Учреждение:
МАОУ Ныробская СОШ имени А. Флоренко
В процессе работы над творческим проектом по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» автором была поставлена цель сравнить английские и русские народные сказки, выяснить, есть ли в них что-то общее и в чем заключается их принципиальная разница.
Подробнее о проекте:
В рамках учебной исследовательской работе по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» была рассмотрена история и особенности английских народных сказок, изучены русские и английские сказки о животных и определены их особенности и основные приемы.
В исследовательской работе (проекте) в 10 классе школы на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» было проведено сравнение отечественных и зарубежных сказок, определены черты сходства в сказках разных народов мира. Для сравнительного анализа были взяты русские и английские народные сказки. Учащаяся провела исследование отношения учеников шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.
Оглавление
Введение
1. Что такое сказка?
1.1. История и особенности английских народных сказок.
1.2. Особенности сказок о животных.
1.3. Особенности английских сказок о животных.
2. Черты сходства в сказках разных народов мира.
2.1. Сравнение русских и английских народных сказок.
2.2. Исследование отношения учащихся шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.
3. Выводы
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки? Сказки – это одни из первых литературных произведений, с которыми сталкивается ребенок. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.
Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей о животных учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.
Цель данной работы: сравнение английских и русских народных сказок.
Объект исследования: русские и английские народные сказки.
Предметом исследования являются общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных.
Задачи исследования:
- Познакомиться с историей народных сказок;
- Проанализировать особенности народных сказок о животных;
- Охарактеризовать цепевидные сказки;
- Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английских народных сказок «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и «Волк и три котенка», и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята».
Мы выдвигаем гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди и в нашей работе докажем ее.
Методы исследования:
- Изучение литературы по теме.
- Поисковый метод
- Сравнение Анализ результатов.
Во время работы, выполняя поставленные задачи, мы изучили различную литературу, детально проанализировали русские народные сказки «Волк и козлята» и «Колобок» и английские народные сказки «Волк и три котенка» и «Джонни – пончик», что позволило нам сделать выводы о сходстве и различии сказок и познакомиться с популярными героями английских сказок. Таким образом мы старались найти ответы на все интересующие нас вопросы.
Что такое сказка?
Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. «Бабушка, расскажи мне сказку» — как часто в детстве мы говорим эти слова. Бабушка недолго сопротивляется, садится на краешек кровати, тихо льётся ее голос. Как мы любим эти бабушкины сказки, как ждём её рассказов, чтобы ещё и ещё раз погрузиться в удивительный мир фантазии, где кони летают по небу, дворцы вырастают за одну ночь, а звери говорят человеческим голосом.
Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!
Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями.
Любое событие сказки, любой её герой, любое слово проверялось временем, прежде чем стать такими, какими мы их видим сейчас, в сказке нет ничего лишнего, всё на своём месте, поэтому сказка вечна. Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями. Форма сказки, компактная, ёмкая, и манера изложения сказки, неназидательная, с виду такая незатейливая, обычно освещённая мягкой улыбкой рассказчика, позволяет передать не только наиболее характерные качества человека, но и выхватить самые глубинные, самые скрытые его черты и в общедоступной форме для любого слушателя или читателя показать, что хорошо, а что плохо.
Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках. Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.
Сказки существовали всегда. В них отражена народная мудрость и опыт, накопленный веками. В сказках всегда происходит борьба добра со злом. Добро побеждает, но не сразу.
История и особенности английских народных сказок
В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце XIX века. Президент английского фольклорного клуба Джозеф Джекобс (1854 – 1916; Приложение 1, фото 1) впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А.Н. Афанасьев в России в (Приложение 1, фото 2), братья Гримм в Германии (Приложение 1, фото 3) и Шарль Перро во Франции (Приложение 1, фото 4). Целью Джозефа Джекобса было дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.
Особенности сказок о животных
Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются старые обряды, вековой опыт общения первобытных охотников и скотоводов с животными. В древности такие сказки рассказывали перед началом охоты, и это имело магическое значение. В наше время их рассказывают детям, в них говорится о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а лиса — хитрее хитрых, обманет кого хочешь. Сказок о животных существует несколько видов, всего известно около пятидесяти сюжетов сказок о животных. Герои их – лиса, медведь, петух, волк.
В сказках различных народов для самых маленьких нередко встречаются стихотворные и песенные вставки — это и запоминание облегчает, и слух развивает, и развлекает. А длинные, бесконечные сказки — это и игра, и упражнение в речи, в логическом мышлении. Особенно полезны так называемые цепевидные сказки, где надо очень внимательно следить за порядком эпизодов, за их логикой. Читая сказку, человек волнуется, переживает, а когда, наконец, все благополучно заканчивается, испытывает удовольствие, как от любой другой хорошей книги. Сказка сегодня — не полуразрушенный памятник далекого прошлого, а яркая, живая часть нашей национальной культуры.
Структура сказок о животных довольно проста: небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета, особенности композиции.
Пожалуй, только в сказках о животных композиция отличается такой ярко выраженной функциональностью. Все звенья сюжета построены таким образом, чтобы с предельной быстротой в коротком эпизоде вскрыть сущность явлений, передать характер взаимоотношений персонажей. Наиболее просты сказки одно эпизодные, где все действие происходит сразу.
Такая композиция способствует и более чёткому выражению идейного содержания. В моральном плане можно выделить две основные идеи сказок о животных:
- Прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных.
- Прославление самой победы, которое приносит слушателям моральное удовлетворение.
Нередка в сказках трёх кратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа. Более древним является использование числа семь и кратных семи.
Для примера можно привести английскую сказку «Goldilocks and the three bears» («Златовласка и три медведя», Приложение 1, рисунки 5, 6) и русскую сказку «Три медведя». Действие в обеих сказках происходит в лесу, куда попадает девочка: Златовласка (Goldilocks) или Маша. В лесу она попадает в дом к трем медведям. Трижды она совершает свои действия: сидит на стуле, хлебает из чашки, ложится в постель.
Для сказок о животных характерен яркий оптимизм: слабые всегда выходят из сложных положений. Он поддерживается комизмом многих ситуаций и юмором. Наиболее полно идейно-художественный замысел сказок о животных реализуется в устном исполнении. Устное исполнение – это не только форма бытования сказки, но и средство обогащения художественных образов. Задача рассказчика – показать при помощи драматизации внутренние качества персонажа, раскрыть и довершить его характеристику, данную в поэтическом тексте. Сказочник не просто передаёт текст, а играет его.
Особенности английских сказок о животных
Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Великобритании. Например, английские сказки, в которых главными героями являются животные, как и сказки других народов, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость, ждать счастливого завершения испытаний. Главными персонажами этих сказок являются волк или лис, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи кошке или курице.
Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.
Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке. Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.
Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: «Жили – были…», «Я там был…».
В английских сказках более жестокие развязки. Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:
- Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
- Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
- Сказки могут передаваться и через книгу.
Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.
Черты сходства в сказках разных народов мира
Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках Азии, Европы, Африки. Так, например, популярных сказок, напоминающих «Золушку» из сборника французских сказок Шарля Перро, насчитывается по всему миру не менее трехсот пятидесяти.
Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие. Исторические судьбы Англии, России, Франции, Германии и других стран в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран.
У многих народов есть сказки с похожим сюжетом, похожими героями. Это говорит о том, что народы общались с древних времен, развивались похожими способами. Данное обстоятельство дает нам возможность сравнивать сказки различных народов мира, находить в них общие черты и различия, что делает изучение сказок еще более интересным и познавательным. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие.
Самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица (петух), медведь, отрицательными – лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.
Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться, а избежать провала. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку, и все свои проблемы решает сам.
Прочитав несколько сказок о животных, мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.
Название сказки | кот | петух | волк | лиса | медведь | собака |
1.Старушка и поросенок 2.Джонни-пончик 3.Волк и три котенка 4.Кот и попугай 5.Три поросенка 6.Звери в яме 7.Три медведя 8.Петух и лиса 9.Кошачий король 10. Три собаки | 1 1 1 1 | 1 1 1 1 | 0 1 1 1 1 | 0 1 1 1 1 | 0 1 1 1 1 | 1 1 |
Сравнение английских народных сказок «Джонни-пончик» и «Волк и котята» и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята»
Для сравнения вначале возьмём английскую народную сказку «Джонни-пончик» и русскую народную сказку «Колобок», которая всем нам известна с детства, поэтому мы не видим необходимости приводить здесь ее текст. По результатам нашего сравнения мы составили таблицу. В обеих сказках мы можем выделить схожие элементы. В английской сказке героями являются: Джонни-пончик, бабка, дед, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса, а в русской: Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса.
В основе сказок лежит противопоставление (сильный – слабый) – антитеза. В английской сказке Джонни-пончику противостоит лиса, а в русской сказке мы также видим противостояние между Колобком и лисой.
В сказке «Джонни — пончик» действующие лица говорят, а герои «Колобка» не только говорят, но и поют. Проблемы, которые решают герои тоже схожи: Джонни — пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе – съесть, Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод.
В обеих сказках есть обращения к главному герою, но они отличаются. В сказке «Джонни — пончик» к нему все обращаются с такими словами: «Куда спешишь, Джонни-пончик?», а в русской народной сказке мы слышим: «Колобок, колобок, я тебя съем!» В сказке «Джонни – пончик» герой катился от одного действующего лица к другому, а Колобок катился по дороге, а все герои — ему навстречу. Началом сказки «Джонни – пончик» являются слова: «Жили-были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок…», а в русской сказке зачин: «Жили – были старик со старухой…» Кульминации (точки высшего напряжения): «Джонни-пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы …» и «Колобок прыг лисе на язык». Развязка (завершение действия) в обеих сказках подобна: Лиса «………мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами», Лиса съела Колобка.
В диалоге, движущем действие, присутствуют песенки, которые замедляют действие (ретардация), усиливая напряжённость: в сказке «Колобок» герой поет песенку Колобка, в сказке «Джонни – пончик» песенки нет. В обеих сказках для создания колорита используются народные разговорные слова и выражения: «мальчонка, клича» в сказке «Джонни – пончик», «короб, скребён, сусек, метён, мешён, пряжён, стужён, подавно, нехитро, прыг, сени» в сказке «Колобок».
Сравнительный анализ русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка» приведён в таблице.
Исследование отношения учащихся шестых-восьмых классов
Чтобы доказать выдвинутую гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь мы провели опрос и исследование среди учащихся шестых-восьмых классов нашей школы в ходе, которого выяснили их отношение к сказкам, узнали, сказки каких народов они предпочитают, любят ли они читать на английском языке.
Было предложено восемь вопросов, опрошены учащиеся шестых-восьмых классов. 10 учащихся (34,7%) любят читать на английском языке, 11 учащихся (37,9%) не любят, а 8 учащихся (27,4%) не имеют определенного мнения по данному вопросу; 18 учащихся (62%) любят читать русские сказки, 5 учащихся (17,2%) не любят, а 6 (20,8%) – не определились; 22 учащихся (75,8%) считают, что сказки, безусловно, нужны, 6 учащихся (20,8%) считают, что сказки не нужны, а один опрошенный (3,4%) не имеет определенного мнения по данному вопросу; 15 учащихся (51,8%) считают, что сказки разных народов похожи между собой, 6 учащихся (20,8%) не согласны с данным утверждением, а 8 (27, 4) не знают точного ответа на данный вопрос.
Безусловно, сказки никого не могут оставить равнодушным, это произведения, знакомые нам с детства, воспитывающие культурного человека. Сказки учат нас добру, смекалке, настоящей дружбе.
Выводы
Итак, в результате работы было выявлено, что русские и английские сказки имеют сходство в сюжетах, композиционном построении сказок, основанном на установленных традицией клише. И те и другие сказки имеют характерные сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы: зачин, сказочную концовку. Однако в русских сказках зачин обычно бывает ритмизованным, чего не отмечено в английских сказках.
В английских сказках не обнаружено срединных формул, характерных для русских сказок. Не обнаружено также так называемых «общих мест», кочующих из одной сказки в другую. У обоих народов существует классификация сказок. И в этом они похожи. Классификация, в основном совпадает. И у того, и у другого народов есть сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки. И для русских, и для английских сказок характерно наличие традиционного сказочного героя.
Есть сходство среди литературных, языковых, стилистических средств, используемых в сказках. Так, характерно употребление повторов. Олицетворение, как частное проявление метафоры, широко используется и в тех, и в других сказках. Для русских сказок характерно использование постоянных сказочных эпитетов, для английских – эмоциональных, оценочных эпитетов.
Для написания данной работы были использованы ресурсы Сети Интернет.
Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:
Порекомендовать к прочтению:
Поставить книжку к себе на полку
Страницы: 1 2 3
«Сказка про трех поросят» в пересказе С. Михалкова
или-были на свете три поросенка. Три брата.
Все одинакового роста, кругленькие, розовые, с одинаковыми веселыми хвостиками. Даже имена у них были похожи. Звали поросят: Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф.
Все лето они кувыркались в зеленой траве, грелись на солнышке, нежились в лужах.
Но вот наступила осень.
Солнце уже не так сильно припекало, серые облака тянулись над пожелтевшим лесом.
— Пора нам подумать о зиме, — сказал как-то Наф-Наф своим братьям, проснувшись рано утром. — Я весь дрожу от холода. Мы можем простудиться. Давайте построим дом и будем зимовать вместе под одной теплой крышей.
Но его братьям не хотелось браться за работу. Гораздо приятнее в последние теплые дни гулять и прыгать по лугу, чем рыть землю и таскать тяжелые камни.
— Успеется! До зимы еще далеко. Мы еще погуляем, — сказал Ниф-Ниф и перекувырнулся через голову.
— Когда нужно будет, я сам построю себе дом, — сказал Нуф-Нуф и лег в лужу.
— Я тоже, — добавил Ниф-Ниф.
— Ну, как хотите. Тогда я буду один строить себе дом, — сказал Наф-Наф. — Я не буду вас дожидаться.
С каждым днем становилось все холоднее и холоднее. Но Ниф-Ниф и Нуф-Нуф не торопились. Им и думать не хотелось о работе. Они бездельничали с утра до вечера. Они только и делали, что играли в свои поросячьи игры, прыгали и кувыркались.
— Сегодня мы еще погуляем, — говорили они, — а завтра с утра возьмемся за дело.
Но и на следующий день они говорили то же самое.
И только тогда, когда большая лужа у дороги стала по утрам покрываться тоненькой корочкой льда, ленивые братья взялись наконец за работу.
Ниф-Ниф решил, что проще и скорее всего смастерить дом из соломы. Ни с кем не посоветовавшись, он так и сделал. Уже к вечеру его хижина была готова.
Ниф-Ниф положил на крышу последнюю соломинку и, очень довольный своим домиком, весело запел:
Хоть полсвета обойдешь,
Обойдешь, обойдешь,
Лучше дома не найдешь,
Не найдешь, не найдешь!
Напевая эту песенку, он направился к Нуф-Нуфу.
Нуф-Нуф невдалеке тоже строил себе домик. Он старался скорее покончить с этим скучным и неинтересным делом. Сначала, так же как и брат, он хотел построить себе дом из соломы. Но потом решил, что в таком доме зимой будет очень холодно. Дом будет прочнее и теплее, если его построить из веток и тонких прутьев.
Так он и сделал.
Он вбил в землю колья, переплел их прутьями, на крышу навалил сухих листьев, и к вечеру дом был готов.
Нуф-Нуф с гордостью обошел его несколько раз кругом и запел:
У меня хороший дом,
Новый дом, прочный дом,
Мне не страшен дождь и гром,
Дождь и гром, дождь и гром!
Не успел он закончить песенку, как из-за куста выбежал Ниф-Ниф.
— Ну, вот и твой дом готов! — сказал Ниф-Ниф брату. — Я говорил, что мы быстро справимся с этим делом! Теперь мы свободны и можем делать все, что нам вздумается!
— Пойдем к Наф-Нафу и посмотрим, какой он себе выстроил дом! — сказал Нуф-Нуф. — Что-то мы его давно не видели!
— Пойдем посмотрим! — согласился Ниф-Ниф.
И оба брата, очень довольные тем, что им ни о чем больше не нужно заботиться, скрылись за кустами.
Наф-Наф вот уже несколько дней был занят постройкой. Он натаскал камней, намесил глины и теперь не спеша строил себе надежный, прочный дом, в котором можно было бы укрыться от ветра, дождя и мороза.
Он сделал в доме тяжелую дубовую дверь с засовом, чтобы волк из соседнего леса не мог к нему забраться.
Ниф-Ниф и Нуф-Нуф застали брата за работой.
— Что ты строишь? — в один голос закричали удивленные Ниф-Ниф и Нуф-Нуф. — Что это, дом для поросенка или крепость?
— Дом поросенка должен быть крепостью! — спокойно ответил им Наф-Наф, продолжая работать.
— Не собираешься ли ты с кем-нибудь воевать? — весело прохрюкал Ниф-Ниф и подмигнул Нуф-Нуфу.
И оба брата так развеселились, что их визг и хрюканье разнеслись далеко по лужайке.
А Наф-Наф как ни в чем не бывало продолжал класть каменную стену своего дома, мурлыча себе под нос песенку:
Я, конечно, всех умней,
Всех умней, всех умней!
Дом я строю из камней,
Из камней, из камней!
Никакой на свете зверь,
Хитрый зверь, страшный зверь,
Не ворвется в эту дверь,
В эту дверь, в эту дверь!
— Это он про какого зверя? — спросил Ниф-Ниф у Нуф-Нуфа.
— Это ты про какого зверя? — спросил Нуф-Нуф у Наф-Нафа.
— Это я про волка! — ответил Наф-Наф и уложил еще один камень.
— Посмотрите, как он боится волка! — сказал Ниф-Ниф.
— Он боится, что его съедят! — добавил Нуф-Нуф.
И братья еще больше развеселились.
— Какие здесь могут быть волки? — сказал Ниф-Ниф.
— Никаких волков нет! Он просто трус! — добавил Нуф-Нуф.
И оба они начали приплясывать и петь:
Нам не страшен серый волк,
Серый волк, серый волк!
Где ты ходишь, глупый волк,
Старый волк, страшный волк?
Они хотели подразнить Наф-Нафа, но тот даже не обернулся.
— Пойдем, Нуф-Нуф, — сказал тогда Ниф-Ниф. — Нам тут нечего делать!
И два храбрых братца пошли гулять. По дороге они пели и плясали, а когда вошли в лес, то так расшумелись, что разбудили волка, который спал под сосной.
Страницы: 1 2 3
Поставить книжку к себе на полку
Распечатать сказку
Читайте также сказки:
Автор Максим Коновалов На чтение 15 мин. Опубликовано
Материалов в разделе: 679
Для родителей
Детство каждому человеку дано разное: кому-то безоблачное, кому-то посложнее. Но практически каждый взрослый всю жизнь несёт в памяти от первых лет жизни одно и то же. Это, конечно, сказки. Из поколения в поколение переходит традиция: вечером ребёнок выбирает книжку, и папа или мама принимаются за чтение. Сказка — тот самый параллельный мир, в который даже взрослые охотно бегут от непростых или скучных реалий. Это фантазия, где сильные и справедливые герои легко побеждают любое зло.
Мир волшебных сказок всегда добр, и именно это качество подспудно учит ребёнка ориентироваться в тех или иных жизненных ситуациях. Трудности преодолеваются, даже самый сложный путь рано или поздно приводит к цели. Современный ребёнок предпочитает и книжки, и мультфильмы с новыми героями, которые обновляются чаще, чем поколения. И тем не менее — Лунтик, Фиксики, даже Бетмен или какой-нибудь Человек-Паук никогда не смогут отменить русские народные сказки, волшебные истории Андерсена или страшные сказки братьев Гримм. Наши глубоко «очеловеченные» Ёж, Медведь, Волк, Лиса, Заяц и в далёком космическом будущем, спустя многие столетия будут сопровождать каждого ребёнка с первых его шагов.
Именно они так ненавязчиво и так глубоко прививают нам непреложные истины. «Слабых не обижай!» – говорит нам сказка про Медведя. «Помогай всем, кто попросит!» – учат приключения Ёжика. «Не дай себя обмануть!» – предупреждают сказки про Лис. И маленький человек обязательно сделает правильные выводы. Детские сказки полны жизни, в них всё — правда. Именно поэтому каждому ребёнку они бывают близки и понятны.
Наверное, не нужно объяснять родителям, насколько полезно для воспитания малыша вечернее чтение сказок. Многие будущие мамы начинают приобщать к фольклору ещё не родившееся дитя. Это входит в прекрасную привычку. Размеренный говор успокаивает, умиротворяет, вселяет уверенность в завтрашнем дне, что для женщины в интересном положении немаловажно. А волшебный сказочный мир, вполне возможно, любимым голосом мамы приглашает нового человека планеты Земля безбоязненно присоединиться к живущим, чтобы продолжить слушать сказки каждый вечер.
Любой ребенок с удовольствием погружается в волшебный мир фантазий. А чтение сказок, помимо удовольствия, приносит еще и громадную пользу. Как научиться интересно читать сказки, и какие из них понравятся детям разного возраста – поговорим об этом сегодня.
Развитие воображения
Способность фантазировать – уникальное свойство человеческой психики, и начинает развиваться оно в самом раннем детском возрасте. Под влиянием воображения развивается способность мыслить неординарно, формируется мышление в целом.
Чтение сказок дает возможность мысленно представлять сюжет и героев, в отличие от готового изображения на экране телевизора.
Сказка помогает ребенку даже определиться с выбором будущей профессии.
Критическое мышление
Чтение сказки на ночь наполнено для детей большим смыслом. Следя за развитием фантастического сюжета, ребенок постепенно учится понимать, что поступки героев влекут за собой определенные события, осмысливая их выбор. Таким образом, у ребенка формируется навык критического мышления.
Выдумка и фантазия позволяет оценить героев, невзирая на «статус» – ребенок должен понимать, что принцы и принцессы не всегда выступают положительными персонажами и поступают правильно. Через сказку он неосознанно учится тому, как следует поступать.
Умение отличать хорошее от плохого
Почти все сюжеты сказок основаны на борьбе добра и зла. В итоге добро всегда побеждает. На примерах героев ребенком может оценить последствия поступков и разобраться, какие из них – хорошие, а какие – плохие.
Короткие и поучительные сказки заставляют задумываться и разбираться в себе, чтобы сделать в жизни правильный нравственный выбор. Ребенок начинает ценить такие понятия, как дружба, смелость, искренность и справедливость.
Сказки дают много ответов на вопросы, которые бывает сложно задавать родителям, таким образом помогая ребенку справиться с внутренним беспокойством. Дети могут узнать себя в некоторых персонажах, применить их модель поведения в жизни.
Какие сказки интересны детям
Размышляя о том, какие сказки лучше подходят для детей, вспомните об интересах к определенным темам – их обычно легко отследить. Например, ребенок неравнодушен к животным, или его захватывают истории про отважных путешественников, мореплавателей, разные фантастические сюжеты.
Подбирая сказку в зависимости от интересов конкретного ребенка, вы можете быть уверены в том, что он дослушает ее до конца с самым живым интересом.
Сказки для детей до 3 лет
Первая литература для малышей должна быть простой и понятной, с легко уловимым смыслом. Главные герои должны представлять собой уже знакомых ему персонажей, будь то люди или животные. Короткие сказки «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок» понятны любому малышу, он сможет легко следить за сюжетом.
Что касается того, как читать сказки детям до трех лет, то делать это надо не спеша, немного нараспев и с выражением – это поможет малышу заинтересоваться, живо представив себе всех героев.
Жестикуляция и гримасы в процессе чтения тоже очень важны – они передадут весь спектр эмоций. Выбирайте яркие, хорошо иллюстрированные книги.
Сказки для детей 3-7 лет
Дошкольная психология рассматривает сказку не только как часть воспитательного процесса и инструмент познания мира. Сказки незаменимы для развития речи у детей. Они помогут ребенку научиться формулировать и задавать вопросы, строить отдельные фразы и предложения.
После прочтения книги лучше всего обсудить сюжет, побудив малыша к живой беседе. Внимательно выслушивайте его вопросы и отвечайте на них, помогая ему осмыслить сюжет и характер героев.
Важно, чтобы он учился самостоятельно размышлять, высказывать свое мнение. В таком возрасте ребенок еще верит в магию, настоящих волшебников. «Снежная королева», «Русалочка», «Золушка», «Конек-горбунок», «Доктор Айболит» – прекрасный выбор для малышей этой возрастной группы.
- Оригинальные поделки для интерьера – секреты создания уюта в доме
- Как научить ребенка читать: простые правила и советы родителям как научить читать в домашних условиях
- Зарядка для детей: комплекс упражнений для самых маленьких и школьников
Сказки для школьников
Младшие школьники много фантазируют, уже могут читать самостоятельно, легко осмысливают сюжет и «примеряют» его на себя. Им будут интересны «Двенадцать месяцев», «Волшебник изумрудного города», сказки о Карлсоне и Гулливере. Подойдут сказки Джанни Родари, Астрид Линдгрен, Милна.
Обязательно отслеживайте реакцию ребенка на прочитанное – он всегда даст понять, понравился ли ему сюжет или нет, что в книге его особенно привлекло. Прививать ребенку любовь к чтению лучше всего как можно раньше.
Станьте для малыша проводником в удивительный фантастический мир сказок. Не отказывайте ему в просьбах прочитать интересную сказку и помните о том, что мы тоже когда-то были любознательными, верящими в чудеса детьми!
Фото сказок для детей
Истерика у ребенка: советы родителям что делать и как воспитывать детей правильно
Гендерное воспитание дошкольников: особенности воспитания мальчиков и девочек
Также рекомендуем просмотреть:
Читайте здесь: Гендерное воспитание дошкольников: особенности воспитания мальчиков и девочек
Читаем сказки детям: сказки для детей разного возраста
Сказки для детей – это первые книги, с которыми знакомится ребенок. Благодаря сказкам и играм у малышей происходит знакомство с окружающим миром и формируется личность. Иногда нотации родителей бессильны. Тогда на помощь приходят сказки, в которых информация представлена в доступной и доходчивой форме.
Как выбрать сказки для детей?
Сказки на ночь — это идеальный способ подготовить ребенка ко сну. Сказки обладают мощной энергетикой и оказывают большое влияние на малышей. При выборе сказок следует учитывать не только содержание истории, но и обращать внимание на иллюстрации. В первую очередь нужно ориентироваться на возраст ребенка. Сказка должна быть интересной и не вызывающей отрицательных эмоций, а тем более пугающей.
Не стоит забывать об индивидуальных особенностях ребенка, и принимать во внимание его характер и темперамент. Для детей с повышенной возбудимостью не подойдет сказка, имеющая динамичный сюжет. Гиперактивному малышу лучше всего прочитать спокойный рассказ.
Шалунам не стоит читать сказки про детей и героев, которые не отличаются спокойным нравом, хулиганят. С другой стороны сорванцу полезно узнать, что хулиган в сказке получает заслуженное наказание.
Определить, подходит ли сказка малышу, не сложно. Для этого родители на время должны стать детьми и взглянуть на рассказанную историю его глазами. Если в сказке имеются непонятные и спорные моменты, то лучше подождать, когда ребенок подрастет, и сможет в полной мере насладиться литературой.
Сказки для самых маленьких
Детям до 3 лет подойдут сказки с простым сюжетом, изложенным простыми словами, которые понятны малышу. Лучше всего, если персонажи будут представлены животными, которые известны ребенку.
Сказки для самых маленьких – это: «Колобок», «Репка», «Теремок», «Курочка Ряба», «Зайкина избушка», «Волк и семеро козлят», «Лиса и Журавль». Их сюжет простой, текст содержит множество повторений и не отличается большой длиной.
Детям, которые скоро достигнут трехлетнего возраста, можно познакомится с такими сказками, как «Царевна-лягушка», «Дюймовочка», «Василиса Прекрасная» и другими русскими народными сказками.
Лучшие сказки для детей от 3 до 7 лет
Дошкольникам простые рассказы будут не интересны, поэтому им понравятся более сложные истории. При этом выбор сказки для детей остается неизменным: понятный сюжет, знакомые персонажи, доступный для понимания язык.
Дети от 3 до 7 лет должны читать поучительные сказки, которые содержат мораль. Это даст толчок их развитию и заставит задуматься при осмыслении истории.
Не одно поколение малышей выросло на таких сказках, как «Три поросенка», «Маша и Медведь», «Гуси-Лебеди», «Кот в сапогах», «Буратино», а также сказках Бажова, братьев Гримм и Кристиана Андерсена. Неизгладимое впечатление производят на детей сказки в стихотворной форме: «Мойдодыр», «Муха Цокотуха», «Доктор Айболит», «Конек-Горбунок» и произведения А.С. Пушкина.
Сказки для младших школьников
Дети младшего школьного возраста уже могут читать сказки самостоятельно. Им будут интересны сказки для детей, в которых главные герои напоминают им самих себя. В этом возрасте ребенок старается “примерить” на себя образы персонажей сказок и фантазирует о приключениях и путешествиях.
Младшие школьники взахлеб читают такие книги: «Карлсон, который живет на крыше», «Путешествия Гулливера», «Путешествие голубой стрелы», «Волшебник изумрудного города», «Двенадцать месяцев».
Сказки для подростков
Сказка нужна не только маленьким детям, но и подросткам. Однако для них сказки трансформируются в фантастику и фэнтези, а также детективные истории. Обязательные для чтения подростков книги Льюиса Кэрролла, Жюля Верна, Марка Твена, Конан Дойла.
Читая интересные истории про приключения сказочных персонажей, нужно следить за реакцией ребенка. Так вы сможете понять нравится сказка ему или нет. Чтение сказок детям с самого маленького возраста открывает в будущем путь в мир книги. Это поможет детям и во взрослой жизни.
Сказки для самых маленьких. Сказки для малышей с картинками
В этом разделе вы найдете сказки для самых маленьких деток. Любимые сказки для малышей с картинками
- Лис и Мышонок. Виталий Бианки
- Ёлка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Кот-рыболов. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Мешок яблок. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Палочка-выручалочка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Это что за птица? Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Кто сказал «мяу»? Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Под грибом. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Петух и Краски. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Капризная кошка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Мышонок и Карандаш. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Разные колеса. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Яблоко. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Кораблик. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Три котенка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Цыпленок и Утенок. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
- Хвосты
- Петушок — золотой гребешок и чудо-меленка
- Соломенный бычок
- Колосок
- Рукавичка
- Цыпленок. Корней Иванович Чуковский
- Усатый-полосатый. Маршак Самуил Яковлевич
- Где обедал воробей? Маршак Самуил Яковлевич
- Сказка о глупом мышонке. Маршак Самуил Яковлевич
- Сказка об умном мышонке. Маршак Самуил Яковлевич
- Кто колечко найдёт? Маршак Самуил Яковлевич
- Теремок (третий вариант)
- Теремок (второй вариант)
- Снегурушка и лиса (Девочка и лиса)
- У страха глаза велики
- Заяц и Ёж. Сказка братьев Гримм
- Крылатый, мохнатый да масленый
- Кот — серый лоб, козел да баран
- Кот и лиса
- Заяц — хваста
- Снегурочка
- Петушок и бобовое зернышко
- Бобовое зернышко
- Принцесса на горошине. Ганс Х. Андерсен
- Колобок (второй вариант)
- Бычок – чёрный бочок, белые копытца
- Жихарка
- Заячьи слёзы
- Полкан и медведь
- Храбрый баран
- Петушок — золотой гребешок
- Лиса и журавль
- Курочка ряба
- Репка
- Волк и козлята (Волк и семеро козлят)
- Дружба зверей (Зимовье)
- Три поросенка (Сказка про трех поросят)
- Красная Шапочка. Сказка Шарля Перро
- Лисичка со скалочкой. Русская народная сказка
- Три медведя
- Горшочек каши. Сказка братьев Гримм
- Зимовье зверей
- Маша и медведь
- Сестрица Алёнушка и братец Иванушка
- Мальчик с пальчик
- Гуси — лебеди
- Колобок
- Терем-теремок (первый вариант)
Здравствуйте, дорогие родители!
Пальчиковые сказки, или их еще называют «потешки», очень полезны для развития ребенка. Это вид народной забавы, так в старину забавляли и развивали ребенка, который еще не говорит, но уже понимает речь взрослого.
Такие мини-игры развивают у малыша усидчивость, умение слушать, чувство ритма. Дети учатся улавливать взаимосвязь движений с окружающим миром.
Начинать такие упражнения можно не только с года, можно и раньше, просто к годику ребенок уже более осознанно понимает ваши слова.
Сначала взрослый делает движения сам, показывает ребенку движения. Потом делает движения руками ребенка, одновременно произнося стишок. Если малыш не противится, поощряйте его, хвалите, какой он молодчинка! Если противится, ничего страшного, не заставляйте его, попробуйте в другое время. Следите за его настроением. Бывает ребенок хочет активной игры и ему нужно бежать, ползти и тут его не усадишь на месте, а бывает момент, когда он задумался, успокоился, вот рассматривает что-то — вот он это момент!
Короче, экспериментируйте, пробуйте, никто так не знает малыша, как его мама!
Предлагаю небольшую подборку таких пальчиковых игр:
1.На двери висит замок. ( Переплетаете пальцы в замок и раскачиваете его туда-сюда)
Кто его открыть бы смог? (Разводите руки по сторонам с вопросительным выражением лица)
Постучали, (Постукиваете переплетенные ладошки друг о друга)
Покрутили, ( Крутите совмещенные ладошки туда-обратно, но не разжимаете пальцы)
Потянули, ( Тянете руки в противоположные стороны)
И открыли! ( Резко отпускаете руки и разводите их широко-широко)
2.Мы делили апельсин! (Наш кулачок правой руки будет «апельсином», держим его перед собой)
Много нас (Левая рука растопырена — это «мы»)
А он один (Смотрим на кулачок)
Эта долька для котят (Отгибаем один пальчик)
Эта долька для утят (Отгибаем следующий пальчик)
Эта долька для ужа (Отгибаем третий пальчик)
Эта долька для чижа (Четвертый)
Эта долька для бобра (Пятый)
А для волка кожура! (Встряхиваем бывшим кулачком — словно кожурой)
Разозлился волк — беда,
Разбегайтесь кто куда! (Играя слегка щекотим малыша)
Содержание
3. Стенка, стенка (Потрогать щечки),
Потолок (Потрогать лобик),
Две ступеньки (Прошагать пальцами по губам)
Дзинь — звонок! (Нажать на носик)
4.Сидели два медведя на тоненьком суку:
(Руки согнуты в локтях сжаты кулаки, прижаты к туловищу и поворачиваются из стороны в сторону)
Один читал газету, (Разводим руки в стороны имитируя газету)
Другой молол муку. (Стучим одним кулаком по другому)
Раз ку-ку, два ку-ку оба плюхнулись в муку! (Кулаки падают на колени)
Нос в муке, (Показывают на нос)
Хвост в муке, (Показываем рукой за спину)
Ухо в кислом молоке! (Беремся за ушко)
5. Вышли зайки на лужок, (Поставьте все пальцы одной руки на стол)
Встали в маленький кружок, (Поставьте пальчики, имитируя кружок из пальцев)
Раз зайка, два зайка, (Пересчитайте заек, поднимайте пальчики)
Будем лапками стучать ( Стучите пальчиками по столу)
Постучали, постучали и устали! сели отдыхать. (Согните пальцы в кулак)
6.Это домик (Обе ладони приставьте к друг другу , имитируя домик)
Это крыша. (Соедините ладони и переплетите пальцы)
А труба еще повыше!(Поднимите все пальцы вверх, при этом не расцепляя их)
7. Ладушки-ладушки (Хлопаем в ладошки на ударных слогах)
-Где были? — у бабушки.
-Что ели? — кашку.
-Что пили? — бражку.
Кашка сластенька (Гладим рукою ребенка его животик)
Бабушка добренька (Гладим рукой ребенка его голову)
Попили-поели (Снова гладим животик)
И домой полетели! (Машем ручками — «улетаем»)
8. Тесто pучками помнем (Сжимаем- pазжимаем пальчики)
Сладкий тоpтик испечем (Как — будто мнем тесто)
Сеpединку смажем джемом (Кpуговые движения ладошками)
А веpхушку сладким кpемом (По плоскости стола)
И кокосовою кpошкой
Мы пpисыплем тоpт немножко… («Сыплем кpошку» пальчиками обеих pук)
А потом заваpим чай,
В гости дpуга пpиглашай. (Целуем и обнимаем ребенка)
9. Вот кулак, (Показываем кулачок)
А вот ладошка. (Разжимаем кулак)
На ладошку села кошка. (На ладошку садим кулачок другой руки- «кошка»)
И пошла-пошла-пошла. (Перебираем пальчиками, имитируя шаги)
В норке мышь себе нашла.( Доходим до подмышки ребенка и слегка его щекотим)
10. Ути-ути полетели (Машем руками ребенка, как — будто летим)
На головку к (Имя ребенка) сели. (Ручки кладем на головку)
Поклевали, поклевали, ( Слегка щиплем пальцами голову ребенка)
И домой улетали! (Опять машем ручками)
Ну вот, на этом пока все, до новых встреч!
С уважением, Юлия Полонская