Смысл сказки руслан и людмила

Тема. руслан и людмила а.с. пушкин цель: дать понятие о специфике стихотворной речи, ритме и рифме на материале вступления в

Тема. Руслан и Людмила А.С. Пушкин

Цель: дать понятие о специфике стихотворной
речи, ритме и рифме на материале вступления в

поэмы А. Пушкина «Руслан и Людмила»;
совершенствовать навыки текстуального анализа по

посредством введения элементов сравнения
оригинала и перевода; развивать навыки выразительного

чтение стихотворных произведений: расстановку
пауз, логических ударений, соблюдение темпа и тембра

чтение; развивать память, внимание, умение
оценивать собственную выразительность чтения и чтения

товарищей.

Оборудование: рисунки учащихся к поступлению в
поэму А. Пушкина «Руслан и Людмила», текст вступления

к поэме » Руслан и Людмила.

Тип урока: урок обобщения и контроля.

Течение урока

I. Организационный момент

II. Вступительное слово учителя, мотивация
учебной деятельности.

На предыдущем уроке мы окунулись в
удивительный мир народной сказки, который предстал перед нами

с точки зрения выдающегося русского поэта
Александра Сергеевича Пушкина. Дань любви и

уважения к народному творчеству наполняет
вступление в поэму «Руслан и Людмила». Следующая наша работа

будет уже связана с литературными сказками.
Первой среди них станет » сказка о мертвой царевне

и семерых богатырей » А. Пушкина.
Предлагаю поработать над произведением на языке оригинала, чтобы лучше

понять содержание сказки и насладиться
очарованием авторского языка. А чтобы Вы были готовы к

выполнение этой нелегкой задачи, ведь
«сказка о мертвой царевне и семи богатырях» 

написана стихами, сегодня мы не только
проверим, как хорошо вы умеете читать наизусть стихи,

но и узнаем о некоторых тайнах перевода, о
том, чем стихотворный язык отличается от

прозаической, в чем заключается секрет ее
музыкальности. Попробуем овладеть важнейшими секретами

выразительного чтения стихотворных текстов.

Актуализация опорных знаний, проверка
домашнего задания.

— К какой поэме написано Пушкиным вступление
» Край Лукоморья дуб зеленый…»? Что

подтолкнуло поэта к его созданию?

— Что общего вы заметили между вступлением к
поэме Пушкина «Руслан и Людмила» и

народными сказками? Чем они отличаются?

— Герои каких народных сказок, известных вам,
названы Пушкиным во вступлении к поэме » Руслан и

Людмила»? Подтвердите цитатами из текста.

— Как вы думаете, чем стихотворная речь (или
поэзия) отличается от прозаической (или прозы)?

IV. Основная часть урока, выяснение
осо-особенностей стихотворного языка и секретов

выразительного чтения поэтических произведений

Работа над понятиями «рифма», «ритм», «темп»,
«логическое ударение»

Главным отличием стихотворной речи от
прозаической является ее музыкальность, песенность, которая возникает

благодаря рифме и ритму.

Рифма (от греческого rhythmos —
«размеренность», «плавность») — это повтор звуков, что

связывают окончание двух или более строк в
поэтическом произведении.

Прочитайте начало вступления в поэму Пушкина
«Руслан и Людмила»:

У лукоморья дуб зеленый;

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все ходит по цепи кругом…

— Какие строки созвучны? (Созвучные окончания
Первой и третьей строк (»зеленый» —

«ученый») и второго и четвертого («том» —
«кругом»). Такую созвучность и называют рифмой.)

Ритм — это упорядоченное чередование
безударных и ударных слогов в строке.

Для примера возьмем еще один фрагмент из
вступления в «Руслана и Людмилы» и проследим, как в

нем чередующиеся безударные и ударные слоги:

Изб’ушка т’ам на к’урьих н’ожках

Сто’итбез ‘окон, бъездверъей…

Существует определенная схема обозначения
чередования безударных и ударных слогов в поэзии.

Важно понять, что в разных стихах эта
равномерность будет разной: как отличается колыбельная

песня от бравурного марша, так отличаются и
поэтические произведения разных жанров. Каждый стих имеет

свой собственный ритм, в соответствии с
которым читатель добирает темп его прочтения.

Темп чтения стихов — это скорость, с которой
читаются стихи. Он зависит не только от рифмы и

ритма стиха, но и от его жанра и содержания.
Стихи о природе, любви полны лиризма,

утонченных чувств и ощущений. Поэтому такие
стихи читаются размеренно, даже замедленно. Это

касается и стихов, которые имеют
повествовательный характер, как вступление к поэме «Руслан и Людмила». Вирши

героические должны читаться
торжественно-возвышенно, в своеобразном маршевом темпе.

Выразительности чтению поэтических
произведений придает и логическое ударение-то есть прочтение

слова или фразы с особым возвышением тона.
Например, в строке » У лукоморья дуб

зеленый «логический ударение выделяет
слово «дуб». Оно должно быть произнесено с повышением голоса.

Это своеобразная постановка определенного
акцента на слове, которое имеет важное смысловое значение.

— Сравните рифмы оригинала и перевода
вступления к поэме А. Пушкина «Руслан и Людмила».

Насколько, по-вашему, переводчику М. Терещенко
удалось сохранить авторские рифмы? Наведите

пример из перевода, где, на ваш взгляд,
утратилась выразительность авторского текста.

Работа над памятником » Правила
выразительного чтения стихов наизусть»

1. Назовите имя автора и название
стихотворения.

2. Читайте наизусть текст стихотворения, четко
произнося слова и правильно воспроизводя смысл

(следите за дикцией).

3. Расставьте логические ударения в тексте.

4. Попробуйте передать мысли и чувства,
наполняющие текст. Помните, что своим чтением

вы показываете, насколько поняли произведение.

5. Помните про паузы, о высоту вашего голоса
при чтении, не спешите и не кричите.

6. Будьте искренними, в меру эмоциональными,
старайтесь раскрыть глубину мыслей и чувств автора и

его лирического героя.

7. Уместно используйте жесты и мимику.

8. Старайтесь при чтении воспроизвести
интонационный рисунок стихотворения.

9. Не забывайте о Риме и ритме стиха — они
делают поэзию музыкальной.

V. выразительное чтение наизусть вступления в
поэму А. Пушкина «Руслан и Людмила»

VI. Сравнение оригинала и перевода

Учитель. Мы уже неоднократно отмечали важную и
ответственную работу переводчиков,

благодаря чему имеем возможность читать на
родном нам украинском языке произведения художников мировой

литературы. Попробуем стать на некоторое время
сами переводчиками.

Класс делится на три-четыре группы, каждая из
которых, пользуясь российско-украинским

словарем, попытается сделать собственный
буквальный перевод отрывка стихотворения и сравнить со строками

вступления к поэме «Руслан и
Людмила», написанного на языке оригинала, и их соответствиями

перевода М. Терещенко.

Вопросы к ученикам:

— Удалось ли переводчику сохранить содержание
оригинала? (Сравнение смыслового значения

слов.)

— Удалось ли переводчику сохранить ритм и
рифмы оригинала?

— Удалось ли переводчику передать настроение
оригинала?

— Как и почему изменилось ваше отношение к
переводу и переводчику после проведенной работы?

VII. Подведение итогов урока. Аргументация и
выставление оценок

Вывод. Переводчику М. Терещенко удалось
сохранить содержание оригинала, его ритм и рифмы,

передать соответствующее настроение, увлечение
автора народной сказкой.

Переводы имеют большое значение в приобщении
читателей разных стран к лучшим образцам

национальных литератур, вошедших в
сокровищницу мировой литературы. Но передать

стопроцентно точно авторский текст средствами
другого языка невозможно. Работа переводчика

кропотливая, ответственная и творческая. Он
должен хорошо знать не только язык, но и особенности того

произведения, которое переводит. Не мешало бы
знать несколько языков и нам, читателям, чтобы наслаждаться

общением с писателем через его произведения на
языке оригинала.

VIII. Домашнее задание

Прочитать «сказку о мертвой царевне и
семи богатырях» А. С. Пушкина, устно составить впечатление

о сочинении. По желанию нарисовать иллюстрации
к сказке Пушкина и прочитать немецкую народную

сказку » Белоснежка и семеро гномов».

Поэма «Руслан и Людмила» — это то сокровище отечественной литературы, которое есть у каждого русскоязычного человека. Все мы знаем ее сюжет, всем нам знакомы и близки народные характеры, изображенные в сказке. Как известно, данное произведение победило в своеобразном состязании двух талантов. А.С. Пушкину удалось превзойти своего учителя — Василия Жуковского. Наставник сам признал поражение и помог своему ученику сделать первые литературные шаги. А Многомудрый Литрекон тоже мечтает о том, чтобы читатели его превзошли, и выносит на их суд анализ поэмы «Руслан и Людмила» по плану.

История создания 

Считается, что первоначальный замысел создания своего знаменитого произведения у Пушкина возник еще в лицейский период. Однако всерьёз писатель занялся произведением лишь в 1818-1820 годы. Александр Сергеевич чётко поставил перед собой цель — написать поэму, в которой будут присутствовать сказочные мотивы с изображением «духа богатырского».  На создание произведения «Руслан и Людмила» повлияли работы таких известных авторов, как Вольтер и Ариосто. 

Также на написание поэмы повлияла и книга Н.М. Карамзина «История государства Российского». Из книги известного писателя Пушкина взял имена для своего произведения: Ратмир, Рогдай, Руслан. 

Не секрет, что Александр Сергеевич болел во время создания поэмы. Но это ему помогло, а не помешало. Болезнь дала ему немало времени для написания произведения, которое впоследствии станет одной из его главных работ. Светская жизнь очень отвлекала автора и вынуждала его тратить самое продуктивное время на бесполезные увеселения.

Как известно, литературный наставник Пушкина, В.А. Жуковский, высоко оценил сказку своего протеже. Но как только первые отрывки из поэмы Пушкина вышли в свет, многие критики отозвались о них отрицательно. Они называли его произведение неприличным и безнравственным. Но, несмотря на возмущение критиков, поэма пользовалась огромным успехом в читательской среде. Царская критика вновь сделала рекламу для творчества Пушкина. Более того, очередное наказание вдохновило автора. Во время пребывания в ссылке на Кавказе Пушкин написал эпилог к произведению. Его можно считать отдельным произведением, поскольку он сильно отличается от остального шутливого повествования. Именно данный эпилог ознаменовал начало творческого пути Александра Сергеевича Пушкина в духе романтизма. 

Жанр, направление, размер

Поэма «Руслан и Людмила» —ироничная и шутливая русская поэма-сказка. Произведение базируется на свободной поэтике. Произведение Пушкина написано астрофическим четырехстопным ямбом. 

Поэму автор создал в иронической манере. Все герои в той или иной мере высмеиваются автором. «Подумала и стала кушать» — так поэт отзывается о стойкости и гордости Людмилы, попавшей в плен. Злодей в книге внушает скорее жалость, чем страх. Пленница постоянно обманывает его, а на схватку с главным героем невозможно смотреть без смеха. В произведении находят отражения такие направления в литературе, как сентиментализм, классицизм и рыцарская романтика. 

Кроме того, поэма впитала в себя глубокие патриотические чувства своего времени. «Руслан и Людмила» представляет собой героическую поэму, отражающую патриотические настроения 1812 года. 

Суть: о чем поэма?

В самом разгаре пир в честь бракосочетания Людмилы, дочери князя, и Руслана, самого храброго воина. Все веселятся, кроме других претендентов на руку красавицы — Ратмира, Рогдая и Фарлафа. Однако их мотивы для брака более прозаичны, чем чувства Руслана. И вот когда влюбленные поднимаются в опочивальню, в комнаты врывается злой маг — Черномор. Пользуясь магической силой, он уносит Людмилу в свою резиденцию. Князь опечален похищением и обижен на Руслана, ведь он не защитил невесту. Он объявляет конкурс на спасение дочери: витязь, освободивший ее, женится на ней. Тут же Ратмир, Рогдай и Фарлаф отправляются на поиски. Как и Руслан.

Все герои едут за Людмилой, но разъезжаются по разным дорогам. Руслан попадает к волшебнику финну, который рассказывает о Черноморе и его мотивах. Маг силен, но очень стар, и в этом его главная проблема. Он живет в горах, куда трудно добраться, но финн сориентировал Руслана и помог советами. 

История финна драматична и комична одновременно: он добивался любви надменной красавицы Наины. Но она отказала пастуху. Финн стал воином и принес много сокровищ. Но и тогда Наина отвергла его любовь. После этого герой изучил магию и приворожил прелестницу. Но не знал финн, что прошло уже очень много лет. Наина состарилась, и в него влюбилась уже древняя старуха. Финн с отвращением бежал от нее. А избранница возненавидела его. Она так и не вышла замуж со своим характером и стала ведьмой.

В это же время автор показывает, чем заняты другие воины. Жестокий и вероломный Рогдай решает найти Руслана и убить его, чтобы было меньше сильных соперников. Он встречает Фарлафа, который спал до обеда и кушал. Фарлаф трусит и убегает. На пути Рогдая появляется Наина. Она указывает путь Руслана. А Фарлафу она советует ехать домой. Ведьма предрекает, что Фарлаф и так добьется руки Людмилы. Он следует ее совету.

Рогдай догоняет Руслана, начинается бой. Схватка Руслана и Рогдая привела к поражению последнего. Рогдай упал в воду и утонул. 

В это время Наина прилетает к Черномору в образе птицы и рассказывает ему о Руслане. Маг не боится соперника, ведь пока еще цела его волшебная борода — источник силы. Наина улетает. Но у Черномора другая проблема — Людмила пропала. Оказывается, он обронил шапку-невидимку, и красавица ею воспользовалась. Никто не может ее найти.

Руслан продолжил путь и обнаружил огромную голову павшего великана. Голова была не расположена к беседе. Она громко свистела и пыталась отогнать Руслана. Но богатырь выдержал испытание и попытался договориться с головой. Выяснилось, что великан был братом Черномора. Но карлик завидовал ему и хитростью победил брата. Голова великана была обречена на вечное проклятие, ее удерживали на земле чары Черномора. Узнав о беде Руслана, голова согласилась его пропустить и поведала об уязвимости злого мага: вся сила Черномора скрыта в его бороде. Если ее отрубить, карлик лишится сил. Руслан ночует возле головы и отправляется дальше. А в это же время отважный Ратмир встречает юных красавиц и остается с ними в замке, забыв о Людмиле.

Черномор выманил Людмилу, прикинувшись ее раненым женихом. Но его сладкие речи прерывает появление настоящего Руслана. Он зовет мага на бой. Черномор скрывает невесту с помощью шапки-невидимки и принимает вызов. Тяжел бой с чародеем, но Руслан хватает его за бороду. Два дня носит его Черномор на себе, но не сдается храбрец. И тогда маг лишился сил и признал победу Руслана. Витязь отрезал бороду, но не нашел Людмилу, скрытую шапкой невидимкой. Случайным ударом он сбил шапку, но невеста спала беспробудным сном. Отчаявшийся Руслан услышал голос финна, который посоветовал витязю вести Людмилу в Киев, чтобы там она очнулась. Руслан пустился в обратный путь, а по дороге увидел Ратмира в образе рыбака. Он нашел счастье с другой женщиной и мирно пропустил Руслана.

В это же время Наина решила погубить Руслана. Она подговорила Фарлафа напасть на спящего витязя, убить его и похитить Людмилу, приписав подвиг себе. Так он и сделал. Но не получается у хитреца пробудить княжну. С этим он и едет в осажденный печенегами Киев. А к Руслану на помощь пришел финн. Он напоил героя живой и мертвой водой, благодаря чему Руслан воскрес. Финн подарил ему волшебное кольцо, которое поможет оживить Людмилу. Руслан мчится в Киев.

В борьбе с печенегами именно Руслан оказывается храбрее и сильнее всех. Он помогает освободить город и предстает перед князем. Прикосновение кольца пробуждает Людмилу. Фарлаф признается в обмане, его прощают. Черномор становится слугой во дворце. Главные герои воссоединяются.

Главные герои и их характеристика

В произведении представлены три основных действующих лица: Людмила, Руслан и Черномор. Но другие главные герои в поэме «Руслан и Людмила» могут быть перечислены и охарактеризованы, если в этом есть необходимость. Напишите Литрекону в комментариях, хотите ли Вы продолжения списка? И он добавит его в ближайшее время.

Руслан Руслан символизирует стойкость духа, мужество и героизм. Он добрый и открытый рыцарь, который рискует своим благополучием ради спасения невесты. Это герой, который твердо уверен в своей цели и жизненном предназначении. Он готов добиваться желаемого любой ценой, несмотря на все препятствия и трудности. Но при этом для Руслана неприемлемы измена, бесчестье, подлость, хитрость. Он выступает за честный поединок и не готов унизить свое достоинство ради победы. Именно в образе Руслана выражена авторская позиция: никогда не нужно сдаваться, как бы тяжело ни было. На успех в любом деле способны лишь искренние и добрые люди, способные на самопожертвование и милосердие. 
Людмила Людмила предстает в произведении типичной русской красавицы. У героини длинные косы, она обладает привлекательной внешностью. Она не может силой постоять за себя, но у нее достаточно смекалки, чтобы уберечь свою честь. За скромной и тихой героиней скрывается храбрая и сообразительная девушка. Героиня, испугавшись Черномора, изо всех сил защищает себя от приближающейся опасности. Тем не менее, Людмила не спешит сыграть мужскую роль. Она получает шапку-невидимку, однако не стремится сбежать, ведь ждёт, когда придут к ней на помощь. Она воспитана в традиционном патриархальном обществе, поэтому не обладает мужскими чертами характера.
Черномор Мстительный, злобный и коварный персонаж произведения Пушкина. Маг, чародей, изгнанник. Человек, который не смог адаптироваться в мире людей и нашел себя в чернокнижии. Но даже ему не чужды простые человеческие стремления. Черномор одинок и жаждет внимания к себе. Женитьба на княжне — это его шанс заявить о себе и скрасить одиночество. За его волшебной силой скрывается слабость духа, поэтому он не может даже приручить Людмилу. Это карикатурный злодей. Поэма Пушкина отчётливо показывает границу между добром и злом, между положительными и отрицательными героями. 

В произведении представлено немало и второстепенных персонажей. Так, поэма начинается с описания князя Владимира, его гостей и детей. Соперниками главного героя Руслана являются хан Ратмир, Фарлаф и Рогдай.  Однажды в пещере Руслан знакомится со стариком финном, от которого узнает историю его возлюбленной Наине. Также писатель описывает,  как Людмилу обслуживают три красивые девушки-рабыни. 

Темы

Тематика поэмы «Руслан и Людмила» может быть дополнена Многомудрым Литреконом, а пока он перечислил лишь основные темы:

  1. Любовь. Лишь истинное чувство привело Руслана к цели и принесло счастье героям. В то же время автор осуждает другие мотивы для брака: жадность Фарлафа, легкомыслие Ратмира, жажду власти Рогдая. Все витязи любили не Людмилу, а ее положение или ее красоту. Один лишь Руслан смог по-настоящему проникнуться любовью к ней и освободить ее.
  2. Патриотизм. Сказочный сюжет дополняет историческое повествование о судьбах родины. Противостояние печенегов и Киевской Руси является историческим фактом. Автор вводит этот мотив, чтобы показать настоящий героизм и самоотверженность Руслана. По его мнению, идеальный сказочный принц должен быть защитником Родины. В битве за Русь Руслан демонстрирует свою готовность стать не только мужем Людмилы, но и князем Киевским.
  3. Милосердие. Положительные герои в поэме не убивают и не мстят — это очень важный посыл автора. Чтобы люди жили как в сказке, необходимо научиться прощать. Ни Черномор, ни Фарлаф не получают серьезного наказания за свои преступления. Их исправляют раскаяние и возможность заслужить прощение.
  4. Счастье. Каждый герой сказки ищет свое счастье, но многие люди безвозвратно его потеряли, предъявляя завышенные требования к судьбе. Эту ошибку совершила Наина, отказавшая всем женихам. В эту же ловушку попал Рогдай, который хотел получить все и сразу бесчестными методами. Зато истинное счастье нашел Ратмир, уединившийся со своей избранницей и отвергнувший суету больших амбиций. Истинное наслаждение автор видит в любви, а не во власти и не в богатстве.

Проблемы

Объемная проблематика поэмы «Руслан и Людмила» сокращена до небольшого списка. Если нужно расширить — не поленитесь написать об этом Литрекону. Он все добавит.

  1. Эгоизм. Черномор обезумел от ощущения собственной важности и стал делать безнравственные поступки, потому что его самолюбие оправдывало все мерзости и пороки. Он думал, что ему все дозволено, ведь вино собственного величия ударило ему в голову. Но эгоизм отделил героя от людей и лишил его их любви и поддержки. Он вынужден похищать женщин, обманывать родственников, ведь самовлюбленный карлик не может вызвать симпатию сам по себе. Первопричина всех грехов и несчастий Черномора заключается в его раздутом эго.
  2. Гордыня. Чрезмерная гордость лишает людей счастья и любви. Это доказывает пример Наины: красавица слишком высоко ценила себя, а потому осталась одна. Молодость быстро прошла, прелести увяли, а высокомерие осталось. Героиня стала ведьмой в прямом и переносном смысле.
  3. Подлость. Многие люди готовы на все низости, лишь бы достичь желаемого. Фарлаф обманул и убил спасителя Людмилы, чтобы присвоить его подвиг. Этот поступок ужасен, и цели его не оправдывают. Стремление к успеху никогда не будет достаточным основанием для подлости. Непорядочные люди обязательно поскользнутся на крови тех, через кого они переступили. 
  4. Жестокость. Зло никогда не породит добро, даже если оно становится средством достижения хорошего результата. Рогдай не смог стать победителем и спасти Людмилу, ведь он хотел сделать это, убив ее жениха. Жестокость и стала той силой, которая погубила его же самого.

Основная идея

Смысл произведения Пушкина «Руслан и Людмила» заключается в нравственной победе над злом. Только милосердие, честность, смелость и мужество могут решить проблему и спасти каждого из нас. А вот жестокостью, подлостью, бесчестностью люди только усложняют жизнь себе и окружающим. Эти средства к благой цели не приведут.

Кроме того, вся поэма Пушкина пронизана патриотическими мотивами. Данный настрой можно проследить в поступках и речах героев произведения. Главная мысль поэмы «Руслан и Людмила» состоит именно в передаче чувства истинной и чистой любви. Любви к земле, к избраннице, к своему очагу. Эти чувства возвышают личность и дарят силы для преодоления преград. Пушкин показал национальный русский характер и источник его силы — любовь к дому и готовность защитить то, что дорого. 

Чему учит?

Известная поэма Александра Сергеевича Пушкина учит читателя тому, что предательство всегда будет наказано, независимо от причин, которые послужили поводом для данного поступка. Не секрет, что добро всегда сильнее зла, и это поэт доказывает в своей сказке. Также Пушкин призывает читателей, несмотря ни на какие трудности и препятствия, стремиться добиваться своей цели. 

Автор поэмы «Руслан и Людмила» заставляет задуматься о том, как важно человеку черпать силы в любви, а не в ненависти, тщеславии или алчности. Только благие намерения и помыслы ведут нас к счастью и самореализации. А пороки никогда никому не помогали стать лучше и найти настоящего себя.

Художественные особенности 

Пушкин, создавая свою поэму, использовал различные средства художественной выразительности. Так, в произведении немало эпитетов: «чудесный гений», «очи голубые», «голос милый», «ложь прелестная» и другие. Перечислим и друзе тропы в поэме «Руслан и Людмила»:

  1. Метафоры: «певец видений», «поэзии гений»
  2. Гипербола: «благодарю сердечно бога»
  3. Олицетворения: «пленили картины», «сердце тронутое»
  4. Сравнение: «Покрылись кудри золтоые, И грудь, и плечи молодые Фатой, прозрачной, как туман… «.

Также Александр Сергеевич нередко в своих произведениях использовал лирические отступления. Не исключением стала и поэма «Руслан и Людмила»:

Друзья мои! а наша дева?
Оставим витязей на час;
О них опять я вспомню вскоре.
А то давно пора бы мне
Подумать о младой княжне
И об ужасном Черноморе.»

Критика

Критики довольно не однозначно отзывались о знаменитом произведении Пушкина. Поэмой Александра Сергеевича восхищался русский писатель Максим Горький: 

«Пушкин до того удивил меня простотой и музыкой стиха, что долгое время проза казалась мне неестественной и читать её было неловко. 

С мнением Горького согласились и И.И. Дмитриев, К. А. Полевой, С.М. Бонди. 

Литературные критики не раз отмечали тот факт, что произведение Пушкина проникнуто глубоким смыслом. Эта поэма рассчитала не только на младшего читателя, несмотря на то, что это сказка. Произведение учит, что любовь побеждает все невзгоды. Александр Сергеевич в собственной манере донёс до читателя мысль: во что бы то ни стало идти к своей цели и мечте и не сдаваться ни при каких обстоятельствах. «Счастье любит смелых», — об этом заставляет помнить Пушкин каждого человека. 

Автор: Виктория Комарова

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №99»

Индустриального района г. Барнаула

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ  ПРОЕКТ

Тема: Фольклорные мотивы в Прологе к поэме

А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»

                   
Выполнила:

                    учитель
литературы Колкова Е.Г.

2021г.

                                                           
Содержание 

1. Введение                                                                                                                                                                            

2. Основная часть: 

а) Предпосылки
появления в творчестве Пушкина 

     фольклорных
мотивов                                                                                                                                 

б) Анализ Пролога к
поэме «Руслан и
Людмила»                                                          

3. Заключение                                                                                                                                                                

4. Список
используемой литературы 

 Введение

     Творческое наследие Пушкина богато и разнообразно. Одной из
спорных областей пушкиноведения является исследование роли фольклорных мотивов
в произведениях поэта . Первоначально автора проекта заинтересовал вопрос: для
чего гениальному Пушкину пересказывать в своих произведениях сюжеты русских
народных сказок и преданий? За ответом автор обратился к трудам другого гения –
русского критика Белинского. Но позиция В. Белинского усилила сомнения автора
относительно обращения Пушкина к образцам русского фольклора.

       В.Г. Белинский* писал: «Мы не можем понять, что за странная
мысль…тратить талант на эти поддельные цветы». После знакомства с работами
известных пушкиноведов* автор пришел к выводу, что позиция Белинского
объясняется его приверженностью к философскому течению западничества. Поэтому
сказки и фольклорные стилизации Пушкина не вписывались в концепцию
исторического развития литературы, выведенную критиком. По его мнению, они означали
возврат к прошлому.

      Пушкин же попытался повторить в своем личном творчестве
универсальную закономерность мирового литературного процесса: развитие от
фольклорных форм, вобравших коллективное сознание народа, к формам
литературным, узаконившим право творческой индивидуальности писателя. Это был
вариант органического развития, когда писатель не отрывался от культурных
традиций своего народа. Таким путем должна была развиваться  вся русская
литература, но процесс был нарушен, по мнению Пушкина, петровскими
преобразованиями. Гений поэта откорректировал историческую линию развития
русской литературы. Обращение Пушкина к фольклору не было подражанием, оно
носило характер самобытного стилистического эксперимента. Исследование проблемы
фольклорных мотивов  в творчестве Пушкина и обусловило актуальность данной
работы.

       Целью данной работы является обоснование   эстетической
значимости обращения Пушкина к фольклорным мотивам.  

       Достижению цели будет способствовать решение следующих задач:

а) определить предпосылки появления в творчестве Пушкина фольклорных
мотивов; 

б) выявить посредством анализа фольклорные мотивы в Прологе к  поэме
«Руслан и Людмила».

       Перечень источников, с опорой на которые велась работа,
содержится в списке используемой литературы.

 ______________

*Белинский В.Г. Собр.
соч.: В 9т.-М., 1979.-Т.4.-с.125

*Азадовский М. Сказки
Арины Родионовны.-М.:Литература и фольклор,1978

Томашевский Б.
Пушкин. Книга 1.-М.;Л., 1976.

Виноградов В. Стиль
Пушкина.-М.,1974.

Палиевский П. Пушкин
и выбор русской литературой новой мировой дороги.-М.,1978

             Предпосылки
появления в творчестве Пушкина фольклорных мотивов.

      В произведениях Пушкина национальное содержание обозначилось
очень рано. В 1828г. молодой ученый И. Киреевский первым определил, что
развитие творчества Пушкина состоит в стремлении «отражать в себе жизнь своего
народа».

      Понимание народности литературы самим Пушкиным многогранно. Поэта
волновали такие ее проявления, как популярность и всечеловечность. Важнейшим
признаком народности Пушкин  считал  национальное своеобразие и демократизм.
Поэт связывал народность не только с языком, историей и бытом, но главное – с
внутренним миром, духовной сущностью народа. Он отмечал: «Один из наших критиков,
кажется, полагает, что народность состоит в выборе предметов из отечественной
истории, другие видят народность в словах, то есть радуются тем, что,
изъясняясь по-русски, употребляют русские выражения. Климат, образ правления,
вера дают каждому народу особенную физиономию, которая более или менее
отражается в зеркале поэзии. Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма
обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому – нибудь
народу». И советовал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб
видеть свойства русского языка»*.

      Пушкин жил в пору процветания устной сказки и, несомненно,
общался с разными сказочниками, видел разную творческую манеру исполнителей.

В детстве он слышал сказки от няни, от бабушки Марии Алексеевны Ганнибал,
от дворового Никиты Козлова (его будущего дядьки), возможно, от крестьян
подмосковного Захарова.

    Сохранились свидетельства и о дальнейшем глубоком интересе Пушкина
к живому народному языку и фольклору.

       На Украине (в Каменке) он выходил на торговую площадь, чтобы
послушать народных певцов – кобзарей и лирников, беседовал со стариками о
прошлом, слушал протяжные песни девушек. На юге поэт также проявил интерес к
молдаванским, цыганским, турецким народным песням и отчасти использовал их в своем
творчестве.

     В 1830-х гг. поэт наблюдал живую фольклорную традицию Поволжья (в
нижегородском Болдине) и более пеструю по национальному составу в Южном
Приуралье и Оренбургском крае, где, собирая материалы о пугачевском движении,
он сделал записи около 30 пословиц и поговорок, нескольких песен и калмыцкой
сказки.Но воистину художественный талант он открыл у своей няни во время ссылки
в с. Михайловском. Именно там мир устной народной поэзии очаровал поэта,
особенно сказки. В декабре 1824 г. в письме к одесскому знакомому он писал:
«…вечером слушаю сказки моей няни, оригинала няни Татьяны; вы, кажется, раз
ее видели, она единственная моя подруга – и с нею только мне не скучно».
Вечернее слушанье сказок, по – видимому, было традицией в михайловской жизни
Пушкина, так как и раньше, в начале ноября 1824г., он об этом же писал брату:
«…вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего
воспитания».

   Скупые факты
биографии Арины Родионовны были тщательно собраны по разным документам исследователем
А.И. Ульянским и представлены в его книге «Няня Пушкина» (М.; Л., 1940).

   Арина Родионовна Яковлева (в замужестве Матвеева) родилась в 1758
г. в с. Суйда Петербургской губернии в семье крепостных крестьян. Жители Суйды
и окрестностей были переселенцами из – под Москвы, Рязани, Костромы и других
мест при заселении земель Петром
I. С 1759
г. Суйда уже принадлежала Абраму Петровичу Ганнибалу, Арина Родионовна была
его крепостной 22 года.

   В дом Надежды Осиповны и Сергея Львовича Пушкиных Арина Родионовна
была взята в 1797 г. в связи с рождением их первого ребенка, Ольги Сергеевны,
«как опытная и усердная нянька». Спустя два года она получила вольную, но
осталась в семье  Пушкиных.

   Сестра поэта О.С. Павлищева писала о том, что Арина Родионовна
«мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами,
поговорками».В стихотворении «Зимний вечер» он просит свою «старушку» успокоить
его сердце народными песнями со светлым, радостным мироощущением: 

Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне пеню, как девица

За водой поутру шла.   

    Творческую индивидуальность Арины Родионовны – сказочницы
исследовал фольклорист М.К. Азадовский*. Основываясь на конспективной записи
Пушкиным семи народных сказок (Михайловская тетрадь), ученый отметил, что
исполнительница владела традиционным репертуаром, который предстает в
«прекрасной сохранности, большой художественной силе и поэтической свежести».

*См.: Азадовский М.К. Сказки Арины Родионовны// Азадовский М.
Литература и фольклор. – Л., 1938. – С. 273 – 292.

Она применяла эпические утроения, охотно пользовалась архаическим
числом 33       (или 30), свободно рифмовала («Вот стану
море морщить да вас чертей корчить»)
и с помощью рифмовки
создавала формулы ( не мышью, не лягушкой – неведомой зверушкой).
В чисто сказочной традиции она использовала имена – прозвища, подчас весьма
едкие: На шелковой виселице вешает он купца Шелковникова          («Вот
куда каламбуры зашли», — приписывает Пушкин).

   Азадовский отметил, что у Арины Родионовны был один любимый эпитет,
которым она особенно часто пользовалась: золотой, — и связал с
этим эпитет золотой в двух сказках Пушкина, «заимствованных из
иностранных источников, но в которых этот эпитет в таком сочетании, какое дает 
Пушкин, отсутствует: золотая рыбка, золотой петушок».

   Наконец, в сказках Арины Родионовны выявляется ее веселый нрав и
реалистическое мышление. В сказке о чудесных детях царевич остановил
корабельщиков и осмотрел их пропуск
. В сказке о Балде по-женски мягко,
но и с озорством повествуется о том, как Балда поймал бесенка. А в сказке о
морском царе Иван – царевич, получив невыполнимую задачу, вместо того чтобы закручиниться
или горько заплакать (как обычно), думал, думал и наконец
сказал: « …Повесить так повесить, голова моя недорога!» Царевич был
безунывная головушка, лег и заснул.

    В середине XIX г. был записан рассказ михайловского кучера
Пушкиных Петра: «…он все с ней, коли дома. Чуть встанет утром, уже и бежит ее
глядеть: «Здорова ли, мама», — он ее все мама называл. А она ему, бывало, эдак
нараспев (она ведь из – за Гатчины была у них взята, с Суйды, там эдак все
певком говорят): «Батюшка ты, за что меня все мамой зовешь, какая я тебе мать?»
— «Разумеется, ты мне мать: не то мать, что родила, а то, что своим молоком
вскормила». И если имя матери в творчестве Пушкина обойдено молчанием, то с
образом няни связаны многие произведения: «Зимний вечер», «Подруга дней моих
суровых…», «Евгений Онегин», «Дубровский»,  «Вновь я посетил…».

   Когда в Михайловское прибыл фельдъегерь, чтобы доставить опального
поэта к новому царю, Арина Родионовна, по воспоминаниям Осиповых, прибежала к
ним с этим известием «вся запыхавшись; седые волосы ее беспорядочными космами
спадали на лицо и плечи; бедная няня плакала навзрыд». Об этом рассказывал и
кучер Петр: «Арина Родионовна растужилась, навзрыд плачет». Вернувшись в
Михайловское, поэт сообщил в ноябре 1826 г. П.А. Вяземскому о трогательной
встрече, которая была оказана ему няней, и при этом с улыбкой заметил, что
Арина Родионовна выучила для него народный заговор «на царские очи»,
сочиненный, как предположил поэт, во времена Ивана Грозного: « О умилении
сердца владыки и укрощении духа его свирепости»
.

   Сохранились два письма от Арины Родионовны Александру Пушкину из
Михайловского( январь и март 1827 г.): «…вы у меня беспрестанно в сердце и на
уме, и только когда засну, то забуду вас и ваши милости ко мне.

…Приезжай, мой Ангел, к нам в Михайловское, всех лошадей на дорогу
выставлю. …Прощайте, мой батюшка, Александр Сергеевич. За ваше здоровье я
просвиру вынула и молебен отслужила; поживи, дружочек, хорошенько, самому
слюбится».

   Узнав о смерти Арины Родионовны (в 1828 г.), Пушкин сделал об этом
запись в своих бумагах. Литературовед Н.И. Грановская исследовала дальнейшее
содержание этих листов. В них – продолжение работы над стихотворением
«Предчувствие» и над первой песней «Полтавы», а на полях и на тексте
зачеркнутый (очевидно, неудавшийся) автопортрет, далее профиль мужчины с
волосами, подстриженными по – простонародному в кружок (как установила Т.Г.
Цявловская, изображение П.В.Киреевского), но прежде всего – два женских
профильных портрета. «Сначала нарисована голова старушки в повойнике, а рядом с
ней – поясной портрет – девушка в сарафане, с косой и повязкой на голове, какие
носили крестьянские девушки в Псковской губернии».* Грановская считает, что
девушка в сарафане и старушка – изображения Арины Родионовны.

   Это мнение подтверждают строки из письма Пушкина к жене от
25сентября 1835 г. из Тригорского. Его содержание вошло в тогда же написанное
«Вновь я посетил…». «В Михайловском нашел я все по – старому, — пишет поэт, —
кроме того, что нет уж в нем няни моей и что около знакомых старых сосен
поднялась, во время моего отсутствия, молодая сосновая семья». И ниже: «Но
делать нечего; все кругом меня говорит, что я старею, иногда даже чистым
русским языком.»Возможно, это удивительно глубокое по смыслу высказывание Арины
Родионовны (« хорош никогда не был, а молод был»)
вспоминалось поэту, когда боль от известия о ее смерти отрывала его руку от
работы и заставляла наводить на рукописи ее черты: такой, какой он ее знал, и
такой, какой она могла быть в молодости.

______________

*Грановская Н.И. Рисунок Пушкина. Портреты Арины Родионовны//Временник
Пушкинской комиссии, 1971. – Л., 1973. – Вып. 9. – С. 24 – 25. 

Анализ Пролога к поэме «Руслан и Людмила».

      Михайловские впечатления воплотились в ряде произведений с
фольклорной основой, среди которых особенно значительным является Пролог к
поэме «Руслан и Людмила», появившийся во втором издании (1828). Он отразил
понимание Пушкиным народной волшебной сказки. Волшебная сказка, благодаря ее
главному признаку – категории чудесного, открывала перед поэтом те перспективы
художественного изображения, которые его особенно привлекали. Она позволяла
сохранить «возвышающий обман» идеала и утверждала его не с помощью отрицания
(как сказка сатирическая) и не аллегорически (как животный эпос), а
непосредственно.

     Первое издание поэмы «Руслан и Людмила» (1820) вызвало бурную
полемику. Б.В. Томашевский в связи с этим отмечал, что «Пушкин явился случайной
жертвой наступления на Жуковского». Но несомненно также и то, что «Руслан и
Людмила» « поэма, обращенная не к прошлому, а к будущему».* В центре споров
стоял новый ответ, ответ молодого  Пушкина, на вопрос о народности литературы.
Критики с разными взглядами (А.Г. Глаголев, А.Ф. Воейков, Д. Зыков) единодушно
увидели народность первой поэмы Пушкина в ее «грубом», «площадном»
демократизме, который, как им казалось, вступил в противоречие с прекрасным. Не
случайно возникло сравнение «Руслана и Людмилы» с богатым гостем в армяке и
лаптях, который «втерся» в Московское благороднее собрание.

   Пролог был ответом Пушкина на споры по поводу его поэмы,  манифестом,
утверждающим, что  и  простонародное  может  быть  прекрасным.      
Одновременно он стал своего рода художественным исследователем волшебной
сказки.

   В.Я. Брюсов писал: «В Пушкине «все было творчество», другие –
читают, перечитывают, обдумывают; Пушкин – творил то же самое, воссоздавал
вторично, и это был его способ усваивать».* В тридцати трех стихах нашли
отражение те важнейшие особенности народной волшебной сказки, которые снова
будут открыты и исследованы наукой уже после Пушкина.

   Идейно и тематически Пролог оказался значительно шире поэмы, которая
была объявлена теперь как одна из сказок чудесного кота:

…и кот ученый

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету…

   Это необычное построение дает возможность рассматривать Пролог как
самостоятельное произведение.

   Первое, что бросается в нем в глаза, — мозаичность. Весь сказочный
мир  дробится на «кусочки», яркие и как будто ничем, кроме общей темы, не
связанные. Каждый из них может быть развернут, превратиться в ту или иную
сказку. Таким «отпочковавшимся» от строк

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несет богатыря

предстает поэтический мир «Руслана и Людмилы».

_______________

*Томашевский Б. Пушкин. Книга 1 (1813 – 1824). – М.; Л., 1956. На с.
340 – 356 подробно рассматривается журнальная полемика в связи с поэмой.

Брюсов В. Собр. соч.: В 7 т. – М., 1975. – Т. 7. – С.166.

Цветовой контраст возникает с первых же слов. В источнике было: …стоит
дуб, а на том дубу золотые цепи.
Пушкин вводит фольклорный же эпитет к
слову дуб – зеленый, однако с помощью инверсии (дуб зеленый)
и церковнославянской формы второго эпитета (златая цепь) выделяет
игру цвета. Не случайно все художники ставят в центр композиции этот образ.

    На язык живописи легко переводятся многие картинки Пролога: лес с
лешим и русалкой, избушка на курьих ножках, выходящие из морских вод витязи,
королевич с пленным царем, колдун, несущий по воздуху богатыря, царевна в
темнице, Баба Яга в ступе, Кащей у своих сокровищ… При этом образы внешне
статичны. Застыл в своем эпическом величии дуб*, в лесной чаще стоит избушка
Бабы Яги, русалка сидит, царевна в темнице… тужит,
Кащей над золотом чахнет.

   В динамических эпизодах поэт фиксирует кульминацию, словно
подсказывает, где именно может быть нарисована картина. Это выражается по –
разному. Например, появление богатырей обрывается на кульминации:

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных…

   А в сцене «Колдун несет богатыря» то же достигается с помощью
ритмики. Размеренный ритм перебивается «лишней» строчкой, без которой стихи
выглядели бы так:

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Колдун несет богатыря…

Но вводится Через леса, через моря  и   сразу  
появляется ритмическая «неправильность», которая несет в себе изобразительный
смысл.

    Эти особенности позволяли художникам повторять пушкинский Пролог
средствами своего искусства, обладающего пространственной природой. Правда, не
каждый образ оказался поддающимся такому переходу: как, например, изобразить на
неведомых дорожках следы невиданных зверей?

   Пролог имеет художественное развитие во времени, и только этим
достигается полное выражение его идеи.

Дуб связан с культовыми ритуалами славянского язычества; образ дуба
возникает в народных заговорах. В песнях дуб становится поэтическим символом,
передающим красоту физической крепости доброго молодца. 

произвольное  собрание  сказочных  «осколков»,  а  художественно
организованное единство. Движение картин развивается последовательно и лишь в
том порядке, который соответствует логике автора.

   Пушкин поставил только три знака препинания, указывающие на
окончание предложения: точку после 6, восклицательный знак после 29 и точку
после 33 стиха. Соответственно выделяются три периода: стихи 1 – 6,  7 – 29 и
30 – 33. Они и определяют композицию пролога.

   Источником первых шести строк является формула из сказки «Чудесные
дети», дословно воспроизведенная поэтом в конспективной записи: Что за
чудо
, — говорит мачеха, — вот это чудо: у моря лукомория стоит
дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет- сказки
рассказывает, вниз идет – песни поет.
Пушкин был знаком с разными
национальными версиями сказки «Чудесные дети», но только у восточных славян
(русских, украинцев и белорусов) в ней имеется образ кота – баюна, закрепленный
поэтической формулой. В фольклоре она приобрела богатую палитру художественных
оттенков.

  Кот ходит вверх – вниз по столбу, по золотому столбу, по дубу
(который также может быть золотой или с золотыми цепями),
по пню, по березке, по яблочному дереву,
по лесенке.
Он вверх идет – байки бает, а вниз идет
– песни поет; лапой морду утирает, под дубом ходит, народ зовет слушать сказки,
песни распевает.

  Обычно кот имеет какой – либо эпитет: ученый, заморский,
морской
. Чаще всего рассказчики давали коту определения по типу
клички – прозвища, в которой подчеркивалось его чудесное умение петь песни и
рассказывать сказки: кот – баюн, кот – певун, кот – мур, кот – говорун,
кот – самоговор.

  Поэт графически (интервалом) отделил первый период от остального
текста и этим подчеркнул его  композиционное значение: «пролог в прологе».   В
первом периоде Пушкин использовал известный фольклорный прием «ступенчатого
сужения» образов: художественное пространство последовательно сокращается
вокруг предмета, составляющего поэтический центр, до тех пор, пока не
называется сам этот предмет. Б.М. Соколов, впервые описавший этот прием,
отметил особое значение конечного образа ступенчато – нисходящего ряда: «…на
нем фиксируется главное внимание, он является вершиной главнейшего
тематического напряжения…»*.

_________________

*Соколов Б.М. Композиция лирической песни//Русская
фольклористика. Хрестоматия для вузов/ Сост. С.И. Минц, Э.В. Померанцева. – М.,
1965. – С. 399. 

 «Ступенчатое сужение» образов было описано в связи с композицией
народных песен. Однако оно может появиться и в сказочном зачине:

В некотором было царстве, в некотором государстве был
– жил царь, по имени Выслав Андронович. У того царя Выслава Андроновича был сад
такой богатый, что ни в котором государстве лучше того не было; в том саду
росли разные дорогие деревья с плодами и без плодов, и была у царя одна яблоня
любимая, и на той яблоне росли яблочки все золотые.
(Царство – сад – яблоня – золотые яблочки).

    Древние славяне были земледельцами, и, как все земледельческие
народы, они обожествляли землю, воду, солнце. Следы этих культов пронизывают
бытовую и духовную культуру славян, обнаруживаются они и в волшебной сказке.
Всем известно, как совершается перевоплощение сказочных героев: ударился о сыру
землю – и стал тем, чем пожелал. Разнообразной магической силой обладает в
сказке вода. Часто встречаются чудесные животные, восходящие к тотемам*: конь,
корова, птицы, рыба – прародительница.

Одним из распространенных тотемов древних славян был медведь. «Медведь»
— наименование – табу, возникшее вследствие запрета произносить имя
обожествленного зверя (его отзвук сохраняет слово «Берлога»: ср. с немецкий
Bär
– «медведь»). Ряжение в медведя и магические действия с вывернутым тулупом
проходят сквозь все славянские обряды. Другим словом – табу, обозначавшим у
славян медведя, было «волос» (или «велес»), то есть «мохнатый, волосатый».
Жрецы славянского язычества именовались волхвами ( от «волоса»); уподобляясь зверю,
они надевали медвежьи шкуры. Волхвовать – значит пророчить, совершать
колдовство или гаданье. Отсюда происходит и «волшебный», то есть «чудесный,
сверхъестественный».

   Древние корни имеет и сказочное оборотничество, способность к
перевоплощению. Как поэтический прием сказки, оборотничество возникло на почве
мифологического сознания, в основе которого лежала идея бессмертия всего живого
и единства океана жизни. В живой природе не проводилось четкой грани между
человеком, животными и растениями: предполагалось, что живое может принимать
любой облик. Такое представление доносит народный орнамент. В нем лучи солнца
завершаются стилизованными женскими фигурками или лепестками цветка; морды
драконов с высунутыми языками напоминают цветок колокольчика; лапы, хвосты
животных, руки и ноги антропоморфных фигур незаметно переходят во вьющиеся
побеги растений с отходящими от них отростками, похожими на птиц… Это
выражает главную идею мифологического сознания: природа – мать, объединяющая
все живое. Здесь истоки жизнеутверждения – этической основы народного
искусства.

    Фантастический мир сказки требует от слушателей игры воображения,
психологического настроя, что отлично понимал Пушкин. Во втором периоде Пролога
появляются, сменяя друг друга, сцены из сказок. Они стремительно следуют одна
за другой, разделенные почти перечислительной интонацией. В них утверждается
красота народной сказки, что связано с важной для Пушкина идеей художественной
ценности фольклора. Вместе с тем, невидимо для читателя, развивается «подводное
течение», отражающее специфику жанра. Поэт видел в сказке установку на доверие
к вымыслу – только тогда возможно ее эстетическое восприятие. Вызывая картины,
исполненные чудесного, Пушкин стремился, чтобы читатель в это чудесное условно
поверил.

    Нельзя не заметить, что первые образы – леший и русалка – вовсе не
сказочные. Они пришли из народной демонологии, в которой ирреальное не вызывает
сомнений в своей реальности. Русалка и леший – персонажи быличек, жанра
несказочной прозы. Они такие же, как водяной, домовой, полевик и т.п.
фантастические существа, в которых народ верил. И знающий это читатель должен
тоже проникнуться «верой».

   Красота русского фольклора, народных сказок и песен, принесла
Пушкину самые первые художественные впечатления. Не случайно он признался в
том, что впервые его муза выступала «наперсницей волшебной старины»: в
«вечерней тишине» она являлась «веселою старушкой» «в шушуне, в больших очках и
с резвою гремушкой». Ярким воспоминанием детских лет осталась для Пушкина «прелесть
таинственных ночей», проведенных с «мамушкой»,

Когда в чепце, в старинном одеянье,

Она, духов молитвой уклоня,

С усердием перекрестит меня

И шепотом рассказывать мне станет

О мертвецах, о подвигах Бовы…

От ужаса не шелохнусь, бывало,

Едва дыша, прижмусь под одеяло,

Не чувствуя ни ног, ни головы.

   К подобному восприятию фантастического мира сказки ведет читателя
художественная логика центральной части Пролога. Единство ее мозаичных картин
создает все усиливающееся впечатление «достоверности» чудесного, соответственно
возрастает и степень фантастичности вводимых образов. Первое представление о
произвольной пестроте в композиции центральной части – это лишь внешний
«поэтический беспорядок», своеобразная маскировка, идущая, вероятно, от еще
недавнего романтического опыта автора. Она была нужна для того, чтобы читатель
«не догадался» о производимом над ним силами искусства «магическом» воздействии
и поддался ему, а вследствие этого в полной мере почувствовал красоту сказки и
«поверил» в конце в Кащея и Бабу Ягу так же, как сначала он «верил» в русалку и
лешего. Порядок расположения картин имеет внутреннюю необходимость и не может
быть нарушен.

   Поэтический образ леса с лешим и русалкой, но вместе с тем реальный
по народным представлениям, незаметно превращается в сказочный, с избушкой на
курьих ножках. Проявляя художественный такт, поэт создает неясный образ:

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей…

Чудесное сказки возникает как бы косвенно, отталкиваясь от реальности: неведомых,
невиданных.

Неведомые дорожки могут быть и реальными лесными звериными тропами. Но
вот появляются невиданные звери, и даже не сами они, а лишь их
следы. Это уже незаметный переход в сказку, готовящий появление избушки Бабы
Яги. Читатель только догадывается о единстве образов дремучего леса, избушки,
потаенных троп, по которым ходят фантастические звери.

Избушка на курьих ножках встречается во многих русских сказках: «Мачеха и
падчерица», «Кащеева смерть в яйце», «Бой на калиновом мосту», «Красавица –
жена», «Молодильные яблоки» и др. Она находится в дремучем лесу, и чтобы в нее
войти, нужно произнести заговор: «Избушка, избушка! Стань к лесу задом,
ко мне передом».
В избушке на печи лежит Баба Яга, костяная
нога из угла в угол, нос в потолок врос.
Она по запаху чует русский
дух
и произносит «Фу, фу, фу! Бывало русского духа слыхом не
слыхать, видом не видать, а нынче русский дух сам в ложку садится и в рот
валится». 

  В пушкинской картине Яги как будто бы и нет, а есть только первый
образ – ее избушка, но всякий, кто знаком с русской сказкой, легко восстановит
в памяти весь эпизод. Следовательно, поэт расширил непосредственный смысл
образа, заставил активно работать память и воображение читателя.

     От необъятного пространства сказочного мира вновь совершается
возвращение к конкретной картине: выходу тридцати витязей из морских вод.
Первый стих (Там лес и дол видений полны…) – своеобразный
запев, переходящий в одно из видений. «Видениями» обычно называют то, во что
верят и не верят; фантастика продолжает «вибрировать» между реальностью и
ирреальным.

   Этот эпизод заимствован опять – таки из сказки «Чудесные дети», он
известен в единственном варианте, записанном Пушкиным в Михайловском: «Что
за чудо, а вот чудо: из моря выходят 30 отроков точь – в – точь равны и голосом,
и волосом, и лицом, и ростом, а выходят они из моря только на один час»
.
Пушкина поразил выход юношей из моря.     Лаконичную фразу Море
всколыхалося, и вышли 30 юношей и с ними

старик он дважды развернул в художественную картину:

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской…

Выход витязей – самая большая картина центральной части Пролога.

Движение морской стихии словно увлекает за собой эмоциональное
состояние читателя, направляя его музыкальными средствами, цветовой
изобразительностью, поэтичностью лексики, синтаксиса, интонационно. Один за
другим возникают церковнославянизмы: о заре, брег, витязей, чредой
– признак «высокого» стиля. Появляется сгущенность инверсий, подчеркивающих
особую выразительность образов: брег песчаный и пустой, тридцать витязей
прекрасных, вод… ясных, дядька… морской
.

В цветовую палитру включается цвет, сияние: там о заре прихлынут
волны, из вод выходят ясных.

Пушкин заметил, что в сказке господствует золотой цвет, и отразил его.
Знаменательна композиция цветовых переходов: зеленый (1) – золотой (2) – сияние
(14 и 17) – золотой (28) – зеленый (31). В этой композиции, образованной по
принципу зеркальной симметрии, обнаруживается проникновение художника в
зависимость золотого цвета сказки от его первичного начала – сияния, свечения,
поставленного в центр. Позже в «Сказке о царе Салтане» поэт усилил в данной
картине стихию света:

И очутятся на бреге

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря…

Зависимость волшебной сказки от поклонения древних людей солнцу
особенно сильна. С ней связанно золото, его красочное сияние. Золотым предметам
свойственно возгорание и светоизлучение. Так характеризуется широко известный
образ золотогривого коня: конь бежит, только земля дрожит, изо рту пламя,
из ноздрей искры, а из ушей дым столбом.
Ночью освещает сад птица
с золотыми перьями (жар – птица).
В сказке «Сивко – Бурко» царская дочь
метит  Иванушку своим золотым перстнем.

Сцена (Там королевич мимоходом…, 19 – 20) пришла из
сказки, занимавшей творческое воображение Пушкина на протяжении многих лет. Это
широко известная в России лубочная сказка о Бове – королевиче: «Сказка о славном
и храбром богатыре Бове – Королевиче и о прекрасной королеве Дружневне, и о
смерти отца его Гвидона».

    Сказания о подвигах Бово д’Антона впервые появились в средневековой
Франции и стали популярны по всей Европе. В середине
XVI в.,
пошли многочисленные русские и украинские лубочные тексты и забавные листы
(В.Д. Кузьмина насчитывает более 300 изданий*). Такое обилие привело к тому,
что повесть превратилась в русскую сказку. Пушкин слышал ее от
«матушки»(стихотворение «Сон» 1816 г.)

   Сцена (Колдун несет богатыря…, 21 – 23) связана с
поэмой «Руслан и Людмила». В ней Пушкин использовал разнообразные фольклорные
элементы, в том числе и сказочные. Из лубочной сказке «О Еруслане Лазаревиче»
он заимствовал имя героя (Руслан) и эпизод встречи с богатырской головой,
охраняющей меч-кладенец. Образ Черномора (старого карлика с длинной бородой,
летающего по воздуху), похищение им красавицы невесты и дальнейшее ее
заточение, поединок с богатырем (которого он носит под облаками) пришли в поэму
из древней широко известной русской сказки «Три подземных царства». В этой
сказке фигурирует старичок, старый дед, мал человек, «старицек с ноготок,
борода с локоток, усы по земле тащатся, крылья на версту лежат». Он иногда
влетает птицей и, ударившись об пол, принимает свой вид. В некоторых случаях
просто является птицей (Орел, Ворон Воронович, Кокот Кокотовиць, Крекот
Крекотовиць). Он может быть обозначен в сказке как Вихорь, Вихорь Вихоревич,
Вихорь – птица, буйный вихрь, нечистый дух. Иногда он принимает облик Змея или именуется
Змий черноморский. За всеми этими наименованиями стоит тайна мифологического
происхождения образа, на который наслоились разные культовые представления. В
контексте Пролога сцена «Колдун несет богатыря…» указывает не столько на
поэму, сколько на первоисточник: народную сказку «Три подземных царства».

   В 24 – 25 стихах возникает самый характерный женский сказочный тип –
невеста, царевна. Появляющийся здесь образ чудесного помощника волка позволяет
связать пушкинские стихи с известной русской сказкой «Царевич и серый волк». Но
вызывает вопрос неожиданность созданной ситуации: царевна сидит в темнице и
тужит, а ей почему – то верно служит бурый волк.      Во всех народных
вариантах царевна гуляет по саду с мамками и няньками,откуда волк ее похищает для
Ивана – царевича.

Есть основания считать, что эту сказку Пушкин знал, так как сохранился
творческий набросок 1824 г., который можно считать замыслом ее литературной
обработки:

Иван – царевич по лесам,

И по полям, и по горам

За бурым волком раз гонялся.

Примечательно совпадение в Прологе и в этом наброске не совсем
привычного эпитета бурый, относящегося к слову волк. Бурый волк – устойчивое
сочетание в народном языке Псковской области. Бурый употребляется здесь в
значении серый, темный. Пушкин усвоил выражение из народной поэтической речи
той местности, где он слышал сказку. Следовательно, необычность нарисованной
картинки связана не с точным значением источника, а с какой – то важной
авторской мыслью.

В связи с этим можно поставить вопрос: почему изобразительная
кульминация (выход витязей) не означала для Пушкина завершения темы?   Вслед за
этой сценой появляются еще 15 стихов – на 3 больше, чем до нее. Значит, тема
сказки ее эстетической спецификой не исчерпывается.

    В волшебной сказке заложена поляризация чудесного в двух началах,
восходящих к добру и злу, и в зависимости от этого фантастика принимает формы
прекрасного или безобразного. В своей художественной природе сказка выразила
этические представления народа.

     Поиск красоты в человеке, смысла его жизни – главная проблема
пушкинского творчества. Поэт старался проникнуть в «мысль народную», связанную
с ответом на эти вопросы, уловить ее в фольклоре.

    В кульминационной сцене Пролога сливаются этическое и эстетическое,
рождается чудо красоты, и в нем – образ человека. Именно к нему восходит
симметрия цветовой палитры: о заре – тридцать витязей прекрасных – ясных
(сияние – человек – сияние).

Человек – главный герой волшебной сказки. От мифологического прошлого
она заимствовала «высокий» и «низкий» тип героя (богатырь и дурак) и на их
основе выработала свой, третий универсальный образ: Иван – царевич. «Высокий» и
«низкий» герои получили развитие и в других эпических жанрах (в героической
былине и сатирической сказке); образ Ивана – царевича исключительно принадлежит
сказке волшебной. Он выразил народное  представление  о   царственности  как 
об  идеале  личного благополучия человека. В традиционной форме жанра
царственность героя является категорией внеисторической и внесоциальной.

    Восточнославянская сказка знает все три типа главного героя в
образе женщины (Царь – девица, царевна, падчерица). Но лишь в немногих сюжетах
женщина остается несомненно главной героиней (например, падчерица в сказках о
мачехе и падчерице). Чем это объяснить?

Личное благополучие человека, как бы оно не идеализировалось, не
мыслилось народом вне семейно – бытовых форм жизни. Поэтому фабула большинства
волшебных сказок завершается женитьбой героя и свадебным пиром. Сюжетная основа
волшебных сказок вполне соответствует игровой линии традиционной народной
свадьбы: герой преодолевает всевозможные препятствия, выполняет трудные задачи,
чтобы получить невесту. Но если в свадебной поэзии, выражающей прежде всего
психологическое состояние человека, центральное положение занимает образ
невесты, то в волшебной сказке вследствие эпической природы жанра в центр
событий помещен жених, движущийся к своей цели. Так, совершенно естественно, в
ней на первом плане оказался мужчина как главный герой.

    В художественной системе Пушкина, по наблюдениям В.В. Виноградова,
закономерным является принцип контрастного параллелизма. В Прологе поэт
контрастно выстраивает положительных и отрицательных героев, подчеркивая этим
закон антитезы, обязательный для жанра волшебной сказки. И в количественном
отношении здесь также соблюдается художественное равновесие (4 и 4): витязи,
королевич, богатырь, царевна – грозный царь, колдун, Баба Яга, Кащей.

     Характерно, что положительные мужские образы – исключительно
представители богатырской группы, то есть такие герои, в которых нашли прямое
выражение идеальные качества мужчины: физическая сила, воинская доблесть,
благородство души.

      Идеальная женщина сказки – это невеста героя, цель, ради которой
преодолеваются все трудности, и высшая награда. Эту народную мысль и хотел
подчеркнуть поэт, ставя рядом образы царевны и волка.

     Другой характерной чертой эпического образа идеальной женщины
является родство с чудесными силами, что делает ее могучей волшебницей. Пушкину
такой тип был также хорошо известен: в «Сказке о царе Салтане» он создал образ
царевны Лебеди, перестроив традиционную основу сюжета. Но в Прологе заостряется
внимание не на фантастичности, а на человеческом содержании образа идеальной
женщины, на богатстве ее духовного мира. В ряде сюжетов сказочная царевна
действительно оказывается в плену, в заточении, похищенная Змеем или Кащеем
Бессмертным. В такой ситуации рисуется ее верность жениху, своими советами она
помогает победить противника. Преданной невестой, которая тужит, ожидая освободителя,
предстает в Прологе идеальная женщина сказки. Разрушив конкретную сюжетную
приуроченность образа, поэт подчеркнул его этическое начало.

Контрастно оттеняя в мужчине – силу, в женщине – слабость, Пушкин
выявлял красоту человека. В идеальных героях Пролога сквозь чудесное проступает
обыкновенный человек, вырисовывается предел его допустимой, возможной в самой
жизни идеальности.

   Положительные герои образуют полюс «добра», выражают светлое начало
сказки. Можно заметить, что расположение их образов отражает постепенное

 угасание
фантастического и выявление реально – человеческого. Тридцать  витязей
прекрасных через ситуацию, в которой они нарисованы, предельно связаны с
таинственным миром сказочного чуда, человеческое в ее обычном смысле возникает
только в их обозначении: витязи. А в зарисовки царевны выявляется обратное: она
лишь «по наименованию» сказочный персонаж, а по ситуации – образ глубоко
человечный.

  В изображении врагов, злых, темных сил обнаруживается противоположное
развитие: от реально – человеческого к сказочно – фантастическому.

Первый из них – грозный царь – это, по – видимому, Лукопер – богатырь,
могучий соперник Бовы – королевича. У Лукопера «косая сажень в плецях, голова
как пиуной котел, промежду глазама калена стрела». Бова мимоходом побеждает его
в поединке и женится на царевне Настасье Зизентиевне.     Новеллистический в
своей основе сюжет ставит героя лицом к лицу с противником не фантастическим, а
реальным – таким же человеком, но только огромным до безобразия. Затем возникает
колдун – чародей, летящий по воздуху над необозримыми земными просторами. И,
наконец, появляются самые зловещие и ужасные образы – Баба Яга и Кащей. В них –
яркая концентрация фантастического.

Социальная природа волшебной сказки связана прежде всего с семейным
конфликтом. Он обусловлен историческим процессом разложения рода и появления
семьи. Противоречия внутри семьи народ оценил с позиции доклассового общества,
а героем сказки сделал невинно гонимых младшего брата (или сестру), падчерицу.
Во многих сюжетах герою вредят или старшие братья, или завистливые сестры, или
злая мачеха. Это такие сказки как «Чудесные дети», «Сивко – Бурко», «Чудесная
корова», «Царевич и серый волк», «Молодильные яблоки», «Волшебное зеркальце».
Однако в этих сказках можно заметить, что семейный конфликт – это как бы
вторичный сюжетный слой, напластовавшийся на древнюю, досказочную
повествовательную основу. Более явно это обнаруживается в таких волшебно –
сказочных сюжетах, как «Бой на калиновом мосту», «Три подземных царства», «Смерть
Кащея в яйце», «Хитрая наука», «Царевна – лягушка», «Иван – медвежье ушко». В
них выступает группа фантастических противников героя, пришедших из
мифологических повествований: Змей, Кащей Бессмертный, Баба Яга, Морской царь,
Чудо Юдо, Вихрь, старичок с аршин, борода с три аршина и пр. Происхождение этих
персонажей и даже имен пока не поддается полной расшифровке, но некоторые
мнения были высказаны.

     Образ Змея многие ученые связали с обожествлением огня как могучей
природной стихии.

     Имя Кащея Бессмертного, очевидно, происходит от известного в
древнерусском языке слова «кощей» (в значении «пленник»), заимствованного
славянами от тюрков. Сказка знает изображение Кащея в неволе («Кащеева смерть
от огня»). Позже имя Кащей ассоциативно было связанно со словом «кость» и стало
характеристикой самого образа, который, по толкованию В.И. Даля, означает
«изможденного непомерною худобою человека, особенно старика, скрягу,  корпящего
над своею казною». У Пушкина это выражено очень точно: «Там царь Кащей над златом
чахнет».

     Еще более затемнен смысл имени Яга. Такое  сказочное существо
есть  у всех славянских народов, а типологически сходный образ – и у других
народов мира. На глубокую древность Яги указывает ее двойственность,
противоречивость свойств: Яга выступает и как помощник, и как противник.

Яга в своей основе восходит к всесильному женскому божеству эпохи
матриархата, матери – родоначальнице. Известный фольклорист В.Я. Пропп связал
прообраз Яги с широко распространенным у всех народов культом умерших предков.
Он пришел к выводу, что Яга – мертвец, охраняющий проход в тридесятое царство
(в мифологии – царство мертвых). Поэтому она и не переносит запаха живого
человека, то есть русского духа*.

   Русский дух раздражает и других фантастических противников,
например: Перекатили бочки, она ему и говорит: «Поди, сядь за печкой!»
прилетает змей, прямо к печке: «Что русским духом пахнет, ненашенским? Я его, —
говорит, — съем!»

   Сказочное пространство делится на две части: в одной живут люди, а в
другой обитают фантастические противники. Они совершают налеты на мир людей и
похищают жену, мать, сестру героя, младшего братца ( «Гуси – лебеди»), золотые
яблочки и пр. В их тридесятом царстве хранятся чудесные предметы, животные и
прекрасная невеста. Все это заставляет героя отправляться во вражеское
пространство.

Рисуя темные, злые силы фантастического мира русской волшебной сказки,
Пушкин использовал выразительные художественные средства. Он создал образ Бабы
Яги – зловещий, наводящий ужас. Внутренняя рифма (идет, берет), повторы (формы:
идет, бредет  и корня: сама собой), подчеркнутое членение этого стиха на четыре
двусложных слова передают размеренный ритм движения. Из этой механической
размеренности вырастает ощущение неотвратимой поступи Яги, и даже не Яги а
ступы, бездушного предмета, не способного остановиться перед человеческим
чувством ужаса.

  Этот ритм переходит и в следующую, 28 строчку, в которой возникает
образ Кащея – застывшего, окостеневшего над своими сокровищами. Зловещим
отблеском его окрашивает выразительная аллитерация: «ц», «щ», «ч», «х». Пушкин
первым сделал запись русской сказки «Смерть Кащея в яйце» в уже упоминавшейся
тетради 1824 г.

  Итак, персонажи выстраиваются у Пушкина в зеркально отраженной
закономерности. Доброе начало развивается от фантастики к «полюсу
человечности», в нем все ярче проступает то, что напоминает о человеке с его
переживаниями, живое тепло жизни. Злое проходит путь от грозного царя  до царя
Кащея, все более теряя человеческое. В нем нарастают мрачные фантастические
силы, холод смерти. Главный художественный закон сказки – закон контраста –
выражен Пушкиным в его коренном, мифологическом значении: добро и зло – жизнь и
смерть.

Добро находится в центре сказочной красоты, со злом связаны
представления народа о безобразном. В мире сказки Пушкин увидел несовместимость
прекрасного со злодейством, а также глубокий оптимизм народа, порожденный верой
в нравственную силу человека. Поэтому такой гордости исполнен авторский голос в
главной строчке Пролога, венчающий его центральную часть:

Там русский дух… там Русью пахнет!

   Здесь происходит  возвышенное просветление души читателя, который,
поддавшись поэтической магии Пушкина, вошел в мир русской сказки, «поверил» в
него.

В этой строчке – единственной в Прологе – автор говорит только от
своего имени, подводит итог. И он предлагает читателю новое содержание
традиционного сказочного выражения «русский дух». У поэта «русский дух» — это
духовный мир народа, понимание народом прекрасного прежде всего как доброго,
нравственного. Так понимал прекрасное и сам Пушкин.        Белинский определил
пафос его поэзии как «лелеющую душу гуманность».

Итак, центральную часть Пролога организует проникновение в
художественную природу волшебной сказки.

Третий период самый короткий (30 – 33). Слова «и мед я пил» следует,
конечно, понимать в переносном значении: «наслаждался прелестью сказок» (ср. из
письма поэта: «Что за прелесть эти сказки!»). Не случайно это выражение слегка
изменено: в фольклоре: мед – пиво пил (питье, напиток на меду). В
композиционном плане происходит возвращение к вводной картине (дуб и кот
ученый), что подчеркивает завершенность. Но не в этом только заключается
художественный смысл последнего периода.

  Всякий, кто знаком с русской сказкой, не может не обратить внимания
на то, что Пушкин завершает Пролог по – сказочному, использует фольклорный
сигнал конца, самую распространенную концовку: И я там был, мед – пиво
пил, по усам текло, а в рот не попало.
Она, однако, подвергается
авторской переакцентировке. Отрицающая часть (по усам текло, а в рот не попало)
опущена, но появился целый ряд утверждений: был, пил, видел, сидел, мне сказки
говорил. Этим поэт подчеркнул, что в чудесный мир сказки он вошел навсегда и
расстаться с ним не желает.

   Концовка возвращает к действительности, дает разрядку от
психологически напряженного восприятия сказки. Увлекший слушателей сказочник
сообщает и о своем присутствии на пиру и этим словно испытывает, насколько
сильно заставил он их внутренне слиться с миром сказки и забыть, что он –
вымысел. Он заставляет даже почувствовать, как мед – пиво по усам текло, но
заключительные слова «в рот не попало» словно пробуждают от сна: сказка
кончилась, она такой же вымысел, как и те угощения, которых  «отведал»
рассказчик. На это указывает и концовка Пролога. Средствами самой сказки Пушкин
«разомкнул» тот чудесный мир, в который он ввел читателя, творчески изменил
композиционную роль сказочной формулы, превратил ее в яркую присказку. Мы
видим, что обрамление Пролога соответствует композиции народной волшебной
сказки, ее присказке и концовке. А что представляет собой в этом отношении 
второй период?

Поэтика народной сказки, во всех ее проявлениях, обусловлена
конфликтной основой, раскрытием идеи. Развитие сюжета (экспозиция, завязка,
кульминация, развязка) также подчинено выявлению и разрешению конфликта, что
создает структурное единство и цельность. Исторически  сложилось так, что
композицию сюжета волшебной сказки образует цепочка элементарных
повествовательных единиц – мотивов. Мотивы располагаются в логической
последовательности, образуют общую линию  действия.

  Аналогичную композицию имеет и центральная часть Пролога. Она
распадается на восемь самостоятельных фрагментов – картин, имеющих свою логику
внутреннего единства, в которую включен и художественный фактор развития во
времени, обязательный для эпоса. Но «сюжетом» у Пушкина является не линия
действия (как в сказке), а единство авторской мысли, артистизм художника,
проникающего в законы фольклорного жанра. Путь этого проникновения – выявление
своеобразия эстетической природы волшебной сказки, выход ее к этическим
глубинам. Второй период завершается катарсисом (Там русский дух… там Русью пахнет!),
который соответствует хорошему концу, традиционному в народных сказках.

Следовательно, композиция Пролога в целом художественно отразила
композицию народной волшебной сказки: присказка – цепочка мотивов – концовка.

Современный исследователь подчеркнул: «Пушкин претендует на выражение
истины, на не на обладание ею»*.  Пушкин  проник как художник в природу устной
народной поэзии и очень точно выразил ее особенности. Он стремился их осознать
потому, что без этого не могло продвинуться дальше развитие русской литературы.

*Палиевский П.В. Пушкин и выбор русской литературой новой мировой
дороги // Палиевский П.В. Литература и теория. – М., 1978. – С. 61. 

Заключение

          А.С. Пушкин повторил в своем личном творчестве универсальную
закономерность мирового литературного процесса: развитие от фольклорных форм с
«закодированным» в них коллективным сознанием народа к формам литературным,
узаконившим право творческой индивидуальности писателя. Это был вариант
органического развития, с выраженной преемственностью, когда писатель не
отрывался от культурных традиций своего народа.                           Таким
путем должна была развиваться вся русская литература, но путь этот, как считал
Пушкин, был нарушен в ходе петровских преобразований.     Гений поэта «откорректировал»
историческую линию развития русской литературы, показал естественное выделение
личности художника в национальном возмужании литературы «от своих собственных
корней».                  

В.Г.Белинский был не прав, обвиняя Пушкина в «подражании фольклору».

Еще не приобрела научной направленности работа по собиранию фольклора,
не увидели свет сборник «Русские народные сказки» А.Афанасьева,  

сборник пословиц В.Даля, сборник былин П.Рыбникова, собрание песен
П.Киреевского, еще не выделилась в науке фольклористика и не разгорелись споры
о происхождении сказок и былин, а Пушкин уже проник как художник в природу
устной народной поэзии и очень точно выразил ее особенности. Он стремился их
осознать потому, что без этого не могло продвинуться дальше развитие русской
литературы.

Автор проекта получил в ходе исследования новое представление о
многогранности и глубине таланта А.С. Пушкина. Современный читатель глубоко
заблуждается, если считает, что классическая литература не может быть объектом
исследования и представлять интерес для молодого поколения. Только поняв
прошлое, можно оценить настоящее и заглянуть в будущее.

Список
используемой литературы

1. Азадовский М.К. Пушкин и фольклор; Источники сказок
Пушкина.-Л.,1938.

2. Виноградов В.В. Стиль Пушкина.-М.,1964.

3.. Зуева Т.В. Сказки А.С.Пушкина.-М.,1989.

4. Коровина В.Я. Изучение сказок Пушкина в школе//Пушкин в школе.-М.,
1978.

5. Лупанова И.П. Сказочник Александр Пушкин. Петрозаводск,1969.

6. Макогоненко Г.П. Творчество А.С. Пушкина в 1830 годы.-Л.,1982.

7. Маршак С.Я. Заметки о сказках Пушкина.//Пушкин в школе.-М.,1951.

8. Непомнящий В.С. Поэзия и судьба.Статьи и заметки о Пушкине.-М.,1983

9. Петрунина Н.Н. Пушкин и традиция волшебносказочного
повествования.//Русская литература.-1980.-№3

10. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки.-Л.,1986.

11. Сказки Пушкина в школе.//Сост. В.Я. Коровина.-М., 1982.

12. Томашевский Б.П. Пушкин. Книга 1 (1813-1824).-М., Л., 1956.

Ответы на вопросы учебника «Литература» 5 класс, 1 часть, Коровина, страница 93-95

А. Пушкин «Няне»

Размышляем о прочитанном

1. К кому обращено стихотворение? Каким чувством оно пронизано? В каких словах выражено отношение поэта к няне? Назовите их.

Это стихотворение обращено к няне поэта. Оно пронизано нежностью и любовью.

Отношение поэта к няне выражено в первых двух строках: Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя.

2. Какими представляются автору стихотворения занятия, заботы и чувства няни?

Поэту кажется, что няня горюет, тоскует, грустит. Ей одиноко, она привычно вяжет спицами, но постоянно смотрит в ворота. Она ждёт и переживает, волнуется.

3. Как вы понимаете слова и выражения:

Подруга дней моих суровых. Няня всегда поддерживала поэта, даже в самые тяжелые для него минуты.

Давно, давно ты ждёшь меня. Поэт давно не был у няни.

Горюешь, будто на часах. Печалишься каждую минуту.

Глядишь в забытые вороты. Тревожно ждёшь, что поэт приедет.

Тоска, предчувствия, заботы, теснят твою всечасно грудь. У няни тяжело на душе, она боится за поэта.

4. Какие сравнения, эпитеты, метафоры передают впечатление о напряжённом ожидании няней своего питомца?

Эпитеты: наморщенных, забытые, чёрный, отдалённый.

Сравнения: будто на часах.

Метафоры: медлят спицы, теснят грудь.

Творческое задание

Подготовьте с одноклассниками беседу «Пушкин и няня».

Пример беседы с одноклассниками на тему «Пушкин и няня» для 5 класса

— Пушкин очень любил свою няню Арину Родионовну Яковлеву и посветил ей несколько стихотворений, в том числе и изученное на этом уроке.

— Это действительно так, ведь няня воспитывала поэта в детстве, рассказывала ему сказки, утешала в горе, радовалась его успехам.

— Няня была для поэта настоящим другом, поэтому он так нежно к ней относился.

— Даже став взрослым, поэт не забыл о няне и часто навещал её, по-прежнему с удовольствием слушая её сказки.

— В сказках няни Пушкин черпал вдохновение для своих собственных сочинений. Он запоминал особенности их звучания и использовал народный язык в сказках.

— Таким образом, няня оказала большое влияние на творчество великого поэта, за что мы все должны быть ей благодарны.

А. Пушкин «У лукоморья»

Размышляем о прочитанном

1. О каких чудесах, необыкновенных героях знаете вы из народных сказок? Приведите пример чудесных превращений героев.

Из народных сказок я знаю о многих необычных героях: Иване-царевиче, Емеле, Елене Прекрасной, Бабе-Яге, Кощее Бессмертном.

В народных сказках постоянно происходят чудеса и превращения. Лягушка становится царевной, волк оборачивается конём или Еленой Прекрасной, Емеля становится красавцем и ездит на печи.

2. Каково общее настроение этого отрывка?

Общее настроение возвышенное, поэт рассказывает про огромный волшебный мир, которым гордится. Но он не может удержаться от улыбки.

3. Какие картины возникают в вашем воображении, когда вы читаете: «там леший бродит… Кощей над златом чахнет»? Расскажите об этом.

Я представляю сказочный тёмный лес, полный странных следов и обитателей. Среди елей бродит леший, оборванный старичок с носом-веткой. Я вижу, как на берег моря выходят прекрасные витязи и отряхиваются, как кошки. Я вижу бой красавца королевича со старым злым царём, я вижу волшебника, поднявшего в небо богатыря, а тот размахивает мечом и крепко держится за бороду. И я вижу Кощея, скелет, который склонился над сундуком с золотом.

4. Какие народные и литературные сказки вспоминаете вы когда читаете пролог к поэме «Руслан и Людмила»? В каких строках сочетаются юмор и фантастика?

Я вспоминаю народные сказки «Баба-Яга», «Иван-царевич и серый волк».

Литературные: Пушкин «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане», Андерсен «Русалочка».

Юмор и фантастика сочетаются в строках: ступа бредёт сама собой, Кощей чахнет, русалка на ветвях и многих других.

Фонохрестоматия.

1. Вы прослушали пролог к поэме «Руслан и Людмила».

2. Есть ли в прослушанном вами прологе традиционные для народной сказки зачин и концовка? Найдите их в тексте, а затем ещё раз внимательно прослушайте. Как их читает актёр? Меняется ли интонация актёра? Если да, то попробуйте объяснить причину этих изменений.

Первые шесть строк пролога является классическим зачином, в котором автор знакомит нас с местом действия.

Последние четыре строчки классическая концовка, где автор пьёт мёд и слушает сказки кота.

Зачин и концовку актёр сознательно выделяет интонацией. Он их читает возвышенно, но спокойно. Он словно подготавливает слушателя, читая зачин, и успокаивает эмоции, читая концовку.

А вот когда он читает основную часть пролога, он добавляет в голос восхищение красотами и чудесами, говорит проникновенно, доверительно, местами улыбаясь.

3. Подготовьте выразительное чтение пролога, постарайтесь при этом передать таинственную, волшебную атмосферу зачина, широту и величие панорамы сказочного пространства, мягкий юмор концовки.

Читаем проникновенно, доверительно. Добавляем улыбку в смешные строки, например, про русалку или ступу.

AVvXsEivy6xqQa4d6JWihBwVq6dTCZw49yaCEGfw7Uyp34rPgdFl9LhmWGwbJEbVfIDNWjb8uEO76brgigIZoNuWqRa9iWTKU6PRIZKr6FP0PHvj9fTFZU3zY7 EhNWO6tGjIAbDzcd9nub8jIv2T3b66ltShUTu7G11MDsBkAkfZPMwzsqoW1c Kz BMGmTQ=w400 h266

На чтение 27 мин. Опубликовано

Пушкин А.С. «Руслан и Людмила» Жанр: сказочная поэмаГлавные герои сказки «Руслан и Людмила» и их характеристики

  1. Руслан, верный друг и добрый витязь. Смелый, могучий, прямой, отважный, никогда не отступает от своей цели.
  2. Людмила, красивая и добрая. Веселая проказница, которая придумала как досадить Черномору. 
  3. Рогдай, смелый и сильный воин, предает Руслана
  4. Ратмир, молодой хан, горячий и смелый. Влюбляется в красавицу в замке и остается с ней.
  5. Фарлаф, хвастливый трус.
  6. Владимир, князь, старается быть справедливым
  7. Черномор, коварный и бездушный карлик, убивший собственного брата
  8. Финн, могучий волшебник, потерявший любовь и счет времени занимаясь колдовством
  9. Наина, когда-то красавица, а ныне злющая старуха, колдунья
  10. Голова, старший брат Черномора, когда-то могучий воин, преданный братом.

План пересказа сказки «Руслан и Людмила»

  1. Свадебный пир
  2. Похищение Людмилы
  3. Соперники отправляются на поиски
  4. Руслан находит финна
  5. История финна
  6. Бой с Ратмиром
  7. Людмила и Черномор
  8. Шапка-невидимка
  9. Смерть Ратмира
  10. Выбор Ротгая
  11. Голова
  12. Волшебный меч
  13. Людмила в сон погружена
  14. Бой с Черномором
  15. Возвращение
  16. Предательство Фарлафа
  17. Воскрешение
  18. Бой с печенегами
  19. Пробуждение Людмилы
  20. Свадебный пир.

Кратчайшее содержание сказки «Руслан и Людмила» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Людмила пропадает прямо с брачного ложа, и четверо соперников отправляются на ее поиски.
  2. Финн подсказывает Руслану, где искать Людмилу, Руслан убивает Ротгая и сражается с головой.
  3. Людмила приходит в себя во дворце Черномора, находит шапку-невидимку и прячется от слуг и Черномора.
  4. Руслан сражается в небесах с Черномором, побеждает и отсекает ему бороду.
  5. Руслан возвращается со спящей Людмилой, видит счастливого Ратмира с девушкой, его убивает во сне Фарлаф.
  6. Финн оживляет Руслана, тот побеждает печенегов, будит Людмилу и играется пир.

Главная мысль сказки «Руслан и Людмила» Верность и упорство непременно приведут к достижению желанной цели, а любовь не знает преград.Чему учит сказка «Руслан и Людмила» Сказка учит тому, что добро всегда окажется сильнее зла, а предательство всегда будет наказано. Что всегда надо стремится к своей цели, не сдаваться перед трудностями, жить по совести. Также сказка учит тому, что любовь непредсказуема, а месть обманутой женщины бывает страшна.Отзыв на сказку «Руслан и Людмила» Эта конечно просто великолепная поэма, в которой множество приключений, несколько разнообразных сюжетных линий, совершенно разные характеры у героев. Следить за приключениями Руслана и Людмилы было очень интересно. Мне эта поэма очень понравилась.Пословицы к сказке «Руслан и Людмила» Любовь все побеждает Для влюбленного и сто верст не расстояние. Кому что глянется, тот к тому и тянется.Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Руслан и Людмила» по песнямПесня первая Вступление рассказывает о чудесах Лукоморья, описывает сказочного кота на золотой цепи, упоминаются прочие сказочные герои. Князь Владимир выдает свою дочь Людмилу за богатыря Руслана. Большой праздник с певцами. Три соперника Руслана сидят унылые — это Рогдай, Фарлаф и Ратмир. Пир заканчивается, молодые идут в свои покои и гремит гром. Руслан обнаруживает пропажу Людмилы. Князь в горе бросает клич, кто вернет Людмилу, и Руслан, а с ним и его соперники, отправляются в путь. Фарлаф хвастает, Рогдай угрюм и зло смотрит на Руслана, Ратмир горяч. Соперники разъезжаются в разные стороны и Руслан находит пещеру. В пещере седой старец приветствует Руслана и называет похитителя Людмилы — волшебника Черномора. Старец утешает Руслана, говоря, что любовь Черномора не страшна Людмиле и Руслан ложится отдохнуть. Старец рассказывает свою историю. Будучи молодым, он влюбился в красавицу Наину, но та отвергла молодого финна. Финн отправляется за море и в битвах добывает сокровища, которые бросает к ногам Наины. Но красавица все равно не любит финна. Тогда финн прибегает к колдовству. Он ищет заклятия и находит их. Перед ним предстает старушка Наина. Оказывается прошло 40 лет. Наина признается, что колдунья и предлагает старцу свои объятия. Но тот убегает и с тех пор живет в пещере.Песнь вторая. Рогдай решает вернуться и убить Руслана. Фарлаф убегает от Рогдая и падает с коня. Рогдай бросает его и встречает старушку, которая указывает Рогдаю на север. Старушка поднимает Фарлафа и отправляет его в Киев. Рогдай догоняет Руслана. В это время Людмила приходит в себя в богатой постели. Чудесные девы прислуживают ей и одевают ее. Людмила остается безутешной, несмотря на все красоты дворца, несмотря на роскошный сад. Она даже думает о самоубийстве. Людмила ложится на постель и вдруг входит ряд арапов, которые несут бороду. За ними идет горбатый карлик. Людмила визжит, хватает карла за бороду и опрокидывает его. Арапы уносят колдуна. Руслан бьется с Рогдаем и убивает надежду киевлян.Песня третья. К Черномору приходит Наина, обещает смерть Руслану и улетает. Черномор идет к Людмиле, но не находит красавицу и зовет слуг. Людмила же оказывается находит шапку невидимку и становится невидимой. Руслан пробирается по долине, полной костей и оружия. Руслан выбирает себе щит, меч, кольчугу. Руслан едет дальше и видит холм, который венчает живая голова. Руслан ругается с головой и та начинает дуть. Руслана отбрасывает, а голова смеется. Тогда Руслан бросает копье и оно пронзает язык голове. Руслан подбегает к голове и ударом сбрасывает ее с холма. Под головой обнаруживается прекрасный меч. Руслан хочет убить голову, но слышит жалобный стон. Голова рассказывает, что Черномор был ее младшим братом и однажды посоветовал достать волшебный меч. Голова достала меч, но поругалась с Черномором за право им владеть. Но Черномор обманул брата и отрубил ему голову, а потом колдовством заставил ее сторожить меч. Голова призывает Руслана отомстить Черномору.Песнь четвертая. Ратмир подъезжает к замку. Его манит голос волшебный девы. Он входит в замок, его ведут в баню, он забывает про Людмилу. Он остается с юной девой. Руслан продолжает путь на север и приближается зима. Людмила невидимкой бродит по замку Черномора и дразнит слуг. Черномор превращается в Руслана и обманывает Людмилу. Людмила попадает в сети и карлик начинает ее ласкать. Но тут он слышит зов и убегает.Песнь пятая. Руслан добирается до замка Черномора и вызывает его на бой. Карлик летает вокруг Руслана и бьет его. Руслан отшатывается и карлик падает в снег. Руслан хватает его за бороду. Черномор поднимает Руслана в небо, но Руслан крепко держит его за бороду. Черномор соблазняет Руслана отказаться от Людмилы, но тот его не слушает. Три дня носил Черномор Руслана, но под конец взмолился о пощаде. Он относит Руслана в свой дворец и Руслан отрубает ему бороду. Руслан ищет Людмилу, но нигде в замке ее не находит. Он мечется по комнатам и случайно сбивает с головы невидимой Людмилы шапку. Руслан прижимает к себе спящую Людмилу. Голос финна советует ему спешить в Киев. Руслан с Людмилой и Черномором пускается в обратный путь. Он доезжает до Головы и показывает той Черномора. Голова умирает и обретает покой. Руслан встречает Ратмира, ставшего рыбаком. Они обнимаются и Ратмир сообщает, что счастлив со своей красавицей, и забросил меч. К Фарлафу приходит Наина и ведет того к Руслану. Пока Руслан спит, Фарлаф трижды пронзает его мечом, берет Людмилу и скачет в Киев.Песнь шестая. Руслан лежит мертвый в лесу и конь бродит вокруг него. Черномору мнится, что он свободен. Фарлаф привозит спящую Людмилу в Киев и рассказывает князю, что отбил ее у лешего в муромских лесах. Но сон Людмилы ничто не может нарушить. В городе уныние. Подступили печенеги. Финн находит Руслана, брызгает на него живой и мертвой водой и Руслан оживает. Киев в осаде печенегов и русские витязи гибнут в неравной битве. Но тут появляется Руслан и громит печенегов. Город ликует. Фарлаф видя Руслана падает на колени. Руслан рукой касается лица Людмилы и девушка просыпается. Фарлаф признается в своем преступлении, но на радостях его прощают. Черномора, лишенного силы принимают во дворец, Играется пир.Рисунки и иллюстрации к сказке «Руслан и Людмила»

34-56a252ff71cf18e7d8baf7fff9e872b1cda961116760033c5301772a9aa93ed1.pngРожков Слава

Основная тема поэмы А.С. Пушкина — это тема любви. Так же в произведении поднимаются темы верности и предательства, честности и вероломства, красоты и уродства, смелости и трусости. Смелый Руслан, несмотря на все препятствия и трудности, вызволяет Людмилу из рук Черномора, а его противники, несмотря на все свои козни и ухищрения, отказываются от своей цели: Ратмир влюбляется в пастушку, становится отшельником, Рогдай погибает. Смысл этого произведения в том, что за такое прекрасное чувство, как любовь, надо бороться честно, так как добро всегда побеждает зло: только честный, смелый и благородный человек достигнет своей цели.

ПожаловатьсяСодержание:

Романтизм любви и неизбежность рока

Конечно, именно любовь играет в романе главную роль. Вокруг этого замечательного чувства строится весь сюжет произведения. Но А. С. Пушкин смог показать саму суть и многогранность любви. Не секрет, что она пробуждает в человеке огромные силы, является опорой для многих великих свершений. Но всегда ли? И все ли люди правильно осознают этот мощный дар?

Поэт показывает, как любовь вскрывает все уголки человеческой души. У истинных героев она пробуждает дополнительные силы и устремления к борьбе со злом, а низменные натуры под её влиянием вынашивают коварные планы. Сразу появляется вопрос: «А любовь ли этому причиной?». Конечно, нет. Поэт говорит о Руслане:

Но, страстью пылкой утомлённый… щипля ус от нетерпенья, считает каждые мгновенья.

Чего больше в мыслях у витязя: страсти или любви? Он, как и его неудачные соперники, которые на пиру не едят и не пьют, а только «в душе несчастные таят любви и ненависти яд».

Ещё одна «неразлучимая парочка», на которую А. С. Пушкин указывает внимательному читателю, — ненависть и любовь. Поэт как бы предлагает задуматься вместе с молчаливыми витязями над тем, есть ли в душе у человека любовь, когда его обуревает ненависть, или нет, могут ли эти противоположные чувства ужиться вместе.

Известно, что истинность любви проверяется именно поступками. Подтверждая это, поэт кратко и ярко обрисовывает действия и чувства героев в минуты постигшего горя:

  1. Царь Владимир: «На зятя гневом распалясь».
  2. Витязи-соперники: «Мы рады весь изъездить мир».
  3. Жених: «Руслан уныньем как убит».
  4. Черномор: «Он только немощный мучитель прелестной пленницы своей».
  5. Старик Финн: «Решился в грусти безотрадной Наину чарами привлечь».
  6. Людмила: «…в волнах решилась утонуть, однако в воды не прыгнула и дале продолжала путь».

Любовь — это уникальное чувство, не поддающееся никакой грубой силе, будь она материальная, духовная или колдовская. Это дар, получаемый не за вздохи или лживые дифирамбы. Истинную любовь не интересуют сверкающие каменья. Даже отважный витязь с кровью на мече может услышать: «Герой, я не люблю тебя!».

Делая разбор стихотворения, следует выделить ещё одну важную тему — неизбежность роковых свершений. Злобному колдуну Черномору открылась тайна:

Сей меч, известен будет нам, что нас он обоих погубит.

Но все его действия, направленные на нейтрализацию угрозы, только стимулируют её осуществление. Колдун «умён как бес и зол ужасно», поэтому легко обводит вокруг пальца своего брата-великана и даже собственноручно исполняет первую часть жуткого предсказания. Но он такая же марионетка в руках рока: добыв заветный меч, он только приблизил ножницы богини Атропос к нити своей судьбы.

Почти так же печальна судьба Финна, который ещё в молодости услышал «Пастух, я не люблю тебя!» и не понял, что ключевое слово здесь не «пастух». Его молодые чувства не позволили заметить истинную душу красавицы.

Своеобразие жанра

Роман «Руслан и Людмила» вышел из-под пера А. С. Пушкина в пору его молодости. Но уже тогда поэт имел свой уникальный стиль, основанный на любви к народным сказаниям, былинам и песням. Воспитанный добрейшей нянюшкой Ариной Родионовной, молодой гений перенял её самобытность, развил это качество в своей душе, а затем талантливо, беззаветно и щедро поделился им со своими читателями.

В поэме-сказке повествование сосредоточено на том, как происходит становление истинных чувств главного героя Руслана. По ходу развития событий читатель видит, как упорно он стремится к похищенной невесте. Его почти ничто не может остановить. Только коварные замыслы колдуньи оказываются сильнее его воли. Но «зло не вечно» и вероломство Наины побеждается мужеством Финна. Таким образом, анализ поэмы «Руслан и Людмила» показывает, что это произведение эпическое и имеет характерные особенности:

  1. Повествование ведётся в форме рассказа с использованием просторечных выражений, основывается на идее самобытного народного творчества. Автор представляет свою поэму читателю как «преданья старины глубокой».
  2. Иронические и самокритичные замечания придают элемент несерьёзного отношения к рассказчику. Но такой приём рассчитан на недалёких людей, видящих в чтении сказок досужее развлечение. Глубокомысленный человек сразу найдёт ценное зерно и выявит суть в повествовании о героических «делах давно минувших дней».
  3. Сказочность произведения также можно взять под сомнение. Из истории известно, что князь Владимир-Солнце был реальной личностью. Но в то же время поэт рассказывает о событиях, наполненных чародейством. Невольно напрашивается заключение, что во время правления князя Владимира магия была чем-то обыденным. Это интуитивное предположение является ещё одной причиной популярности поэмы: её с удовольствием читают как юные ценители сказок, так и повзрослевшие юноши и девушки. Не обходят вниманием этот роман и люди старшего поколения. Его сюжет, герои и необычные события преподносятся поэтом как что-то реально существовавшее, что пробуждает ощущение причастности к неведомому и великому.

Структура произведения

Вся поэма разбита на шесть частей (песен), каждая из которых начинается со вступления. Поэт включает в них элементы иронии над собой, однако не забывает и о назиданиях девицам и добрым молодцам.

Основные черты и характеры героев

Образы персонажей сюжета многогранны. Главные герои и представители класса князей — Руслан и Людмила. Анализ произведения А. С. Пушкина позволяет сделать вывод, что эти два собирательных образа имеют лучшие черты правителей тех времён:

  1. Богатырь Руслан, спасая свою возлюбленную, проявляет волю, характер, силу и мужество. Ему чужды надменность, кичливость и коварство. Он не отягощён гордыней и с благодарностью принимает помощь Финна. Руслан не презирает побежденных врагов и отдаёт последнюю дань поверженной голове, показав ей безбородого карлика. У него белокурые волосы, символизирующие благородство души и чистоту замыслов.
  2. Людмила — это женственность и красота. Ей, как и любой девушке, необходима помощь рыцаря, который пойдёт на всё ради спасения невесты. У героини тонкий стан, золотистые кудри, но при этом она способна проявить волю и силу духа. В образе Людмилы показан портрет идеальной невесты, беззаветно преданной своему жениху.

Руслан — это символ русских богатырей, а Людмила иногда беспечна и легкомысленна, что типично для барышень пушкинского времени. Многие другие персонажи вобрали в себя все возможные отрицательные человеческие черты:

  1. Злодей Черномор необычайно хитер, коварен и способен на подлости, что ярко отражается в его внешности: старый, невысокий, с длинной чёрной бородой. Колдун Черномор — самый могущественный враг Руслана.
  2. Витязи, соперники Руслана, даже не стоят отдельного внимания. Их краткая характеристика такова: они коварны, хитры и себялюбивы. Похотливость, трусость и гордыня — силы, которые движут их поступками.
  3. Князь Владимир-Солнце — персонаж довольно скользкий. Это прославленный официальными историками правитель, но А. С. Пушкин ничем его не выделяет. Наоборот, складывается впечатление, что киевский князь — это гневливый любитель пиров и застолий. Даже во время опасности он не предпринимает решительных действий, а плачет и страдает из-за утраты дочери.

Сюжет романа

Красавицу Людмилу прямо из рук жениха похищает злой колдун Черномор. На её поиски бросается сам Руслан и трое его соперников. Вскоре их пути расходятся. Богатырь встречается в пещере с отшельником Финном, который рассказывает, кто похитил Людмилу, где она находится и как её вызволить. Там же Руслан узнаёт о судьбе Финна и получает предостережение беречься козней Наины.

Людмила, попав в чудесный сад колдуна, не знает ни в чём отказа, но сколько Черномор ни пытался умилостивить её, попытки его были тщетны.

Руслан ловкостью и силой побеждает живую голову великана — то, что осталось от брата колдуна, и овладевает заветным оружием — мечом для стрижки магических бород, с помощью которого «пленяет» Черномора.

На обратном пути героя со спящей Людмилой на руках встречает предательство. Но с помощью Финна добро торжествует, ведь победа достаётся тому, кто имеет терпение и сможет сыграть последний аккорд.

На протяжении всего романа наблюдается противостояние различных сил. С одной стороны — это мощь богатырей, величие духа, девичья красота, преданность и любовь. С другой — колдовство, отсутствие воли, безобразие, коварство и ненависть.

Понятно, что в единоборстве с высшей магией богатырская сила проигрывает. Для этого нужна помощь, которую оказывает отшельник. Но и здесь наблюдается конфликт: в противовес «доброй» магии Финна появляется «злая» в лице Наины. Действуя коварством, она приносит временную победу недостойному третьему витязю, но настоящий триумф приходит только к истинному герою.

Эпическая поэма «Руслан и Людмила» является произведением, оригинальность и музыкальность которого не имеют аналогов в литературе. Этот могучий дар великого поэта, сохранившего предания русского народа, и в наши дни помогает учить и воспитывать сильных духом людей.

Еще тесты

Читайте также

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормилРассказ Дедушка (Н.А. Некрасов)Песня о Соколе (Максим Горький) Бедные люди (Ф.М. Достоевский)

«Руслан и Людмила» – одно из самых популярных сказочных произведений А. С. Пушкина, в котором великая сила любви Руслана и Людмилы оказалась сильнее злых чар.

Краткое содержание «Руслан и Людмила» для читательского дневника

ФИО автора: Пушкин Александр Сергеевич

Название: Руслан и Людмила

Число страниц: 136. Пушкин А. С. «Руслан и Людмила». Издательство «Издательский Дом Мещерякова». 2011 год

Жанр: Сказочная поэма

Год написания: 1820 год

Время и место сюжета

События, которые описаны в поэме, происходят во время правления князя Владимира, в Киевской Руси. А само место, где разворачиваются основные события – это в самом Киеве и в его окрестностях, на берегах реки Днепр.

Главные герои

Руслан – отважный, смелый витязь и преданный возлюбленный.

Людмила – красивая, добрая, верная, жена Руслана.

Князь Владимир – киевский князь, отец Людмилы, заботливый, щедрый.

Рогдай – смелый, сильный воин, предавший Руслана.

Ратмир – молодой хазарский хан, горячий, вспыльчивый.

Фарлаф – трусливый хвастун.

Черномор – могущественный злой волшебник, уродливый карлик с длинной бородой.

Старец в пещере – добрый волшебник, оказавший большую помощь Руслану.

Гигантская голова – старший брат Черномора, некогда могучий, непобедимый воин.

Сюжет

На свадьбу Руслана и Людмила было приглашено много гостей. Отец невесты, князь Владимир, не поскупился на пышное пиршество, и только трое гостей не радовались счастью новобрачных. Это были соперники Руслана в амурных делах: хазарский хан Ратмир, хвастун Фарлаф, витязь Рогдай.

Неожиданно Людмила исчезла в брачную ночь. Разгневанный на бездействие Руслана, князь Владимир пообещал отдать в жены Людмилу, и полцарства в придачу тому, кто ее найдет. Мужественные витязи отправились на поиски пропавшей княжны.

Руслан, терзаемый мрачными думами, прискакал к пещере, в которой жил ученый старец. Он поведал витязю, что его суженую украл могущественный волшебник Черномор – большой любитель красивых девушек. Старик предрек Руслану победу над Черномором в честной схватке, сказав, что его будущее заключено в собственной воле. Окрыленный надеждой, Руслан отправился в путь.

Тем временем Рогдай задумал устранить главного соперника – Руслана, и поскакал вслед за ним. Трусливому же Фарлафу на пути повстречалась старая женщина, которая посоветовала юноше вернуться домой и не подвергать себя смертельной опасности – Людмила и так будет его.

Оказавшись в волшебном дворце Черномора, Людмила не польстилась на богатые дары своего похитителя. Ей был противен один вид злого волшебника – горбатого лысого карлика с длинной седой бородой, от которого она скрывалась при помощи найденной шапки-невидимки.

Когда Руслан спешил к Людмиле, на него напал Рогдай, но потерпел поражение. Руслан продолжил свой путь, и вскоре его взору предстала огромная голова в шлеме, возвышающаяся над землей. Витязь одолел страшную голову, и под ней обнаружил меч. От поверженной гигантской головы Руслан узнал, что когда-то она была отважным воином-гигантом, но на свою беду имела завистливого брата-карлика, который совершил страшное предательство и обезглавил родного брата. Голова посоветовала Руслану взять волшебный меч и отомстить Черномору.

Оказавшись в чертогах Черномора, отважный витязь схватил его за длинную бороду и отсек ее мечом. Он нашел Людмилу спящей и поспешил с ней в Киев. По дороге Руслан встретил Ратмира с молодой женой – хазарский хан обрел свое счастье.

Тем временем Фарлаф, увидев приближающегося Руслана, убил его во сне, и с Людмилой поспешил во дворец к князю. Воскресил юношу старец из пещеры, который на прощанье подарил ему кольцо, способное пробудить Людмилу. Руслан поспешил к своей возлюбленной, и освободил ее от заклятья.

Вывод и свое мнение

Счастлив тот, кто обладает сильной волей и выдержкой, чтобы добиться поставленной цели. Лишь смелых и отважных в жизни ждет успех. Это как раз и доказал Руслан, который своими руками сотворил себе счастливую судьбу.

Главная мысль

Порой, любовь требует доказательств, и истинно любящий человек должен быть готов к подвигам.

Авторские афоризмы

«….Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой…»

«…Но светлый терем не отрада, Когда не видим друга в нем…»

«…Хоть лоб широк, да мозгу мало!..»

«…Я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущу!..»

«…Хоть грустно жить, друзья мои, Однако жить еще возможно…»

Толкование непонятных слов

Чело – лоб.

Лазурный – светло-синий, небесно-голубой.

Почила – уснула.

Снискал – заслужил.

Досель – до сих пор.

Гридница – большое помещение в княжеском дворце для дружинников.

Новые слова

Сарафан – женское платье без рукавов, надеваемое поверх рубахи.

Кубок – чаша или бокал, как правило, сравнительно большого размера, часто из драгоценных материалов.

Лампада – светильник, используемый в христианском богослужении.

Князь – вождь племени или союза племён у восточных славян, правитель государства или государственного образования, удельного княжества.

Тест по поэме

  1. Вопрос 1 из 15

    В каких годах была написана поэма А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»?</h3>

    • <label>1818 – 1820;</label>
    • <label>1818 – 1822;</label>
    • <label>1819 – 1820;</label>
    • <label>1819 – 1821.</label>

(новая вкладка)

illjustracija-ruslan-i-ljudmila-hudozhnik-a-p-mogilevskij%2B%25286%2529.png

Поэма «Руслан и Людмила» является одним из самых известных произведений выдающегося русского поэта А. С. Пушкина.В этой статье представлен анализ поэмы «Руслан и Людмила» Пушкина (суть, смысл, идея произведения и его особенности).Смотрите:Краткое содержание поэмы «Руслан и Людмила»Все материалы по поэме «Руслан и Людмила»

Анализ поэмы «Руслан и Людмила» Пушкина: суть, смысл, идея и особенности произведения

(статья А. Л. Слонимского «О поэме «Руслан и Людмила») «Пушкину было двадцать лет, когда он окончил свою поэму «Руслан и Людмила». <…> Поэма имела успех необыкновенный. <…> Молодежь была в восторге от пушкинской поэмы. За Пушкиными установилось прозванье «певца Людмилы и Руслана». В дворянскую литературу влилась вместе с пушкинской поэмой свежая струя народной поэзии. <…> Сказки причудливо сплетались в пушкинской поэме с былинами, образуя гармоническое целое, объединенное общей мыслью. Добрые и злые волшебники, похищение красавицы Людмилы, шапка-невидимка, живая голова великана, меч-кладенец, воскрешение Руслана при помощи мертвой и живой воды, волшебное кольцо, пробуждающее Людмилу от очарованного сна, — все это пришло из сказок и было переработано творческой фантазией поэта. В то же время Руслан — типичный богатырь из русских былин. Подвиг Руслана, рассеявшего в один миг полчища осаждающих Киев печенегов… живо напоминает подвиги Ильи Муромца… Былины обычно начинаются с описания происходящего у князя Владимира «пира-пированьица»; такое же начало мы видим и в поэме Пушкина. Он с сочувствием рисует Владимира Красное Солнышко… Но поэт сохраняет тот оттенок иронии, с каким Владимира изображают былины. Былинный Владимир радушен, гостеприимен, но он же и своенравен, порой несправедлив, а в минуту опасности — беспомощен. Таков же и пушкинский Владимир. Он несправедливо гневается на Руслана за то, что он не сумел «сберечь жены своей», и нарушает данное ему слово, обещая руку Людмилы тому, кто ее отыщет. Когда на Киев нападают печенеги, князь Владимир не принимает никакого участия в защите города, полагаясь на богатырей, и стоит уныло… В былинном Владимире черты князя древних времен смешиваются с чертами царей более позднего времени, отразившимися особенно ярко в сказках, где цари всегда изображаются в ироническом свете. Это смешение чувствуется и у Пушкина. <…> Кроме сказочно-былинного содержания поэмы, новостью был и самый ее язык — свободный, простой, близкий к живому народному языку. <…> Пушкинская поэма изобилует такого рода народными выражениями. <…> Никто до Пушкина не умел так хорошо владеть нарожной речью. Если именно эта народная сторона и обеспечила успех «Руслана и Людмилы» в передовых кругах общества, то среди литературных староверов, сторонников изысканной дворянской литературы, она вызвала негодование. <…> Поэма Пушкина, основанная на сказках и былинах, была, однако, совсем не подражанием, а совершенно самостоятельным произведением, отражавшим и пылкую, свободолюбивую личность автора и современную историческую эпоху. Даже уносясь на «крыльях вымысла», поэт… не забывал о земле. Русская действительность постоянно напоминала о себе, прорываясь сквозь фантастическую ткань рассказа и сказываясь в отступлениях — то лирических, то иронических. Автор все время присутствует в своем произведении, как это было потом и в «Евгении Онегине». Поэма Пушкина вся проникнута высоким патриотическим чувством. Она замыкает ряд его патриотических лицейских стихотворений, вызванный Отечественной войной 1812 года. <…> По замыслу поэта «Руслан и Людмила» — героическая поэма, подводящая итоги патриотическим настроениям 1812 года. В образе Руслана… намечены черты русского народного характера, столь ярко проявившиеся в 1812 году: спокойное мужество, решительность, находчивость и вместе с тем терпение в бедствиях, великодушие к побежденному врагу, доверчивость. Победа Руслана над Черномором изображается как торжество «русской силы». <…> «Преданья славы и любви» — вот основной предмет поэмы, по собственному определению Пушкина. Годы, когда Пушкин писал «Руслана и Людмилу», были временем развития дворянского революционного движения и возникновения тайного общества декабристов. Революционные симпатии поэта не могли так или иначе не отразиться и в его сказочно-былинной поэме… Вся поэма представляет собой картину борьбы с «кознями вероломства»… <…> Торжество правды над коварством, злобой и насилием составляет глубоко гуманистическую мысль поэмы. Общий светлый, мужественный, радостный тон поэмы, мысль о неминуемой победе правды, убеждение, что смелость, твердость и самоотвержение в конце концов преодолеют все препятствия — все это, несомненно, связано с боевыми настроениями эпохи, со светлыми надеждами на освобождение отчизны от самодержавия. <…> Из народных сказок и былин Пушкин извлек то, что должно было найти живой отклик в сердцах декабристов и всех передовых его современников. До Пушкина поэмы серьезного содержания обычно писались тяжелыми, тягучим, так называемым «александрийским стихом», с однообразными парными рифмами. <…> Плавный, музыкальный стих «Руслана и Людмилы», не стесненный правильным чередованием рифм, отражавший малейшие душевные движения, дополняет очарование поэмы. <…> Пушкин имел полное право сказать, что взял свою «сказку», как он называл «Руслана и Людмилу», из того сказочного мира, где «русский дух», где «Русью пахнет». <…> Эта «сказка» совершила огромное дело. Она открыла народной поэзии доступ в большую литературу, внесла в нее новую, живую струю и сблизила литературу общественных верхов с языком и чувствами народа.»(А. Л. Слонимский, статья-послесловие «О поэме «Руслан и Людмила», книга «Руслан и Людмила», 1969 г.) ***(неизвестный автор, статья в журнале «Галатея», 1839 г.)  «Руслан и Людмила», по нашему мнению, одно из лучших поэтических произведений Пушкина, — это прелестный, вечно свежий, вечно душистый цветок в нашей поэзии. В этом создании наш поэт почти в первый раз заговорил языком развязным, свободным, текучим, звонким, гармоническим… <…> Действие в этой поэме истинно художественное; оно не запутано, просто, поэтически естественно и мастерски оживленно, расцвечено разнообразием, мастерски сосредоточенным в единстве… Людмила похищена Черномором. Здесь начинается действие поэмы; Руслан отправляется искать своей супруги. Дорогой он освобождается от двух соперников, от Рогдая, которого победил на поединке, от Ратмира, который, влюбившись в пастушку, забыл про Людмилу. Покровительствуемый волшебником Финном, он отыскивает Черномора, лишает его силы волшебства, и едет со своею Людмилой в обратный путь. Но тут встречается новое препятствие: Фарлаф, третий соперник, руководимый Наиною, убивает его. Казалось бы, все кончилось, и цель осталась бы недостигнутою; но Финн вспрыскивает Руслана мертвою и живою водою, — и Руслан снова на коне — с карлом за плечами; он приезжает в Киев, разбивает печенегов, является в княжеских палатах, пробуждает волшебным кольцом долго спавшую Людмилу… <…> Характеры в «Руслан и Людмила» определенны, индивидуальны и развиты, сколько позволял объем поэмы; нельзя сказать, что каждый из них резко обрисован, но этого нельзя строго требовать от нашего поэта, — он почти первый у нас выступил на эпическое поприще и, к чести его должно сказать, первый вывел на сцену к «Руслану и Людмиле» людей, а не тени. Эпические характеры, в каком бы то ни было государстве, образуются веками и переходят из поколения в поколение, из поэмы в поэму. <…> Заслуги Пушкина в отечественной словесности велики, но они были бы еще больше, значительнее, если бы, не поддаваясь чуждому влиянию, он остался верным первому своему направлению… Форма «Руслана и Людмилы» чисто ариостовская, самая приличная для живого рассказа, для обрисовки событий полуважных, полусмешных. Она заимствована итальянцами у арабов — это снимок с «Тысячи и одной ночи». Здесь поэт не связан условиями так называемых классических поэм; он, говоря собственно, не поет, а рассказывает. Так и должно быть, — время древнего эпоса прошла невозвратно; цель его была религиозная и политическая, цель новейшего эпоса — просто забава воображения, отдых ума, утомленного так называемою положительностью.  <…> Одно только показалось нам странным: Пушкин пересказывает сказку кота, а между тем в некоторых отступлениях сам является на сцену и говорит от своего лица… <…> …Даже если это большая погрешность, то она искупается великими красотами изложения, очаровательным слогом, этим чудесным колоритом Рафаэлевых картин. Жаль только, что Пушкин, принадлежавший прежде к школе пюризма, позволил иногда себе небрежности в слоге, оттого во многих местах нет единства тона, колорита. Неприятно встречать у него некоторые усечения, которые в легкой поэзии отзываются жесткостью в слухе; еще неприятнее видеть вместе со словами чисто русскими, взятыми из обыкновенного общественного быта, слова церковно-славянские… <…> Есть в «Руслане и Людмиле» и другого рода погрешности, погрешности против слога, есть прозаические стихи… …[«Руслан и Людмила»] это один из прелестнейших цветков в цветнике нашей поэзии.»(журнал «Галатея», 1839 г., часть 3-я, №№19, 20)  Это были материалы с анализом поэмы «Руслан и Людмила» А. С. Пушкина (суть, смысл, идея, особенности произведения).Смотрите:Краткое содержание поэмы «Руслан и Людмила»Все материалы по поэме «Руслан и Людмила»Используемые источники:

  • http://santyaguarundito.blogspot.com/2018/04/blog-post_69.html
  • https://vashurok.ru/questions/osnovnaya-tema-i-osnovnaya-misl-ruslani-i-lyudmili
  • https://nauka.club/literatura/analiz-ruslan-i-lyudmila.html
  • https://obrazovaka.ru/chitatelskiy-dnevnik/ruslan-i-lyudmila.html
  • https://www.literaturus.ru/2018/04/analiz-ruslan-i-ljudmila-pushkin-sut-smysl-ideja.html

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Смысл сказки пугачева в капитанской дочке кратко
  • Смысл сказки про репку
  • Смысл сказки репка для детей
  • Смысл сказки пугачева в капитанской дочке об орле
  • Смысл сказки про емелю
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии