В рамках ярмарки состоится стендап-шоу проекта «Кот Бродского», где звездные участники шоу, а также участники интенсива по стендапу, который пройдет в течение трех дней на ярмарке, расскажут про вопросы гендера через прочитанные специально для шоу книги.
И ещё одним интересным мероприятием для подростков обещает быть разговор Надежды Папудогло, главного редактора медиа про образование и воспитание детей «МЕЛ» с TikTok-блогером Annettprivet. За тиктоком Ани Косаревой следит больше полумиллиона человек. Популярность девушке принесли ролики, в которых она разыгрывает мини-сцены, похожие на отрывки из фильмов, в которых она поднимает сложные темы: отношения родителей и детей, поиск себя, насилие и стереотипы о девочках и мальчиках.
Красноярская ярмарка книжной культуры пройдет в Красноярске в пятнадцатый раз с 3 по 7 ноября в МВДЦ «Сибирь» и на других площадках города. Инициатором и организатором этого культурного фестиваля традиционно выступает Фонд Михаила Прохорова.
Посмотреть детальную программу по каждому из направлений, а также понять, книги каких издательств можно купить в трех стендовых павильонах ярмарки, можно на сайте Красноярской ярмарки книжной культуры — kryakk.ru.com.
***
Постоянные партнеры Красноярской ярмарки книжной культуры: Правительство Красноярского края и Администрация города Красноярска, МВДЦ «Сибирь», «Красноярская Ярмарка».
Генеральные информационные партнеры: «Эхо Москвы», «Русский пионер».
Информационные партнеры: «Дилетант», Colta.ru, «Горький медиа», «ARTпатруль», Literatura.today, «Прочтение», Readrate, «Книжная индустрия», Культура24, «Комсомольская правда», ТВК, «Наш Красноярский край», Newslab, «Енисей», «Город Прима», «Серебряный дождь. Красноярск», Ngs24.
Подробную информацию о ярмарке можно найти на сайте kryakk.ru.com, в социальных сетях Фонда Михаила Прохорова vk.com/prokhorovfund, facebook.com/prokhorovfund, instagram.com/prokhorovfund, www.youtube.com/MikhailProkhorovFoundation, а также по тегам #ФондМихаилаПрохорова, #крякк2021, #трансформацияролей.
Справка
Красноярская ярмарка книжной культуры (КРЯКК)
Масштабный международный культурный проект Фонда Михаила Прохорова. КРЯКК позиционирует Красноярск как центр книжной культуры и призван объединить издателей, книгораспространителей и культурное сообщество из центральных регионов России и городов Дальнего Востока, Сибири и Урала. Красноярская ярмарка книжной культуры предлагает новаторский подход к культуре чтения: презентацию бытования книги в современном мультимедийном культурном поле, анализ эволюции и трансформации книги в ее конкурентной борьбе с новыми видами искусств и информационными носителями. Для российских издательств Красноярская ярмарка книжной культуры — уникальная возможность заявить о себе и выставить на продажу свою продукцию на самых льготных условиях. Обычно в дни ярмарки в центральном городе Сибири собираются лучшие издательства России со своими новинками, а со всего мира в Красноярск приезжают музыкальные и театральные коллективы, писатели, беллетристы, поэты, художники, режиссеры и кинокритики.
Благотворительный Фонд Михаила Прохорова
Благотворительный Фонд Михаила Прохорова был учрежден по инициативе бизнесмена Михаила Прохорова. Миссия Фонда — системная поддержка культуры российских регионов, их интеграция в общемировое культурное пространство, повышение интеллектуального уровня и творческого потенциала местных сообществ. Фонд ориентирован также на реализацию федеральных и международных проектов, направленных на включение российской культуры в мировой контекст.
Направления деятельности Фонда: наука, образование, просвещение, культура и искусство.
Благотворительная программа осуществляется в рамках грантовых конкурсов, внеконкурсной поддержки целевых программ и путем реализации операциональных (собственных) проектов.
Уже 3 ноября стартует Красноярская ярмарка книжной культуры — в этом году она предлагает обратить внимание на то, как меняются представления о женском и мужском в современном обществе. В программе для детей и подростков — попытки разобраться, что сегодня означает делать что-то «как девчонка» или «как мальчишка». Все эти серьезные темы раскроют на увлекательных выставках, мастер-классах и даже спектаклях.
Нескучные разговоры с писателями
На встречу с любителями литературы в Красноярск приедут российские писатели, как широко известные и любимые, так и начинающие, но уже подтвердившие свое мастерство.
- Анна Старобинец встретится с читателями и прочтет первые главы новой остросюжетной части из серии «Зверский детектив» (3 ноября 15:30);
- Лариса Романовская приглашает поговорить о современной девочке в современной литературе (4 ноября 16:30), а Софья Ремез о том, возможна ли дружба между мальчиком и девочкой, и какие стереотипы существуют в отношении этой дружбы (5 ноября 14:00);
- На онлайн-встрече французский писатель и отец четверых дочерей Камель Бенауда, автор книги «Норман» — о мальчишке без суперспособностей в мире супергероев, поговорит о том, каково это, быть не таким как все (5 ноября в 14:00). Продолжит эту важную тему и Светлана Лаврова на занятии по своей книге «Обезьяна из «5А» (также 5 ноября, 11:00);
- Посмотреть на историю женщин на протяжении многих веков можно будет на онлайн-встрече с польской писательницей Катажиной Радзивилл, которая представит наглядную книгу «История женщин от первобытных времен до XXI века» (4 ноября 13:00).
Вместе с автором книги «Я принцесса!» Евгенией Гюнтер и иллюстратором Екатериной Жирковой гости ярмарки смогут разобраться, как жили принцессы сто, триста или даже три тысячи лет назад и пофантазировать, как могла бы выглядеть принцесса сегодня (онлайн: 4 ноября в 14:00).
Выставки, мастер-классы и творческие мастерские
В программе для детей и подростков — игровые занятия, мастер-классы, интерактивные выставки, дискуссии и дебаты.
Например, выставка «Как построить сказку» Литературного музея — это волшебный конструктор, из элементов которого каждый сможет собрать собственное произведение, а заодно разобраться в законах сказочного жанра. Гостям выставки предстоит выбрать своего персонажа, наделить его определенными чертами характера и даже решить, какие трудности выпадут на его сказочную долю.
«Подойти к сочинительству с воображением и фантазией и наделить героев непривычными для них характеристиками можно будет сделать на мастер-классе „Четыре мохнатые руки, белый хохолок и золотой кокошник“ художника Александра Уткина, автора удивительно красивого комикса „Сказки Гамаюн“, который дарит новую жизнь хорошо знакомым всем с детства русским народным сказкам. А какое отношение к этой книге имеет Миядзаки и Тарантино, Билибин и Петров-Водкин, ацтеки и майя гости ярмарки смогут услышать на встрече с Александром, где он расскажет о том, как ему удалось создать комикс, получивший международное признание и как важно порой избавиться от стереотипного взгляда», — рассказали в пресс-службе красноярской ярмарки книжной культуры.
Отправиться в путешествие по творческим профессиям и испытать уровень своей креативности можно будет на квест игре «Атланты будущего» Творческого объединения «Твори-Гора». Правда ли, что девочки более творческие, а мальчикам легче даются точные предметы? Разобраться в этом поможет и профориентационная игра «Компас новых профессий», предлагающая за пару часов прожить жизнь человека с 13 до 40 лет.
Для тех, кто мечтает о профессии блогера и подкастера — ждет на своем мастер-классе «Как придумать и записать подкаст» редакция детского аудиоприложения «Гусьгусь» радио Arzamas. А ведущие подкаста «Экспекто патронум» Анна Красильщик и Анна Шур расскажут о своем подкасте и помогут сориентироваться в огромном мире современной литературы для детей и подростков.
Спектакль о дружбе и перформанс о взрослении
Московский театр «Моника и дрозд» привезет в Красноярск два спектакля: перфоманс для самых маленьких зрителей «Мягкий свет» (3 ноября в 15:30, 4 ноября в 15:00), а также спектакль в стиле открывающихся картинок «Эмили Браун и её кролик, или Настоящая игрушка» по бестселлеру английской писательницы Крессиды Коуэлл (3 ноября в 16:30, 4 ноября в 15:00) .
Авторская музыка, скетчевые модерновые декорации, более 15 персонажей, рукотворный реквизит, фантазийные детали и забавная, полная юмора, умная история, которая рассказывает, что некоторые вещи слишком драгоценны, чтобы их можно было купить или обменять.
История о дружбе — спектакль «Робот и пластиковая собака» театра «Лось и светлячок» из Санкт Петербурга по книге Кристины Литтен «Нортон и Альфа» — 7 ноября в 11:00.
7 ноября в 13:30 юных гостей ярмарки, которые увлечены театром, также ждут на театральной лаборатории «Что нужно маленькой кошке»: это мастер-класс и игра, основанная на приемах настольного, бумажного театра и театра миниатюры.
«Театральная программа включает и красноярских участников. Музейно-театральная студия „Сибирячок“ под руководством Полины Астафьевой 7 ноября в 16:30 представит читку пьесы „Шёпоты чащи“ Марии Зелинской. А 4 ноября в 14:00 выпускницы студии „Чуть живые поэты“ представят на суд публики перфоманс „Задеть за живое“ о борьбе с ярлыками, взрослении, принятии собственного взрослеющего тела и отношениях полов с точки зрения подростков», — отметили в пресс-службе КРЯКК.
Встреча с тик-токером, бум комиксов и стендап-шоу
6 ноября в 12:00 подростков и не только приглашают на встречу с TikTok-блогером Annettprivet — с ней поговорит Надежда Папудогло, главный редактор медиа про образование и воспитание детей «МЕЛ». За тик-током Ани Косаревой следит больше полумиллиона человек.
Популярность девушке принесли ролики, в которых она разыгрывает мини-сцены, похожие на отрывки из фильмов, в которых она поднимает сложные темы: отношения родителей и детей, поиск себя, насилие и стереотипы о девочках и мальчиках
Для подростков ярмарка книжной культуры также подготовила множество других интересных и полезных событий:
- О выдающихся женщинах в мировой комикс-культуре расскажет комикс-блогер Анна Быканова, Денис Денисов представит успешные и грядущие самиздат-проекты Красноярска, а Дмитрий Иванов проведет мастер-класс «Фэнзин из одного листа», и покажет, как из всего лишь одного листа бумаги сделать полноценную и очень эффектную книжечку карманного формата;
- Своим опытом создания книг поделится на онлайн-встрече Виталий Константинов, художник, живущий в Германии и создавший практически графический роман в жанре нонфикшн — «История письменности»;
- Герои книги Дарьи Полукаровой «Зовите меня Джин Миллер» ― подростки, их отношения выстраиваются на основе интересов, поисков себя, самореализации. Об этом пойдет речь на встрече с Дарьей;
- В рамках ярмарки состоится стендап-шоу проекта «Кот Бродского», где звездные участники шоу, а также участники интенсива по стендапу, который пройдет в течение трех дней на ярмарке, порассуждают о вопросах гендера.
Полная программа КРЯКК-2021 здесь. Инициатором и организатором культурного фестиваля традиционно выступает Фонд Михаила Прохорова. Посмотреть детальную программу по каждому из направлений, а также понять, книги каких издательств можно купить в стендовых павильонах ярмарки, можно на сайте Красноярской ярмарки книжной культуры.
Анастасия Гнедчик специально для интернет-газеты Newslab