Прочтя заголовок, на ум, разумеется, тут же приходит Кащей Бессмертный, имя которого в разных источниках пишется и на «о» и на «а». Однако в современной русской грамматике слово «коще́й» во всех его формах правильно пишется на «о».
Примеры:
- «Маша, что с тобой? – В шоке я! В одежде такой был представительный, обходительный парень, а на пляж пошли – и при мне кощей кощеем. На людях. – Не надо! Хватит!!».
- «Почему вы хотите подрабатывать? – Родители небогаты, оплачивать мою учёбу им не по силам, а состоятельный дядюшка прожжённый кощей, у него снегу зимой не допросишься».
- «Во времена сталинских репрессий приговор “10 лет без права переписки” означал такой режим содержания заключённого, который за полгода превращал его в изуродованного пеллагрой обречённого на смерть кощея».
- «В Древней Руси словом “кощей” обозначали также коновода княжеской дружины; как правило – из обращённых в рабство пленников».
Имя нарицательное (пишущееся с малой, строчной буквы) «кащей» на «а» считалось разговорным и в старой русской грамматике. В современной окончательно узаконено правильное нормативное «кощей». Старая разговорная форма считается ошибочной и в обиходной речи, и тем более в ответственных случаях: в документации, на экзаменах и собеседованиях по русскому.
Пояснение
Старинный корень слова «кощей» – «кощ-», происходящий от «кос-» в «кость». Кощей это в общем болезненно худой, костлявый человек; как правило, высокого роста.
В ходе «оптимизации» русской грамматики в «лихие 90-е» «кощей» было признано однокоренным словом (см. в конце). В данном случае новшество можно приветствовать, поскольку замена «кос-» –> «кащ-» означала бы, что в корне из 3-х букв две – сменные. Что уж слишком, от этого слово просто-напросто теряет смысл. Как говорится, если хорошенько процедить первую попавшуюся бочку дёгтя, то обнаружится ложечка мёду.
Значение
Слово «кощей» в русском языке употребляется в прямом и переносном значении, а также как жаргонное (примеры даны вначале в том же порядке):
- Прямое – болезненно худой, исхудавший до костей, ненормально костлявый человек. Синоним «задохлик»; медицинские «анорексик», «дистрофик»; синонимичное словосочетание «кожа да кости». Частичные синонимы «глиста» (к муж. и жен.), «дохляк», «заморыш» (невысокого роста), «костяк», «мощи» (живые, ходячие), «мумия», «палка», «скелет<ина>», «тень», «ходуля», «швабра»; частично синонимические выражения «мощь ходячая», «<стиральная> доска», «щека щёку ест»; жаргонные «вобла <вяленая>» (к муж. и жен.), «доходной», «доходяга», «дрищ<уха, -уган, -уганка>» (пишутся также на «ы», «дрыщ» и т.д.), и др.
Примечание: Викисловарь даёт жаргонным синонимом к «кощей» также и применимое к людям обоего пола «выдра». Однако этим словом обычно обзывают женщин с задорным, но вредным, язвительным, «колючим» характером – выдра зверь опасный, кусачий, легко возбудимый, часто заболевающий бешенством, но сильный, энергичный и никак не костлявый. Жить с женщиной-«выдрой» это по сути то же самое, что и с «мымрой», но если мымры – вечно всем недовольные, постоянно ноющие меланхолички, то темперамент «выдр» холерический.
- Переносное I – сквалыга, скряга, скупец (синонимы). Частичные синонимы «жадина», «жи́ла» (с ударением на «и»), «жлоб», «клещ», «скупердяй».
- Переносное II – опухший с голоду (синонимичное выражение), больной пеллагрой (авитаминозом PP), так как при этом заболевании конечности и лицо изъязвляются, опухают, деформируются, но желудочно-кишечный тракт теряет способность усваивать пищу, дегенерирует, и туловище тощает до того, что спереди сквозь живот прощупывается позвоночный столб, а ягодицы выглядят как обтянутые кожей тазовые кости. Частичные синонимы «доходной», «доходяга», «нулевой<-ая>», «нулёвка» (все – тюремно-лагерные; два последних – среди узников сталинских и нацистских концлагерей).
Примечание: в старой медицинской литературе пеллагра иногда называется «тюремной болезнью» или «лагерной болезнью», аналогично «тиф» = «окопная лихорадка».
- В древней литературе – раб, занятый на общих работах (не специалист), содержащийся в невыносимых условиях.
Примечание: в старом тюремном жаргоне «кащеями» называли также «полностью опущенных» заключённых, подвергнутых публичному несексуальному унижению за какие-нибудь очень серьёзные прегрешения перед сообществом заключённых. Если «петух» (изнасилованный или «петух по жизни», сам по себе педераст) всё-таки «человек нужный», то тюремный «кащей» вообще никто. «Петухов» всё же поддерживали в пригодном для сексуального использования состоянии, а тех, которые «по жизни», то есть ведущих себя подобно женщинам, так даже подкармливали. Но у «кащеев» «ворам» и даже простым «блатарям» дозволялось отбирать всю, и без того скудную, пищу, кроме «пайки хлеба» (хлебной порции), поэтому тюремные «кащеи» истощались и часто заболевали той самой пеллагрой. Синонимы к «кащей» в данном значении – «чухан», «чушок» («чуханка», «чушка» – жен.).
Грамматика
«Кощей» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами ко-ще́й. Падежные формы:
- Именительный коще́й (ед. ч.); коще́и (мн. ч.).
- Родительный: коще́я (ед. ч.); коще́ев (мн. ч.).
- Дательный: коще́ю (ед. ч.); коще́ям (мн. ч.).
- Винительный: коще́я (ед. ч.); коще́ев (мн. ч.).
- Творительный: коще́ем (ед. ч.); коще́ями (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, о, при> коще́е (ед. ч.); <в, на, о, при> коще́ях (мн. ч.).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Всего найдено: 20805
как различить согласование, управление и примыкание в словосочетаниях?
т.е. что это значит?
Ответ справочной службы русского языка
См.: Словосочетание. Связь слов в предложении.
Здравствуйте! Подскажите, п-та, в каком падеже следует писать слова в сочетании со словом ПРОПЕДЕВТИКА? Делаем книгу, где сомнение вызывает сам заголовок: «Пропедевтика в оториноларингологии». Мнения разделилиись: одни предлагают убрать предлог «в» (по аналогии с другим заголовком: «Пропедевтика внутренних болезней»), другие — писать «в оториноларингологиЮ» (т.е. букв.: Введение в оториноларингологию), а ,может быть, следует оставить как есть. Уважаемые сотрудники Грамоты.ру, помогите разрешить задачу.
Ответ справочной службы русского языка
Употребительны варианты: пропедевтика какая (философская пропедевтика) и пропедевтика чего (пропедевтика внутренних болезней). Соответственно, можно, к примеру, образовать сочетания: отоларингологическая пропедевтика, пропедевтика отоларингологических заболеваний.
Добрый день, подскажите, как правильно написать слово «приоритЕзация» ?
Ответ справочной службы русского языка
Верное написание: приоритизация.
Цвета влияют на настроение. Так, голубой цвет влияет на…
Если после так нужна запятая, то как ее объяснить. Спасибо, Ольга
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Слово так в значении ‘например’ обособляется как вводное.
Расскажите, пожалуйста, о происхождении слова «камин» в русском языке
Ответ справочной службы русского языка
Слово камин пришло к нам из немецкого языка, в котором оно восходит к греческому kaminos ‘печь, очаг’.
Предлог «В» считается словом?
Ответ справочной службы русского языка
Да, предлог – это слово.
Со строчной или с прописной буквы пишется слово «земной» в словосочетании «2 витка вокруг земного шара»?
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание земной шар пишется строчными.
Уважаемая грамота!
Как правильно писать частицу «не» в словосочетании «функция (не)доступна» — слитно или раздельно?
Я нашел такое правило: «Пишутся раздельно краткие прилагательные, не употребляющиеся в полной форме или имеющие полную форму с другим значением: не рад, не должен, не готов, не горазд». Оно применимо в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
Данное правило здесь неприменимо, т. к. прилагательное доступен имеет полную форму: доступный. В приведенном Вами примере возможно и слитное, и раздельное написание.
Скажите, пожалуйста, недоволен я правильно написала слитно или, может быть, это слово нужно писать раздельно: «Кто-нибудь из вас был недоволен в жизни таким обстоятельством, что…»
Ответ справочной службы русского языка
Слитное написание правильно.
Здравствуйте, подскажите пожалуйста. Вот есть слово «курица», но и есть слово «кура». Где и в каких ситуациях они употребляются, учитывая времена, падежи, число и лицо. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Слова кура в русском литературном языке не существует. Есть существительное курица, представленное 12 словоформами. Словоформы единственного числа образованы от основы куриц-: курица, (нет) курицы, курицу и т. д. Словоформы множественного числа образованы от основы кур-: куры, кур, курам и т. д.
Здравствуйте! Слово тамада какого рода? Мужского или женского?
Ответ справочной службы русского языка
Тамада – существительное мужского рода.
применяется ли в официальных документах, научных статьях буква «Ё» ?
Мне необходимо написать фразу со словом «УЗНАЁТЕ». Если написать вместо» Ё» букву «Е» — то фраза изменит смысл.
Очень прошу ответить побыстрее.
С уважением к вам и Вашей работе.
Денис
Ответ справочной службы русского языка
Написание Ё в этом случае оправданно.
Здравствуйте! Скажите, пож-та, в фразе:…
поможет выработать «стереоскопичный» взгляд на историю России…
какое слово правильней употребить — стереоскопичНый или стереоскопичеСКий?
И как изменяют смысл слова эти два суффикса в подобных похожих словах (демократичный и демократический, реалистичный и реалистический и т.д.). Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словообразовательные варианты стереоскопический и стереоскопичный совпадают в значении «объемный, рельефный (об изображении)». Различия в значениях таких слов следует уточнять по словарю.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильное ударение мн.ч. от слова «бронЯ» (в смысле доспехи): «бронИ» или «брОни», «бронЕй» или «брОней» (именно мн.ч. часто встречается в одном произведении). И употреблялось ли в прошлом в этом значении слово «бронь»?
Ответ справочной службы русского языка
В форме мн. ч. ударение падает на окончание слова: бронИ.
здравствуйте
видимо, мои вопросы прошли мимо вас
1) можно ли сказать «сколькикомнатная» (о квартире)?
2) как правильно пишутся слова «накачанный» (мускулистый) и «скачанный» (из интернета)?
3) правильно ли употреблять словосочетания «мы с тобой» (ты и я) «мы с ним» (я и он), и почему?
Ответ справочной службы русского языка
1. Это просторечное слово, так говорить не следует.
2. Правильно: накачанные мускулы, скачанный из Интернета файл.
3. Такие обороты употребительны в непринужденном разговоре.
Как пить капучино?
Нередко видишь подобный вопрос на форумах и слышишь от непросвещенных людей. Итак, как же пить капучино? Любой кофе, как и вино, нужно пить не спеша, чувствуя все нотки вкуса и наслаждаясь ароматом. Главное правило, которого следует придерживаться — пить капучино с пенкой. Не нужно съедать пенку ложкой отдельно от кофе или вприкуску с ним. Грамотно пить — пить сразу с пенкой. Если после глотка у вас над губами появляется полоска от молока — вы пьете капучино точно так, как пить его надо.
И еще пара фактов. В Италии капучино пьют только с утра, а после обеда или на ужин выбирают другие кофейные напитки. В некоторых других странах (Франция, Германия) для этого кофе выбирают вечер, и при том добавляют шоколадную крошку или корицу. На Балканах или в США капучино пьют в любое время суток, так как особых традиций там нет.
Классический рецепт капучино
Нам нужно подготовить порцию эспрессо, подогреть молоко и взбить пенку. Поехали.
Ингредиенты:
- Эспрессо — 40 мл.
- Молоко — 100 мл. Выбирайте с высоким содержанием белков.
- Сахар — на ваш вкус.
- Корица, топпинги по желанию.
Как готовить?
- Используя кофемашину, сварите порцию эспрессо (см. как сварить капучино в кофемашине). Желательно брать зерна средней обжарки (какие еще бывают?), так в напитке будет меньше горчинки.
- В питчер налейте порцию молока, и взбейте его капучинатором, до появления устойчивой пены (см. как взбить молоко для капучино). Слегка постукивайте питчером по жесткой поверхности, и делайте круговые движения. Так вы уберете лишние пузырьки воздуха, и сделайте пенку еще более однородной. Идеальная температура молока — порядка 70%. Определить ее легко — когда рукой становится горячо касаться донышка, можно заканчивать взбивание.
- Подогрейте чашку, затем вылейте туда порцию эспрессо. Аккуратно вливаем молоко и пенку.
- Украшаем по желанию. Напиток готов.
Как правильно пишется: капучино, капуччино или каппучино?
Молочно-кофейный коктейль пришел к нам из далеких времен и имеет итальянское происхождение. Уже в 16 веке члены древнего монашеского ордена капуцинов добавляли к черному кофе молоко. Согласно легенде, свое название напиток получил именно благодаря одежде монахов: в те времена они носили коричневые рясы и остроконечные белоснежные капюшоны.
В средневековье кофе был под запретом. Считалось, что бодрящий напиток является дьявольским промыслом, поэтому было решено добавлять в него молочные продукты, чтобы сделать вкус более легким.
Как правильно пишется слово «капучино»? Итальянцы используют двойные буквы «p», «c». Если слово нужно написать по-английски, делается это таким образом: «cappuccino». В русской интерпретации названия кофе, как правило, используют буквы «п», «ч» без повтора. Но, как во многих названиях, пришедших к нам из иностранных языков, здесь могут быть исключения, и иногда допускается написание повторных согласных.
В орфографическом словаре сказано, что «капучино» правильно писать без двойных букв «п», «ч». Профессионалы в кофейной области предпочитают использовать двойное написание: «каппуччино», а интернет-порталы говорят о том, что можно использовать оба варианта.
Почему по-русски решили писать «капучино» без двойных согласных, как это делают в иностранных языках? Возможно, в этом виновата вариация перевода с итальянского или английского. Нам привычней видеть по одной букве «п», «ч». Если написать слово «каппуччино», оно обязательно вызовет ряд сомнений, потому что выглядит как-то неестественно. Впрочем, это не мешает многим использовать именно такой вариант, несмотря на правила русского языка.
Склоняется ли слово по падежам?
Чтобы понять, как правильно пишется название напитка «капучино», важно знать, какого оно рода и склоняется ли по падежам. В единственном и множественном числе «капучино» остается неизменным во всех падежах:
В единственном и множественном числе «капучино» остается неизменным во всех падежах:
- именительном;
- родительном;
- дательном;
- винительном;
- творительном;
- предложном.
Правильное написание слова капучино
Произнося некоторые слова, мы не задумываемся об их правильно написании. Так и с названием кофейного напитка на основе эспрессо – не все знают, как пишется капучино, хотя пьют его многие. Это слово позаимствовано с итальянского, поэтому не удивительно, что при его написании могут возникать определенные трудности, ведь для русского языка оно не родное. Вокруг этого напитка ходит множество легенд о его возникновении. Большинство из них все же склоняются, что этот вид кофе родом из Италии и назван в честь монахов ордена капуцинов, которые, якобы, и придумали такой рецепт.
Одеяния монахов были очень символичными – темно-коричневые рясы и светлый длинный капюшон. Впрочем, само слово на итальянском и обозначает этот предмет одежды. Как монахи придумали этот рецепт?
По легенде, католическая церковь была против кофе, считая его напитком дьявола, за его тонизирующие свойства, черный цвет, и вызываемого им привыкания. Поэтому монахи и пошли на этот хитрый шаг, добавления молока, чтобы осветлить цвет и сделать его не таким крепким.
Так как же пишется капучино? Есть ли сдвоенные буквы, например, каппучино или капуччино? В англоязычных странах применяют удвоение букв «п» и «ч». В русском языке зачастую удвоение не применяется. Хотя точно сказать трудно.
Согласно орфографическому словарю, название этого напитка пишется с одной «п», профессиональные бариста используют удвоение, а Википедия утверждает, что обе версии написания абсолютно верны. А вот в ударении все сходятся на одном варианте – оно падает на последний слог, на букву «и».
С написанием мы разобрались. Зачастую удвоение не применяется. Это связано, скорее всего, с тем, что для русского языка не свойственно удвоение таких букв, как «п» и «ч», и это выглядит как ошибка.
Как бы там ни было, вкусовые качества этого потрясающего напитка совершенно не зависят от его названия и никакие языковые барьеры не помешают насладиться мягким карамельным вкусом капучино.
” srcset=”https://coffeetee.ru/wp-content/uploads/2019/05/kapucino-pravopisanie-1024×497.jpg 1024w, https://coffeetee.ru/wp-content/uploads/2019/05/kapucino-pravopisanie-300×146.jpg 300w, https://coffeetee.ru/wp-content/uploads/2019/05/kapucino-pravopisanie-768×373.jpg 768w, https://coffeetee.ru/wp-content/uploads/2019/05/kapucino-pravopisanie.jpg 1030w” sizes=”(max-width: 1024px) 100vw, 1024px” />
- Бариста нам приготовил отличный кофе капучино.
- Капучино самый популярный напиток в мире.
А вот так писать не стоит:
- Официант принес невкусное каппучино.
- Мы сегодня пробовали ароматное капуччино.
Вот мы и разобрались, как пишется капучино по всем правилам. Главное помнить, что капучино готовится на основе эспрессо с добавлением теплого вспененного молока и является одним из самых популярных кофейных напитков в мире.
Какого рода слово «кофе» – мужского или среднего
Уже не одно столетие ведутся горячие дискуссии по поводу использования слова кофе в русском языке. Эти противоречия произошли от того, что все несклоняемые слова, позаимствованные из других языков и заканчивающиеся на букву «е», имели средний род существительного.
Но почему в литературе, слово кофе всегда употреблялось в мужском роде? Этому есть разумное объяснение. Дело в том, что когда этот напиток впервые появился в России, то его стали называть не иначе, как кофий или кофей. И только много позже, устаревшее слово кофей заменили привычным современным словом кофе. Именно с тех пор, слово кофе имеет мужской род. Хотя многие писатели, и просто образованные люди писали и произносили это слово в среднем роде – черное кофе.
В 2002 г. Министерство образования внесло свои коррективы в этот вопрос. По новым правилам слово кофе разрешено употреблять как в мужском, так и в среднем роде, но только в разговорной речи
Важно знать и то, что если речь идет о напитке, то правильнее будет говорить о кофе в мужском роде. Если речь о растении, кофейном дереве, то слово используется в среднем роде
Гляссе или глясе
В интернете есть немало информации по поводу правильности написания этого французского слова. Глясе (glace) переводится как «замороженный». Как и в большинстве слов французского происхождения, ударение в нем ставится на последний слог – глясЕ. Существует версия, что этот прекрасный напиток, состоящий из кофе и мороженого, изобрели в Австрии.
По данным последнего, самого полного издания орфографического словаря, правильным написанием этого слова считается глясе, с одной буквой «с». В словаре википедии представлена несколько иная информация. Там допускаются различные формы написания: как гляссе, так и глясе.
Здесь важно помнить, что в оригинале слово глясе и пишется и произносится как glace, т. е
с одной буквой «с». Поэтому и в русский язык оно перешло в неизменном виде.
Все самые интересные рецепты кофе гляссе собраны у нас здесь.
Капучино: перевод, род
И еще несколько мелочей. Род слова «капучино» часто вызывает ожесточенные споры даже у специалистов. Если сказать быстро и не подумав, то средний род подойдет как нельзя кстати. «Капучино», оно мое… разве нет? В то же время «капучино» — это кофе, а слово «кофе» мужского рода (несмотря на нововведения в русском языке от Ф(у)рсенко..или Фурс(е)нко.. ну или Фурсенк(о) ). Также есть норма русского языка, согласно которой для несклоняемых неодушевленных существительных, заимствованных из других языков, следует указывать средний род… Таким образом, вопрос с родом «капучино» остается открытым, но на взгляд автора наш кофе все же мужского рода. И последнее на сегодня. Перевод слова «капучино». С итальянского (а это слово именно из итальянского языка) переводится как капюшон. Если вы забыли историю про монахов-капуцинов и про цвет их ряс, рекомендую вернуться к началу статьи про капучино.
Как приготовить капучино в домашних условиях?
Как отмечалось выше, здесь два этапа, с которыми придется повозиться. А в целом общая суть процесса приготовления не меняется.
Ингредиенты:
- Зерновой, молотый или растворимый кофе — 10-20 грамм.
- Вода — 50 мл.
- Молоко — 100 мл.
- Сахар, корица и прочие добавки по вкусу (см. кофейные сиропы).
Как готовить?
- Первый важный этап — нужно сварить порцию кофе. Делаем это любым способом. Готовим в турке, кофеварке или просто настаиваем в кипятке. Можно даже использовать растворимый кофе (см. как делают сублимированный кофе). Но учтите, что вкус напитка будет не очень хорош. Не забываем процедить, если использовали зерновой или молотый.
- Теперь необходимо взбить молоко. Два самых распространенных варианта — использовать френч-пресс или блендер. В первом случае заливаем молоко во френч-пресс, и быстрыми движениями вверх вниз, взбиваем пенку. Если хотите использовать блендер, перелейте молоко в кастрюлю, поставьте на медленный огонь. Постепенно начинайте нагревать и взбивать. Не доводите до кипения.
- Теперь берем подходящий стакан, переливаем туда кофе и подготовленную молочную пенку. Если хотите добавить сахар, украсить напиток, то это самое время. Все готово!
Примеры предложений
Правило написания предложений с использованием данного слова, их образования также обозначены в «Орфографическом Русском словаре» Лопатина. Лучше всего понять, как правильно пишется капучино или капуччино на конкретных примерах, а главное в каком роде.
Как правильно писать капучино:
- Кофе капучино в этом кафе вкусный.
- Сегодня мы можем предложить вам кофе капучино и апельсиновый сироп, произнес официант и улыбнулся.
Так лучше не писать:
- кофе каппучино в этом кафе не вкусное;
- на витрине было написано мы продаем «Капуччино».
Капучино — это кофейный напиток с молочной пенкой, популярный во многих странах мира. Если говорить о кофе, то его отличительной чертой является вбитая молочная пенка.
История возникновения капучино
С любимым напитком многих кофеманов – капучино – связана интересная легенда. Согласно истории капучино, монахи-капуцины, проживавшие в пригороде Рима, очень любили кофе, но кофе в те времена считался греховным напитком, напитком «от дьявола», и монахам запрещалось его пить. Молоко же считалось «светлым». Эти монахи первыми придумали добавлять в кофе молоко, чтобы хоть немного «очистить» напиток. Образовавшаяся пенка на поверхности молока казалась монахам очень вкусной, и они решили усовершенствовать ее: стали взбивать сливки, чтобы получилось больше пены. Теперь пенкой обязательно украшали кофе. Пенка получалась более густой и плотной, но быстро оседала. К тому же сливки были холодные, а кофе – горячим, чтобы было не очень хорошо для зубов. Начать отсчет истории капучино можно с того момента, когда монахи придумали разогревать сливки на пару и стали взбивать их специальными механическими приспособлениями. Назвали напиток, как не трудно догадаться, в честь этих итальянских монахов.
Как правильного говорить
Педагоги в школьных учреждениях утверждали, что кофе – «он» и никаких склонений не образует. В трех основных словарях определено, какого рода кофе в русском языке:
- толковый словарь Даля, составленный в 1880-1882 гг.;
- словарь Ожегова, вышедший в 1949 г.;
- словарь Ефремовой 1996 г.
Поскольку в главных словарях напиток принадлежит к мужскому роду, значит, данное определение остается первостепенным при создании текстов и книг. В Википедии слово также отнесено к местоимению «он», редко позволительно использовать в качестве существительного «оно».
В 2002 году произошли изменения. Лопатин составил Русский орфографический словарь, сокращенно называемый РОС. В нем опубликовано сведение о том, что в разговоре приемлемо использовать оба варианта – «один кофе» и «одно». Два произношения считаются правильными.
Следует выяснить — кофе «он» или «оно» по новым правилам. 1 сентября 2016 г. вышел приказ Министерства образования о закреплении среднего рода. Новое решение гласит о том, что существительное допустимо использовать в обоих вариантах, они одинаково верные.
В отношении большого количества россиян данное решение, принятое Министерством образования, является верным, поскольку на улицах повсеместно произносят с прилагательным «вкусное» или «крепкое», не все понимают, к какому роду относится кофе.
Чтобы не теряться и не раздумывать, как правильно сказать – «сделайте мне одно кофе» или «один кофе», стоит выучить простое правило, оно поможет в любой спорной ситуации. Нужно опираться на то, что обозначает слово в данном контексте. Если говорится о жидкости, то это обозначает принадлежность к мужскому роду. В кафе можно смело просить один кофе.
Изучив историю появления слова и споров, вытекает такой вывод – правы те, кто полагает, что слово кофе – средний род в русском языке и люди, произносящие исключительно «он». Если возник спор, стоит от него уклониться и не доказывать свою правоту.
В стране не утихают споры по поводу правильности произношения
Почему кофе мужского рода
Сначала нужно выяснить, почему напиток всегда считали мужским родом. Многие слова перешли в Россию из зарубежных стран. В обозначениях предметов, продуктов в ряде случаев изменилось окончание, появились склонения. К примеру, слово «ателье» стало принадлежать среднему роду, хотя первоначально так не было.
Мужской род у слова появился из-за заимствованных понятий «кофий» и «кофей». Причем они могли менять склонение – «сварите кофия». Эти словоформы исчезли из русского языка. Но приобретенное окончание –е стало склонять многих людей к произнесению кофе как «оно».
Можно ли употреблять в среднем роде
Нередко возникают споры на тему, какого рода существительное «кофе». Если разговор ведется о биологическом растении, то это средний род. Объясняется тем, что слово растение именно к нему и относится. Оно имеет листья, плоды. Другие словоформы будут определяться в каждой конкретной ситуации.
Любители дискутировать могут рассмотреть словосочетание «кофейная гуща». В данном предложении название отнесено к женскому, поскольку определяющее существительное «гуща» принадлежит именно ему.
Существуют отдельные названия кофейных напитков, за которыми закреплен свой род и даже названия с незафиксированными литературными нормами:
- глясе – ср. р.;
- капучино – м. р. и ср. р.;
- американо нет в словаре, вероятно – м. р.;
- эспрессо – м. р.;
- латте — нет в словарях.
Как правильно писать каппучино или капучино? – Полезная информация для всех
Как правильно писать каппучино или капучино?
-
А если быть совсем точным,то каППуЧЧино,потому что в итальянском языке все сдвоенные согласные произносятся всегда чтко
-
Ни так, ни так, оба варианта будут неправильными. Правильно писать капуччино. От итальянского capuccino. С — читается, как Ч, вот и получаем двойное Ч.
А пошло название напитка от названия ордена капуццинов, цвет рясы которых напоминает цвет этого напитка, по одной из легенд.
-
Слово ‘капцчино’ пишется через одну букву ‘ч’.
Это слово пришло к ним из итальянского языка. На итальянском пишется оно так: cappuccino. Отсюда и сомнения по поводу написания двойной ‘ч’.
В переводе с итальянского это слово означает КАПУЦИН. Капуцины — это название ордена, который существовал в Европе в семнадцатом веке. Примечательно, то монахи этого ордена ходили в рясе красно-коричневого цвета. Отсюда и название.
Капучино готовят на основе кофе эспрессо, а также добавляют туда молоко и молочную пенку.
Довольно таки интересный вопрос. Этот напиток любят пить все, но при этом многие не знают — как же собственно это название писать. В школе на диктанте это слово можно встретить довольно таки редко. Так что написание нужно смотреть в интернете и просто запомнить.
Хотя запоминать то толком ниже не нужно — можно писать оба варианта. И каппучино и капучино. Хотя если переводить само слово буквально — то нужно писать с двумя буквами -п-. При этом в барах я встречал в меню название капучино. Так что просто запомните — так, для развития.
P.S: Встречал так же написание капуччино. Слово то иностранное, так что вариантов написания много. И все в какой то степени верные.
Это слово зарубежного происхождения, поэтому есть вариации написания правильного. В большинстве заведений, где собственно, можно приобрести это кофе, в меню пишут ‘капучино’. То есть ни ‘п’, ни ‘ч’ не удваивается. А вот в некоторых местах пишут ‘капуччино’, тоже считается правильным
Со словами, которые пришли в русский язык из других всего есть сложности. Особенно если эти слова совсем недавно появились в нашей речи.
Правил по большому счту для них практически нет, отталкиваться нужно от написания или произношения оригинального слова.
Никто не накажет Вас, если Вы удвоите одну из согласных в его написании, но вс же большинством современных словарей рекомендуется писать без удвоений — капучино.
Верный вариант у нас получается второй, а точнее ‘ капучино ‘. Даже не знаю почему именно так, ведь на Английском с двумя буквами ‘п’. Вообще так обычно и происходит, когда Русское произношение немного отличается.
Во всех орфографических словарях русского языка обозначается правильное написание кофе КАПУЧИНО( неодушевленное существительное, несклоняемое, ударение на предпоследний слог) Так что пишем правильно ‘чашечку капучино’.
Это слово является нарицательным существительным. Произошло от итальянского слова ‘cappuccino’. Что произносится как — капуцин. Капуцины — это манашеский орден, они носили острые капюшоны из-за которых и получили сво название. Впоследствии, и кофе стали называть капучино, из-за белой пенки, похожей на капюшон.
Его упростили в русском произношении до более легкой формы, ближе по звучанию к нашему языку, поэтому получилось просто капучино, без дополнительной буквы п.
На самом деле, хоть слово и пишется, как Cappuccino ( двойные Р и С), но по-русски вполне допустим перевод — ‘капучино’ или ‘капуччино’. Почему при этом П не удваивается,- загадка.)
Но эти обе формы правильны и допустимы. Я в заведениях чаще вижу перевод ‘капучино’, хотя саму так и тянет иногда написать с двойным П))
Как правильно ставить ударение в слове латте
Латте – популярный итальянский напиток, приготовленный из эспрессо и молока. Многие люди не знают, на какой слог ставить ударение в этом слове. Некоторые считают, что слово имеет французское происхождение, и ставят ударение на последний слог – латтЕ. Но это не правильно. В переводе с итальянского, латте – это молоко.
И правильное название напитка надо произносить как caffelatte, т .е. кофе с молоком. В большинстве кофеен и ресторанов, где подается этот чудесный напиток, принято говорить латтЕ.
Куда бы вы ни пошли, надо помнить, что единственно правильным произношением этого слова будет только лАтте, и ни как иначе, с ударением на первом слоге.
Информацию о том, чем отличаются латте от капучино найдете тут.
Существует множество нюансов по тому, как нужно выбирать турку для кофе — все они разобраны в данном материале.
Подарок из Италии
А если заглянуть на родину изумительного кофейного напитка с пышной шапочкой молочной пены? Земля самых страстных людей мира однозначно укажет: оно или он! Капучино за счет окончания на «-о» соответствует мужскому роду. Горячий и ароматный кофе перенесет ваше сознание в мир блаженства.
Однако словари русского языка последних изданий позволяют употребить слово и в среднем роде. Почему? Структура языка, вековые законы буквально заставляют граждан подсознательно использовать его именно так. Похожая ситуация с возможной «сменой пола» сложилась и у иных способов приготовления:
- латте;
- глясе;
- эспрессо.
Лишь для американо словари пока не зафиксировали никакой нормы. Или есть варианты?