Сказка «Снежная королева». Рассказ 4. Принц и принцесса | «Избери жизнь»
1 января 2010 |
Опубликовал: admin
Рассказ 4 Принц и принцесса
Пришлось Герде опять присесть отдохнуть. На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон; он долго-долго смотрел на девочку, кивая ей головою, и наконец заговорил:
— Кар-кар! Здррравствуй!
Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил её, куда это она бредёт по белу свету одна-одинёшенька? Слова «одна-одинёшенька» Герда поняла отлично и сразу почувствовала всё их значение. Рассказав ворону всю свою жизнь, девочка спросила, не видал ли он Кая?
На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон
Ворон задумчиво покачал головой и сказал:
— Может быть, может быть!
— Как? Правда? — воскликнула девочка и чуть не задушила ворона поцелуями.
— Потише, потише! — сказал ворон.
— Я думаю, что это был твой Кай! Но теперь он, верно, забыл тебя со своей принцессой!
— Разве он живёт у принцессы? — спросила Герда.
— А вот послушай! — сказал ворон. — Только мне ужасно трудно говорить по-вашему! Вот если бы ты понимала по-вороньи, я рассказал бы тебе обо всём куда лучше.
— Нет, этому меня не учили! — сказала Герда. — Бабушка — та понимает! Хорошо бы и мне уметь!
— Ну, ничего! — сказал ворон. — Расскажу, как сумею, хоть и плохо.
И он рассказал обо всём, что только сам знал.
— В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Она прочла все газеты на свете и уж позабыла все, что прочла, — вот какая умница! Раз как-то сидела она на троне, — а веселья-то в этом ведь немного, как говорят люди — и напевала песенку: «Отчего ж бы мне не выйти замуж?» «А ведь и в самом деле!» — подумала она, и ей захотелось замуж. Но в мужья она хотела выбрать себе такого человека, который бы сумел отвечать, когда с ним заговорят, а не такого, что умел бы только важничать, — это ведь так скучно! И вот созвали барабанным боем всех придворных да и объявили им волю принцессы.
Все они были очень довольны и сказали: «Вот это нам нравится! Мы и сами недавно об этом думали!» Всё это истинная правда! — прибавил ворон. — У меня при дворе есть невеста, она ручная, разгуливает по дворцу, — от неё-то я и знаю всё это.
На третий день явился небольшой человечек, не в карете, не верхом, а просто пешком, и прямо вошёл во дворец.
Невестою его была ворона — каждый ведь ищет жену себе под стать.
— На другой день все газеты вышли с каймой из сердец и с вензелями принцессы. В газетах было объявлено, что каждый молодой человек приятной внешности может явиться во дворец и побеседовать с принцессой: того же, кто будет держать себя вполне свободно, как дома, и окажется всех красноречивее, принцесса изберёт себе в мужья! Да, да! — повторил ворон. — Всё это так же верно, как то, что я сижу здесь перед тобою! Народ повалил во дворец валом, пошли давка и толкотня, но толку не вышло никакого ни в первый, ни во второй день. На улице все женихи говорили отлично, но стоило им перешагнуть дворцовый порог, увидеть гвардию всю в серебре, а лакеев в золоте и вступить в огромные, залитые светом залы, как их брала оторопь.
Подступят к трону, где сидит принцесса, да и повторяют только её последние слова, а ей вовсе не этого было нужно! Право, их всех точно опаивали дурманом! А вот выйдя за ворота, они опять обретали дар слова. От самых ворот до дверей дворца тянулся длинный-длинный хвост женихов. Я сам был там и видел! Женихам хотелось есть и пить, но из дворца им не выносили даже стакана воды. Правда, кто был поумнее, запасся бутербродами, но запасливые уже не делились с соседями, думая про себя: «Пусть себе поголодают, отощают — принцесса и не возьмёт их!»
— Ну, а Кай-то, Кай? — спросила Герда. — Когда же он явился? И он пришёл свататься?
— Постой! Постой! Теперь мы как раз дошли и до него! На третий день явился небольшой человечек, не в карете, не верхом, а просто пешком, и прямо вошёл во дворец. Глаза его блестели, как твои; волосы у него были длинные, но одет он был бедно.
— Это Кай! — обрадовалась Герда. — Так я нашла его! — и она захлопала в ладоши.
— За спиной у него была котомка! — продолжал ворон.
— Нет, это, верно, были его саночки! — сказала Герда. — Он ушёл из дома с санками!
— Очень возможно! — сказал ворон. — Я не разглядел хорошенько. Так вот, моя невеста рассказывала мне, что, войдя в дворцовые ворота и увидав гвардию в серебре, а на лестницах лакеев в золоте, он ни капельки не смутился, кивнул головой и сказал: «Скучненько, должно быть, стоять тут, на лестнице, я лучше войду в комнаты!» Залы все были залиты светом; вельможи расхаживали без сапог, разнося золотые блюда, — торжественнее уж нельзя было! А его сапоги так и скрипели, но он и этим не смущался.
— Это, наверно, Кай! — воскликнул Герда. — Я знаю, что на нём были новые сапоги! Я сама слышала, как они скрипели, когда он приходил к бабушке!
— Да, они таки скрипели порядком! — продолжал ворон. — Но он смело подошёл к принцессе; она сидела на жемчужине величиною с колесо прялки, а кругом стояли придворные дамы и кавалеры со своими горничными, служанками горничных, камердинерами, слугами камердинеров и прислужником камердинерских слуг.
— Вот страх-то! — сказала Герда. — А Кай всё-таки женился на принцессе?
— Не будь я вороном, я бы сам женился на ней, хоть я и помолвлен. Он вступил с принцессой в беседу и говорил так же хорошо, как я, когда говорю по-вороньи, — так по крайней мере сказала мне моя невеста. Держался он вообще очень свободно и мило и заявил, что пришёл не свататься, а только послушать умные речи принцессы. Ну и вот, она ему понравилась, он ей тоже!
— Да, да, это Кай! — сказала Герда. — Он ведь такой умный! Он знал все четыре действия арифметики, да ещё с дробями! Ах, проводи же меня во дворец!
— Легко сказать, — ответил ворон, — да как это сделать? Постой, я поговорю с моею невестой, она что-нибудь придумает и посоветует нам. Ты думаешь, что тебя вот так прямо и впустят во дворец? Как же, не очень-то впускают таких девочек!
— Меня впустят! — сказала Герда.
— Подожди меня тут, у решётки! — сказал ворон, тряхнул головой и улетел.
Вернулся он уже совсем под вечер и закаркал:
— Кар, кар! Моя невеста шлёт тебе тысячу поклонов и вот этот маленький хлебец. Она стащила его в кухне — там их много, а ты, верно, голодна!.. Ну, во дворец тебе не попасть: ты ведь босая — гвардия в серебре и лакеи в золоте ни за что не пропустят тебя. Но не плачь, ты всё-таки попадёшь туда. Невеста моя знает, как пройти в спальню принцессы с чёрного хода, и знает, где достать ключ.
И вот они вошли в сад, пошли по длинным аллеям, усыпанным пожелтевшими осенними листьями, и когда все огоньки в дворцовых окнах погасли один за другим, ворон провёл девочку в маленькую полуотворённую дверцу.
О, как билось сердечко Герды от страха и радостного нетерпения! Она точно собиралась сделать что-то дурное, а ведь она только хотела узнать, не здесь ли её Кай! Да, да, он, верно, здесь! Она так живо представляла себе его умные глаза, длинные волосы, улыбку… Как он улыбался ей, когда они, бывало, сидели рядышком под кустами роз! А как обрадуется он теперь, когда увидит её, услышит, на какой длинный путь решилась она ради него, узнает, как горевали о нём все домашние! Ах, она была просто вне себя от страха и радости.
Но вот они на площадке лестницы; на шкафу горела лампа, а на полу сидела ручная ворона и осматривалась по сторонам. Герда присела и поклонилась, как учила её бабушка.
— Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, фрекен! — сказала ручная ворона. — Ваша vita[1] — как это принято выражаться — также очень трогательна! Не угодно ли вам взять лампу, а я пойду вперёд. Мы пойдём прямою дорогой, тут мы никого не встретим!
— А мне кажется, кто-то идёт за нами! — сказала Герда, и в ту же минуту мимо неё с лёгким шумом промчались какие-то тени: лошади с развевающимися гривами и тонкими ногами, охотники, дамы и кавалеры верхами.
— Это сны! — сказала ручная ворона. — Они являются сюда, чтобы мысли высоких особ унеслись на охоту. Тем лучше для нас — удобнее будет рассмотреть спящих! Надеюсь, однако, что, войдя в честь, вы покажете, что у вас благодарное сердце!
— Есть о чём тут и говорить! Само собою разумеется! — сказал лесной ворон.
Девочка слегка отогнула один из красных лепестков и увидела тёмно-русый затылок.
Тут они вошли в первую залу, всю обтянутую розовым атласом, затканным цветами. Мимо девочки опять пронеслись сны, но так быстро, что она не успела и рассмотреть всадников. Одна зала была великолепнее другой — просто оторопь брала. Наконец они дошли до спальни: потолок напоминал верхушку огромной пальмы с драгоценными хрустальными листьями; с середины его спускался толстый золотой стебель, на котором висели две кровати в виде лилий. Одна была белая, в ней спала принцесса, другая — красная, и в ней Герда надеялась найти Кая. Девочка слегка отогнула один из красных лепестков и увидела тёмно-русый затылок. Это Кай! Она громко назвала его по имени и поднесла лампу к самому его лицу. Сны с шумом умчались прочь: принц проснулся и повернул голову… Ах, это был не Кай!
Принц походил на него только с затылка, но был так же молод и красив. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось. Герда заплакала и рассказала всю свою историка упомянув и о том, что сделали для неё вороны.
— Ах ты бедняжка! — сказали принц и принцесса, похвалили ворон, объявили, что ничуть не гневаются на них — только пусть они не делают этого впредь, — и захотели даже наградить их.
— Хотите быть вольными птицами? — спросила принцесса. — Или желаете занять должность придворных ворон, на полном содержании из кухонных остатков?
Ворон с вороной поклонились и попросили должности при дворе, — они подумали о старости и сказали:
— Хорошо ведь иметь верный кусок хлеба на старости лет!
Принц встал и уступил свою постель Герде; больше он пока ничего не мог для неё сделать. А она сложила ручонки и подумала: «Как добры все люди и животные!» — закрыла глазки и сладко заснула. Сны опять прилетели в спальню, но теперь они были похожи на божьих ангелов и везли на маленьких саночках Кая, который кивал Герде головою. Увы! Всё это было лишь во сне и исчезло, как только девочка проснулась.
На другой день её одели с ног до головы в шёлк и бархат и позволили ей оставаться во дворце, сколько она пожелает.
Ей дали и башмаки, и муфту, и чудесное платье
Ей дали и башмаки, и муфту, и чудесное платье, а когда она простилась со всеми, к воротам подъехала золотая карета с сияющими, как звёзды, гербами принца и принцессы; у кучера, лакеев и форейторов[2] — ей дали и форейторов — красовались на головах маленькие золотые короны. Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастливого пути. Лесной ворон, который уже успел жениться, провожал девочку первые три мили и сидел в карете рядом с нею, — он не мог ехать к лошадям спиною. Ручная ворона сидела на воротах и хлопала крыльями. Она не поехала провожать Герду, потому что страдала головными болями с тех пор, как получила должность при дворе и слишком много ела. Карета битком была набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками.
— Прощай! Прощай! — закричали принц и принцесса.
Герда заплакала, ворона тоже. Так проехали они первые три мили. Тут простился с девочкой и ворон. Тяжёлое было расставание! Ворон взлетел на дерево и махал чёрными крыльями до тех пор, пока карета, сиявшая, как солнце, не скрылась из виду.
________________________________________
1. ? лат. vita — жизнь (прим. редактора)
2. ? Форейтор — кучер, управляющий первой парой лошадей в упряжке, запряжённой цугом (прим. редактора)
Tags: Снежная королева
Снежная королева. История 4
Страница 1 из 2
ПРИНЦ И ПРИНЦЕССА
Пришлось Герде опять присесть отдохнуть. На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон; он долго-долго смотрел на девочку, кивая ей головою, и наконец заговорил:
— Кар-кар! Здррравствуй!
Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька? Слова «одна-одинешенька» Герда поняла отлично и сразу почувствовала все их значение.
Ворон задумчиво покачал головой и сказал:
— Может быть, может быть!
— Как? Правда? — воскликнула девочка и чуть не задушила ворона поцелуями.
— Потише, потише! — сказал ворон. — Я думаю, что это был твой Кай! Но теперь он, верно, забыл тебя со своей принцессой!
— Разве он живет у принцессы? — спросила Герда.
— А вот послушай! — сказал ворон. — Только мне ужасно трудно говорить по-вашему! Вот если бы ты понимала по-вороньи, я рассказал бы тебе обо всем куда лучше.
— Нет, этому меня не учили! — сказала Герда. — Бабушка — та понимает! Хорошо бы и мне уметь!
— Ну, ничего! — сказал ворон. — Расскажу, как сумею, хоть и плохо.
И он рассказал обо всем, что только сам знал.
— В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Она прочла все газеты на свете и уж позабыла все, что прочла, — вот какая умница! Раз как-то сидела она на троне, — а веселья-то в этом ведь немного, как говорят люди — и напевала песенку: «Отчего ж бы мне не выйти замуж?» «А ведь и в самом деле!» — подумала она, и ей захотелось замуж.
Невестою его была ворона — каждый ведь ищет жену себе под стать.
— На другой день все газеты вышли с каймой из сердец и с вензелями принцессы. В газетах было объявлено, что каждый молодой человек приятной внешности может явиться во дворец и побеседовать с принцессой: того же, кто будет держать себя вполне свободно, как дома, и окажется всех красноречивее, принцесса изберет себе в мужья!
Да, да! — повторил ворон. — Все это так же верно, как то, что я сижу здесь перед тобою! Народ повалил во дворец валом, пошли давка и толкотня, но толку не вышло никакого ни в первый, ни во второй день.
— Ну, а Кай-то, Кай? — спросила Герда. — Когда же он явился? И он пришел свататься? ‘
— Постой! Постой! Теперь мы как раз дошли и до него! На третий день явился небольшой человечек, не в карете, не верхом, а просто пешком, и прямо вошел во дворец.
— Это Кай! — обрадовалась Герда. — Так я нашла его! — и она захлопала в ладоши.
— За спиной у него была котомка! — продолжал ворон.
— Нет, это, верно, были его саночки! — сказала Герда. — Он ушел из дома с санками!
— Очень возможно! — сказал ворон. — Я не разглядел хорошенько. Так вот, моя невеста рассказывала мне, что, войдя в дворцовые ворота и увидав гвардию в серебре, а на лестницах лакеев в золоте, он ни капельки не смутился, кивнул головой и сказал:
«Скучненько, должно быть, стоять тут, на лестнице, я лучше войду в комнаты!» Залы все были залиты светом; вельможи расхаживали без сапог, разнося золотые блюда, — торжественнее уж нельзя было! А его сапоги так и скрипели, но он и этим не смущался.
— Это, наверно, Кай! — воскликнул Герда. — Я знаю, что на нем были новые сапоги! Я сама слышала, как они скрипели, когда он приходил к бабушке!
— Да, они таки скрипели порядком! — продолжал ворон.
— Вот страх-то! — сказала Герда. — А Кай все-таки женился на принцессе?
— Не будь я вороном, я бы сам женился на ней, хоть я и помолвлен. Он вступил с принцессой в беседу и говорил так же хорошо, как я, когда говорю по— вороньи, — так по крайней мере сказала мне моя невеста. Держался он вообще очень свободно и мило и заявил, что пришел не свататься, а только послушать умные речи принцессы. Ну и вот, она ему понравилась, он ей тоже!
Ганс Христиан Андерсен. Сказки и истории — Снежная королева. История 4. Принц и Принцесса
Герде пришлось опять присесть и отдохнуть.
— Карр-карр! Добррый день!
Лучше ворон не умел говорить, но от всей души желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька. Слово «одна» Герда хорошо поняла, она почувствовала, что это значит. Вот она и рассказала ворону о своей жизни и спросила, не видел ли он Кая.
Ворон в раздумье покачал головой и прокаркал:
— Очень верроятно! Очень верроятно!
— Как? Правда? — воскликнула девочка; она осыпала ворона поцелуями и так крепко обняла его, что чуть не задушила.
— Будь благорразумна, будь благорразумна! — сказал ворон. — Я думаю, что это был Кай! Но он, верно, совсем забыл тебя из-за своей принцессы!
— Разве он живет у принцессы? — спросила Герда.
— Да вот, послушай! — сказал ворон. — Только мне ужасно трудно говорить на человечьем языке. Вот если бы ты понимала по-вороньи, я бы тебе куда лучше все рассказал!
— Нет, этому я не научилась, — вздохнула Герда.
— Ну, ничего, — сказал ворон. — Расскажу, как сумею, пусть хоть плохо. И он рассказал обо всем, что знал.
— В королевстве, где мы с тобой находимся, живет принцесса — такая умница, что и сказать нельзя! Она прочла все газеты, какие только есть на свете, и тут же позабыла, что в них написано, — вот какая умница! Как-то недавно сидела она на троне — а люди говорят, что это скука смертная! — и вдруг начала напевать вот эту песенку: «Что бы мне бы не выйти замуж! Что бы мне бы не выйти замуж!». «А почему бы и нет!» — подумала она, и ей захотелось выйти замуж. Но в мужья она хотела взять такого человека, который сумел бы ответить, если с ним заговорят, а не такого, который только и знает, что важничать, — ведь это так скучно. Она приказала барабанщикам ударить в барабаны и созвать всех придворных дам; а когда придворные дамы собрались и узнали о намерениях принцессы, они очень обрадовались.
— Вот и хорошо! — говорили они. — Мы сами совсем недавно об этом думали…
— Верь, все, что я тебе говорю, истинная правда! — сказал ворон. У меня при дворе есть невеста, она ручная, и ей можно разгуливать по замку. Вот она-то мне обо всем и рассказала.
Невеста его была тоже ворона: ведь каждый ищет себе жену под стать.
— На другой день все газеты вышли с каймой из сердечек и с вензелями принцессы. В них было объявлено, что каждый молодой человек приятной наружности может беспрепятственно явиться во дворец и побеседовать с принцессой; того, кто будет говорить непринужденно, словно дома, и окажется всех красноречивей, принцесса возьмет себе в мужья.
— Да, да! — повторил ворон. — Все это так же верно, как то, что здесь сижу. Народ повалил во дворец толпами — какая там была толкотня, давка! Но ни в первый, ни во второй день никому не улыбнулось счастье. Все женихи бойко разговаривали, пока были на улице, но стоило им перешагнуть дворцовый порог, увидеть гвардию в расшитых серебром мундирах, а на лестнице лакеев в золотых ливреях, залитые светом залы, как их брала оторопь. А как встанут они перед троном, на котором сидит принцесса, так ни звука из себя выдавить не могут, только повторяют последние принцессины слова. А ей вовсе неинтересно было слушать все это снова. Можно было подумать, что всех их дурманом опоили! Но стоило им снова очутиться на улице, как языки у них развязывались. Длинный-предлинный хвост женихов тянулся от городских ворот до самого дворца. Я сам там был и все видел. Женихи хотели пить и едва держались на ногах от голода, а во дворце им даже стакана теплой воды не поднесли. Правда, те, что поумнее, захватили с собой хлеба с маслом, но, конечно, никто и не подумал поделиться со своими соседями. «Нет, уж пусть лучше у него будет голодный вид, тогда принцесса его не выберет», — рассуждали они.
— Ну, а Кай-то, Кай? — спросила Герда. — Когда же он появился? И он приходил свататься?
— Постой, постой! Теперь мы как раз и до него добрались! На третий день пришел маленький человек — ни в карете, ни верхом, а просто пешком и храбро зашагал прямо во дворец; глаза его сияли, как твои, у него были красивые длинные волосы, но одет был совсем бедно.
— Это Кай! — обрадовалась Герда. — Наконец-то я нашла его! От радости она захлопала в ладоши.
— За спиной у него была котомка, — сказал ворон.
— Нет, это были салазки! — возразила Герда. — Он ушел из дома с санками.
— А может, и санки, — согласился ворон. Я не разглядел хорошенько. Но моя невеста, ручная ворона, рассказала мне, что когда он вошел во дворец и увидел гвардию в расшитых серебром мундирах, а на лестнице лакеев в золотых ливреях, он ни капельки не смутился, а только приветливо кивнул им и сказал: «Должно быть, скучно стоять на лестнице! Пойду-ка я лучше в комнаты!» Залы были залиты светом; тайные советники и их превосходительства ходили без сапог и разносили золотые блюда, — ведь надо же держаться с достоинством!
А сапоги мальчика ужасно скрипели, но это его ничуть не смущало.
— Это, наверное, был Кай! — сказал Герда. — Я помню, у него были новые сапоги, я слышала, как они скрипели у бабушки в комнате!
— Да, скрипели они порядком, — продолжал ворон. — Но мальчик смело подошел к принцессе, которая сидела на жемчужине величиной с колесо прялки. Вокруг стояли все придворные дамы со своими служанками и со служанками своих служанок и все кавалеры со своими камердинерами, слугами своих камердинеров и прислужниками камердинерских слуг; и чем ближе к двери стояли они, тем надменнее держались. На прислужника камердинерских слуг, который всегда носит туфли, нельзя было взглянуть без трепета, до того важно стоял он у порога!
— Ах, наверное, было очень страшно! — сказала Герда. — Ну, так что же, женился Кай на принцессе?
— Не будь я вороном, я бы сам на ней женился, хоть я и помолвлен! Он стал беседовать с принцессой и говорил так же хорошо, как я, когда говорю по-вороньи. Так сказала моя милая невеста, ручная ворона. Мальчик был очень храбрый и в то же время милый; он заявил, что пришел во дворец не свататься, — просто ему захотелось побеседовать с умной принцессой; ну, так вот, она понравилась ему, а он ей.
— Да, конечно, это Кай! — сказала Герда. — Он ведь ужасно умный! Он умел считать в уме, да еще знал дроби! Ах, пожалуйста, проводи меня во дворец!
— Легко сказать! — ответил ворон, — Да как это сделать? Я поговорю об этом с моей милой невестой, ручной вороной; может, она что-нибудь посоветует; должен тебе сказать, что такую маленькую девочку, как ты, ни за что не пустят во дворец!
— Меня пустят! — сказала Герда. — Как только Кай услышит, что я здесь, он сейчас же придет за мной.
— Подожди меня у решетки! — каркнул ворон, покачал головой и улетел. Он вернулся только поздно вечером.
— Карр! Карр! — закричал он. — Моя невеста шлет тебе наилучшие пожелания и кусочек хлеба. Она стащила его в кухне — там хлеба много, а ты, наверное, проголодалась. Тебе не попасть во дворец, — ведь ты босая. Гвардия в серебряных мундирах и лакеи в золотых ливреях ни за что не пропустят тебя. Но не плачь, ты все-таки туда попадешь! Моя невеста знает маленькую заднюю лестницу, которая ведет прямо в спальню, и она сумеет раздобыть ключ.
Они вошли в сад, пошли по длинной аллее, где с деревьев один за другим падали осенние листья. А когда в окнах погасли огни, ворон подвел Герду к задней дверце, которая была чуть приоткрыта.
О, как билось сердце девочки от страха и нетерпения! Точно она собиралась сделать что-то дурное, — а ведь ей только хотелось убедиться, Кай ли это! Да, да, конечно он здесь! Она так живо представляла себе его умные глаза и длинные волосы. Девочка ясно видела, как он улыбается ей, словно в те дни, когда они сидели рядом под розами. Он, конечно, обрадуется, как только увидит ее и узнает, в какой длинный путь отправилась она из-за него и как горевали о нем все родные и близкие. Она была сама не своя от страха и радости!
Но вот они и на площадке лестницы. На шкафу горела маленькая лампа. На полу посреди лестничной площадки стояла ручная ворона, она вертела головой во все стороны и разглядывала Герду. Девочка присела и поклонилась вороне, как ее учила бабушка.
— Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, милая барышня, — сказала ручная ворона. — Ваша «vita»,[2] как принято говорить, тоже очень трогательна. Не угодно ли Вам взять лампу, а я пойду впереди. Мы пойдем напрямик, тут мы не встретим ни души.
— Мне кажется, что кто-то идет за нами, — сказала Герда, и в это мгновение какие-то тени с легким шумом промчались мимо нее: кони на стройных ногах, с развевающимися гривами, охотники, дамы и кавалеры верхом на лошадях.
— Это сны! — сказала ворона. — Они пришли, чтобы унести мысли высоких особ на охоту. Тем лучше для нас, по крайней мере никто не помешает вам повнимательнее рассмотреть спящих. Но я надеюсь, что вы, заняв высокое положение при дворе, покажете себя с самой лучшей стороны и не забудете нас!
— Есть о чем говорить! Это сам собой разумеется, — сказал лесной ворон. Тут они вошли в первый зал. Стены его были обиты атласом, а на том атласе были вытканы дивные цветы; и тут мимо девочки опять пронеслись сны, но они летели так быстро, что Герда не смогла рассмотреть благородных всадников. Один зал был великолепнее другого; Герду эта роскошь совсем ослепила. Наконец, они вошли в спальню; потолок ее напоминал огромную пальму с листьями из драгоценного хрусталя; со средины пола к потолку поднимался толстый золотой ствол, а на нем висели две кровати в виде лилий; одна была белая — в ней лежала принцесса, а другая красная — в ней Герда надеялась найти Кая. Она отвела в сторону один из красных лепестков и увидела русый затылок. О, это Кай! Она громко его окликнула и поднесла лампу к самому его лицу, — сны с шумом умчались прочь; принц проснулся и повернул голову… Ах, это был не Кай!
Принц походил на Кая только с затылка, но он тоже был молодой и красивый. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось. Герда расплакалась и рассказала обо всем, что с ней приключилось, упомянула она и о том, что сделали для нее ворон и его невеста.
— Ах ты, бедняжка! — пожалели девочку принц и принцесса; они похвалили ворон и сказали, что вовсе не сердятся на них, — но только впредь пусть этого не делают! А за этот поступок они даже решили их наградить.
— Хотите быть вольными птицами? — спросила принцесса. — Или желаете занять должность придворных ворон на полном содержании из кухонных остатков?
Ворон с вороной поклонились и попросили позволения остаться при дворе. Они подумали о старости и сказали:
— Хорошо иметь верный кусок хлеба на старости лет!
Принц встал и уступил свою постель Герде, пока он больше ничего не мог для нее сделать. А девочка сложила ручки и подумала: «До чего же добры люди и животные!» Потом она закрыла глаза и сладко заснула. Сны опять прилетели, но теперь они были похожи на божьих ангелов и везли маленькие санки, на которых сидел Кай и кивал. Увы, это был только сон, и стоило девочке проснуться, как все исчезло.
На другой день Герду с ног до головы нарядили в шелк и бархат; ей предложили остаться во дворце и пожить в свое удовольствие; но Герда попросила только лошадь с повозкой и сапожки, — она хотела тут же отправиться на поиски Кая.
Ей дали и сапожки, и муфту, и нарядное платье, а когда она простилась со всеми, к дворцовым воротам подъехала новая карета из чистого золота: герб принца и принцессы сиял на ней, словно звезда. Кучер, слуги и форейторы — да, там были даже форейторы — сидели на своих местах, а на головах у них красовались маленькие золотые короны. Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастья. Лесной ворон — теперь он уже был женат — провожал девочку первые три мили; он сидел рядом с ней, потому что не переносил езды «задом-наперед». Ручная ворона сидела на воротах и хлопала крыльями; она не поехала вместе с ними: с тех пор, как ей пожаловали должность при дворе, она страдала головными болями от обжорства. Карета была набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками.
— Прощай, прощай! — закричали принц и принцесса. Герда заплакала, и ворона тоже. Так они проехали три мили, потом ворон тоже простился с ней. Тяжело им было расставаться. Ворон взлетел на дерево и махал черными крыльями, пока карета, сверкавшая, как солнце, не скрылась из виду.
Сказка четвертая о снежной королевы принц и принцесса
Пришлось Герде опять присесть, чтобы передохнуть. На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон; он долго смотрел на девочку, кивая ей головой, и, наконец, заговорил:
— Карр-карр! Здравствуй!
Он не мог хорошо говорить на языке людей, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда она бредет по белу свету, такая одинокая. Слово «одинокая» Герда поняла отлично и сразу почувствовала все его значение. Она рассказала ворону всю свою жизнь и спросила, не видал ли он Кая.
Ворон задумчиво покачал головой и ответил:
— Очень веррроятно, очень веррроятно!
— Как? Правда? — воскликнула девочка и чуть не задушила ворона поцелуями.
— Не так громко, не так громко! — проговорил ворон. — Я, кажется, видел твоего Кая. Но теперь он, верно, забыл про тебя в обществе своей принцессы!
— Разве он живет у принцессы? — спросила Герда.
— А вот послушай, — сказал ворон вместо ответа. — Только мне ужасно трудно говорить по-вашему. Эх, если бы ты понимала речь воронов, я рассказал бы тебе обо всем куда лучше.
— Нет, этому меня не учили, — молвила Герда. — Бабушка — та понимала. Хорошо бы и мне!
— Ну, ничего, — проговорил ворон. — Расскажу, как сумею, пусть плохо.
И он рассказал обо всем, что знал сам:
— В королевстве, где мы с тобой находимся, живет принцесса — такая умница, каких свет не видывал! Она прочитала все газеты на свете и позабыла все, что в них было написано, — вот какая умница! Как-то раз сидела она на троне, — а радости в этом мало, как говорят люди, — и напевала песенку: «Что бы мне бы выйти замуж. Что бы мне бы выйти замуж». «А ведь и в самом деле, — подумала она вдруг, — надо бы выйти!» — и ей захотелось замуж. Но в мужья она желала выбрать себе такого человека, который может вести беседу, а не такого, который только и знает, что важничать, — это ведь так скучно! И вот барабанным боем созвали всех придворных дам и объявили им волю принцессы. Все они очень обрадовались и сказали: «Вот и хорошо! Мы и сами недавно об этом думали!» Все это истинная правда! — добавил ворон. — У меня при дворе есть невеста, она ручная, — от нее-то я и узнаю обо всем.
Невестой его была ворона: ведь каждый ищет себе жену под стать, вот и ворон выбрал ворону.
— На другой день все газеты вышли с рамкой из сердец и с вензелями принцессы. В газетах было объявлено, что любой молодой человек приятной наружности может явиться во дворец и побеседовать с принцессой; а того, кто будет держать себя непринужденно, как дома, и окажется всех красноречивей, принцесса изберет себе в мужья! Да, да! — повторил ворон. — Все это так же верно, как то, что я сижу здесь перед тобой! Народ валом повалил во дворец — давка, толкотня. Но толку не вышло никакого ни в первый день, ни во второй. На улице все женихи говорили прекрасно, но стоило им перешагнуть дворцовый порог, увидеть гвардию всю в серебре да лакеев в золоте и вступить в огромные, залитые светом залы, как их брала оторопь. Подойдут к трону, на котором сидит принцесса, и не знают, что сказать, — только повторяют ее же последние слова. А ей вовсе не этого хотелось! Можно было подумать, что всех их дурманом опоили! А как выйдут за ворота, опять обретают дар слова. От самых ворот до дверей дворца тянулся длинный-предлинный хвост женихов. Я сам там был и все видел! Женихам хотелось есть и пить, но из дворца им и стакана воды не вынесли. Правда, кто был поумнее — запасся бутербродами, но с соседями не делился, думал: «Пусть себе выглядят голодными; такие принцессе не понравятся!»
— Ну, а Кай-то, Кай? — спросила Герда. — Он тоже приходил свататься?
— Постой! Постой! Теперь мы как раз дошли до него! На третий день явился небольшой человечек — ни в карете, ни верхом, а просто пешком — и прямо вошел во дворец. Глаза его блестели, как твои, волосы у него были длинные, но одет он был бедно.
— Это Кай! — обрадовалась Герда. — Я нашла его! — И она захлопала в ладоши.
— За спиной у него была котомка, — продолжал ворон.
— Нет, это, верно, были его салазки, — сказала Герда. — Он ушел из дома с салазками.
— Очень возможно, — согласился ворон. — Я не разглядел хорошенько. Так вот, моя невеста рассказывала мне, что, когда он вошел во дворцовые ворота и увидел гвардию в серебре, а на лестницах лакеев в золоте, он ни капельки не смутился, кивнул головой и сказал им: «Скучненько, должно быть, стоять тут на лестнице; лучше мне пройти в комнаты!» Залы были залиты светом; тайные советники и генералы расхаживали босиком, разнося золотые блюда, — чего уж торжественней! А у пришельца сапоги громко скрипели, но его это не смущало.
— Это, наверное, был Кай! — воскликнула Герда. — Я помню, он носил новые сапоги; сама слышала, как они скрипели, когда он приходил к бабушке!
— Да, они-таки скрипели порядком, — продолжал ворон. — Но он смело подошел к принцессе. Она сидела на жемчужине величиной с колесо прялки, а кругом стояли придворные дамы со своими служанками и служанками служанок и кавалеры с камердинерами, слугами камердинеров и прислужниками камердинерских слуг. И чем ближе к дверям стоял человек, тем важнее и надменнее он держался. На прислужника камердинерских слуг, который всегда носит туфли и теперь стоял у порога, нельзя было и взглянуть без трепета, такой он был важный!
— Вот страх-то! — воскликнула Герда. — А Кай все-таки женился на принцессе?
— Не будь я вороном, я бы сам на ней женился, хоть я и помолвлен. Он стал беседовать с принцессой и говорил так же хорошо, как я, когда говорю по-вороньи, — так по крайней мере сказала мне моя ручная невеста. Держался он вообще непринужденно и мило и заявил, что пришел не свататься, а только послушать умные речи принцессы. Ну так вот: ее речи ему понравились, а он понравился ей.
— Да, да, это Кай! — скаеала Герда. — Он ведь такой умный. Он знал все четыре действия арифметики да еще дроби! Ах, проводи же меня во дворец!
— Легко сказать, — отозвался ворон, — да как это сделать? Постой, я поговорю с моей ручной невестой; она что-нибудь придумает и посоветует нам. А ты полагаешь, что тебя вот так прямо и впустят во дворец? Как же, не очень-то впускают таких девочек!
— Меня впустят! — молвила Герда. — Когда Кай услышит, что я тут, он сейчас же прибежит за мною.
— Подожди меня здесь, у решетки, — сказал ворон, потом повертел головой и улетел.
Вернулся он уже поздно вечером и закаркал:
— Карр, карр! Моя невеста шлет тебе тысячу поклонов и вот этот хлебец, она стащила его в кухне, — там хлеба много, а ты, наверное, голодна… Ну, во дворец тебе не попасть: ты ведь босая — гвардия в серебре и лакеи в золоте ни за что тебя не пропустят. Но не плачь, ты все-таки туда попадешь. Невеста моя знает, как пройти в спальню принцессы с черного хода, и сумеет раздобыть ключ.
И вот они вошли в сад и зашагали по длинной аллее, где один за другим падали осенние листья; и когда все огоньки в дворцовых окнах погасли тоже один за другим, ворон подвел девочку к маленькой незаметной дверце.
О, как билось сердечко Герды от страха и нетерпения! Словно она собиралась сделать что-то дурное, а ведь ей только хотелось узнать, не здесь ли ее Кай! Да, да, он, конечно, здесь! Она так живо представила себе его умные глаза и длинные волосы; она ясно видела, как он улыбался ей, когда они, бывало, сидели рядышком под кустами роз. Он, вероятно, обрадуется, когда увидит ее, когда услышит, в какой длинный путь отправилась она ради него, когда узнает, как горевали о нем все в доме, когда он пропал! Ах, она была просто вне себя от страха и радости!
Но вот они и на площадке лестницы. На шкафу горела маленькая лампа, а на полу сидела ручная ворона и озиралась, вертя головой. Герда присела и поклонилась, как учила ее бабушка.
— Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, фрекен! -сказала ручная ворона. — И ваша vita1, как это принято называть, также очень трогательна! Не угодно ли вам взять лампу, а я пойду вперед. Мы пойдем прямо, тут мы никого не встретим.
— А мне кажется, за нами кто-то идет, — проговорила Герда; и в ту же минуту мимо нее с легким шумом промчались какие-то тени: лошади с развевающимися гривами и стройными ногами, охотники, дамы и кавалеры верхами.
— Это сны! — сказала ручная ворона. — Они являются сюда, чтобы перенести мысли высоких особ на охоту. Тем лучше для нас — удобнее будет рассмотреть спящих. Надеюсь, однако, что, когда вы будете в чести, вы докажете, что сердце у вас благородное!
— Есть о чем говорить! Это само собой разумеется! — сказал лесной ворон.
Тут они вошли в первый зал, стены которого были обиты розовым атласом, затканным цветами. Мимо опять пронеслись сны, но так быстро, что Герда не успела рассмотреть всадников.
Один зал был великолепнее другого. Герду эта роскошь совсем ослепила. Наконец, дошли до спальни. Здесь потолок напоминал крону огромной пальмы с драгоценными хрустальными листьями, на ее толстом золотом стволе висели две кровати в виде лилий. Одна была белая, и в ней спала принцесса; другая — красная — ив ней Герда надеялась увидеть Кая. Девочка слегка отогнула красный лепесток и увидела темнорусый затылок. Кай! Она громко назвала его по имени и поднесла лампу к самому его лицу. Сны с шумом умчались прочь; принц проснулся и повернул голову… Ах, это был не Кай!
Принц был молод и красив, но только затылком напоминал Кая. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что тут происходит. Герда заплакала и рассказала обо всем, что с ней приключилось, упомянула и о том, что сделали для нее ворон и его невеста.
— Ах ты бедняжка! — воскликнули принц и принцесса; потом похвалили ворона и его невесту, сказали, что ничуть не гневаются на них, — только пусть больше так не поступают; даже захотели их наградить.
— Хотите быть вольными птицами, — спросила принцесса, — или желаете занять должность придворных воронов, на полном содержании из кухонных остатков?
Ворон и его невеста поклонились и попросили оставить их при дворе, — они подумали о грядущей старости и сказали:
— Хорошо ведь иметь верный кусок хлеба на склоне дней! Принц встал и уступил свою кровать Герде, — пока что он больше ничего не мог для нее сделать. А она сложила ручонки и подумала: «Как добры все люди и животные!», потом закрыла глазки и сладко заснула. Сны опять прилетели в спальню, но теперь они были похожи на божьих ангелов и везли на салазках Кая, который кивал Герде. Увы, это было лишь во сне, и как только девочка проснулась, все исчезло.
На другой день ее одели с ног до головы в шелк и бархат и позволили ей гостить во дворце сколько душе угодно. Девочка могла бы жить тут припеваючи, но она стала просить, чтобы ей дали повозку с лошадью и башмачки: она решила снова уйти и бродить по белу свету, чтобы разыскать своего названного братца.
Ей дали и башмаки, и муфту, и красивое платье; а когда она простилась со всеми, к воротам подъехала новенькая карета из чистого золота, с сияющими, как звезды, гербами принца и принцессы; кучера, лакеи и форейторы, — ей дали и форейторов, — все были в маленьких золотых коронах. Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастливого пути. Лесной ворон, который уже успел жениться, провожал девочку первые три мили и сидел в карете рядом с нею, — он не мог ехать, сидя спиной к лошадям. Его жена сидела на воротах и хлопала крыльями; она не поехала провожать Герду, потому что страдала головными болями с тех пор, как получила должность при дворе и стала объедаться. Карета была битком набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками.
— Прощай! Прощай! — закричали принц и принцесса.
Герда заплакала, жена ворона тоже. Когда карета проехала три мили, ворон простился с девочкой. Тяжело было расставаться! Ворон взлетел на дерево и махал черными крыльями, пока карета, сиявшая, как солнце, не скрылась из виду.
Урок по Литературному чтению «Снежная королева. Рассказ четвертый. Принц и принцесса.» (4 класс)
Тема: Рассказ четвертый. Принц и принцесса.
Цели урока: продолжить работу над содержанием сказки; совершенствовать навыки составления характеристики героя по его поступкам и поведению, умение определять тип сказки; развивать навыки выразительного чтения, речь учащихся; воспитывать нравственную личность.
Оборудование: проектор, слайды с иллюстрациями к сказке «Снежная королева», видеозапись мультфильма «Снежная королева».
Ход урока
-
Организация класса.
-
Терминологическая минутка.
Выносливость, трусость, корысть, бескорыстие, целеустремленность, искренность
-
Сообщение темы урока. Мотивация.
Ребята, на прошлых уроках мы отправились в увлекательное путешествие вместе с героями сказки «Снежная королева». Сегодня мы его продолжим. Путешествуя вместе с Гердой, мы стараемся определить, к какому типу сказки относится эта сказка.
4. Проверка домашнего задания.
Ребята, отправляясь в путешествие нужно взять с собой карту. Какое же путешествие без карты? Давайте вспомним, где мы уже побывали вместе с Гердой и Каем. А вспомнить нам помогут иллюстрации к сказке. Итак, просматривая иллюстрации, кратко ответьте на вопросы. (слайд 2)
— С чего началась сказка?
-Почему разбитое зеркало стало очень опасным?
-Как повлияло разбитое зеркало на счастливую жизнь Кая и Герды?
-В какое путешествие отправился Кай?
-Был ли сложным его маршрут?
-Куда отправилась Герда?
-Чем она готова пожертвовать ради Кая?
-Какое качество она проявила, общаясь с рекой на своей первой остановке? (бескорыстие).
-Черты какого типа сказки здесь проявляются (бытовой)
— Куда отправилась Герда дальше?
-Почему она не задержалась у старушки-волшебницы? Что ей помогло вспомнить о цели путешествия? О чем это говорит? О каком качестве? (целеустремленности)
-Черты какого типа сказки здесь проявляются (волшебной)
-В какое время года она ушла от старушки? Обращала ли она внимание на холод и усталость? О каком качестве это говорит? (выносливость)
5. Работа над темой урока.
— Кого встретила Герда на своем пути? (изображение ворона).
— Как описывает автор их встречу?
— Что необычного в поведении ворона? (заговорил)
— Можно ли сказать что это сказка о животных? (нет) Почему? (главные герои не животные).
— Какую же роль играет ворон в это части сказки? (роль доброй силы)
— В сказке «Снежная королева» присутствуют многие элементы, характерные для народных волшебных сказок. Давайте рассуждать вместе.
Работа в тетради стр. 44, №1
1) (слайд 4). Встреча Герды с лесным вороном; расспросы о Кае
— Прочитайте, как Герда расспрашивала ворона о Кае? (читают стр. 120 уч.)
— С какой целью она расспрашивала? (поиск героя)
2) (слайд 5). Рассказ ворона о принцессе.
— Расскажите, что рассказал ворон о принцессе. (пересказ эпизода)
— Каково значение этого эпизода? (помощь доброй силы)
3) (слайд 6). Герда не может попасть во дворец.
— О чем просит Герда ворона после того как услышала его рассказ? Прочитайте в тексте. ( читают стр. 124)
— Каково значение этого эпизода? (препятствие)
4) (слайд 7). Придворная ворона помогает Герде.
-Расскажите кратко как Герда попала в замок. (пересказ)
— Каково значение этого эпизода? (преодоление препятствия с помощью доброй силы)
5) (слайд 8). Разочарование: это не Кай.
-Какие чувства испытывает девочка, подходя к кроватке принца? Зачитайте этот эпизод. (читают стр. 126)
— Каково значение этого эпизода? (новое препятствие)
6) (слайд 9). Принц и принцесса помогают Герде продолжить поиск.
— Каково значение этого эпизода? (помощники)
— Вывод: Мы восстановили содержание всей цепочки событий. Записанные нами сюжетные элементы подтверждают черты волшебной сказки.
-Почему принц и принцесса не разозлились на Герду, а помогли ей? Какие качества она проявила (искренность, умение убеждать, веру). Давайте отметим на карте эту остановку и запишем проявленные качества характера.
-Почему Герда не осталась во дворце, ведь ей там было хорошо и уютно?
Итак, отправляясь дальше, попрощаемся с принцем и принцессой, с четой говорящих воронов и поблагодарим их за помощь девочке.
6. Подведение итогов урока.
7. Домашнее задание.
Т: №2, 3. Уч. Стр 130 – 135.
8. Видеозал.
А теперь давайте посмотрим, как этот эпизод увидели создатели мультфильма «Снежная королева».
«Снежная королева», краткое содержание по главам сказки Андерсена
Рассказ первый
Зеркало и его осколки
Однажды злющий-презлющий тролль, сам дьявол, смастерил волшебное зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось, а негодное и безобразное становилось ещё хуже. Ученики тролля бегали с зеркалом повсюду, считая, что теперь можно увидеть «весь мир и людей в настоящем свете». Когда в зеркале отразились все люди и страны, ученики тролля стали подниматься в небо, чтобы посмеяться над ангелами и Творцом. Чем выше они поднимались, тем труднее было удержать корчившееся зеркало, которое упало и разбилось на миллионы осколков разных размеров, сохранявших свойство зеркала.
Если осколок попадал в глаз, человек видел всё шиворот навыворот, если осколок попадал в сердце, то оно превращалось в кусок льда, некоторые осколки вставили в оконные рамы или в очки, а многие осколки ещё летали по свету.
Рассказ второй
Мальчик и девочка
В большом городе в смежных мансардах жили две бедные семьи. Соседи, мальчик и девочка, любили друг друга, как брат и сестра. Им нравилось играть в маленьком садике под крышей, состоящем из расположенных в водосточных желобах деревянных ящиков с цветущими розами и зеленью. Зимой Кай и Герда слушали сказки бабушки, рассказавшей о Снежной королеве. Герда боялась Снежной Королевы, но Кай обещал посадить её на горячую печку. В тот же вечер перед сном Кай увидел, как упавшая на цветочный ящик снежинка превратилась в прелестную снежную женщину. В её сверкающих, как звёзды, глазах не было ни теплоты, ни кротости.
Наступило лето, дети пели псалом:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Дети сидели под кустами роз и рассматривали книжку с картинками, когда Каю что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. В глаз ему и в сердце попали два осколка зеркала тролля. Кай изменился: он вырвал розы, обидел Герду, стал передразнивать бабушку и соседей.
Однажды Кай, играя на городской площади, привязал свои санки к белым саням, чтобы покататься. В санях была снежная королева в шубе и шапке из снега. Она завернула Кая в шубу и дважды поцеловала. После первого поцелуя он согрелся, а после второго забыл Герду и бабушку. Королева унесла его в тёмное свинцовое облако.
Рассказ третий
Цветник женщины, умевшей колдовать.
Наступила весна. Герда не верила, что Кай умер, хотя все считали, что он утонул в реке. Герда предложила в дар реке новые красные башмачки, но лодка, на которую влезла Герда, отвязалась. Сначала Герда испугалась, а потом решила, что лодка несёт её к названому братцу Каю. Река принесла её к вишнёвому саду и домику с цветными стёклами, где жила старушка, которая умела колдовать. Герда рассказала ей свою историю, а старушка расчесала девочке волосы золотым гребешком, и Герда забыла Кая.
Старушка хотела, чтобы Герда осталась у неё. Колдунья дотронулась до всех розовых кустов, чтобы они ушли под землю и не напомнили о Кае. Но старушка забыла о цветах на своей соломенной шляпе. Однажды Герда увидела розы, заплакала, и цветущие розы появились из земли в том месте, куда упали её слёзы.
Розы сказали, что Кая нет среди мёртвых. Никто из цветов не знал, где Кай, они рассказывали свои сказки. Герда убежала из волшебного цветника, где вечно цвели цветы всех времён года. В остальном мире наступила унылая холодная осень.
Рассказ четвёртый
Принц и принцесса
Босоногая Герда встретила ворона, который рассказал ей, что Кай, возможно, — счастливый избранник принцессы этого королевства.
Однажды принцесса решила выйти замуж за молодого человека приятной наружности, который будет в беседе держать себя так же свободно, как дома, и окажется всех красноречивее. Но всех женихов от дворцового великолепия брала оторопь. На третий день явился бедно одетый небольшой человечек в скрипучих сапогах. Держался он «свободно и мило» и пришёл не свататься, а послушать умные речи принцессы. Герда была уверена, что это Кай.
Герду не пустили во дворец босиком, поэтому невеста ворона провела её с чёрного хода. Во дворце Герда встретила только сны.
Принц и принцесса спали в кроватях в виде белой и красной лилий. Затылок принца был похож на затылок Кая, поэтому Герда его разбудила. Она рассказала принцу и принцессе свою историю. Они пожалели Герду, наградили ворон, сделав их придворными. Принц уступил Герде кровать. Она погостила несколько дней, а потом принц и принцесса дали ей богатые наряды, золотую карету со слугами и сладостями.
Рассказ пятый
Маленькая разбойница
На карету напали разбойники, и «славненькую жирненькую» девочку хотели убить. Но у разбойницы была необузданная и своевольная дочь, укусившая мать и потребовавшая Герду себе. В разбойничьем замке маленькая разбойница повела Герду в свой зверинец и узнала её историю. Когда маленькая разбойница уснула, лесные голуби рассказали Герде, что видели Кая в санях Снежной королевы, которая полетела в Лапландию. Северный олень, привязанный в зверинце, рассказал, что в Лапландии летний шатёр Снежной королевы, а её жильё возле Северного полюса, на острове Шпицберген.
Утром маленькая разбойница велела северному оленю отвезти Герду ко дворцу Снежной королевы. Она отдала Герде всю одежду, оставив себе только муфту и дав взамен материны рукавицы, два хлеба и окорок.
Рассказ шестой
Лапландка и финка
Олень донёс Герду к лапландке, жившей в жалкой избушке с низкой дверью. Лапландка покормила и обогрела Герду, а потом написала пару слов на сушёной треске и отправила Герду за 100 миль в Финмарк к знакомой финке. Там была дача Снежной королевы.
Мудрая финка прочитала послание лапландки, а олень попросил её изготовить питьё, которое даст Герде силу двенадцати богатырей. Финка ответила, что Каю нравится у Снежной королевы, потому что у него в сердце и в глазу осколки волшебного зеркала. Сила Герды так велика, что ей служат люди и животные. Сила заключена в «милом, невинном детском сердечке».
Олень донёс Герду без сапог и рукавиц до начала сада снежной королевы и ускакал. Навстречу Герде неслись живые снежные хлопья в виде зверей и чудовищ – войска Снежной королевы. Герда стала читать «Отче наш», и из её дыхания возник легион ангелов, превративших войско Снежной королевы в снежинки.
Рассказ седьмой
Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом
В белых, ярко сверкающих в северном сиянии чертогах снежной королевы, было холодно пустынно и мёртво, а Кай складывал изо льда всевозможные фигуры и слова, но не мог сложить слова «вечность», за которое Снежная королева обещала ему волю, весь свет и пару новых коньков.
Снежная королева улетела побелить кратеры Везувия и Этны, а в это время, усмирив молитвой ветры, в зал вошла Герда.
Герда заплакала, потому что Кай был неподвижный и холодный, с ледяным сердцем. Её слёзы растопили сердце и расплавили осколок. Герда запела псалом, отчего Кай заплакал, и осколок вытек из глаза. Кай узнал Герду. Радость была такая, что льдины пустились в пляс и сами собой сложили слово «вечность», которое освобождало Кая от власти Снежной королевы.
Кая и Герду ждали олень с оленихой, напоившей их молоком. Дети попрощались с финкой, а лапландка сшила им новую одежду. В лесу уже началась весна. Они встретили маленькую разбойницу, которой наскучило дома. Она рассказала, что принц и принцесса уехали в чужие края, а лесной ворон умер.
Кай и Герда вернулись домой. Они стали взрослыми людьми, но остались детьми сердцем и душою. Они сели на свои стульчики под розовыми кустами и под бабушкино чтение Евангелия поняли смысл старого псалма о розах и младенце Христе.
- «Снежная королева», анализ сказки Андерсена
- «Русалочка», анализ сказки Андерсена
- «Русалочка», краткое содержание по главам сказки Андерсена
- Андерсен Ганс Кристиан, краткая биография
- «Гадкий утёнок», анализ сказки Андерсена
- «Огниво», анализ сказки Андерсена
- «Стойкий оловянный солдатик», анализ сказки Андерсена
- «Девочка со спичками», анализ рассказа Андерсена
- «Снеговик», анализ сказки Андерсена
- «Соловей», анализ сказки Андерсена
- «Дикие лебеди», анализ сказки Андерсена
- «Дюймовочка», анализ сказки Андерсена
По произведению: «Снежная королева»
По писателю: Андерсен Ганс Кристиан
Краткий пересказ по сказке «Снежная королева » 4 голова «Принц и принцесса» !
Помогите
как познакомились Ильяс и Асель
Сходства и различия приключений синдбада-морехода и Приключения Одиссея.
сочинение — миниатюра на тему самое красивое место на земле(100-150 слов) СРОЧНО
Напишите эссе на тему: «Современное чудо света», объем текста- 65-85 слов. Опираясь на план-опору, составьте свой план для написания эссе.
Напишите небольшое эссе (10-12 предложений) , в котором выскажите свое мнение о герое рассказа В.Ф Тендрякова «Хлеб для собаки» ПОЖАЛУЙ
…
СТА ПОМОГИТЕ!!100 БАЛЛОВ
помогите пожалуйста ❗Очень срочно ‼️‼️Рассказ Джеймса Олдриджа «Последний дюйм»
Дайте развёрнутый ответ на вопрос. Напишите историю Травки, обращая особое внимание на внутренние переживания собаки. Объясни значение этой истории
…
в произведении.
што такое Вільня і Берасце?
Задание суммативного оценивания за 4 четверть по предмету русской литературы понимание ответы
Проанализируйте эпизод из произведения В. Набокова «Рождество»: назовите, к какому элементу композиции он относится; объясните, какую роль сыграло
…
в судьбе Слепцова пробуждение бабочки; приведите примеры изобразительных средств, описывающих состояние героя ирождение бабочки.Слепцов зажмурился, и на мгновение ему показалось, что до конца понятна, до конца обнажена земная жизнь — горестная до ужаса, унизительно бесцельная, бесплодная,лишенная чудес…И в то же мгновение щелкнуло что-то— тонкий звук — как будто лопнула натянутаярезина. Слепцов открыл глаза и увидел: в бисквитной коробке торчит прорванный кокон,а по стене, над столом, быстро ползет вверх черное сморщенное существо величиной смышь. Оно остановилось, вцепившись шестью черными мохнатыми лапками в стену, истало странно трепетать. Оно вылупилось оттого, что изнемогающий от горя человекперенес жестяную коробку к себе, в теплую комнату, оно вырвалось оттого, что сквозьтугой шелк кокона проникло тепло, оно так долго ожидало этого, так напряженнонабиралось сил и вот теперь, вырвавшись, медленно и чудесно росло. Медленноразворачивались смятые лоскутки, бархатные бахромки, крепли, наливаясь воздухом,веерные жилы. Оно стало крылатым незаметно, как незаметно становится прекрасныммужающее лицо. И крылья -еще слабые, еще влажные — все продолжали расти,расправляться, вот развернулись до предела, положенного им Богом,— и на стене ужебыла — вместо комочка, вместо черной мыши,— громадная ночная бабочка, индийскийшелкопряд, что летает, как птица, в сумраке, вокруг фонарей Бомбея.И тогда простертые крылья, загнутые на концах, темно-бархатные, с четырьмяслюдяными оконцами, вздохнули в порыве нежного, восхитительного, почтичеловеческого счастья.
«Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена
Я помню, как мне было скучно, когда я читал эту историю в детстве, и, когда я перечитываю ее сейчас, для меня ничего не изменилось. «Снежная королева» начинается достаточно интересно, и образы на всем протяжении хороши, но что касается фактической сюжетной линии … Она очень длинная и дискурсивная, и, как и во многих сказках, события кажутся очень случайными, и читатель склонен чтобы потерять основной поток. Это история, из которой можно создать великолепную сценическую постановку, со всеми ее творческими возможностями, или фильм или телеадаптацию — как это действительно было много раз на протяжении многих лет.Есть также много красиво иллюстрированных версий сказки.
Снежная королева , или «Снедроннинген» Ганса Христиана Андерсена — одна из его самых длинных оригинальных сказок, которая была впервые опубликована в 1844 году. двое детей, девочка Герда и ее друг мальчик Кей. Сказано в семи частях, или главах:
1. Зеркало и осколки
2. Маленький мальчик и маленькая девочка
3.Цветник старушки
4. Принц и принцесса
5. Маленькая разбойница
6. Лапландка и финнка
7. Что случилось во Дворце Снежной Королевы и что было после этого
Первое Часть начинается в восхитительно болтливой манере Ганса Христиана Андерсена,
«Послушайте! Это начало. И когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем знаем сейчас».
Рассказчик рассказывает о злом тролле по имени «Дьявол» , который сделал волшебное зеркало, искажавшее внешний вид всего, что оно отражало.Он никогда не будет отражать хорошие и красивые аспекты людей и вещей, но вместо этого преувеличивает их плохие и уродливые стороны. «Дьявол» считает, что это отличная шутка. Он — директор школы демонов, которые все решают нести зеркало на небеса, чтобы посмеяться над ангелами и Богом,
Но,
«зеркало тряслось и ухмылялось, и ухмылялось и потряс «», пока в конце концов все демоны не уронили его, и он раскололся на «миллион миллиардов осколков» , некоторые не больше песчинки.
Эти осколки стекла «разлетелись повсюду, попадая в глаза людям и заставляя их видеть все уродливое и искривленное. Некоторые осколки даже попадали в сердца людей, и это было ужасно, потому что их сердца стали похожи на глыбы льда».
Первая часть представляет собой довольно короткую главу, объясняющую лежащую в основе моральную нить, которая проходит через всю историю. В следующей главе представлены два персонажа: маленький мальчик Кей и маленькая девочка Герда. Они живут рядом друг с другом в большом городе, на чердаках зданий с примыкающими друг к другу крышами.Там они играют среди оконных ящиков, которые полны трав и роз. От Герды до дома Кей было легко добраться, просто переступив через сточные канавы каждого здания. Они стали хорошими друзьями.
Бабушка Кей рассказывает им истории о Снежной Королеве, которая управляет «снежными пчелами» — снежинками, похожими на пчел. Как у пчел есть королева, так и у снежных пчел. Так что там, где снежинки скапливаются больше всего, вы найдете Снежную королеву.Однажды зимним днем Кей, выглядывая из своего матового окна, видит Снежную Королеву, которая зовет его пойти с ней. Кей напугана и отодвигается от окна.
Проходят дни и наступает оттепель. Но однажды весной что-то происходит:
«О! Что это за боль в моем сердце! И о! Что это в моем глазу?»
Даже если ребенок моргает и думает, что он исчез, мы можем сказать по его поведению, что одна из стеклянных осколков злого тролля, «Дьявол» , застряла.Ребенок становится жестоким и агрессивным, а другой не может понять, как изменился его друг, который его дразнил, «пнул окно и сорвал цветы роз» , посмеялся над доброй бабушкой и сделал всякие всякие. ужасные вещи. Теперь этому очарованному ребенку все казалось искаженным и уродливым, и единственное, что интересно и красиво, — это крошечные снежинки, которые можно увидеть через увеличительное стекло.
Пока Кей и Герда играют со своими санями в снегу, Снежная Королева появляется в виде женщины в белой шубе, которая ведет любопытную белую карету.Очарованный ребенок испытывает искушение вернуться со Снежной Королевой в свой дворец.
Если вам все это начинает казаться знакомым, возможно, это напоминает вам К.С.Льюиса. Первая часть этой истории с примыкающими чердаками и переходом через крыши очень напоминала первую (или приквел) историю Нарнии, «Племянник волшебника» В начале этой истории викторианские дети живут по соседству. здание похожего типа, и этот аспект имеет решающее значение для сюжета истории.Точно так же К.С.Льюис явно черпал вдохновение в создании ведьмы «Jadis» Queen of Charn (которая называла себя «Queen of Narnia» ) из Снежной королевы Ганса Христиана Андерсена. Первая встреча Джадиса и одного из детей в «Колдунья-лев и платяной шкаф» — это почти повторение идеи Ганса Христиана Андерсена.
Подобно тому, как рассказы К.С.Льюиса явно являются моральными аллегориями, эта более ранняя история также повествует о добре и зле.И вся последующая история следует за ребенком, который находится под чарами зеркала. В нем участвуют злая колдунья, умная ворона, пара голубей, принц и принцесса, устрашающая разбойница и плененный олень. Есть «Зеркало разума» и китайская головоломка. Есть красивый цветник, старая финка и старая лапландка. На протяжении всего процесса ребенок полон решимости спасти друга, проявляя верность, большое мужество и упорство. В конце концов детские приключения заканчиваются, и очарование рассеивается силой любви.Кай и Герда возвращаются в свой дом, в «большой город» , где они обнаруживают, что все остается таким же, за исключением того, что они сами выросли благодаря своему опыту.
В конце бабушка читает отрывок из Библии,
«Если вы не станете, как маленькие дети, не войдете в Царство Небесное» ,
, и Кай и Герда понимают, что они были спасены их добро и невинность. В душе они всегда останутся детьми.
Этот рассказ был первоначально включен в ту же книгу сказок, что и «Соловей» , который был трибрутом Дженни Линд. Но тем временем Дженни Линд отвергла привязанность Ганса Христиана Андерсена. Автор впоследствии — и довольно несправедливо — смоделировал Снежную Королеву по тому, что он видел как ее ледяное отношение к нему. Снежная королева — это история высокого фэнтези, обычно включаемая в большинство антологий, включая произведения Ганса Христиана Андерсена; это считается одним из его величайших рассказов.Однако это не совсем захватило мое воображение. Однако я очень рад, что он непреднамеренно послужил источником вдохновения для части Хроник Нарнии К.С.Льюиса, которые мне очень нравятся.
«Я не могу дать ей больше силы, чем она имеет в себе. Разве вы не чувствуете, насколько это сильно? Люди и звери к ее услугам, пока она пробирается через мир на своих двух босых ногах. . Но она не должна узнавать от нас о своей силе (см. Спойлер) [
Это происходит из-за невинности сердца ее дорогого ребенка.Если она не сможет самостоятельно найти путь во дворец и освободить маленькую Кей в одиночку, мы ничем не сможем помочь.
(скрыть спойлер)] «
(Финн, разговаривающая с оленями)
Обе иллюстрации принадлежат оригинальному иллюстратору Ганса Христиана Андерсена Вильгельму Педерсену [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «] > [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [ «br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br» «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «] > [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [ «br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br» «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]>
Сказка Снежной Королевы ~ Сказка на ночь для детей
Это сказка о Снежной Королеве.Он был адаптирован из версии Ганса Христиана Андерсена и представлен вам изданием Stories to Grow by.
Зеркало волшебника
Однажды БЫЛ ЗЛОЙ ВОЛШЕБНИК, который создал зеркало с помощью своей темной магии. Если перед зеркалом ставили что-нибудь хорошее или красивое, то отражение, которое показывалось сзади, было только гнилым и серым.
Волшебник рассмеялся. Он хотел показать свое злое зеркало всему миру! Он взял его и взлетел высоко в небо.
Спасибо художнику, Ema, 9, Литва
Он летел так быстро, что зеркало начало трястись. Он не мог больше держаться за это, и зеркало упало! Он врезался в множество крошечных острых осколков стекла, лежащих на земле.
Ветер разнес стекла повсюду. С тех пор, если хоть один осколок этого злого стекла попадет в чей-нибудь глаз, этот человек будет видеть в людях только плохое и темное, а не хорошее. Так вот как было на той земле.
Спустя годы мальчик по имени Кай и девочка по имени Герда стали друзьями. Они жили по соседству друг с другом. У них обоих были спальни на чердаке. Когда они открыли свои чердачные окна, они были так близко, что могли дотянуться и коснуться пальцев.
Спасибо художнику, Ardinaryas
Между двумя крышами проходил старый желоб. В сточной канаве, по которой текла вода, семьи разбили сад с овощами и розами. Это было похоже на собственный сад Кая и Герды.Семьи Кая и Герды были бедными. Не было игрушек, с которыми можно было бы играть. Но они не возражали. Они играли в своем саду на крыше и были счастливы.
Однажды Герда и Кай пропололи сад на крыше. Вдруг пронесся порыв ветра. Он дул острым осколком этого злого стекла прямо в глаз Кая. Он встал, наступив на розы. «Я не хочу больше пропалывать этот дурацкий сад!» он сказал.
«Хорошо, — сказала Герда. «Вы знаете, что наступаете на розы? Как насчет игры в хлопки?»
Но Кай закричал: «Меня не волнует, наступлю ли я на все розы! И я никогда не хочу играть с тобой, Герда.Когда-нибудь снова! «
Снежная королева
На следующий день Кай поехал в город на своих санях. Ах, эти сани были такими медленными! По дороге очень быстро мчались большие белые сани. Сани подошли к Каю и при этом немного притормозили. У Кая была идея. Он быстро привязал веревку своих саней к их задней части. Теперь он мог ехать сзади на своих санях! Но Кай не знал, что за рулем саней была злая Снежная королева.
Снежная королева в своей белой шубе очень хорошо знала, что Кай был в дороге. Когда она подошла ближе, она притормозила сани, чтобы дать ему возможность привязать веревку. Она не обернулась, чтобы посмотреть. Она знала, что Кай мчится за ней. Скоро он будет почти заморожен от холода. Тогда, она знала, будет легко сделать его своим.
Снежная королева поехала. Когда она поняла, что Кай, должно быть, очень холодно, она остановила сани. Она подошла к мальчику.»Хочешь прокатиться на моих больших санях?» — сказала Снежная Королева. «Я могу сделать так, чтобы ты не чувствовал холода». Кай вздрогнул. «Я поцелую тебя в щеку. Тогда тебе больше не будет холодно ».
Спасибо художнику, Лилиан, 9, остров Мэн
Кай кивнул. Она поцеловала его в щеку. Он больше не чувствовал холода.
«А теперь еще один поцелуй», — сказала Снежная Королева. «С этим вы забудете о Герде и своей семье.Прежде чем Кай успел что-то сказать, Снежная Королева поцеловала другую щеку. Она засмеялась и сказала: «Если я поцеловала тебя в третий раз в лоб, ты умрешь. Но у меня есть кое-что, что ты должен сделать для меня в моем дворце. Затем она села в сани и поехала дальше.
Где был Кай?
Кай в тот день не вернулся домой. Или на следующий день после этого. Вы можете себе представить, как все были расстроены! Они сказали, что бедный Кай, должно быть, утонул в реке.Герда побежала к реке. Она крикнула мчащимся мимо водам — Это правда? Река не сказала бы. Герда сняла красные туфли и подняла их.
Спасибо художнику, Меган, 14, США
Она сказала, что бросит свои красные туфли в реку, если только река вернет Кая. Но река не позволяла ей бросить туфли. Так Герда знала, что ему нельзя находиться под водой.
Но где он был?
Герда много раз ходила в поисках Кая.Она пошла к ведьме. Ведьма пыталась обманом заставить Герду остаться с ней навсегда. Герда выбежала очень быстро, как раз вовремя. Потом она встретила ворона. Ворона сказала Герде, что, чтобы найти Кая, она должна пойти во дворец принцессы.
Так Герда пошла во дворец принцессы. Она ничего не знала о Кай. Но она подарила Герде теплую одежду и красивую карету, на которой она могла бы ехать по дороге.
Девушка-грабитель
Герда ехала в своей карете, когда сзади выскочила банда грабителей.Грабителей вела грабительница. Девушка-грабитель заставила Герду сесть в карету. Затем она взяла бразды правления в свои руки. А Герда была ее пленницей!
Спасибо художнику, Сара, 6, США
Бедная Герда! Она потеряла тренера. Она была пленницей. И она не знала больше, чем когда-либо, где найти Кая.
Девушка-грабитель отвела Герду в дом, где она жила. Герде приходится спать в сарае, в углу рядом с оленями.
Когда разбойница ушла, Герда закричала: «О, Кай, где ты?» Две белые голуби высоко на чердаке сарая услышали ее крик.
Спасибо художнику, IBAA, 12, Мальдивы
Один голубь сказал ей: «Мы помним, что видели того мальчика Кая, о котором вы говорите».
«Да?» — сказала Герда.
«Какой это был печальный день! — сказал другой голубь. — Это было, когда Снежная Королева проезжала мимо на своих санях. Мальчик Кай ехал сзади на своих санях, очень быстро.«
«Мы сидели в своем гнезде», — сказал первый голубь. «Когда эта злая Снежная Королева прошла мимо, она повернулась и дышала на нас». Голубь не мог закончить, а другой сказал: «Только мы с братом жили после этого!»
«Как ужасно! Мне так жаль тебя, — сказала Герда. «Но вы видели моего дорогого Кая? Куда направлялись сани? »
«Скорее всего, Снежная Королева собиралась в свой дворец в Лапландии», — сказал первый голубь. «Вот где снег и лед круглый год.”
Спасибо художнику, Селвалакшми, 7, США
«Как я найду это место, Лапландия?» — сказала Герда.
Тогда заговорил олень, привязанный к столбу. «Я знаю о Лапландии все, — сказал олень. «Здесь я родился».
«Пожалуйста, не могли бы вы отвезти меня туда?» — сказала Герда.
«Да, я мог бы, если бы только мы с тобой были свободны от этого места. Но кто знает, как долго мы должны здесь оставаться? »
Девушка-грабитель все это время находилась за дверью сарая.В конце концов, она не была такой уж злой. Она вошла в сарай и перерезала веревки, которыми были привязаны олени. Она помогла Герде сесть на оленя и дала ей подушку. Она даже подарила Герде пару меховых сапог, две буханки хлеба и кусок бекона. «А теперь уходи», — сказала девушка-разбойница. «Найди своего друга».
Как ветер улетели Герда и олени. Они ехали и ехали, пока не стемнело. Затем им нужно было найти место для ночлега.
Два посещения
Они постучали в дверь хижины.Дверь открыла старуха и поприветствовала их. Герда и олень рассказали ей о своих поисках Кая. Старуха сказала: «Тебе предстоит еще долгий путь до Лапландии. Дворец Снежной Королевы находится в 100 милях от отеля ».
«Как мы его найдем?» — сказала Герда.
«Окна ее дворца горят синим светом, который виден за многие мили вокруг, — сказала она. — Вы не можете пропустить это.
Спасибо художнику, Милани, 11, США
Но когда вы доберетесь туда, не подходите прямо ко дворцу.Сначала поищите рядом хижину с красной дверью. В этой хижине живет знакомая мне лапландка. Старуха взяла кусок сушеной рыбы и написала на нем несколько слов. «Дайте ей эту рыбу, — сказала старуха, — и она вам поможет».
На следующий день олени и Герда ехали так быстро, как могли. Они летели как ветер три дня. На третий день они увидели издалека синие огни. Подойдя поближе, они увидели, что это большой темный дворец. Неподалеку, как и сказала старуха, была хижина с красной дверью.К тому времени они были очень холодными и голодными. И рада, когда лапландка открыла дверь и позволила им согреться у ее костра.
Герда сказала ей, что они пришли искать ее дорогого друга Кая. И того Кая в последний раз видели со Снежной Королевой. Она передала рыбу лапландской женщине.
Спасибо художнику, Найеллин
Она трижды прочитала слова на рыбе. Затем она поставила его в кастрюлю на огонь для супа, так как никогда ничего не хотела тратить зря.
«Он вообще тебе что-нибудь сказал?» — воскликнула Герда.
Олень сказал: «Что-нибудь, чтобы дать Герде силу десяти человек?»
«Сила десяти человек!» — раздраженно сказала женщина из Лапландии. «Это было бы очень мало толку. Никто не может сделать для этой девушки ничего такого, что она не может сделать для себя! »Она повернулась к Герде.« У твоего друга Кая в глаз попало плохое стекло. Вот почему Снежная королева забрала его. К настоящему времени она, вероятно, поцеловала его дважды. Это дает ей полную власть над ним.”
«Конечно, что-то можно сделать!» — воскликнула Герда.
«Может быть», — сказала женщина из Лапландии. Она повернулась к оленям. «Отведите Герду во дворец Снежной Королевы. Вы увидите куст с красными ягодами, наполовину покрытый снегом. Положите ее в куст и подождите, пока она пойдет искать Кая. И Герду», — сказала она, обращаясь к девушка, «ты должна кое-что знать. Когда ты найдешь Кая, он не захочет уходить. Он в ее власти. Он думает, что ее дворец — самое лучшее место в мире.Он совсем забыл о тебе ».
«Что мне делать?» — закричала Герда.
«Посмотрите, что вы уже сделали! — сказала женщина из Лапландии. — Посмотрите, как далеко вы уже продвинулись».
И Герда села на оленей, и они пошли.
Дворец Снежной Королевы
«О нет!» — сказала Герда, когда хижины больше не было видно. «Я забыл свои меховые сапоги!» Но возвращаться было некогда.Итак, они пошли.
Герда слезла с оленей в кустах с красными ягодами.
Спасибо художнику, Милани, 11, США
Вот она, без сапог, с босыми ногами в холодном снегу. Но дворец Снежной Королевы был прямо перед ней, его синие огни горели в окнах. Герда пошла дальше.
По дороге она позвала и позвала Кая. Наконец-то он был! Он сидел на вершине замерзшего озера, стоя на коленях.На озере восседал трон, и оно было пустым. Снежная королева дала Каю задание выразить куски льда словами. Другие кусочки льда он должен превратить в числа. Ибо это замерзшее озеро было Озером Разума. А трон был самым троном Снежной Королевы.
«Кай!» — позвала Герда. Но он не поднял глаз.
Кожа Кая была темно-синей, как будто он был заморожен. У него осталось так мало чувств, что он даже не заметил холода. Снежная королева отсутствовала, а Кай был занят своим делом, работая на замерзшем озере.Он перемещал один кусок льда сюда, а другой туда, составляя слова и числа.
Спасибо художнику, robmmad16
«Кай!» — снова позвала Герда. Тем не менее, Кай не поднял глаз. Герда подбежала к его лицу. «Кай! Кай! »
Наконец, Кай поднял глаза. Но он смотрел прямо мимо нее своими глубокими темными глазами и совсем не видел ее. Герда расплакалась. На озере дул холодный и резкий ветер. Герда воскликнула: «Кай, ты где?» одна из ее слез хлынула прямо на лицо Кая.
Слеза обожгла его лицо так, что все лицо стало горячим. Тогда Кай тоже плакал.
«Герда!» сказал Кай, «это ты?» Кай вздрогнул. Он плакал от радости, потому что злое стекло смыло с его глаза. Кай взял Герду за руки. Хотя они оба были заморожены, у каждого из них было тепло внутри.
Поездка домой
Герда и Кай, взявшись за руки, пошли обратно к кусту с красными ягодами, где их ждали олени.Пока они шли, выходило солнце, согревало и сушило их. Ветер прекратился, и начали щебетать птицы. Прежде чем они это осознали, перед ними был олень.
Олени забрали первую старуху, которая подарила Герде новую пару меховых сапог. У каждого из них тоже была меховая шапка. Как олени везли их в долгую дорогу домой, кто шел по дороге, но разбойница! Она ехала в карете, которую взяла у Герды, но Герда все равно была рада ее видеть.
Девушка-разбойница сказала Герде: «Итак, это друг, которого ты путешествовала по всему миру, чтобы спасти. Надеюсь, он того стоил! » Все улыбались.
Девушка-грабитель сказала, что они должны сесть на ее сани, и она отвезет их домой. Когда они наконец добрались до дома, было лето. К их большому удивлению, все они выросли.
В последующие годы Герда и Кай остались лучшими друзьями. Больше не было приключений со Снежной Королевой или холодным морозным севером, и каждый жил тихой жизнью.Но в глубине души они знали, что несмотря ни на что, они всегда будут заботиться друг о друге.
Думайте и делитесь вопросами: См. Другие комментарии детей ниже!
Вопрос 1: Почему Герда продолжала искать Кая после того, как он был с ней груб?
Вопрос 2: О чем подумала мудрая старуха, когда сказала: «Никто не может сделать для тебя ничего такого, что ты не мог бы сделать для себя?»
История четвертая: Принц и принцесса | Снежная королева | Ганс Христиан Андерсен
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!
Герде пришлось снова отдохнуть, когда прямо напротив нее прыгнул большой Ворон по белому снегу. Он давно смотрел на Герду и качал головой; и теперь он сказал: «Кар! Добрый день! Добрый день! Он не мог сказать это лучше; но он почувствовал симпатию к маленькой девочке и спросил ее, куда она идет совсем одна. Слово «в одиночестве» Герда понимала довольно хорошо и чувствовала, как много в нем выражается; поэтому она рассказала Ворону всю свою историю и спросила, не видел ли он Кея.
Ворон очень серьезно кивнул и сказал: «Может быть… может быть!»
«Что, вы действительно так думаете?» воскликнула маленькая девочка; и она чуть не сдавила Ворона до смерти, так сильно целовала его.
«Мягко, нежно», — сказал Ворон. «Я думаю, что знаю; я думаю, что это может быть маленький Кей. Но теперь он забыл тебя ради принцессы».
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да, послушай, — сказал Ворон; «но мне будет трудно говорить на вашем языке.Если вы понимаете язык Ворона, я могу вам сказать лучше ».
«Нет, я этого не узнала, — сказала Герда; «но моя бабушка понимает это, и она тоже может говорить тарабарщину. Хотел бы я выучить это».
«Неважно, — сказал Ворон; «Я расскажу вам, как смогу; однако это будет достаточно плохо». А потом он рассказал все, что знал.
«В королевстве, где мы сейчас находимся, живет принцесса, которая необычайно умна; потому что она прочитала все газеты во всем мире и снова их забыла — настолько она умна.Говорят, что недавно она сидела на своем троне — что, в конце концов, не очень забавно, — когда она начала напевать старую мелодию, и это было просто: «О, почему бы мне не выйти замуж?» «Эта песня не лишена смысла», — сказала она, и тогда она решила выйти замуж; но у нее будет муж, который знает, как ответить, когда с ним заговорят, — а не тот, который выглядит так, будто он Тогда она заставила всех придворных дам барабанить вместе; и когда они услышали ее намерение, все были очень довольны и сказали: « Мы очень рады это слышать; это то самое то, о чем мы думали.«Вы можете верить каждому моему слову, — сказал Ворон. «у меня есть ручная возлюбленная, которая свободно прыгает по дворцу, и это она мне все это рассказала.
«Газеты появились немедленно с рамкой сердец и инициалами принцессы; и в них вы могли прочитать, что каждый красивый молодой человек имел право прийти во дворец и поговорить с принцессой; и тот, кто говорил так мудро, как показало, он чувствовал себя там как дома, что принцесса выберет для своего мужа.
«Да, да, — сказал Ворон, — вы можете в это поверить; это так же верно, как и я сижу здесь. Люди приходили толпами; было толкотня и спешка, но ни на первом, ни на втором успехе никому не удавалось. Все они могли достаточно хорошо разговаривать, когда были на улице, но как только они вошли в ворота дворца и увидели охранника, богато одетого в серебро, и лакеев в золоте на лестнице, и большие освещенные салоны , тогда они были смущены; и когда они стояли перед троном, на котором сидела принцесса, все, что они могли сделать, это повторить последнее слово, которое они произнесли, и услышать это снова не очень интересовало ее.Это было так, как если бы люди внутри находились под чарами и впали в транс, пока снова не вышли на улицу; ибо тогда — о, тогда — они могли достаточно болтать. Они стояли целым рядом от городских ворот до дворца. Я сам был там, чтобы посмотреть, — сказал Ворон. — Они проголодались и захотели пить; но из дворца они ничего не получили, даже стакана воды. Некоторые из самых умных, правда, брали с собой хлеб с маслом, но никто не делился им со своим соседом, за каждую мысль: «Пусть он выглядит голодным, и тогда принцесса его не примет».«’
«Но Кей, маленький Кей, — сказала Герда, — когда он приехал? Был ли он среди них?»
«Терпение, терпение; мы только что пришли к нему. Это было на третий день, когда маленький человек без лошади и экипировки смело подошел к дворцу; его глаза сияли, как ваши, у него были красивые длинные волосы, но его одежда была очень потертой «.
«Это был Кей», — воскликнула Герда восторженным голосом. «О, теперь я нашел его!» и она хлопала в ладоши от радости.
«За спиной у него был маленький рюкзак, — сказал Ворон.
«Нет, это были его сани», — сказала Герда; «ибо, уходя, он взял с собой сани».
«Это может быть», сказал Ворон; «Я не осматривал его так подробно; но я знаю от моей ручной возлюбленной, что, когда он вошел во двор дворца и увидел телохранителя в серебре, лакеев на лестнице, он был не в последнюю очередь смущенный, он кивнул и сказал им: «Должно быть, очень утомительно стоять на лестнице; я же пойду внутрь». Салоны сияли люстрами — тайные советники и знатные люди ходили босиком и носили золотые ключи; этого было достаточно, чтобы любой почувствовал себя неловко.Его ботинки тоже скрипели так громко, но все равно он совсем не боялся ».
«Это наверняка Кей, — сказала Герда. «Я знаю, что он был в новых сапогах; я слышал, как они скрипят в комнате бабушки».
«Да, они скрипели», — сказал Ворон. И он смело подошел к принцессе, которая сидела на жемчужине величиной с прялку. Все придворные дамы со своими слугами и слугами, и все кавалеры, со своими джентльменами и кавалерами джентльмены, стояли вокруг, и чем ближе они подходили к двери, тем гордее они казались.На джентльмена нельзя было смотреть, так надменно он стоял в дверях ».
«Должно быть, это было ужасно», — сказала маленькая Герда. «И Кей получил принцессу?»
«Если бы я не Ворон, я бы сам взял принцессу, хотя мне обещали. Говорят, он говорил так же хорошо, как я, когда говорю на языке Ворона; это я узнал от моей ручной возлюбленной. Он был смелым и хорошо себя вел. Он пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а только для того, чтобы услышать ее мудрость.Она ему понравилась, и он ей понравился ».
«Да, да; наверняка это был Кей, — сказала Герда. «Он был так умен, он умел считать дроби в уме. О, разве ты не отвезешь меня во дворец?»
«Это очень легко сказать, — ответил Ворон. «Но как нам с этим справиться? Я поговорю об этом со своей ручной возлюбленной: она должна посоветовать нам; ибо я должен сказать вам так много, что такая маленькая девочка, как вы, никогда не получит разрешения войти».
«О, да, я буду,» сказала Герда; «когда Кей услышит, что я здесь, он выйдет прямо за мной.«
«Жди меня здесь, на этих ступенях», — сказал Ворон. Он покачал головой вперед и назад и улетел.
Вечер приближался, когда вернулся Ворон. «Кар … кор!» сказал он. «Она шлет вам свои комплименты; а вот вам булочка. Она достала его из кухни, где есть достаточно хлеба. Вы, несомненно, голодны. Вы не можете войти во дворец, потому что вы босиком: стража в серебре и лакеи в золоте не допустили бы этого; но не плачьте, вы еще войдете.Моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую в спальню, и она знает, где она может достать от нее ключ ».
И они пошли в сад на большой аллее, где один лист падал за другим; и когда огни во дворце постепенно погасли, Ворон повел маленькую Герду к задней двери, которая была приоткрыта.
О, как от тревоги и тоски билось сердце Герды! Как будто она собиралась сделать что-то не так; и все же она только хотела знать, была ли там маленькая Кей.Да, он должен быть там. Она вспомнила его умные глаза и его длинные волосы так ярко, что она могла видеть его так, как он смеялся, когда они сидели дома под розами. «Он, несомненно, будет рад вас видеть — услышать, какой долгий путь вы проделали ради него; узнать, как все были несчастны дома, когда он не вернулся».
Ах, какой это был испуг и радость!
Теперь они были на лестнице. Там горела единственная лампа; а на полу стояла ручная Ворон, поворачивая голову во все стороны и глядя на Герду, которая поклонилась, как учила ее бабушка.
«Мои намерения сказали мне так много хорошего о вас, моя дорогая юная леди», — сказала прирученная Ворон. «Ваша история очень трогательна. Если вы возьмете лампу, я пойду раньше. Мы пойдем прямо, потому что мы никого не встретим».
«Я думаю, что за нами кто-то стоит», — сказала Герда; и что-то пронеслось мимо: это было похоже на темные фигуры на стене; лошади с распущенной гривой и тонкими ногами, егеря, дамы и господа верхом на лошади.
«Это всего лишь мечты», — сказал Ворон.«Они приходят, чтобы привлечь к себе внимание мыслей высокопоставленных лиц; это хорошо, потому что теперь вы можете лучше наблюдать за ними в постели. Но позвольте мне обнаружить, когда вы наслаждаетесь честью и отличием, что у вас есть благодарное сердце. »
«Вот! Об этом не стоит говорить», — сказал Лесной Ворон.
Теперь они вошли в первый салон, сделанный из розового атласа, с искусственными цветами на стене. Здесь промчались сны, но они ускользнули так быстро, что Герда не могла видеть высоких персонажей.Один зал был великолепнее другого; действительно можно было бы смущаться; и наконец они вошли в спальню. Потолок комнаты напоминал большую пальму со стеклянными листьями, дорогим стеклом; а посередине на толстом золотом стебле висели две грядки, каждая из которых напоминала лилию. Один был белым, и в нем лежала принцесса; другой был красным, и именно здесь Герда должна была искать маленького Кея. Она отогнула один из красных листьев и увидела коричневую шею. Ой! это был Кей! Она громко позвала его по имени, поднесла к нему лампу — сны снова устремились в комнату — он проснулся, повернул голову и — это был не маленький Кей!
Принц был похож на него только по шее; но он был молод и красив.И из листьев белой лилии выглянула и княгиня, и спросила, в чем дело. Маленькая Герда заплакала и рассказала ей всю свою историю и все, что Вороны сделали для нее.
«Бедняжка!» сказали принц и принцесса. Они очень хвалили Воронов и говорили им, что совсем не сердятся на них, но больше не будут этого делать. Однако за них должна быть награда. «Будете ли вы летать здесь на свободе?» — спросила принцесса; «Или ты хочешь назначить встречу придворными воронами со всеми сломанными осколками с кухни?»
И оба Вороны кивнули и попросили о назначенной встрече; ибо они подумали о своей старости и сказали: «Хорошо иметь запас на наши старые дни.«
И князь встал и позволил Герде поспать в его постели, и большего он сделать не мог. Она сложила ручонки и подумала: «Какие же хорошие люди и животные!» Затем она заснула и заснула крепко. Все сны снова прилетели, и теперь они были похожи на ангелов; они вытащили маленькие санки, в которых сидел маленький Кей и кивал головой; но все это было всего лишь сном, и поэтому все исчезло, как только она проснулась.
На следующий день она была с головы до ног одета в шелк и бархат.Они предложили ей остаться во дворце и вести счастливую жизнь; но она умоляла поставить маленькую карету с лошадью впереди и пару ботинок; Затем, по ее словам, она снова отправится в широкий мир и будет искать Кей.
Ей дали туфли и муфту; она тоже была очень хорошо одета; и когда она собиралась отправиться в путь, перед дверью остановился новый экипаж. Он был из чистого золота, и гербы принца и принцессы сияли на нем, как звезда; кучер, лакеи и всадники, поскольку там были и всадники, все носили золотые короны.Принц и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали ей всяческих успехов. Лесной Ворон, который теперь был женат, сопровождал ее первые три мили. Он сел рядом с Гердой, потому что терпеть не мог ехать задом наперед; другая Ворон стояла в дверном проеме и хлопала крыльями; она не могла сопровождать Герду, потому что у нее болела голова, так как она была назначена на прием и ела так много. Внутри вагон был выложен сахарными сливами, а на сиденьях лежали фрукты и имбирные пряники.
«Прощай! Прощай!» закричали принц и принцесса; и Герда плакала, и Ворон плакал. Так прошли первые мили; а затем Ворон попрощалась, и это была самая болезненная разлука из всех. Он влетел в дерево и хлопал своими черными крыльями, пока видел карету, которая светилась издалека, как солнечный луч.
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева
В семи историях
от
Ганс Христиан Андерсен
(1845)
История первая,
Который описывает Зазеркалье и разбитые фрагменты.
OU должен присутствовать на начале
эта история, потому что когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем мы знаем сейчас
об очень злом хобгоблине; он был одним из худших, потому что он был
настоящий демон. Однажды, когда он был
в веселом настроении он сделал зеркало, способное творить
все хорошее или прекрасное, что в нем отражалось, почти сжимается до
ничего, а все, что было никчемным и плохим, увеличивалось в
размер и хуже, чем когда-либо.Самые милые пейзажи казались вареными
шпинат, и люди стали отвратительными и выглядели так, как будто они стояли на
их головы и не имели тел. Их лица были так искажены, что
никто не мог их узнать, и даже одна веснушка на лице казалась
распределить по всему носу и рту. Демон сказал, что это было очень
занимательный. Когда добрая или благочестивая мысль пришла в голову кому-нибудь
он был искажен в стекле; а потом как демон посмеялся над своим
хитрое изобретение.Все, кто ходил в школу демона, потому что он держал
школе — повсюду рассказывали о чудесах, которые они видели, и заявляли, что
теперь люди могли впервые увидеть, что такое мир и человечество
очень нравится. Они несли стакан повсюду, пока, наконец, там
не была ни страной, ни народом, на которые не смотрели сквозь эту
искаженное зеркало. Хотели даже взлететь с ним на небеса, чтобы увидеть
ангелы, но чем выше они взлетали, тем более скользким становилось стекло, и
они с трудом удерживали его, пока, наконец, он не выскользнул из их рук,
упал на землю и был разбит на миллионы частей.Но теперь
зеркало доставило больше несчастий, чем когда-либо, для некоторых из
осколки были не такими крупными, как песчинка, и летали по
мир в каждую страну. Когда один из этих крошечных атомов влетел в
глаза человека, он застрял там неизвестно ему, и с этого момента он увидел
все через искаженную среду, или можно было видеть только худшую сторону
того, на что он смотрел, потому что даже самый маленький фрагмент сохранил то же
сила, которая принадлежала всему зеркалу.Некоторые даже получили
осколок зеркала в их сердцах, и это было очень
ужасно, потому что их сердца стали холодными, как кусок льда. Некоторые из
части были настолько большими, что их можно было использовать как оконные стекла; это было бы
было грустно смотреть на наших друзей через них. Другие части
превратились в очки; это было ужасно для тех, кто их носил, ибо
они ничего не видели ни правильно, ни справедливо. При всем этом нечестивые
демон смеялся до тех пор, пока его бока не задрожали — его так щекотало, чтобы увидеть озорство
он сделал.Еще было несколько этих маленьких осколков стекла.
парить в воздухе, и теперь вы услышите, что случилось с одним
их.
История вторая:
Маленький мальчик и маленькая девочка
N большой город, полный домов и
люди, у всех нет места даже для маленького сада,
поэтому они обязаны довольствоваться несколькими цветами в
цветочные горшки.В одном из этих больших городов жили двое бедных детей, у которых
сад — нечто большее и лучшее, чем несколько цветочных горшков. Они были
не брат и сестра, но они любили друг друга почти так же сильно, как если бы
они были. Их родители жили друг напротив друга на двух чердаках,
где крыши соседних домов выступали навстречу друг другу
и водопровод проходил между ними. В каждом доме было маленькое окошко, чтобы каждый мог
переходить по желобу от одного окна к другому.Родители этих
у каждого из детей был большой деревянный ящик, в котором они выращивали кухню
травы для личного пользования и по маленькому кусту роз в каждом ящике, который рос
великолепно. Сейчас через некоторое время родители решили поставить этих двух
ящики через водопровод так, чтобы они доходили от одного окна до
другие и были похожи на два цветочных банка. Душистый горошек свисал над
ящики, и кусты роз пустили длинные ветви, которые были натренированы
вокруг окон и собрались вместе почти как триумфальная арка
листья и цветы.Ящики были очень высокими, и дети знали, что они
нельзя взбираться на них без разрешения, но они часто
тем не менее, им разрешено выйти вместе и сесть на свои табуретки.
под кустами роз, или поиграйте тихо. Зимой пришло все это удовольствие
до конца, потому что окна иногда совсем промерзли. Но потом
медные гроши на плите нагревали, а теплые гроши держали
против застывшего стекла; очень скоро будет маленькое круглое отверстие
сквозь которые они могли смотреть, и мягкие яркие глаза маленького мальчика
и девушка просвечивала через отверстие в каждом окне, когда они смотрели на
друг с другом.Их звали Кей и Герда. Летом они могли быть
вместе с одним прыжком из окна, но зимой приходилось подниматься наверх
и вниз по длинной лестнице, и через снег, прежде чем они успели
встретиться.
«Посмотри, как роятся белые пчелы», — сказала старая бабушка Кей.
день, когда шел снег.
«Есть ли у них пчелиная матка?» спросил маленький мальчик, потому что он знал, что настоящий
у пчел была королева.
«Конечно, есть», — сказала бабушка.«Она летит туда, где
рой самый густой. Она самая большая из них и никогда не останется
на земле, но взлетает к темным облакам. Часто в полночь она
летает по улицам города, заглядывает в окна, потом
лед на стеклах застывает в чудесные формы, которые выглядят как
цветы и замки ».
«Да, я их видел», — сказали оба ребенка, и они поняли, что это должно быть
правда.
«Снежная королева может войти сюда?» спросила маленькая девочка.
«Только пусть идет, — сказал мальчик, — я поставлю ее на плиту, а потом
она растает «.
Потом бабушка пригладила ему волосы и рассказала ему еще несколько сказок. Один
Вечером, когда маленький Кей был дома, полураздетый, он забрался на
стул у окна и выглянул в дырочку. Несколько хлопьев
снега падало, и один из них, намного крупнее остальных,
остановился на краю одного из цветочных ящиков.Эта снежинка росла
все больше и больше, пока, наконец, не превратилась в фигуру женщины, одетой в
в одежде из белой марли, которая была похожа на миллионы звездных
снежинки соединены вместе. Она была прекрасна и прекрасна, но сделана из
лед — сияющий и сверкающий лед. Тем не менее она была жива, и ее глаза сверкали
как яркие звезды, но в их взгляде не было ни покоя, ни покоя.
Она кивнула в сторону окна и махнула рукой. Маленький мальчик был
испугался и вскочил со стула; в то же время казалось, что
большая птица прилетела к окну.На следующий день было четкое
заморозки, и очень скоро наступила весна. Солнце сияло; молодой зеленый
листья лопаются; ласточки строили свои гнезда; окна были открыты,
и дети снова сидели в саду на крыше, высоко над всеми
другие комнаты. Как красиво распускались розы этим летом. В
маленькая девочка выучила гимн, в котором говорилось о розах, а затем она
подумали о своих розах, и она спела гимн маленькому мальчику, и
он тоже пел: —
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа.”
Тогда малыши взяли друг друга за руки и поцеловали розы,
и смотрел на яркий солнечный свет, и говорил с ним, как будто Христос-младенец
были там. Это были прекрасные летние дни. Как красиво и свежо
был среди кустов роз, которые, казалось, никогда не уйдут
от цветения. Однажды Кай и Герда сидели и смотрели на книгу, полную
картинки зверей и птиц, а то просто как часы в церкви
Башня пробила двенадцать, Кей сказал: «О, что-то поразило мое сердце!» а также
вскоре после этого: «В моем глазу что-то есть.”
Маленькая девочка обняла его за шею и посмотрела ему в глаза, но
она ничего не видела.
«Думаю, его больше нет», — сказал он. Но этого не было; это был один из тех
кусочки зеркала — того волшебного зеркала, о котором мы говорили —
уродливое стекло, из-за которого все великое и хорошее казалось маленьким и уродливым,
в то время как все злое и плохое стало более очевидным, и каждый маленький
неисправность можно было ясно увидеть.Бедный маленький Кей тоже получил небольшой
зерно в его сердце, которое очень быстро превратилось в кусок льда. Он чувствовал
боли больше не было, но стекло все еще было на месте. «Почему ты плачешь?» сказал он в
последний; «Из-за этого ты выглядишь некрасиво. Сейчас со мной все в порядке.
О, смотри! » — внезапно воскликнул он. — Эта роза изъедена червями, а эта —
довольно криво. В конце концов, это уродливые розы, как и коробка, в которой
они стоят », а затем он пнул ящики ногой и снял
две розы.
«Кей, что ты делаешь?» воскликнула маленькая девочка; а затем, когда он увидел
как она испугалась, он сорвал еще одну розу и прыгнул через свою
собственное окно подальше от маленькой Герды.
Когда она потом достала книжку с картинками, он сказал: «Это было всего лишь
подходит для младенцев в длинной одежде », а когда бабушка рассказывала какие-нибудь сказки,
он прерывал ее «но;» или, когда он мог справиться с этим, он бы
встать за ее стул, надеть очки и очень подражать ей.
умно, чтобы рассмешить людей.Постепенно он начал имитировать речь
и походка людей на улице. Все, что было странным или неприятным
в человеке он подражал прямо, и люди говорили: «Этот мальчик будет
очень умный; у него замечательный гений ». Но это был кусок стекла
в его глазах и холод в его сердце, которые заставили его так поступить.
Он даже дразнил маленькую Герду, которая любила его всем сердцем. Его
игры тоже были совсем другими; они не были такими ребяческими. Одна зима
Днем, когда пошел снег, он достал горящий стакан, затем протянул
хвост его синего пальто, и пусть снежинки падают на него.»Заглянуть
этот стакан, Герда, — сказал он; и она видела, как каждая снежинка была
увеличивалась и выглядела как красивый цветок или сверкающая звезда. «Является
это не умно? » сказал Кей, «и гораздо интереснее, чем смотреть на настоящие
цветы. В нем нет ни единой неисправности, а снежинки довольно хороши.
идеально, пока они не начнут таять ».
Вскоре после этого появился Кей в больших толстых перчатках и с его
сани за его спиной. Он позвал Герду наверх: «Мне нужно идти в
иди на большую площадь, где другие мальчики играют и катаются.”И прочь
он ушел.
На большой площади самые смелые из мальчиков часто связывали свои
санки в телеги деревенских людей, и идти с ними хороший путь. Этот
была столица. Но пока они все развлекались, а Кей с
мимо них прошли большие сани; он был выкрашен в белый цвет, и в нем сидели некоторые
один закутан в грубый белый мех и в белой шапочке. Санки
дважды объехал площадь, и Кей привязал свои сани к
так что, когда она ушла, он последовал за ней.Это пошло быстрее и
быстрее прямо через соседнюю улицу, а затем человек, который проехал
обернулся и вежливо кивнул Кей, как будто они
знакомы друг с другом, но всякий раз, когда Кей хотел ослабить свой маленький
сани водитель снова кивнул, поэтому Кей села неподвижно, и они уехали.
через городские ворота. Потом снег начал падать так сильно, что
маленький мальчик не видел перед собой ладони, но все же они
ехал дальше; затем он внезапно ослабил шнур, чтобы большие сани могли
идти без него, но это было бесполезно, его карета крепко держалась,
и они понеслись, как ветер.Затем он громко позвал, но никто
слышал его, пока снег бился по нему, и сани летели вперед.
Время от времени он подпрыгивал, как будто перебирался через живую изгородь и
канавы. Мальчик испугался и попытался помолиться, но мог
ничего не помню, кроме таблицы умножения.
Снежинки становились все больше и больше, пока не казались огромными.
белые куры. Вдруг они прыгнули набок, большие сани
остановился, и человек, который водил его, поднялся.Мех и шапка,
которые были полностью сделаны из снега, упали, и он увидел даму, высокую и
белый, это была Снежная королева.
«Мы ехали хорошо, — сказала она, — но почему ты дрожишь? сюда, ползать
в мой теплый мех ». Затем она усадила его рядом с собой в сани, а когда
она обернула его мехом ему казалось, что он тонет в снегу
дрейф.
«Тебе все еще холодно?» — спросила она, поцеловав его в лоб.В
поцелуй был холоднее льда; это дошло до его сердца, которое было
уже почти кусок льда; он чувствовал себя так, словно вот-вот умрёт, но
только на мгновение; вскоре он снова выглядел совершенно здоровым и не замечал
холод вокруг него.
«Мои сани! не забудь мои сани », — была его первая мысль, а потом он
посмотрел и увидел, что он был привязан к одному из белых цыплят, который
летел за ним с санями за спиной. Снежная королева немного поцеловалась
Кей снова, и к этому времени он уже забыл маленькую Герду, свою
бабушка, и все дома.
«Теперь ты не должен больше целоваться, — сказала она, — или я должна поцеловать тебя, чтобы
смерть.»
Кей посмотрел на нее и увидел, что она такая красивая, что он не мог
представьте себе более красивое и умное лицо; теперь она не казалась
сделана изо льда, как когда он видел ее через окно, и она
кивнул ему. В его глазах она была идеальной, и она совсем не чувствовала
боюсь. Он сказал ей, что умеет считать в уме дроби,
и что он знал количество квадратных миль и количество жителей
в стране.И она всегда улыбалась так, что он думал, что не знает
Достаточно еще, и она оглядела бескрайнее пространство, взлетая выше и
выше с ним на черном облаке, в то время как шторм дул и завывал, как будто
он пел старые песни. Они летали над лесами и озерами, над морем и
земля; внизу ревел дикий ветер; волки выли и снег
потрескивал; над ними летали черные кричащие вороны, а над всеми сияли
луна, ясная и яркая, — и так Кей пережила долгую зимнюю
ночью, а днем он спал у ног Снежной Королевы.
Третья история:
Цветочный сад женщины, которая умела колдовать
UT как поживала маленькая Герда во время Кей
отсутствие? Что с ним стало, никто не знал, и никто не мог дать
малейшая информация, за исключением мальчиков, которые сказали, что он привязал свой
сани к другому, очень большому, проехавшему по улице,
и у городских ворот. Никто не знал, куда это делось; было пролито много слез
по нему, и маленькая Герда долго горько плакала.Она сказала она
знал, что он, должно быть, мертв; что он утонул в реке, которая протекала близко
школой. О, действительно, те долгие зимние дни были очень унылыми. Но в
Прошлая весна пришла с теплым солнцем. «Кей мертв и ушел, — сказал маленький
Герда.
«Я не верю в это», — сказал солнечный свет.
«Он мертв и ушел», — сказала она воробьям.
«Мы не верим в это», — ответили они; и наконец маленькая Герда начала
сомневаюсь в этом сама.«Я надену свои новые красные туфли», — сказала она однажды утром,
«Те, которых Кей никогда не видел, а потом я спущусь к реке, и
спроси его. » Было довольно рано, когда она поцеловала свою старую бабушку, которая
все еще спал; Затем она надела свои красные туфли и вышла совсем одна
городских ворот к реке. «Правда ли, что вы забрали мою
маленький товарищ по играм подальше от меня? » сказала она реке. «Я дам тебе свой
красные туфли, если ты вернешь его мне.”И казалось, будто волны
странно кивнул ей. Затем она сняла красные туфли, которые
она любила больше всего на свете и бросила их обоих в реку,
но они упали у берега, и маленькие волны унесли их обратно в
земля, как если бы река не забрала у нее то, что она любила
Лучше всего, потому что они не могли вернуть ей маленькую Кей. Но она думала, что туфли не были
выброшен достаточно далеко. Затем она забралась в лодку, которая лежала среди
тростника и снова бросил туфли с дальнего конца лодки в
вода, но она не была закреплена.И ее движение заставило его ускользнуть
с земли. Увидев это, она поспешила дойти до конца
лодка, но прежде чем она успела так, чтобы она была больше чем в ярде от берега, и
дрейфует быстрее, чем когда-либо. Тогда маленькая Герда была очень
испугалась и заплакала, но никто ее не слышал, кроме воробьев,
и они не могли нести ее на сушу, но они летели вдоль берега,
и пел, как бы утешая ее: «Вот и мы! Мы здесь!» Лодка
плыл по течению; маленькая Герда сидела неподвижно только с ней
чулки на ногах; красные туфли плыли за ней, но она не могла
добраться до них, потому что лодка держала так много заранее.Банки на каждом
стороны реки были очень красивыми. Были красивые цветы, старые
деревья, пологие поля, на которых паслись коровы и овцы, но не
человек на виду. «Может быть, река перенесет меня к маленькому Кею», — подумал он.
Герда, а потом она повеселела, подняла голову и посмотрела
на красивых зеленых берегах; и так лодка плыла несколько часов. В
она подошла к большому вишневому саду, в котором стоял маленький красный
дом со странными красными и синими окнами.У него также была соломенная крыша, и
снаружи стояли два деревянных солдата, которые протянули ей оружие, когда она
проплыл мимо. Герда окликнула их, потому что думала, что они живы:
но, конечно, они не ответили; и по мере того, как лодка приближалась к
берегу, она увидела, какими они были на самом деле. Потом Герда крикнула еще громче и
Из дома вышла очень старая женщина, опираясь на костыль. Она
носил большую шляпу, чтобы прикрыть ее от солнца, и на ней были нарисованы все
виды красивых цветов.«Бедное дитя, — сказала старуха, —
«Как тебе удалось преодолеть все это расстояние в большой мир на таком
стремительный катящийся поток? » А потом старуха по воде пошла,
схватила лодку костылем, вытащила ее на берег и вытащила Герду.
И Герде было приятно почувствовать себя на сухой земле, хотя она была довольно
боится странной старухи. «Подойди и скажи мне, кто ты», — сказал
она, «а как ты сюда попал».
Тогда Герда рассказала ей все, а старуха покачала головой и
сказал: «Хем-хем»; и когда она закончила, Герда спросила, не
видел маленькую Кей, и старуха сказала ей, что он не проходил мимо этого
Кстати, но он, скорее всего, придет.Поэтому она сказала Герде, чтобы
печально, но вкушать вишню и смотреть на цветы; они были
лучше любой книжки с картинками, потому что каждый из них мог рассказать историю. потом
она взяла Герду за руку и повела в домик, а старый
женщина закрыла дверь. Окна были очень высокими, и, поскольку стекла были
красный, синий и желтый, дневной свет пробивался сквозь них всевозможными
особые цвета. На столе стояли прекрасные вишни, а Герда ела
разрешение есть столько, сколько она захочет.Пока она ела их старые
женщина расчесывала золотым гребешком свои длинные льняные локоны, а
блестящие локоны ниспадали по бокам круглого милого личико,
который выглядел свежим и цветущим, как роза. «Я давно хотел
такая милая девица, как ты, — сказала старуха, — а теперь ты должна
Останься со мной и посмотри, как счастливо мы будем жить вместе ». И пока она
продолжала причесывать маленькую Герду волосы, она все меньше думала о ней
приемный брат Кей, потому что старуха умела колдовать, хотя она была
не злая ведьма; она наколдовала лишь немного для собственного развлечения, и
теперь, потому что она хотела оставить Герду.Поэтому она вошла в
сад, и протянула костыль ко всем розам,
хотя они были красивы; и они сразу погрузились в темноту
земля, чтобы никто не мог сказать, где они когда-то стояли. Старая женщина
боялась, что если маленькая Герда увидит розы, она подумает о тех,
домой, а потом вспомни маленькую Кей и убегай. Потом она взяла Герду
в цветник. Как это было ароматно и красиво! Каждый цветок
что можно было подумать для каждого времени года, здесь в полной мере
цвести; ни в одной книжке с картинками не могло быть более красивых цветов.Герда прыгнула за
радость, и играли, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями; тогда
она спала в элегантной постели с красными шелковыми подушками, расшитыми
цветные фиалки; а потом она мечтала о ней так же приятно, как королева
день свадьбы. На следующий день и много дней спустя Герда играла с
цветы под теплым солнцем. Она знала каждый цветок, и все же, хотя
их было так много, что казалось, что не хватает одного, но который
это она не могла сказать.Однако однажды, когда она сидела и смотрела на
старухе с нарисованными на ней цветами, она увидела, что
самой красивой из них была роза. Старуха забыла взять его
из шляпы, когда она заставила все розы погрузиться в землю. Но это
сложно во всем держать мысли вместе; одна маленькая ошибка
расстраивает все наши договоренности.
«Что, здесь нет роз?» воскликнула Герда; и она выбежала в
сад, и осмотрел все клумбы, и обыскал, и обыскал.Там было
ни одного не найти. Затем она села и заплакала, и ее слезы упали просто
на месте, где упал один из роз. Теплые слезы
увлажнил землю, и роза сразу же взошла, как цветущая
как когда он затонул; и Герда обняла его и поцеловала розы, и
подумал о прекрасных розах дома, а вместе с ними и о маленькой Кей.
«Ой, как меня задержали!» сказала маленькая дева: «Я хотела искать
для маленькой Кей.Вы знаете, где он? » она спросила розы; «ты
думаете, что он мертв?
И розы ответили: «Нет, он не умер. Мы были в земле
где лежат все мертвые; но Кея там нет ».
«Спасибо», — сказала маленькая Герда и подошла к другим цветам.
и посмотрели в их чашки, и спросили: «Вы знаете, где
Кей? » Но каждый цветок, стоявший на солнышке, мечтал только о
своя маленькая сказка истории.Никто ничего не знал о Кее. Герда
слышала много историй от цветов, когда она спрашивала их одну за другой
о нем.
А что, сказала тигровая лилия? «Слушай, ты слышишь барабан? — поворот,
Turn »- есть только две ноты, всегда« Turn, Turn ». Слушайте
женская песнь траура! Услышьте крик священника! В ее длинном красном
халат стоит индусской вдове у погребальной сваи. Пламя поднимается вокруг
ее, когда она кладет себя на мертвое тело своего мужа; но индусы
женщина думает о живом в этом кругу; его, ее сына, который
зажег это пламя.Эти сияющие глаза мучительнее тревожат ее сердце
чем пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла. Может ли огонь
сердца погаснет в пламени погребальной сваи? »
«Я совсем этого не понимаю, — сказала маленькая Герда.
«Это моя история», — сказала тигровая лилия.
Что, говорит вьюнок? «Возле той узкой дороги стоит старая
рыцарский замок; густой плющ ползет по старым разрушенным стенам, листает
листок даже на балкон, на котором стоит красивая девушка.Она сгибается
над балюстрадами и смотрит на дорогу. На его стебле нет розы.
свежее, чем она; нет яблони, развевается ветром, больше плывет
легче, чем она двигается. Ее богатый шелк шелестит, когда она наклоняется и
восклицает: «Неужели он не придет?»
— Вы имеете в виду Кей? — спросила Герда.
«Я говорю только об истории моей мечты», — ответил цветок.
Что, сказала снежинка? «Между двумя деревьями висит веревка;
на нем кусок доски; это качели.Две хорошенькие маленькие
девушки в белых, как снег, платьях, с развевающимися длинными зелеными лентами.
со своих шляп сидят на нем, раскачиваясь. Их брат, который
выше их, стоит в разгаре; он держит веревку одной рукой,
чтобы успокоиться; в одной руке он держит небольшую чашу, а в другой
глиняная трубка; он пускает мыльные пузыри. Когда качели продолжаются, пузыри летают
вверх, отражая самые красивые разные цвета. Последний еще
свисает с чаши трубы и качается на ветру.Продолжается
качать; и тут подбегает маленькая черная собачка. Он почти такой же
легкий, как пузырь, и он поднимается на задние лапы, и хочет
быть увлеченным; но это не останавливается, и собака падает; затем он
лает и злится. Дети наклоняются к нему, и пузырь
всплески. Качающаяся доска, картина из легкой сверкающей пены — вот моя
сказка.»
«Может быть, вы мне очень хорошо рассказываете, — сказала маленькая Герда.
— Но ты говоришь так печально и совсем не упоминаешь маленькую Кей.”
Что говорят гиацинты? «Были три прекрасные сестры, прекрасная и
нежный. У одного платье было красное, у второго — синее, у третьего —
чисто белый. Рука об руку они танцевали при ярком лунном свете, при спокойствии
озеро; но они были людьми, а не сказочными эльфами. Сладкий аромат
привлекли их, и они исчезли в лесу; вот аромат
стал сильнее. Три гроба, в которых лежали три прекрасные девушки,
скользнул из самой густой части леса через озеро.В
светлячки летали над ними, как маленькие парящие факелы. Сделайте
танцующие девушки спят, или они мертвы? Аромат цветка говорит
что они трупы. Их звенят вечерний колокол.
«Вы меня очень огорчили, — сказала маленькая Герда; «Ваш парфюм такой
сильный, ты заставляешь меня думать о мертвых девицах. Ах! маленький Кей на самом деле
тогда мертв? Розы были в земле, а они говорят нет ».
«Цепляйся, лязгай», — звенели колокольчики гиацинта.«Мы платим не по мелочам.
Кей; мы его не знаем. Мы поем нашу песню, единственную, которую мы знаем ».
Затем Герда подошла к лютикам, которые блестели среди ярких
зеленые листья.
«Вы — маленькие яркие солнышки», — сказала Герда; «Скажи мне, знаешь ли ты, где я
найду моего товарища по игре.
И лютики весело заблестели, и снова посмотрели на Герду. Какая песня
могли бы петь лютики? Дело было не в Кей.
«Яркое теплое солнце светило на маленьком дворе в первый теплый день
весна. Его яркие лучи упирались в белые стены соседнего дома.
жилой дом; и недалеко распустился первый желтый цветок сезона,
сверкают, как золото в теплом луче солнца. Старуха сидела у нее на руке
стул у двери дома, а внучка, бедная и хорошенькая
служанка пришла к ней с коротким визитом. Когда она поцеловала ее
бабушка везде было золото: золото сердца в том святом
целовать; это было золотое утро; в сияющем солнечном свете было золото,
золото в листьях смиренного цветка и на устах девушки.Вот и моя история, — сказал лютик.
«Моя бедная старая бабушка!» вздохнула Герда; «Она очень хочет меня видеть, и
скорбит по мне, как она по маленькой Кей; но я скоро пойду домой,
и возьми с собой маленькую Кей. Бесполезно спрашивать цветы; они знают
только их собственные песни и не могут дать мне никакой информации ».
А потом она подтянула платье, чтобы бегать быстрее, но
нарцисс поймал ее за ногу, когда она перепрыгивала через него; так она
остановился, посмотрел на высокий желтый цветок и сказал:
знать что-то.”
Затем она наклонилась совсем близко к цветку и прислушалась; и что
он сказал?
«Я вижу себя, я вижу себя», — сказал нарцисс. «Ой, как мило
это мой парфюм! В маленькой комнате с эркером стоит немного
танцующая девушка, полураздетая; она иногда стоит на одной ноге, и
иногда на обоих, и выглядит так, будто бы она попала на весь мир
ее ноги. Она всего лишь заблуждение. Она льет воду из
чайник на куске вещи, который она держит в руке; Это ее
лиф.«Чистота — это хорошо, — говорит она. Ее белое платье висит
колышек; его также вымыли в чайнике и высушили на крыше. Она
надевает его и повязывает на шее носовой платок шафранового цвета, который
делает платье белее. Посмотрите, как она вытягивает ноги, как будто
она красовалась на стебле. Я вижу себя, я вижу себя ».
«Какое мне дело до всего этого, — сказала Герда, — тебе не нужно рассказывать мне такие
вещи.» А потом она побежала в другой конец сада.Дверь была
застегнул, но она прижалась к ржавой защелке, и она не выдержала. В
дверь распахнулась, и маленькая Герда босиком выбежала в широкую
Мир. Она трижды оглянулась, но, похоже, никто не следил
ее. Наконец она не могла больше бегать, поэтому села отдохнуть на большом
камень, и когда она оглянулась, то увидела, что лето закончилось, и
осень очень далеко продвинулась. Она ничего не знала об этом в прекрасном
сад, где светило солнце и круглый год росли цветы.
«О, как я зря потратил время?» сказала маленькая Герда; «Сейчас осень. я должен
больше не отдыхай », — и она встала, чтобы продолжить. Но ее ножки были
ранена и болит, и все вокруг выглядело таким холодным и унылым. В
длинные ивовые листья были желтыми. Капли росы падали, как вода, лист
после того, как лист упал с деревьев, терновник один все еще приносил плоды,
но терн был кислым и резким. О, как темно и
устал весь мир появился!
История четвертая:
Принц и принцесса
ERDA был вынужден снова отдохнуть, и
прямо напротив того места, где она сидела, она увидела, как прыгает большая ворона
по снегу к ней.Некоторое время он стоял, глядя на нее, и
затем он покачал головой и сказал: «Каркай, каркай; добрый день, добрый день. » Он
произнес эти слова так ясно, как он мог, потому что он хотел быть добрым
маленькой девочке; а потом он спросил ее, куда она идет совсем одна
в большом мире.
Одно только слово Герда понимала очень хорошо и знала, насколько оно
выражено. Тогда она рассказала вороне всю историю своей жизни и
приключений, и спросил его, видел ли он маленькую Кей.
Ворона очень серьезно кивнул головой и сказал: «Возможно, я… это может быть
быть.»
«Нет! Как ты думаешь, у тебя есть? воскликнула маленькая Герда, и она поцеловала ворона,
и обняла его почти до смерти от радости.
«Нежно, нежно», — сказала ворона. «Думаю, я знаю. Я думаю это может быть
маленький Кей; но он наверняка забыл вас к этому времени из-за
принцесса.
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да, послушай, — ответила ворона, — но так трудно говорить по-твоему.
язык. Если вы понимаете вороной язык 1 , тогда я смогу объяснить его лучше. Ты?»
«Нет, я так и не узнала, — сказала Герда, — но моя бабушка понимает
это, и говорил это со мной. Хотел бы я выучить это ».
«Это не имеет значения», — ответила ворона; «Я объясню так же хорошо, как и я
можно, хотя будет сделано очень плохо »; и он сказал ей, что у него было
слышал.«В том царстве, где мы сейчас находимся, — сказал он, — живет
принцесса, которая настолько умна, что прочитала все
газет в мире, да и забыла их тоже, хотя она такая
умный. Недавно, когда она сидела на своем троне, люди
не такое приятное место, как часто думают, она запела
песня, которая начинается с этих слов:
«Почему бы мне не выйти замуж?»
«Почему бы и нет?» — сказала она и решила выйти замуж, если сможет.
найти мужа, который знал, что сказать, когда с ним заговорили, а не один
кто мог только выглядеть грандиозно, потому что это было так утомительно.Затем она собрала
все ее придворные дамы вместе под бой барабана, и когда они
услышав о ее намерениях, они были очень довольны. «Мы так рады
послушайте, — сказали они, — мы сами на днях говорили об этом.
Вы можете поверить, что каждое слово, которое я говорю вам, правда, — сказала ворона, — ибо
У меня есть ручная возлюбленная, которая свободно гуляет по дворцу, и она сказала
мне все это. »
Конечно, его возлюбленной была ворона, потому что «птицы стая перьевые.
вместе », и одна ворона всегда выбирает другую.
«Газеты были изданы немедленно, с бордюром из сердечек, и
среди них инициалы принцессы. Они уведомили, что каждый молодой
красивый мужчина мог посетить замок и поговорить с
принцесса; и те, кто мог отвечать достаточно громко, чтобы их услышали, когда они говорят
чтобы, должны были чувствовать себя во дворце как дома; но тот, кто
лучше всех будет выбран в мужья для принцессы. Да да ты
Можете мне поверить, это все так же верно, как я сижу здесь, — сказал ворона.«В
люди приходили толпами. Было много дробления и бега
примерно, но ни у кого не получилось ни в первый, ни во второй день. Они могли
все очень хорошо говорят, когда были на улице, но когда они
вошел во дворцовые ворота и увидел стражников в серебряных мундирах и
лакеи в золотой ливрее на лестнице, и большие залы
загорелись, они совсем запутались. И когда они стояли перед
трон, на котором сидела принцесса, они ничего не могли сделать, кроме как повторить
последние слова, которые она сказала; и у нее не было особого желания слышать свое собственное
слова снова.Это было так, как если бы они все взяли что-то, чтобы сделать
они спали, пока они были во дворце, потому что они не оправились
сами и не разговаривают, пока снова не выйдут на улицу. Там было
довольно длинная их вереница, тянущаяся от городских ворот до дворца. я
— сказал ворона. «Они были голодны и хотели пить,
ибо во дворце не получили даже стакана воды. Несколько из
Мудрейший взял с собой несколько кусков хлеба с маслом, но они
не делиться этим с соседями; они думали, что если они войдут в
принцесса выглядит голодной, у них будет больше шансов.”
«Но Кей! расскажи мне о маленьком Кей! » сказала Герда, «был ли он среди
толпа людей?»
«Стой, мы как раз подходим к нему. Это было на третий день, там
бодро маршировал ко дворцу маленький человек без всякой
лошади или карета, его глаза сверкают, как ваши; у него было красиво долго
волосы, но его одежда была очень плохой ».
«Это был Кей!» — радостно сказала Герда. «О, тогда я его нашел». и она
хлопала в ладоши.
«У него за спиной был рюкзак», — добавила ворона.
«Нет, должно быть, это были его сани», — сказала Герда. «Потому что он ушел с
Это.»
«Возможно, так оно и было», — сказала ворона; «Я не смотрел на это очень внимательно.
Но я знаю от моей ручной возлюбленной, что он прошел через дворец
ворот, увидел стражников в серебряных мундирах и слуг в их
ливреи из золота на лестнице, но он нисколько не смутился.«Должно быть, очень утомительно стоять на лестнице», — сказал он. ‘Я предпочитаю
иди внутрь ». Комнаты горели светом. Советники и послы
ходил босиком, неся золотые сосуды; этого было достаточно, чтобы
заставить любого почувствовать себя серьезным. Его сапоги громко скрипели при ходьбе, и все же
он совсем не беспокоился «.
«Это, должно быть, Кей, — сказала Герда, — я знаю, что у него новые ботинки, я слышала
они скрипят в бабушкиной комнате ».
«Они действительно скрипели, — сказал ворона, — но он смело подошел к
сама принцесса, сидящая на жемчужине величиной с прядильный
колесо, и все придворные дамы присутствовали со своими служанками, и
все кавалеры со своими слугами; и у каждой из служанок была другая
служанке, чтобы прислуживать ей, а у слуг кавалеров были свои
слуги, а также паж каждый.Все они стояли кругами вокруг
принцесса, и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели.
Пажи слуг, которые всегда были в тапочках, почти не просматривались,
они так гордо стояли у двери ».
«Это должно быть ужасно, — сказала маленькая Герда, — но выиграл ли Кей
принцесса?
«Если бы я не был вороной, — сказал он, — я бы сам женился на ней,
хотя я занимаюсь. Он говорил так же хорошо, как и я, когда я говорю
вороньим языком, так что я слышал от моей ручной возлюбленной.Он был совершенно свободен
и согласился, и сказал, что пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а чтобы услышать
ее мудрость; и он был доволен ею так же, как она была им ».
«О, конечно, это был Кей, — сказала Герда, — он был так умен; он мог бы
работать в уме с арифметикой и дробями. О, ты отвезешь меня в
дворец?»
«Это очень легко спросить, — ответила ворона, — но как мы можем
Управляй этим? Однако я расскажу об этом своей ручной возлюбленной и спрошу
ее совет; потому что я должен сказать вам, что будет очень трудно получить
разрешение для такой маленькой девочки, как ты, войти во дворец.”
«О да; но я легко получу разрешение, — сказала Герда, — потому что, когда Кей
слышит, что я здесь, он выйдет и немедленно заберет меня ».
«Жди меня здесь, у ограды», — сказал ворона, качая головой, когда он
улетел.
Был поздний вечер, когда ворона вернулась. «Каркай, каркай», — сказал он,
«Она шлет тебе приветствие, а вот небольшой свиток, который она взяла из
кухня для вас; там много хлеба, и она думает, что ты
должен быть голоден.Вы не можете войти во дворец через
парадный вход. Стражи в серебряной форме и слуги в золоте
ливрея не позволяла. Но не плачьте, мы вас затащим;
моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую ко сну
квартиры, и она знает, где найти ключ.
Затем они пошли в сад через большую аллею, где листья
падали один за другим, и они видели свет в
дворец выставляется таким же образом.И ворона привела маленькую Герду к
задняя дверь, которая была приоткрыта. Ой! как маленькое сердце Герды билось с
тревога и тоска; это было так, как если бы она собиралась что-то сделать
неправильно, и все же она только хотела знать, где маленькая Кей. «Это должно быть
он, — подумала она, — с этими ясными глазами и длинными волосами. Она могла
представьте себе, она видела, как он улыбается ей, как обычно дома, когда они сидели
среди роз. Он определенно был бы рад ее увидеть и услышать, что
на большое расстояние она пришла ради него, и чтобы знать, как они жалеют
был дома, потому что не вернулся.О, какая радость и все же страх она
чувствовал! Теперь они были на лестнице, а в маленьком чулане наверху
лампа горела. Посреди пола стояла ручная ворона, поворачиваясь
ее голова из стороны в сторону, и глядя на Герду, которая сделала реверанс, когда она
бабушка научила ее делать.
«Моя невеста так высоко отзывалась о вас, моя маленькая леди», — сказал он.
ручная ворона, «история вашей жизни, Вита, как ее можно назвать, очень
трогательно. Если ты возьмешь лампу, я пойду впереди тебя.Мы пойдем
прямо по этому пути, тогда мы никого не встретим ».
«Мне кажется, что за нами кто-то был», — сказала Герда как-то
промчались мимо нее, как тень на стену, а потом кони с летящими
гривы и тонкие ноги, охотники, дамы и господа верхом на лошади, скользили
ей, как тени на стене.
«Это всего лишь сны, — сказала ворона, — они идут за
мысли великих людей на охоте.”
«Тем лучше, мы сможем больше смотреть на них в постели.
безопасно. Я надеюсь, что когда вы возвыситесь до чести и благосклонности, вы проявите
благодарное сердце ».
«Вы можете быть в этом совершенно уверены», — сказала ворона из леса.
Теперь они вошли в первый зал, стены которого были увешаны
атлас розового цвета, расшитый искусственными цветами. Здесь мечты
снова промелькнула мимо них, но так быстро, что Герда не могла различить
королевские особы.Каждый зал казался прекраснее предыдущего,
достаточно, чтобы сбить с толку любого. Наконец они достигли спальни. В
потолок был похож на большую пальму со стеклянными листьями самых дорогих
кристалл, а по центру этажа две кровати, каждая из которых
лилия, свисающая с золотого стебля. Тот, в котором лежала принцесса, был
белый, другой красный; и в этом Герде пришлось искать маленького Кея. Она толкнула одну из красных
уходит в сторону, и увидел маленькую коричневую шейку.О, это должно быть Кей! Она
громко назвал его имя и поднес к нему лампу. Мечты
бросился обратно в комнату верхом. Он проснулся и повернул голову
круглый, это был не маленький Кей! Князь был похож на него только в шее,
все же он был молод и красив. Потом из нее выглянула принцесса
кровать белой лилии, и спросил, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и
рассказала ее историю и все, что вороны сделали, чтобы помочь ей.
«Бедное дитя», — сказали принц и принцесса; затем они похвалили
ворона, и сказали, что они не злились на то, что они сделали, но что это
не должно повториться, и на этот раз они должны быть вознаграждены.
«Хотели бы вы иметь свободу?» спросила принцесса, «или ты бы
предпочитаю возвыситься до положения придворных ворон, со всем, что осталось
на кухне для себя? »
Тогда обе вороны поклонились и попросили назначить встречу, потому что
они подумали о своей старости и сказали, что было бы так удобно
чувствуют, что у них есть провизия для своих старых дней, как они это называли. А также
потом князь встал с постели и отдал ее Герде, — он мог
больше не надо; и она легла.Она сложила ручонки и подумала: «Как
мне все хорошо, и люди, и животные ». затем она закрыла глаза
и заснул сладким сном. Все мечты снова прилетели в
ее, и они были похожи на ангелов, и один из них тянул сани,
на котором сидела Кей, и кивнул ей. Но все это был только сон, и
исчез, как только она проснулась.
На следующий день она была одета с головы до ног в шелк и бархат.
и они пригласили ее остаться во дворце на несколько дней и насладиться
сама, но она просила только пару сапог и карету,
и лошадь, чтобы нарисовать его, чтобы она могла отправиться в большой мир искать
для Кей.И ей достались не только сапоги, но и муфта, и она была
аккуратно одетый; и когда она была готова идти, там, у двери, она
нашел карету из чистого золота с гербом князя и
княгиня сияла на нем, как звезда, а кучер, лакей и
Всадники все носили на головах золотые короны. Князь и
принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали успехов.
Лесная ворона, которая теперь была замужем, сопровождала ее первые три
мили; он сел рядом с Гердой, поскольку терпеть не мог ехать задом наперед.В
ручная ворона стояла в дверном проеме, хлопая крыльями. Она не могла пойти с
их, потому что она страдала от головной боли с тех пор, как
назначение, несомненно, от переедания. Тренер хранился хорошо
со сладкими лепешками, а под сиденьем были фрукты и имбирные орехи.
«Прощай, прощай!» — закричали принц и принцесса, и маленькая Герда.
плакал, и ворона плакала; а затем, проехав несколько миль, ворона тоже сказала
«Прощай», и это было самое печальное расставание.Однако он полетел к дереву,
и стоял, махая черными крыльями, пока видел карету,
которые блестели на ярком солнце.
Пятая история:
Маленькая разбойница
HE тренер проехал по толстой
лес, где он освещал путь, как факел, и ослеплял глаза
несколько грабителей, которые не могли позволить себе пройти мимо них без помех.
«Это золото! это золото! » — закричали они, бросившись вперед и схватив
лошади.Затем они ударили маленьких жокеев, кучера и
лакей мертв, и вытащил маленькую Герду из экипажа.
«Она толстая и красивая, и ее накормили ядрышками орехов»,
сказала старая разбойница с длинной бородой и свисающими бровями.
над ее глазами. «Она такая же хорошая, как ягненок; как хорошо она будет на вкус! » и как она сказала
это она вытащила сверкающий нож, который ужасно блестел. «Ой!»
в тот же момент закричала старуха; для собственной дочери, которая держала
ее спину, укусил ее за ухо.Она была дикой и непослушной девочкой, и
мать назвала ее уродиной и не успела убить Герду.
«Она будет играть со мной», — сказала маленькая разбойница; «Она даст мне
ее муфта и ее красивое платье, и спать со мной в моей постели ». А потом она
снова укусил ее мать, и заставил ее подпрыгивать в воздухе, и подпрыгивать; а также
все грабители засмеялись и сказали: «Посмотрите, как она танцует со своими молодыми
детеныш. »
«Я поеду в карете», — сказала маленькая разбойница; и она
будет по-своему; потому что она была такой своенравной и упрямой.
Они с Гердой сели в карету и уехали по пням.
и камни, в глубину леса. Маленькая разбойница была
примерно того же размера, что и Герда, но посильнее; у нее были более широкие плечи и
более темная кожа; глаза у нее были совсем черные, и взгляд у нее был печальный.
Она обняла маленькую Герду за талию и сказала:
«Они не будут убивать тебя, пока ты не будешь досаждать нам. я
Предположим, вы принцесса.”
«Нет, — сказала Герда. а потом она рассказала ей всю свою историю, и как она любила
была маленькой Кей.
Девушка-грабитель серьезно посмотрела на нее, слегка кивнула и
сказал: «Они не убьют тебя, даже если я рассержусь на тебя; потому что я буду
сделать это сам.» А потом вытерла Герде глаза и собственноручно засунула
в красивой муфте, такой мягкой и теплой.
Карета остановилась во дворе грабительского замка, стены
которые были потрескались сверху вниз.Вороны и вороны прилетали и вылетали
ям и щелей, в то время как большие бульдоги, каждый из которых выглядел
как будто он мог проглотить человека, прыгал; но они не были
разрешено лаять. В большом задымленном зале горел яркий огонь.
каменный пол. Дымохода не было; так дым поднялся до
потолок, и нашел для себя выход. Суп кипел в большом
котел, а на вертеле жарились зайцы и кролики.
«Вы будете спать со мной и всеми моими зверюшками сегодня вечером», — сказал
грабительница, после того как они поели и выпили.Итак, она взяла
Герда в угол зала, где расстелили солому и ковры.
вниз. Над ними на рейках и насестах было больше сотни голубей,
казалось, что все спят, хотя они слегка пошевелились, когда двое
к ним подошли маленькие девочки. «Все это принадлежит мне», — сказал
грабительница; и она схватила ближайший к ней, держала его за ноги, и
трясли его, пока он не захлопал крыльями. «Поцелуй его», — воскликнула она, хлопая им.
Лицо Герды. «Вот сидят лесные голуби», — продолжила она, указывая на
количество реек и клетки, которые были прикреплены к стенам, около одного
проемов.«Оба негодяя сразу улетели бы, если бы они не были
плотно заперт. А вот и моя старая возлюбленная «Ба», и она потащила
оленя у рога; на шее у него было яркое медное кольцо,
и был связан. «Мы тоже обязаны держать его крепче, иначе он
убегай и от нас. Я щекочу его шею каждый вечер своим острым
нож, который его очень пугает ». А потом разбойница нарисовала
вытащите длинный нож из щели в стене и дайте ему осторожно скользить по
шея оленя.Бедный зверь начал пинаться, а маленький
разбойница засмеялась и затащила Герду в постель.
«Будет ли у тебя этот нож с собой, пока ты спишь?» спросила Герда,
глядя на это с большим испугом.
«Я всегда сплю с ножом рядом с собой», — сказала грабительница. «Ни один. Никто
знает, что может случиться. Но теперь расскажи мне еще раз о маленьком Кей и
почему ты вышел в мир ».
Затем Герда повторила свой рассказ еще раз, пока лесные голуби в
клетка над ней ворковала, а остальные голуби спали.Маленькая разбойница
положил одну руку на шею Герды, а в другой держал нож, и
скоро засыпает и храпит. Но Герда совсем не могла закрыть глаза;
она не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели вокруг
огонь, пение и питье, и старуха спотыкалась. Это было
ужасное зрелище для маленькой девочки.
Тогда лесные голуби сказали: «Ку, ку! мы видели маленькую Кей. Белый
птица несла его сани, а он сидел в карете Снежной Королевы,
который проехал через лес, пока мы лежали в гнезде.Она взорвалась
на нас, и все молодые умерли, кроме нас двоих. Ку-ку.
«Что ты там говоришь?» — воскликнула Герда. «Где была Снежная Королева?
идущий? Вы что-нибудь знаете об этом? »
«Скорее всего, она ехала в Лапландию, где всегда снег.
и лед. Спроси у оленя, привязанного там веревкой ».
«Да, всегда снег и лед», — сказал олень; «И это
славное место; Вы можете свободно прыгать и бегать по сверкающему льду
равнины.У Снежной Королевы там летняя палатка, но крепкий замок
находится на Северном полюсе, на острове под названием Шпицберген ».
«О, Кей, маленький Кей!» вздохнула Герда.
«Лежи спокойно, — сказала грабительница, — или я воткну свой нож в твою комнату.
тело.»
Утром Герда рассказала ей все, что сказали лесные голуби; и
Маленькая разбойница выглядела очень серьезной, кивнула головой и сказала:
«Это все разговоры, это все разговоры.Вы знаете, где находится Лапландия? » она
спросил олень.
«Кто должен знать лучше меня?» сказал животное, в то время как его глаза
сверкал. «Я родился и вырос там, бегал по
заснеженные равнины ».
«А теперь послушайте, — сказала девушка-разбойница; «Все наши мужчины ушли, — только
мама здесь, и здесь она останется; но в полдень она всегда выпивает
из большой бутылки, а потом немного спит; а потом,
Я кое-что для тебя сделаю.»Затем она вскочила с кровати, обняла ее.
мать вокруг шеи, и потянул ее за бороду, крича: «Моя собственная
козочка, доброе утро. Затем ее мать протыкала нос до тех пор, пока
он был совсем красным; и все же она сделала все из любви.
Когда мать напилась из бутылки и легла спать,
маленькая разбойница подошла к оленям и сказала: «Я хочу очень
сильно пощекотать тебе шею еще несколько раз моим ножом, потому что это заставляет тебя
выглядишь так забавно; но неважно, я развяжу твой шнур и освобожу тебя,
чтобы ты сбежал в Лапландию; но вы должны хорошо использовать свои
ноги, и отнесите эту девицу в замок Снежной Королевы, где
ее товарищ по играм.Вы слышали, что она мне сказала, потому что она говорила громко
достаточно, и вы слушали ».
Тогда олени прыгали от радости; и маленькая разбойница подняла Герду
на его спине, и предусмотрительно связал ее, и даже дал ей
ее собственная подушечка, на которой можно сесть.
«Вот тебе меховые сапоги», — сказала она; «Потому что будет очень холодно;
но я должен сохранить муфту; это так красиво. Однако ты не будешь
заморожен из-за его отсутствия; вот мамины большие теплые варежки; Они
дойдет до локтей.Дай мне их надеть. Вот, теперь твои руки
выгляжу так же, как у моей матери.
Но Герда плакала от радости.
«Я не хочу, чтобы ты беспокоился», — сказала маленькая разбойница; «вы должны
теперь выглядеть вполне счастливым; а вот два хлеба и ветчина, чтобы ты
не нужно голодать ». Они были прикреплены к оленям, а затем
маленькая разбойница открыла дверь, уговорила всех больших собак и
затем перережьте веревку, которой крепили оленя, острым
ножом и сказал: «А теперь беги, но помни, позаботься о маленьком
девочка.И тогда Герда протянула руку в большой варежке.
он, к маленькой разбойнице, сказал: «Прощай», и улетел прочь.
олень, через пни и камни, через великий лес, над
болота и равнины, как можно быстрее. Волки завыли, и
кричали вороны; в то время как в небе трепетали красные огни, как пламя
Пожар. «Вот мое старое северное сияние», — сказал олень; «Смотри как
они мигают ». И он бежал днем и ночью все быстрее и быстрее, но
к тому времени, как они достигли Лапландии, все они были съедены.
Шестая история:
Женщина из Лапландии и женщина из Финляндии
ЭЙ остановился у хижины; это было
очень злобно выглядящий; крыша спускалась почти до земли, а
дверь была так низка, что семье приходилось красться на четвереньках,
когда они входили и выходили. Дома не было никого, кроме старой Лапландии
женщина, которая варила рыбу при свете масляной лампы.В
Северный олень рассказал ей все об истории Герды после того, как впервые рассказал
собственное, что казалось ему самым важным, но Герда была так ущемлена
с холодом, что она не могла говорить. «Ах, бедняги, — сказала лапландка,
«Вам предстоит еще долгий путь. Вы должны проехать более ста миль
дальше, в Финляндию. Снежная королева сейчас живет там, и она сжигает Бенгалию
зажигает каждый вечер. Я напишу несколько слов о вяленой рыбе, ибо
У меня нет бумаги, и вы можете передать ее финляндской женщине, которая
живет там; она может дать вам лучшую информацию, чем я.» Так когда
Герда согрелась и взяла что-нибудь поесть и выпить, женщина
написала несколько слов о сушеной рыбе и посоветовала Герде позаботиться о
Это. Затем она снова привязала ее к оленю, и он пустился в путь.
скорость. Вспышка, вспышка, прекрасное синее северное сияние в воздухе
всю ночь напролет. Наконец они достигли Финляндии и постучали в
дымоход финской хижины женщины, потому что в ней не было двери над
земля. Они прокрались внутрь, но внутри было так ужасно жарко, что эта женщина
почти не носил одежды; она была маленькой и очень грязной на вид.Она
расстегнул платье маленькой Герды, снял меховые сапоги и
рукавицы, иначе Герда не выдержала бы жары; а потом она
положил на голову оленя кусок льда и прочел написанное
на вяленой рыбе. Прочитав его три раза, она узнала его по
сердце, поэтому она положила рыбу в суповую кастрюлю, так как она знала, что это было
хорошо поесть, и она никогда ничего не тратила зря. Олень сказал себе
сначала рассказ, а потом рассказ маленькой Герды, и финляндец мерцал вместе с ней
умные глаза, но она ничего не сказала.«Ты такой умный», — сказал
северный олень; «Я знаю, что ты можешь связать все ветры мира куском
шпагат. Если матрос развяжет один узел, то попутный ветер; когда он развязывает
второй — сильно дует; но если ослабить третий и четвертый, то
наступает буря, которая искореняет целые леса. Ты не можешь дать это
девица то, что сделает ее такой же сильной, как двенадцать мужчин, чтобы
победить Снежную королеву? »
«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии; «Это было бы очень
мало пользы.Но она подошла к полке, сняла и развернула большой
кожа, на которой были начертаны чудесные персонажи, и она читала до
пот стекал со лба. Но олени так умоляли
для маленькой Герды, и Герда смотрела на финскую женщину с таким
умоляя слезливые глаза, чтобы ее глаза снова заблестели; так она
загнала оленя в угол и шепнула ему, пока она клала
свежий кусок льда на голове: «Маленький Кей действительно со снегом
Королева, но он находит там все по своему вкусу и по своему вкусу,
что он считает это лучшим местом в мире; но это потому что
у него в сердце осколок битого стекла, и кусочек стекла
в его глазах.Их нужно убрать, иначе он никогда не станет человеком
снова, и Снежная Королева сохранит свою власть над ним ».
«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде что-нибудь, чтобы помочь ей
мощность?»
«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет», — сказала женщина;
«Разве ты не видишь, насколько это сильно? Как люди и животные обязаны
служить ей, и как хорошо она пережила этот мир, босиком, когда она
является.Она не может получить от меня больше силы, чем сейчас, что
состоит в ее собственной чистоте и невинности сердца. Если она не может сама
получить доступ к Снежной Королеве и удалить осколки стекла из
маленькая Кей, мы ничем не можем ей помочь. В двух милях отсюда Снег
Начинается сад королевы; ты можешь унести маленькую девочку так далеко и поставить ее
вниз большим кустом, стоящим в снегу, покрытом красным
ягоды. Не сплетничай, а возвращайся сюда так же быстро, как ты
может.Тогда финляндская женщина подняла маленькую Герду на оленя и
он убежал с ней так быстро, как только мог.
«О, я забыла свои сапоги и рукавицы», — воскликнула Герда, когда
как только она почувствовала резкий холод, но олень не осмелился остановиться, поэтому он
бежал, пока не достиг куста с красными ягодами; здесь он установил Герду
вниз, и он поцеловал ее, и большие яркие слезы текли по
щеки животного; затем он оставил ее и побежал назад так быстро, как только мог.
Бедная Герда стояла без обуви, без перчаток посреди
холодная, унылая, скованная льдом Финляндия. Она побежала вперед так же быстро, как и
могла, когда вокруг нее налетел целый полк снежинок; они не,
однако упасть с неба, которое было довольно ясным и сверкало
Северное сияние. По земле бегали хлопья снега, и чем ближе
они подходили к ней, чем крупнее они казались. Герда вспомнила, насколько велика
и красиво они смотрели через горящее стекло.Но это были
действительно больше и гораздо страшнее, потому что они были живы и были
стражи Снежной Королевы и имели самые странные формы. Некоторые были похожи
великие дикобразы, другие похожи на искривленных змей с головами
вытягиваясь, и некоторые из них были похожи на маленьких толстых медведей с волосами
щетинистый; но все были ослепительно белыми и все были живыми снежинками.
Тогда маленькая Герда повторила молитву Отче наш, и холод был такой сильный.
что она могла видеть, как ее собственное дыхание выходит изо рта, как пар, когда она
произнесла слова.Пар, казалось, усиливался, пока она продолжала
молитва, пока она не приняла форму маленьких ангелов, которые стали больше
момент, когда они коснулись земли. Все они носили шлемы на головах, и
нес копья и щиты. Их количество продолжало увеличиваться, и
более; и к тому времени, когда Герда закончила свои молитвы, целый легион
стоял вокруг нее. В жуткие снежинки вонзают копья,
так что они разлетелись на сотню кусков, и маленькая Герда смогла уйти
вперед мужественно и безопасно.Ангелы гладили ее по рукам и ногам,
чтобы она меньше чувствовала холода, и поспешила к Снежной Королеве
замок.
Но теперь мы должны увидеть, что делает Кей. По правде говоря, он думал не о малом
Герда, и никогда не предполагал, что она может стоять перед
дворец.
История седьмая:
О дворце Снежной королевы и о том, что в нем наконец-то произошло
HE стены дворца сложены
заносил снег, а окна и двери режут ветры.Было
в нем больше сотни комнат, все как будто образованные из снега
взорван вместе. Самый большой из них простирался на несколько миль; они были
все освещены ярким светом северного сияния, и они были такими большими
и пустой, такой ледяной и блестящий! Здесь не было развлечений, не
даже маленький медвежий мяч, когда буря могла быть музыкой, и
медведи могли бы танцевать на задних лапах и показывать
манеры. Не было ни приятных игр, ни щелчков, ни прикосновений, ни даже
сплетничают за чайным столом о молодых лисицах.Пустой, обширный и
холодны были залы Снежной Королевы. Было ясно видно мерцающее пламя северного сияния,
поднимались ли они высоко или низко в небеса, со всех концов
замок. Посреди его пустого, бесконечного снежного холла был замерзший
озеро, разбитое на своей поверхности на тысячи форм; каждый кусок напоминал
другой, от того, что сам по себе совершенен как произведение искусства, и в центре
на этом озере сидела Снежная Королева, когда была дома. Она позвонила в
озеро «Зеркало разума» и сказал, что оно было лучшим, и действительно
единственный в мире.
Маленький Кей был совсем посинел от холода, даже почти черным, но он не
почувствуйте это; потому что Снежная королева поцеловала ледяную дрожь, и его
сердце уже превратилось в кусок льда. Он тащил за собой острые плоские кусочки
лед взад и вперед, и размещал их вместе во всевозможных положениях, как если бы
он хотел что-то из них сделать; так же, как мы пытаемся сформировать различные
фигурки с деревянными дощечками, которые мы называем «китайской головоломкой».
Пальцы Кея были очень артистичными; это была ледяная игра разума, в которой
он играл, и в его глазах фигуры были очень замечательными, а
высшая важность; это мнение было связано с стеклом еще
торчит ему в глаз.Он составил много законченных фигур, образующих разные
слова, но было одно слово, которое он так и не смог сформировать, хотя он
очень хотел этого. Это было слово «Вечность». Снежная королева сказала
ему: «Когда ты узнаешь это, ты будешь сам себе хозяином, и я
подарит тебе целый мир и новую пару коньков ». Но он не мог
выполнить это.
«Теперь мне нужно спешить в более теплые страны», — сказала Снежная Королева. «Я
пойдет и заглянет в черные кратеры горящих вершин
горы, Этна и Везувий, как их называют, — я заставлю их посмотреть
белый, который будет хорош для них, а также для лимонов и винограда.”
И Снежная Королева улетела, оставив маленькую Кей совсем одну в большом
зал, длина которого составляла столько миль; поэтому он сел и посмотрел на свой
кусочки льда, и так глубоко задумался, и сидел так тихо, что любой
мог предположить, что он был заморожен.
Как раз в этот момент случилось так, что маленькая Герда пережила великий
дверь замка. Вокруг нее бушевали резкие ветры, но она предложила
подняли молитву, и ветер утих, как будто они собирались заснуть; а также
она шла, пока не вышла в большой пустой холл и увидела
Кей; она знала его напрямую; она подлетела к нему и обняла его
шею, и крепко держала его, пока она воскликнула: «Кей, дорогой маленький Кей, я
наконец-то нашли вас.”
Но он сидел неподвижно, неподвижно и холодно.
Тогда маленькая Герда заплакала горячими слезами, которые упали ему на грудь, и
проникла в его сердце, и кусок льда растопил, и смыл
застрявший там кусочек стекла. Затем он посмотрел на нее,
и она пела —
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
Тогда Кей заплакал, и он заплакал так, что осколок стекла поплыл
из его глаза.Затем он узнал Герду и радостно сказал: «Герда,
Милая маленькая Герда, где ты была все это время, и где я
был?» И он огляделся вокруг и сказал: «Как холодно и как
все это выглядит большим и пустым », — и он прижался к Герде, и она засмеялась и
плакал от радости. Было так приятно их видеть, что кусочки льда даже
танцевал; и когда они устали и пошли лечь, они образовали
в буквы слова, которое Снежная Королева сказала, что он
должен узнать, прежде чем он сможет стать самим себе хозяином и иметь весь мир
и пара новых коньков.Затем Герда поцеловала его в щеки, и они стали
цветение; и она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она
поцеловал его руки и ноги, а потом он стал совершенно здоровым и
жизнерадостный. Снежная королева может вернуться домой, когда ей будет угодно, потому что там
стояла его уверенность в свободе в слове, которое она хотела, написанном на
сияющие буквы льда.
Затем они взяли друг друга за руки и вышли из великой
дворец льда. Они говорили о бабушке и о розах на
крыша, и когда они ехали, ветер успокоился, и солнце взорвалось
вперед.Когда они подошли к кусту с красными ягодами, там стоял
олени ждут их, и он привел еще одного молодого оленя с
тот, чье вымя было полным, и дети пили ее теплое молоко и
поцеловал ее в губы. Затем они первыми отнесли Кая и Герду в
Финляндия, где хорошенько грелась в горячей комнате,
и она дала им указания относительно их пути домой. Затем они пошли в
женщина из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и надела их
сани в порядке.Оба оленя побежали рядом с ними и последовали за ними.
до границ страны, где первые зеленые листья
зарождались. И вот они простились с двумя оленями и
Женщина из Лапландии, и все сказали — Прощай. Тогда птицы начали щебетать,
и лес тоже был полон молодых зеленых листьев; и из этого появился
красивую лошадь, которую запомнила Герда, потому что она запряжена
золотой тренер. На нем ехала молодая девушка в сияющей красной шапочке
на голове и пистолеты на поясе.Это была маленькая разбойница,
кто устал сидеть дома; она шла сначала на север,
и если это ее не устраивало, она собиралась попробовать какую-нибудь другую часть
Мир. Она знала Герду напрямую, и Герда помнила ее: это было весело.
встреча.
«Ты молодец, чтобы так баловаться», — сказала она,
маленький Кей: «Я хотел бы знать, заслуживаешь ли ты, чтобы кто-нибудь
должен отправиться на край света, чтобы найти тебя.”
Но Герда похлопала себя по щекам и спросила о принце и принцессе.
«Они уехали в чужие страны», — сказала грабительница.
«А ворона?» — спросила Герда.
«О, ворона мертва», — ответила она; «Его ручная возлюбленная теперь вдова,
и носит немного черного камвола на ноге. Она очень скорбит
как ни прискорбно, но это все мелочи. Но теперь расскажи мне, как тебе удалось получить
его обратно.”
Затем Герда и Кей рассказали ей все об этом.
«Снайпер, щелчок, ловушка! наконец-то все в порядке, — сказала грабительница.
Затем она взяла их за руки и пообещала, что если когда-нибудь пройдет
по городу она звонила и навещала их. А потом она поехала
прочь в широкий мир. Но Герда и Кей шли рука об руку
дом; и по мере того, как они приближались, весна казалась прекраснее своей зеленой
зелень и ее красивые цветы.Очень скоро они узнали большой
город, в котором они жили, и высокие шпили церквей, в которых
сладкие колокольчики весело звенели, когда они вошли в него и нашли
их путь к двери их бабушки. Они поднялись наверх в маленькую
комната, где все выглядело так же, как и раньше. Старые часы шли
«Тик, тик», и руки
указали на время суток, но когда они прошли через дверь в
комнату они почувствовали, что оба выросли, стали мужчинами и
женщина.Розы на крыше распустились и заглядывали в
окно; и стояли стульчики, на которых они сидели, когда
дети; Кай и Герда сели каждый на свой стул,
и держали друг друга за руки, в то время как холодное пустое величие
Дворец Снежной Королевы исчез из их воспоминаний, как мучительный сон.
Бабушка сидела на ярком солнечном свете Бога и читала вслух
Библия: «Если вы не станете как маленькие дети, то ни в коем случае не войдете.
в Царство Божье.«И Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза.
глаза, и все сразу поняли слова старинной песни,
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
И они оба сидели там, взрослые, но в душе дети; и это было
лето, — лето теплое, красивое.
- У детей есть своего рода язык или тарабарщина,
который иногда называют «вороньим языком»; он формируется путем добавления
буквы или слоги к каждому слову.
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi
Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:32 $
Снежная королева — История четвертая
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА — ПЕРВАЯ ИСТОРИЯ
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА — ВТОРАЯ ИСТОРИЯ
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА — ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ
Рассказ Ганса Христиана Андерсена
— История четвертая —
Принц и принцесса
Герде вскоре снова пришлось отдыхать; и вот по снегу прыгнула прямо перед тем местом, где она сидела, большая ворона.Он долго останавливался, чтобы смотреть на нее, кивая головой; а затем он сказал: «Каркай! каркай! Добрый день! Добрый день! » Лучше не сказать, но это означало проявить доброту к маленькой девочке и спросить, куда она идет одна в большом мире. Слово «одна» Герда понимала очень хорошо, и чувствовала, как много оно выражает; и она рассказала вороне всю историю своей жизни и судьбы, и спросила, не видела ли она Кея.
И ворона очень серьезно кивнул и сказал:
«Может быть! Может быть! »
«Что, вы так думаете?» — воскликнула девочка и чуть не задушила ворону, она так ее поцеловала.
Снежная королева У. Хита Робинсона
«Нежно, нежно!» сказал ворона. «Думаю, я знаю: я полагаю, что это может быть маленький Кей, но теперь он определенно забыл тебя ради принцессы».
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да; Слушать!» сказал ворона. «Но мне так сложно говорить на вашем языке. Если ты знаешь вороний язык, я могу сказать это намного лучше.
«Нет, я так и не узнал этого», — сказала Герда; «Но моя бабушка это понимала и тоже могла говорить на этом языке.Мне только жаль, что я не научился этому ».
«Неважно, — сказал ворона. «Я расскажу вам, как смогу, но будет довольно плохо».
И тогда ворона рассказала ей то, что знала.
«В стране, в которой мы сейчас живем, живет очень умная принцесса, но потом она прочитала все газеты мира и снова их забыла, она такая умная. В последнее время она сидела на троне — а это, как говорят, не так уж и забавно — и начала напевать песню, и это было именно так:
Почему мне не выйти замуж?
Снежная королева, Эдмунд Дюлак
«Подождите, в этом что-то есть!» — сказала она.И сразу же она почувствовала, что хочет выйти замуж, но ей хотелось мужа, который мог бы ответить, когда с ним заговорили, а не того, кто только стоял и выглядел красиво, потому что это было утомительно. Поэтому она созвала всех своих фрейлин, и, когда они услышали то, что она хотела, обрадовались. «Теперь мне это нравится», — сказали они; «Я сам подумал о том же самом на днях». Вы можете быть уверены, что каждое слово, которое я вам говорю, правда, — сказала ворона. «У меня есть ручная возлюбленная, которая свободно гуляет по замку, и она мне все рассказала.”
Конечно, возлюбленная тоже была вороной, потому что птицы пернатые собираются вместе, а для вороны всегда найдется другая.
«Газеты выходили напрямую, с рамкой из сердечек и инициалами принцессы. В них можно было прочитать, что каждый красивый молодой человек мог прийти в замок и поговорить с принцессой, а тот, кто говорил так, чтобы показать, что он здесь как дома, и кто говорил лучше всех, тот Принцессу выбирают для мужа. Да, да, — сказал ворона, — вы можете мне поверить.Это так же верно, как я сижу здесь. Люди хлынули потоком; было очень много людей и беготни взад и вперед, но ни в первый, ни во второй день ни у кого не получилось.
Снежная королева Хелен Стрэттон
Все они могли достаточно хорошо говорить, когда выходили на улицу, но когда они вошли в ворота дворца и увидели серебряных стражников, а наверху лестницы — золотых лакеев и большие освещенные залы, они стали смущенный. И когда они стояли перед троном, на котором сидела принцесса, они ничего не могли сделать, кроме как повторить последнее, что она сказала, и, конечно же, она не хотела слышать свои собственные слова снова.Это было так, как если бы люди там взяли немного снотворного и заснули, пока они снова не вышли на улицу, потому что только тогда они были в состоянии говорить. Их стоял целый ряд, от городских ворот до дворца. Я сам пошел посмотреть, — сказал ворона. «Они были голодны и хотели пить, но во дворце они не получили даже стакана теплой воды. Некоторые из самых мудрых принесли с собой хлеб с маслом, но они не хотели делиться со своими соседями, потому что думали: «Пусть он выглядит голодным, и принцесса его не примет!» »
«Но Кей, маленький Кей?» — спросила Герда.«Когда он приехал? Был ли он среди толпы? »
«Дайте мне время! Дай мне время! Мы просто идем к нему. На третий день появился маленький человечек, без лошади и без повозки, который весело шел к замку. Его глаза блестели, как у тебя, у него были прекрасные длинные волосы, но его одежда была потрепанной.
Снежная королева У. Хита Робинсона
«Это был Кей!» — воскликнула в восторге Герда. «О, тогда я его нашел!» И она хлопнула в ладоши.
«У него за спиной был рюкзак», — сказала ворона.
«Нет, должно быть, это были его сани, — сказала Герда, — потому что он ушел на санях».
«Это может быть так, — сказала ворона, — потому что я не очень внимательно смотрел. Но вот что я знаю от моей ручной возлюбленной, когда он вошел в ворота дворца и увидел лейб-гвардии в серебре, а наверху лестницы — лакеев в золоте, он нисколько не смутился. Он кивнул и сказал им: «Наверное, утомительно стоять на лестнице — я лучше пойду внутрь». Залы горели огнями; тайные советники и знатные люди ходили босиком и несли золотые сосуды.Этого было достаточно, чтобы сделать кого-нибудь торжественным! И ботинки у него ужасно скрипели, но он совсем не испугался ».
«Это должно быть Кей!» — сказала Герда. «Я знаю, что на нем были новые ботинки; Я слышал, как они скрипят в бабушкиной комнате.
«Да, конечно, скрипели», — сказала ворона. «И он смело вошел к самой принцессе, которая сидела на жемчужине величиной с прялку; и все фрейлины, со своими горничными и горничными, и все кавалеры, со своими кавалерами и их кавалерами, у которых у каждого было по пажу, стояли вокруг; и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели.Джентльменские пажи, которые всегда ходят в тапочках, едва ли можно было смотреть, так гордо они стояли в дверях! »
Снежная королева У. Хита Робинсона
«Это должно быть ужасно!» — сказала маленькая Герда. «И все же Кей выиграл принцессу?»
«Если бы я не был вороной, я взял бы ее сам, хотя я помолвлен. Говорят, он говорил так же хорошо, как я, когда я говорю на вороньем языке; так что я получил известие от моей ручной возлюбленной. Он был весел и приятен; он пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а только для того, чтобы услышать ее мудрость; и он думал о ней хорошо, и она снова думала о нем хорошо.”
«Да, это, должно быть, был Кей!» — сказала Герда. «Он был настолько умен, что умел считать до дробей. Ой, разве ты не отвезешь меня и во дворец?
«Да, это легко сказать», — ответила ворона. «Но как нам с этим справиться? Я поговорю с моей ручной возлюбленной; она, наверное, может нам посоветовать; но вот что я должен тебе сказать — такая маленькая девочка, как ты, никогда не получит разрешения войти прямо внутрь! »
«О да, я пойду», — сказала Герда. «Когда Кей услышит, что я здесь, он сразу же выйдет и заберет меня.”
Снежная королева Гарри Кларка
«Жди меня там, на перекладине», — сказала ворона; и он покачал головой и улетел.
Было уже поздно вечером, когда ворона вернулась.
«Кау! каркай! » сказал он. «Я должен тебя любезно поприветствовать, а вот тебе буханка. Она взяла его из кухни. Хлеба там достаточно, а ты, должно быть, голоден. Вы не можете попасть во дворец, потому что вы босиком, и стража в серебре и лакеи в золоте не допустят этого.Но не плачь; вы попадете как-нибудь. Моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую в спальню, и знает, где взять ключ.
И они пошли в сад, на большую аллею, где листья опадали одна за другой; и когда огни во дворце один за другим погасли, ворона привела маленькую Герду к задней двери, которая стояла приоткрытой.
Снежная королева, Энн Андерсон
Снежная королева от Дженни Харбор
О, как сердце Герды билось от страха и тоски! Это было так, как если бы она собиралась сделать что-то не так, и все же она хотела только знать, была ли это маленькая Кей.Да, это должен быть он. И она так серьезно думала о его умных глазах и его длинных волосах: она видела, как он улыбался, как раньше, когда они сидели дома под розами. Он наверняка был бы рад ее видеть; чтобы услышать, какой долгий путь она проделала ради него; и знать, как жаль, что они все были дома, когда он не вернулся. О, какой это был страх и какая радость!
Теперь они были на лестнице. На буфете горела маленькая лампа, а посреди комнаты стояла ручная ворона, поворачивая голову со всех сторон и глядя на Герду, которая сделала реверанс, как учила ее бабушка.
«Моя невеста очень благосклонно отзывалась о тебе, моя маленькая леди», — сказала прирученная ворона. «Ваша vita, как они ее называют, действительно очень трогательна. Ты возьмешь лампу? Тогда я пойду первым. Мы пойдем прямо, потому что никого не встретим ».
Снежная королева Артура Рэкхема
«Мне кажется, что кто-то идет за нами», — сказала Герда, так как ей показалось, что что-то пронеслось мимо нее. Это было похоже на тень на стене; лошади с распущенными гривами и тонкими ногами, охотники, а также джентльмены и дамы на лошадях.
«Это всего лишь сны», — сказал Ворон. «Они едут унести мысли дворян на охоту. Это тем лучше, потому что вы можете более внимательно смотреть на них в постели. Но я надеюсь, что, когда вы окажетесь в благосклонности и почтении, вы проявите благодарное сердце ».
«В этом мы можем быть уверены!» сказал ворона из дерева.
Снежная королева, Энн Андерсон
Они вошли в первую комнату; стены были увешаны розовым атласом, расшитым цветами; и здесь снова мелькали сны, но они пронеслись так быстро, что Герда не могла видеть знатных лордов и дам.Каждая комната была великолепнее предыдущей; один был почти сбит с толку! А потом они пришли в спальню. Здесь потолок был похож на большую пальму со стеклянными листьями из дорогого стекла, а посередине пола стояли две кровати, каждая из которых висела, как лилия на золотом стебле. Один из них был белым, и в нем лежала принцесса; другой был красным, и в нем Герда должна была искать маленького Кея. Она отогнула один из красных листьев и увидела коричневую шею. О, это был Кей! Она громко окликнула его по имени и поднесла к нему лампу.Сны снова пронеслись по комнате верхом на лошади — он проснулся, повернул голову и — это был не маленький Кей!
Принц был похож на него только в шее; но он был молод и красив, и принцесса, мигая, выглянула из-под белой лилии и спросила, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и рассказала им всю свою историю и все, что вороны сделали для нее.
Снежная королева, Ри Крамер
«Бедняжка!» сказали принц и принцесса.
И они хвалили ворон, и говорили, что они совсем не гневаются на них, но они не должны повторять этого снова.Однако они должны быть вознаграждены.
«Ты улетишь бесплатно?» спросила принцесса. «Или вы бы предпочли иметь постоянные должности придворных ворон с уборкой кухни в качестве необходимого условия?»
И две вороны поклонились и просили о постоянных постах, потому что они думали о своей старости и говорили: «Как хорошо, если что-нибудь отложить для старика», как они выразились.
И князь встал с постели, и дал Герде поспать в ней, и больше он не мог сделать.Она сложила ручонки и подумала: «Какие же хорошие люди и животные!» а затем она закрыла глаза и тихо заснула. Все сны снова пролетели мимо, похожие на ангелов Бога, и они вытащили маленькие санки, на которых Кей села и кивнула; но все это было всего лишь сном, и поэтому он снова исчез, как только она проснулась.
На следующий день она была одета с головы до ног в шелк и бархат. Ее пригласили остаться в замке и повеселиться, но она только умоляла их дать ей карету, лошадь и пару сапог; а потом она снова уедет в большой мир и найдет Кей.
Снежная королева, Эдна Ф. Харт
И дали ей сапоги и муфту, и она была красиво одета; и когда она была готова начать новую карету из чистого золота, она уже стояла перед дверью. На нем, как звезда, сиял герб принца и принцессы. Ямщики, лакеи и форейторы — ведь были и форейторы — у всех на головах были золотые короны. Принц и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали удачи. Лесная ворона, которая теперь была замужем, сопровождала ее первые три мили.Он сел рядом с Гердой, потому что терпеть не мог ехать назад. Другая ворона стояла в дверном проеме, хлопая крыльями; она не пошла с ними, потому что страдала от головной боли, которая возникла с тех пор, как она попала на постоянный прием: она слишком много поела. В карете было полно сахарных лепешек, а под сиденьем — имбирные орехи и фрукты.
«Прощай! Прощание!» закричали принц и принцесса; и маленькая Герда плакала, и ворона плакала. И так они прошли первые три мили, а потом ворона тоже попрощалась, и это было самое печальное расставание.А потом он взлетел на дерево и хлопал своими черными крыльями, пока видел карету, которая блестела, как яркий солнечный свет.
Снежная королева У. Хита Робинсона
Пересказ сказки: Андерсен, Ганс Кристиан, Ибатуллин, Баграм: 9780062209504: Amazon.com: Книги
Гр. 3-5 – Рассказ Андерсена был значительно сокращен, чтобы уместиться в формате книжки с картинками, а наиболее очевидные отсылки к христианству были удалены.В пересказе по-прежнему подчеркивается борьба между добром и злом, так как в нем рассказывается о стремлении Герды спасти своего друга Кая из лап Снежной Королевы. Роскошные картины Ибатуллина прекрасно отражают высокий драматизм сказки. Соответственно, первый взгляд на двух друзей происходит с заснеженных крыш их города, хотя в помещении им уютно и тепло. Затем осколок зеркала злого тролля проникает в комнату под порывом ветра, и сердце Кая пронзает. Драматический момент виден сверху, когда в комнату вторгается белый водоворот.Следующая сцена находит Кая, испуганного, но упорно цепляющегося за свои сани, когда сани Снежной Королевы уносят его прочь в ночь. Когда Кай попадает под ее чары, история обращается к Герде и ее попыткам вернуть его. Сила нежного, задумчивого ребенка заключается в ее уверенности и невинной любви, и она побеждает всех, кого встречает. Будь то его тщательно созданные пейзажи или эмоциональные лица его персонажей, картины Ибатуллина привлекают внимание и запоминаются. Еще одна выдающаяся версия классической истории.–Мэрилин Танигучи, Публичная библиотека Беверли-Хиллз, Калифорния (c) Авторские права 2013. Library Journals LLC, дочерняя компания, находящаяся в полной собственности Media Source, Inc. Распространение запрещено.
В этой сокращенной версии оригинальной сказки Андерсена юные Герда и Кай давно были лучшими друзьями, но Кай становится жестоким, когда крошечные осколки проклятого зеркала пронзают его глаз и сердце. Вскоре Снежная Королева забирает его к себе домой, и Герда отправляется на поиски, чтобы спасти его. Она переживает множество испытаний, когда она отправляется во дворец Снежной Королевы, где находит Кая и освобождает его.Источник для перевода или сокращений не приводится. Из-за отсутствия религиозного содержания, вплетенного в сказку Андерсена, это издание более доступно для современных детей. Хотя повествование значительно короче оригинала, оно несколько длиннее, чем тексты большинства книжек с картинками. Тем не менее, эпизодическая история развивается хорошо, и ее длина дает зрителям достаточно времени, чтобы задержаться на подробных иллюстрациях. Искусно прорисованные и красиво скомпонованные картины акриловой гуашью создают серию впечатляющих изображений, которые понравятся многим читателям.1-3 классы. — Кэролин Фелан
С задней обложки
Очаровательная история о дружбе и храбрости
Кай и Герда — лучшие друзья, которые готовы на все друг для друга. Поэтому, когда Кай начинает действовать жестоко, Герда знает, что что-то пошло не так, а когда он исчезает, она знает, что она единственная, кто может его найти. Герда отправляется в эпическое путешествие, сталкиваясь с тремя великими испытаниями, прежде чем, наконец, обнаруживает Кая во дворце злой Снежной Королевы.Но сможет ли Герда разрушить чары Снежной Королевы и пройти последнее испытание?
Этот фаворит Ганса Христиана Андерсена — вечная история любви и дружбы. Старые и молодые читатели снова попадут под очарование этой волшебной сказки с новыми роскошными иллюстрациями мастера-художника Баграма Ибатуллина.
Об авторе
Ганс Христиан Андерсен был датским писателем и поэтом, который больше всего запомнился своими сказками, как оригинальными, так и пересказанными, включая любимые классические произведения «Дюймовочка», «Новые одежды императора», «Елка», «Стойкий оловянный солдатик». «Принцесса на горошине», «Красные башмаки», «Гадкий утенок» и «Снежная королева».«
Растем со «Снежной королевой»
Это был один из тех осколков волшебного зеркала, и бедняга Кей воткнул его в сердце. Больше не было больно, но все еще было. Скоро его сердце станет твердым и холодным, как кусок льда. Даже этот крошечный осколок мог заставить его видеть зло во всем, что было добро, и немедленно возымел действие.
— Ганс Христиан Андерсен, «Снежная королева»
Мне было восемь лет, когда я прочитал «Снежную королеву» из сборника сказок Андерсена, подарка на день рождения моей тети Клементины в 1963 году.Ранее в том же году моя мать, страдающая маниакально-депрессивным расстройством, перестала принимать литий и уехала в Сан-Франциско, оставив мою сестру, нашего отца и меня в Филадельфии. Периодически она звонила нам, чтобы рассказать о своих делах; в какой-то момент она развелась с отцом, вышла замуж за водителя грузовика, которого встретила в Хейт-Эшбери, и переехала с ним в Арканзас. Мы не видели ее несколько лет.
У меня до сих пор хранится книга сказок с надписью моей тети: Лизе-Джо с любовью, тетя Клем.Листая его, я узнаю все самые известные истории Андерсена. «Дюймовочка», «Принцесса на горошине», «Новая одежда императора», «Гадкий утенок», «Русалочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Маленькая спичка», «Красные башмачки. ” Некоторые из этих сказок были уже знакомы; с другими я столкнулся впервые. «Снежная королева» была той, к которой я возвращался снова и снова. Стремление Герды спасти свою подругу Кей из дворца Снежной Королевы подтвердило мое желание вернуть маму.Я уверен, что нашел утешение в счастливом конце, когда двое детей вернулись домой, «и все вокруг них светилось ярким, теплым, славным летом». Но резонанс в истории Андерсена зашел гораздо глубже, предоставив способ взглянуть на болезнь моей матери, который имел смысл для моего восьмилетнего ума и одновременно подтвердил мои худшие подозрения относительно этого мира.
Андерсен был перфекционистом, который год работал над одной сказкой. И все же он закончил «Снежную королеву» за считанные дни; история «вышла, танцуя над бумагой», — удивился он другу.На сорока трех страницах это был самый длинный рассказ в книге тети Клем, но и для меня он тоже танцевал. Действительно, пела. Героини Андерсена умудрялись умирать в конце своих рассказов. Спичка и русалочка (ни у одной из которых не было имен) горько скончались после того, как не смогли осуществить свои желания. Покалеченное дьявольскими красными туфлями, сердце бедной Карен разбилось, и ее душа была перенесена на небеса. Но Герда не только достигла своей цели и пережила это испытание, она пережила серию захватывающих приключений в далеких странах, которые обычно не допускались девочкам в сказках.Она пошла на риск и сбежала с ними, общалась с грабителями и грубыми женщинами, проехала на оленях до самого края территории Снежной Королевы и отважилась дойти до Северного полюса, не забыв надеть теплые перчатки и меховые сапоги.
История началась с виньетки дьявольского зеркала, злонамеренного устройства, увеличивающего все безобразия в мире и сводящего почти к нулю хорошее. Зеркало разбилось, и его осколки разлетелись по воздуху, застревая в глазах людей и искажая их зрение.«Хуже всего были те люди, которые по несчастью получили маленькую занозу в своем сердце. Это дало ужасные результаты. Их сердца стали холодными и жесткими, как глыбы льда ». Осколок стекла в сердце Кая настроил его против своей подруги по играм Герды и заставил мучить людей, которые любили его больше всего. Однажды зимним днем он прицепил свои сани к белым саням Снежной Королевы, и больше его никто не видел. Остальная часть истории Андерсена следует за Гердой, которая в одиночестве отправляется на поиски Кея и вновь обрести его любовь.
«Снежная королева» объяснила мир, который я знал, и я прочитал его буквально. Преобразование Кея после того, как осколок стекла вошел в его сердце, напомнил мне мою мать, находящуюся в тисках болезни: ее все более отдаленное положение. Яростные тирады, которые я слышал поздно ночью, когда я должен был спать. Необъяснимые взрывы слез или гнева. Я не мог решить, что было хуже: приступы печали, захватившие ее неделями, или ее ужасающий гнев. В любом случае я чувствовал себя беспомощным и в то же время смутно ответственным.И когда она ушла от нас, я боялся, что это тоже как-то моя вина.
Рассказ о дьявольском зеркале оправдал меня. Постепенно я перестал винить себя в проблемах матери, но вскоре столкнулся с новыми проблемами. Моя учительница третьего класса была недовольна мной. Я держал карандаш неправильно, и мой почерк был настолько плохим, что мне не разрешили учить скорописи с остальными учениками. Я сдал незавершенную работу, и посреди школьного дня у меня начались загадочные головные боли, головные боли были настолько сильными, что единственным лекарством было лечь на койку в затемненной комнате рядом с кабинетом медсестры, пока я не был уверен, что математика окончена.Весной, когда нам дали стандартизированный коэффициент интеллекта. тесты, я не удосужился прочитать вопросы и заполнить соответствующий кружок в машиночитаемых формах. Я развлекался тем, что делал зигзагообразные узоры вверх и вниз по столбцам, пока мои одноклассники старательно следовали инструкциям. Школьный психолог вызвала меня к себе в кабинет и заставила снова пройти тест под ее наблюдением. Затем она начала задавать мне ряд вопросов о моей «домашней ситуации».
Я знал, чего ожидать.Моя сестра и я были допрошены некоторыми детьми в школьном автобусе, когда Джуди проговорилась, что наши родители были разлучены; развод все еще был редкостью в нашем обществе, и получить информацию из первых рук было трудно. Но неявка моей матери на вечеринки по случаю дня рождения, собрания P.T.A и синагогу вызвала любопытство и у взрослых. Я привыкла, что матери моих друзей задают мне вопросы о моей «домашней ситуации» во время игр после уроков. Неизвестно, что знали о болезни моей матери кто-либо вне семьи.Она несколько лет попадала в психиатрические лечебницы и выписывалась из них, начиная с того времени, когда я был в детском саду. Я помню, как навещал ее один или два раза, играл с инвалидной коляской в коридоре, пока мои родители разговаривали в гостиной, пили кокаин в столовой больницы. Кажется маловероятным, что папа мог сохранять видимость нормальности во время этого отсутствия. Задолго до того, как моя мать уехала навсегда, моя бабушка по материнской линии переехала в запасную спальню, чтобы заботиться о нас. Она была тем человеком, который ждал, когда мы вышли из автобуса, и которая отправилась на охоту по окрестностям, когда мы не успели вернуться домой к обеду, называя наши имена своим оперным голосом, который эхом разносился по задним дворам пригорода.«Liiiii sa! Юуууу! » Схема моей «домашней ситуации», несомненно, была известна, но детали вполне могли быть отрывочными.
Меня никогда не учили, что говорить и чего не говорить взрослым, которые задавали вопросы о моей матери. Мои собственные вопросы по большей части остались без ответа, и то немногое, что мне удалось почерпнуть из подслушивания разговоров отца и бабушки, я держал в секрете. Если школьному психологу нужна информация, ей придется искать другой источник.Я ей не доверял; кроме того, передо мной был пример Герды. В своем путешествии, чтобы найти Кей, она приняла помощь лесных животных: ворон, стая лесных голубей, северный олень. Но доверчивые лесные животные не в счет; все доверяли лесным зверям в сказках. Они поняли, даже не спрашивая подробностей: свидетель Бэмби, еще одно существо, лишенное матери.
Самостоятельность Герды произвела на меня впечатление. Ее ближайшим человеческим спутником была маленькая грабительница примерно ее возраста, которая спала с кинжалом в руке и пригрозила причинить Герде боль, если она не перестанет вздыхать о своем любимом Кей.Грабительница была не самым мудрым выбором компаньонов с точки зрения безопасности, но она нашла свое применение. Лесные голуби, которые рассказали Герде, где найти Кая, принадлежали деве-разбойнице, как и северный олень, который унес Герду на Северный полюс. Помимо опасностей, грабительница была действительно очень задумчива, крепко привязав Герду к спине оленя, чтобы она не упала, обеспечив ей небольшую подушку для комфорта, теплые перчатки (украденные у ее матери) и сапоги на меховой подкладке. (который она украла ранее у Герды), а также две буханки хлеба и кусок ветчины.
«Снежная королева» преподала мне ценный урок: не доверяйте никому, если только вы не в отчаянии, и тем более взрослым с добрыми намерениями. Старушка, взявшая Герду в начале ее поисков, оказалась ведьмой, хотя и безобидной, и ей нужна была только маленькая девочка для компании, а не чтобы она ела, как ведьма из «Гензель и Гретель». Но Герда потеряла драгоценное время, забавляясь говорящими цветами в саду старушки, очарованная и забывшая о подруге. Принц и принцесса, сжалившиеся над ней, были совершенно оторваны от реальности.Они думали, что делают Герде одолжение, снабдив ее золотой каретой с кучером, лакеями и всадниками в золотых коронах. В ту минуту, когда она покинула территорию дворца в этом роскошном наряде, грабители напали на свиту, закололи слуг и забрали золото. Саму Герду вытащили из экипажа, и она стала бы обедом для уродливой старой жены-разбойницы, если бы маленькая разбойница не вмешалась в самый последний момент.
Ближе к концу рассказа Герда приняла пищу и кров от саамской женщины, обладавшей своего рода грубой мудростью.Лапландка послала ее за помощью к могущественной чародейке, но, хотя олень и умолял Герду, чародейка утверждала — так же, как Волшебник из страны Оз, еще одна разочаровывающая взрослая, — что ей нечего предложить Герде. «Ее сила больше, чем все, что я могу ей дать», — объяснила чародейка; «Это исходит из ее сердца — от того, что она любящий и невинный ребенок. Если это не может дать ей доступ во дворец Снежной Королевы и позволить ей вытащить осколки из сердца и глаза Кей, мы ничего не сможем для нее сделать.”
Герде в конце концов удалось добраться до королевства Снежной Королевы. Несмотря на то, что она была босиком и в летнем платье, ее молитв было достаточно, чтобы защитить ее от сильного холода и резких ветров. Она нашла Кея в замороженном дворце, играющего с глыбами льда. Ее подруга была совершенно лишена чувств: холодна, молчалива, неподвижна. Герда была ранена его отстраненностью и заплакала. Ее слезы упали на грудь Кея и растопили его ледяное сердце, растопив осколок стекла. Если бы мои собственные раны так легко залечивались! Слезы не повлияли на равнодушие моей матери, а плач усугублял положение, когда она злилась.Конечно, я был далеко не таким чистым и доверчивым, как Герда. Это было не очевидно для всех, потому что я был тихим и в целом вежливым — наша бабушка приучила нас с сестрой к манерам Старого Света, — но мой отказ заполнять круги по IQ. Тестовый лист с ответами был лишь верхушкой айсберга. Дома я тоже установил свои собственные правила, гордясь своей способностью заботиться о себе и Джуди, опасаясь даже самых благонамеренных предложений помощи или совета.
Вы никогда не знали, когда вам придется идти в одиночку.Мой дед по отцовской линии покончил с собой во время Великой депрессии, бросив семью, когда мой отец был еще мальчиком. Мы нечасто об этом говорили, но знания висели там как угроза. Папа любил нас без всяких условий; Я никогда не сомневался в его преданности. В то время, когда воспитанием детей занимались немногие отцы, он с радостью взял на себя ответственность воспитывать нас, одновременно работая над тем, чтобы его бизнес сдвинулся с мертвой точки. Более чем один из его бывших соратников рассказывал мне, как он уходил с собрания, чтобы успеть на какое-нибудь наше выступление.Летними ночами мы все садились в машину и гнались за грузовиком с мороженым по кварталам рядных домов через линию Филадельфии от нашего пригорода. Однажды я ел эскимо с отжиманием и слишком сильно надавил, и тюбик мороженого вылетел из окна машины. «Вот и Джон Гленн!» — сказал папа. Он всегда умел рассмешить меня посреди маленьких бедствий.
Когда мы с Джуди стали старше, папа беспокоился о способности бабушки не отставать от нас.Я думаю, ему также не хватало уверенности в своих способностях справиться с двумя девочками-подростками. Он попытался нанять гувернантку, которая оказалась совсем не похожа на Мэри Поппинс, и просуществовала недолго; Бабушка утверждала, что пила. Когда мне было одиннадцать, он снова женился, и мы переехали в большой новый дом с моей мачехой и ее тремя детьми. Взглянув на нее снисходительно, я могу понять, насколько сложной была ситуация, особенно в конце шестидесятых годов. Семейная терапия только зарождалась, и средства массовой информации едва ли признавали существование смешанных семей, подобных нашей.Была семья Трапп, но Мария не привела в брак своих детей, и необходимость бежать от нацистов вскоре затмила межличностные проблемы семьи. В продезинфицированных комедийных сериалах, таких как «Брэди Банч», совершенно упускается из виду суть. Домашние драмы в нашем доме не могли быть разрешены за полчаса, и ни одна из этих программ не была посвящена разведенным семьям.
Сказки позволили лучше понять наши конфликты, чем телевидение или фильмы. Моя мачеха не была злой, но она отдавала предпочтение своему сыну, а не моей сестре и мне — и, должен добавить, своим собственным дочерям.Хотя я не чувствовал, что она желает мне болезни, она не гордилась моими достижениями. Казалось, что в нашем доме не хватает любви. Возникло разрушительное соперничество, многие из которых сохраняются по сей день. Я считала себя чужаком в семье, как Золушка, и проводила дома как можно меньше времени. Я перестал быть проблемным ребенком в школе. Фактически, я стала образцовой ученицей, хорошей девочкой. Но слова чародейки не давали мне покоя: только чистосердечный ребенок мог восстановить утраченную любовь.Как я мог восстановить свою невиновность?
Когда мне было тринадцать, моя мать вернулась в Филадельфию с мужем и двухлетним сыном, моим сводным братом Майком. Вскоре после рождения моего сводного брата Роба она бросила мужа, алкоголика, и переехала в квартиру рядом с бабушкой. Я вспоминаю один день здесь, выходные там, когда проявились следы ее болезни. Зимние дни, когда она не закрывала шторы в своей квартире и никогда не одевалась, позволяя Майку и Робби целый день смотреть телевизор и есть хлопья из коробки.Кричащие споры с бабушкой из-за всего и ничего. Поездка, которую мы все совершили с ее старой подругой, женщиной, которую она встретила много лет назад в психиатрической больнице, они двое смеялись, пили, курили постоянно, непрерывно разговаривали и не имели смысла, когда казалось, что мы » я никогда не вернусь домой. Я до сих пор не могу точно определить время, когда наши роли поменялись местами, когда я взял на себя бремя родительства, а она стала ребенком.
Я представляю себе еще один финал «Снежной королевы», где Герда находит Кея, но не может растопить осколок стекла в его сердце.По заверениям Ганса Христиана Андерсена, сила детской невинности трагически переоценивается. Так что ее друг остается холодным и жестоким, недоступным, а Герда навсегда застряла в замороженном дворце. Или, возможно, она так и не найдет его, но продолжает поиски до самой смерти, всегда веря, что он был жертвой, заключенным, которого она не смогла освободить. Подозреваю, что не имеет значения, нашла Герда Кей или нет, потому что к тому времени, как она добралась до дворца Снежной Королевы, она потеряла способность плакать.
«Лото сказок» — Питер Пен. Наступила поздняя осень. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Лягушка – путешественница. Кто сказал «Мяу». Два жадных медвежонка. Кот в сапогах. Крокодил. Крокодил Гена и его друзья. Каша из топора. Ты продолжаешь игру. Прикинулась сиротой. Петя–петушок. Щенок. Гуси – лебеди. Пьёт с Алёнушкой из одной чашки.
«Игры по сказкам для детей» — Сказка, в гости приходи! Сказки, в которых Ваш ребенок является главным героем. Сказочные пожелания. Правила игры. И умной мамы нежный взгляд. Нужна ли сказке присказка? Отзывчивость – готовность помочь другим людям. Принцесса сказочной страны. Честность – искренность и правдивость в поступках и мыслях.
«Конкурс Сказка» — Конкурс. Н.В.Гоголь. Старик из сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» всего 6 раз ходил к морю. ИГРА СО ЗРИТЕЛЯМИ «Какого фрагмента не хватает?». «Черный ящик». Собаку семи богатырей в сказке о мертвой царевне звали Соколко. Л.Н. Толстой. «Творческий». И.С.Тургенев. Четвертый конкурс. Седьмой конкурс.
«Игры со сказочными героями» — Викторина. Буду служить тебе славно. Петушок. Вещи. Сказки зарубежных писателей. Дерево. Разминка. Русские народные сказки. Золотое яичко. Книжкины именины. Приключения Незнайки. Дележ. Товарищ. В стране сказочных героев. Фантазер. Пушкиниана. Сказки русских писателей.
«Игра по сказкам» — Великий путешественник. «Руслан и Людмила»; «Евгении Онегин»; «Сказка о рыбаке и рыбке». С.Я.Маршак; К.И.Чуковский П.П.Ершов. Интеллектуальная игра. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях». «Кто хочет стать знатоком литературы». Следопыты. Сказка «Колобок». «Ерш»; «Караси»; «Акула». К какому жанру относится художественное произведение, в котором есть мораль?
«Детские игры по сказкам» — Фея. Узнай героя сказки. Портрет. По щучьему велению. Птица. Сказка о рыбаке и рыбке. Разминка. Неопознанный объект. Гуси-лебеди. Сестрица Аленушка и братец Иванушка. Сивка-бурка. Маша и медведь. Сколько героев было в сказке «Репка». Волшебные помощники. Снежная Королева. Имена семи гномов. Аленький цветочек.
Всего в теме 12 презентаций
Сказка — один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.
Сказка — произведение, в котором главной чертой является «установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла».
Сказка — абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.
Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка — не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.
Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»
1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).
2. Основная часть.
3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).
Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.
От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении «сказочного мира», и романтической окраске событий.
Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.
Важнейшие идеи, основная проблематика, сюжетные стержни и – главное – расстановка сил, осуществляющих добро и зло, по сути, едины в сказках разных народов. В этом смысле любая сказка не знает границ, она для всего человечества.
На этой основе возникает классификация видов сказок, хотя и не вполне единообразная. Так, при проблемно-тематическом подходе выделяются сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки, социально-бытовые, сказки-анекдоты, сказки-перевертыши и другие.
На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:
1. Сказки о животных;
2. Волшебные сказки;
3. Бытовые сказки.
Сказки о животных
В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка «Медведь»). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, «победа» над ним. Так происходит, например, в сказках «Мужик и медведь», «Медведь, собака и кошка». Сказки существенно отличаются от поверий о животных — в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку — критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда — близость подобных сказок к басням («Лиса и журавль», «Звери в яме»).
Волшебные сказки
Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного «превращения», поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки «Снегурочка». «Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка». «Обращение» в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.
Бытовые сказки
Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).
Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?
Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?
С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.
Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.
Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?
Видео: Серебряное копытце
Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?
Видео: Осенний Вальс. Фильм. StarMedia. Мелодрама
Видео: Сюжеты программы «Неделя»
С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.
Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам – урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.
Погружение
в сказку
«СНЕЖНАЯ
КОРОЛЕВА» 3 класс.
Цель:
Вызвать интерес детей к сказкам Г.Х.Андерсена через погружение в события сказки
«Снежная королева».
Подготовка
класса:
4
активных зоны сказки
—
мягкая зона для начала сказки (маленький стол с горшком и розой, камин, пледы,
подушки, может перед «сценой» ковер, чтобы дети могли присесть на него и
послушать действие 5 мин. Кай с Гердой угощают детей печеньем, все
слушают рассказ бабушки и предлагают варианты, как «поджарить на печке» Снежную
Королеву»
Зеркало
и Троль, охраняющий его (когда Королева забирает Кая, она разбивает зеркало
своим посохом) дети начинают собирать «осколки и вставляют обратно в раму
—
зона разбойницы деревянные деревья, корзина с одеждой, олень привязанный к
дереву, 4 клетки с птицами, зайчиками и т.д. ставим на парты
—
Трон Снежной королевы, разложено 9 Кристаллов, нужно на каждом написать свою букву,
чтобы при составлении получилось слово «Вечность», три кристалла с буквами
будут подсказками- отдаем зрителям за выполненные задания
—
зеленую доску расписываем по мотивам сказки, белая доска при входе охраняется
Принцем и Принцессой, либо Вороном и Вороной — на ней они пишут английские
слова, которые зрители находят на окнах и группируют по временам года
Класс делится на 3 группы.
Каждый принимает участие в представлении. Все костюмы родители подбирают
самостоятельно!!!
(Подобрать и подготовить
оборудование для музыкального сопровождения.)
Кай — 3 мальчика
Герда — 3 девочки
Бабушка — взрослый
Снежная Королева – взрослый (если
пускают взрослых или ребёнок)
Тролль — 3 мальчика
Разбойница Ли — 3 девочки
Олень — 3 мальчика
Принц — 3 мальчика
Принцесса — 3 девочки
Зрители собираются перед входом в класс,
надевают шапку и перчатки (или шарфик), звучит музыка и все заходят и сразу
присаживаются на ковер
Сцена
1
Трещит камин и завывает вьюга (муз. Cопровождение
включается сразу как вошли дети).
Бабушка: Наливает Герде и Каю чай,
предлагает скушать пряник (печенье)
Герда: спасибо, бабуля, лучше ребят
угощу (угощает ребят мятными пряничками, печеньем, пока Бабушка рассказывает )
Кай: Бабушка,
расскажи пожалуйста сказку, или какую-нибудь страшную историю.
Бабушка: Ну начнём! Дойдя до конца нашей истории,
мы будем знать больше, чем сейчас. Так вот, жил-был тролль, злой — презлой,
сущий дьявол. Как- то раз был он в особенно хорошем расположении духа:
смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось, а всё
дурное и безобразное выступало ещё ярче, делалось ещё гаже. Лица людей искажались
так, что и не узнать… А если у человека появлялась добрая мысль, она отражалась
в зеркале такой гримасой, что тролль так и покатывался со смеху, радуясь своей
хитрой выдумке.
Ученики тролля рассказывали всем, что сотворилось чудо:
теперь только, говорили они, можно увидеть весь мир и людей в их истинном
свете. Они бегали повсюду с зеркалом, а напоследок захотелось им добраться и до
неба. Но вот они взлетели совсем высоко, как вдруг зеркало до того перекорежило
от гримас, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось на
миллионы, миллиарды осколков… Некоторые осколки, с песчинку величиной,
разлетаясь по белу свету, попадали людям в глаза, да так там и оставались.
Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было страшнее всего:
сердце делалось как кусок льда. Были среди Осколков и большие их вставили в
оконные рамы, и уж в эти-то окна не стоило смотреть на своих добрых друзей….
Злой тролль надрывался от смеха — так веселила его эта
затея. А по свету летало еще много осколков….
Герда: какой же он злой и гадкий, мне
страшно, Кай…
Кай: не стоит бояться, с нами такого не
случится!
Бабушка: в одном городе жили мальчик и
девочка, они не были братом и сестрой, но были очень дружны, родители их были
бедны и содержать свой собственный садик не представлялось возможным… но они
выращивали розы в ящичке, который летом стоял в желобе между крышами соседних
домом. С наступлением зимы приходил конец этой радости. Окна зачастую совсем
замерзали, но дети нагревали на печи медные монеты, прикладывали их к замерзшим
стеклам, и сейчас же оттаивало чудесное круглое отверстие, а в него выглядывал
веселый глазок — это смотрели, каждый из своего окна, мальчик и девочка, Кай и
Герда. Летом они одним прыжком могли очутиться в гостях друг у друга, а зимою
надо было сначала спуститься на много-много ступеней вниз, а потом подняться на
столько же вверх. За окном кружились снежинки…
Бабушка: — Это роятся белые пчелки!
Кай: А у них тоже есть королева?
Я знаю, что у настоящих пчел есть Королева!
Бабушка: Есть! Снежинки окружают ее густым
роем, но она больше их всех и никогда не присаживается на землю, вечно носится
в черном облаке.
Часто по ночам пролетает она по городским улицам и
заглядывает в окошки, вот оттого-то и покрываются они морозными узорами, словно
цветами.
Кай и Герда: Видели, видели!
Герда: А сюда Снежная королева не может
войти?
Кай: Пусть только попробует! Я посажу ее
на теплую печку, вот она и растает.
Бабушка обнимает Герду, а Кай наклоняется
поцеловать бабушку и случайно задевает розу, она подает…Кай извиняется, махает
рукой на прощание и направляется к зеркалу…
Герда: нужно пересадить нашу розу, мы с Каем
так ее любим…
Вместе со зрителями пересаживают цветок в новый горшок,
бабушка прибирает землю.
Сцена 2.
(Муз. Сопровождение «Вальс снежинок из Щелкунчика»)
Тролль монотонно читает книгу: За окном
порхали Снежинки. Одна из них, побольше, упала на край цветочного ящика и
начала расти, расти, пока наконец не превратилась в женщину, закутанную в
тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звездочек. Она
была так прелестна и нежна, но изо льда, из ослепительно сверкающего льда, и
все же живая! Глаза ее сияли, как две ясных звезды, но не было в них ни
теплоты, ни покоя.
Снежная королева без слов манит рукой Кая,
берет его медленно за руку
Кай: сначала качает головой «нет», но
протягивает руку Королеве.
К зеркалу подходит Снежная Королева, ударяет посохом по
нему, укутывает Кая своей шалью и уводит к своему Трону.
Тролль: Злобный мальчишка, это из-за него
Королева разбила мое любимое зеркало! Что вы тут расселись! А ну ка помогите
мне собрать!
Герда: разве так просят? Зачем же мы будем
помогать тебе?
Тролль: ладно, пожалуйста помогите, сам я не
справлюсь…
Зрители вместе с Троллем начинают собирать осколки
зеркала и складывать их в единую картинку. За помощь, Тролль дает детям
подсказку — часть кристалла.
Сцена 3. (фоновая музыка)
Герда: ребята, вы конечно же знаете нашу
сказку и знаете, что Герда отправилась на поиски своего друга Кая! Давайте
вспомним, куда сначала она пошла?
Зрители: к реке, к старушке, потом, она
убежала и встретила ворона, который привел ее в замок к принцу и принцессе, они
приняли и полюбили ее, все, кто встречал Герду, хотели оставить ее у себя, но
Герда должна была найти Кая…
Герда: Да, я искала Кая в чудесном саду,
познакомилась с Вороном и его женой, они привели меня во дворец к Принцу и
Принцессе, а вот и они.
Принц: Ребята, Снежная королева забрала к
себе Кая, а мы хотим помочь Герде найти его и растопить льдинку, попавшую в его
сердце. Посмотрите на окна, нужно выбрать и рассортировать все слова по
временам года (слова можно сделать на английском языке).
Принцесса: Читайте и называйте слова, а мы с
принцем будем записывать их на нашей ледяной доске. Если быстро справитесь,
получите подсказку. (часть кристалла)
Герда: вы отлично справились, спасибо, но
нам нужно спешить.
Сцена 4. (веселая музыка из
мультфильма, сцена с разбойниками)
Дочка Разбойницы Ли: Вот и вы наконец! Мы с Северным
оленем думали не дождемся правда, Бяша?! Разбойница щекочет оленя ножом.
Герда: не нужно, ты ведь совсем не злая!
Ли: Ладно, в этот раз я вас не задержу,
вот только вы должны выполнить задание и отгадать загадку. (Придумать или
сделать несколько ребусов)
Ли: в Лапландии очень холодно, даю вам
120 секунд, чтобы одеть Герду. Кто из вас помнит, что разбойники отобрали у
Герды? Вот корзинка, берите что хотите, главное, чтобы Герда не замерзла!
Зрители быстро достают вещи из корзинки и помогают Герде
(шубка, шапочка, муфта, рукавички, валенки).
Северный Олень: Да, там вечный снег и лед.
Чудо как хорошо! Там прыгаешь себе на воле по огромным сверкающим равнинам. Там
раскинут летний шатер Снежной королевы, а постоянные ее чертоги — у Северного
полюса, на острове Шпицберген.
Разбойница Ли: Ваше время истекло, но вы
молодцы справились! Вот вам еще один кристалл! Передавайте привет этой вашей
Королеве от Принцессы Разбойников! Ха-ха-ха!
Сцена 5 (Вальс из Спящей красавицы)
Снежная королева встречает детей, обходит их и
посыпает снежным конфетти: Так так! Незванные гости! С чем пожаловали?
Герда: Отпусти моего друга домой, мы скучаем
по нему…Кай, пойдем домой!
Кай: что вам нужно? Я занят, хочу
завершить начатое..
Кай пытается сложить кристаллы, так, чтобы получилось
слово, но ему не хватает 3 букв, которые принесли зрители.
Снежная королева: если Кай сложит слово «вечность»,
он станет себе господином и если пожелает, сможет уйти…
Дети помогают Каю связать кристаллы и
сложить из них слово «В Е Ч Н О С Т Ь»
Снежная Королева: Прощайте… мы обязательно
встретимся, уже совсем скоро…Зима близко
Сцена 6
Бабушка: Спасибо ребята всем за помощь Герде!
Самое главное -это ваши добрые сердца, сохраните свою дружбу на долгое время и
тогда никакие тролли и их кривые зеркала не разобьют и не искривят вас!
Бабушка: А кто же автор сказки «Снежная
Королева»? Вот вашему классу от нас подарок- книга Ганса Христиана Андерсена,
пусть она хранится у вас и напоминает о дружбе! (второй вариант пересадить в
горшок розу и отдать ее детям в класс. Будут ухаживать за ней… )
Анализ
произведения Г.Х. Андерсона «Снежная королева»
Сказка «Снежная королева» самая сложная у
Г.-Х.Андерсена, состоит из 7 частей, это повесть, притчи, сказы и другие жанры,
которые в совокупности образуют сказочный сюжет с философской идеей.
Сложная композиция дает возможность
показать процесс инициации во взрослую жизнь, это сближает данную сказку с
народными сказками. Герда обращена к традициям, а Кай протестует, считает, что
конфликт может разрешать разногласия.
Первая история – некий миф, рождение зла.
Вторая история рассказывает о том, как
человек может впустить зло в сердце. Остальные истории – это беспрерывная
борьба со злом.
Тролль олицетворяет темные силы, разбитое
зеркало в Дании – примета к 7 бедам. То часть экспозиция.
В сказке «Снежная королева» много
фантастического: в ней есть волшебство, Волшебство и реальность проплетены в
сказке. Встреча с волшебством и являет собой основные точки сюжета.
Добро и зло у писателя разделено, не
смешивается, этому способствуют повторы состояний героев, усиление эмоций с
помощью описания природы, с помощью антитезы зло показано в движении, в
проникновении в мир людей. Хронотопы различны, где время идет быстрее, где
замедляется.
Чтение псалмов – утешение для Герды,
повторы строк из молитв – христианские мотивы пронизывают текст Андерсена.
Легионы ангелов, молитва «Отче наш»,
чтение Евангелия – все это является основой для идейного содержания текста.
Герда непосредственна, искренняя, добра и
открыта, Кай полностью противопоставлен ей.
История первая – история-миф о тролле.
1. История
вторая – история о дружбе мальчика и девочки, о том. Как они сами находили
интересные занятия и устраивали себе быт, хобби.
Снежная Королева приходит
внезапно, фантастика врывается в реальность через осколок, через окно.
2. Третья
история о старухе, которая держала взаперти Герду, здесь остановилось время,
скорее всего это потусторонний мир, но эстетика цветов дала возможность не
забыться Герде окончательно.
3. Наиболее
реалистичной можно назвать историю четвёртую – «Принц и принцесса». Здесь все
события могли бы произойти на самом деле, но волшебные вороны провожают Герду,
и это мотив пути, мотив встречи с волшебством также взят из романтической
традиции.
4. Пятая
история о девочке-воине, это тоже более похоже на миф, чем реальность В равной
степени реальное и фантастическое переплетаются в этой главе: в реальности
девочка-разбойница могла существовать, но вот животные – это уже мир
волшебства.
5. В
истории шестой активно введен мотив силы духа героини и помощи свыше.
6. Седьмая
история о любви и доброте, о дружбе и борьбе со злом.
«Снежная королева» — сказка очень похожа
на народную, имеет множество мотивов народной, но эта авторская волшебная
сказка.
Конфликт вечный: добро и зло, вера и безверие, чувство сопричастности и
отчуждение, одиночество и дружба.
Есть мифологическая основа образа Снежной
королевы, образа Тролля, образа девочки-воина, образа старухи.
Субстанциальный тип конфликта, по Есину,
рисует нам устойчиво конфликтное. бытие, причем немыслимы никакие реальные
практические действия, могущие разрешить этот конфликт. Условно этот тип конфликта можно
назвать неразрешимым в данный период времени, когда читаешь сказку, но все
волшебны и просто заканчивается, выходом стала любовь и добро.
Снежная Королева – Кай, мотив одиночества.
- Тролль — Снежная Королева, мотив
власти . - Герда – Кай ,
мотив дружбы. - Маленькая Разбойница – Герда, дружба,
помощь старшего.
Рассказ первый -экспозиция
рассказ второй- завязка
рассказ третий-развитие действия
рассказ четвертый-развитие действия
рассказ пятый-развитие действия
рассказ шестой-развитие действия
рассказ седьмой-кульминация, развязка
В скандинавском
фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве. Рассказывают, будто последними
словами отца Андерсена были:
«Вот идёт Ледяная Дева и она пришла ко мне». Данный персонаж известен во всех
культурах мира, часто данный персонаж связан с другим миром и несет смерть
героям.
Ретроспекции: воспоминания о цветах, о
книгах, о бабушкиных рассказах – это самое дорогое, что было у детей.
Философская основа сказки заключена в
осязании Герды красоты природы, осознании себя части природного начала.
Эстетика доброты, красоты пронизывает
образы героинь Герды и девочки-воина.
Множество описаний.
Например, после изображения Снежной
королевы Андерсен повествует о приходе весны, лета, о ярком и ласковом солнце,
красоте распустившихся роз? Найдите и прочитайте их описание в этом фрагменте.
Самый простой ответ – оттягивается развязка драмы. Но возможен и другой – злая
сила еще не проникла в героя. Еще все хорошо – и мир полон красок и
тепла.
Также встречаем описания чувств и эмоций
героев, рефлексии их существования, мы им начинаем сопереживать, читая эти
строки.
Тема сказки такая же, как и во всех
сказках: победа добра над злом, жизни над смертью, лета над зимой, дружбы над
одиночеством, веры над безверием, храбрости над жестокостью.
Композиция линейная, мотив пути, дороги,
преодоления препятствий, это все вход в взрослую жизнь, активная социализация
Герды и отчуждение Кая.
Содержательный вывод о роли сюжета и
композиции для эпического художественного произведения
Эпос берет свое начало в античной
традиции, и сегодня есть герои и книги, фильмы о них, герои интересны читателю
и зрителю, герои дают нам осознать идею многих свершений в истории человечества
и в современности.
Героические подвиги воспевались во все
времена народами всего мира. Западноевропейская литература не исключение, герои
помогали осознать важность битвы, подвиг, давали силы народу, были примером, их
чтили, о них слагали песни, гимны, легенды.
Эпическое произведение полностью держится
на композиции и сюжете, варьирование этих форм дает новые жанры и направления в
литературе, сюжет должен быть и узнаваем и нов, а композиция всегда движется по
нескольким путям.
Это кольцевая, линейная, цепочка, и другие
, — полностью раскрывается композицию в финале текста, а сюжет в последних
строках текста.
Маргарита Ставнийчук― 11 часов и почти 36 в столице… 36 минут в столице. У микрофона Маргарита Ставнийчук. У меня сегодня в гостях многократный чемпион России, чемпион мира, чемпиона Европы, Серебряный призёр Олимпийских игр в Солт-Лейк-Сити, продюсер и постановщик ледовых шоу Илья Авербух. Илья, здравствуйте!
Илья Авербух― Добрый день!
М. Ставнийчук― Совсем скоро состоится премьера ледового спектакля «Снежная королева», Вашего спектакля, уже в январе. Расскажите… Давайте о нем поговорим немного. Почему вообще решили поставить именно «Снежную королеву»?
И. Авербух― Ну, Вы знаете, в общем, я давно уже, даже страшно представить себе, уже минимум лет 15, когда я сделал первую своё детское представление, и тогда, в это сейчас сложно поверить, но тогда, когда я взялся за эту историю, я долго сомневался и вообще даже стеснялся предложить чемпионам выступление в новогодней ёлке, — да? — что вроде как бы не по статусу кататься…
М. Ставнийчук― … как-то не очень серьёзно. Да?
И. Авербух― … большим чемпионам в новогоднем представлении. Но поставив для себя большую задачу, что это будет не исключительно… И мы будем ходить вокруг ёлочки, а будет по-настоящему шоу, ледовое шоу, ледовое сказка для детей. Отклик у зрителя был колоссальный. И, в общем, с каждым годом мы набирали и набирали обороты, и вот сейчас в наше время мои коллеги подхватили это знамя. И, в общем, сейчас ледовое шоу в Новый год, это считается… уже представить Новый год без ледовых шоу практически невозможно, и даже мысли нет, чтобы там каталась… кататься как-то было зазорно. Я продолжаю свою линию, продолжаю своё направление. Помимо ледовых шоу у меня, конечно, есть большое количество спектаклей для аудитории более широкой, нежели детская. Но вот в Новый год мы делаем детское представление. И тут отчасти пришли к «Снежной королеве», потому что уже очень много всего сделано. Сделан уже и «Щелкунчик». Сделан в «Волшебник страны Оз». Сделан «Малыш и Карлсон», «Тайна острова сокровищ», пиратские спектакль «Морозко». В общем, можно перечислять и перечислять. Вот пришли к «Снежной королеве». Не могу сказать, что это вот дорога всей жизни. Уверен, что и дальше пойдём, и дальше будем придумывать. Ну, вот, видимо, звезды сошлись в этом году к этой сказке, тем более что в ней, мне кажется, очень органично выступает в роли Герды и которая ведёт нас по сказке двукратная чемпионка мира, двукратная чемпионка Европы, вице-чемпионка Олимпийских игр, человек, имя которого знает каждый человек в нашей стране, Женя Медведева. Она ведёт нас по сказке. И, конечно, я подумал, что для неё роль Герды прям…
М. Ставнийчук― Да, мне кажется, она очень подходит.
И. Авербух― … то, что вот сейчас именно актуально. Снежная королева в исполнении Тани Тотьмяниной, олимпийской чемпионки, прошедшей уже гигантскую школу «Ледникового периода», многих моих спектаклей. В «Ромео и Джульетта» она была солисткой. А сейчас спектакль «Анна Каренина», потрясающая партия Бетси, такая немного надменная женщина, в общем, где-то созвучное со Снежной королевой. Я думаю, что будет исполнен также блестяще. В роли сказочника, ведь детям надо всё-таки чуть помогать понимать, что происходит, будет олимпийский чемпион, четырёхкратный чемпион мира Алексей Ягудин. В общем, наш Ганс в этой сказке. К таким…
М. Ставнийчук― А разбойница будет?
И. Авербух― Ну, и, конечно, разбойница. Но тут главное, что Лёша будет не только кататься, а живьём по-актёрски именно не декламируя, текст будет записан, а он будет живьём общаться с детьми. И такой будет своеобразный интерактив. И он будет вести за собой героев и кататься одновременно, и рассказывать нам суть истории. Конечно, будет и сольный номер от Алексея Ягудина. Так что это все будет, ну, достаточно динамично. Также в сказке принимает участие Максим Маринин, олимпийский чемпион. Его партия тролля. Ну, такое мы думали, кто может быть рядом со Снежной королевой. С ней может быть такой коварный тролль. Макс прям купается в этой роли антигероя. Вот так же занято большое количество ребят, очень талантливых молодых, таких как Артём Федорченко, который исполняет роль Кая. Замечательная разбойница — победитель международных турниров, универсиады Анастасия Игнатьева. Ну, полётные номера от вот самых лучших, вот поверьте. Нет, никто не летает сейчас надо льдом лучше, чем Валерия Синицына и… Валерия Лосева и Валерий Синицын. Лера и валера. Думаю, надо… Эти имена запомнят многие.
М. Ставнийчук― Да, я думаю, что они именно и привлекут в основном к этому спектаклю. У нас сейчас идёт ещё YouTube-трансляция на канале «Эхо Общество». Напоминая нашим слушателям, что туда можно писать свои вопросы, комментировать все, что здесь происходит в студии, все, что вы видите. И хотела ещё спросить, раз уж мы начали про актёров говорить, про фигуристов, насколько сложно вообще подобрать фигуристов для ледового спектакля. Какие тут особенности?
И. Авербух― Ну, Вы знаете, когда я действительно поднимал всю эту историю, когда мы с нуля все учились, и я в том числе режиссуре, а ребята учились актёрскому мастерству на льду, ну, был драйв, но было, конечно, сложно. Сейчас, в общем, этот жанр достаточно серьёзно шагнул вперёд. И уже таких вопросов, как актёрствовать на льду не стоит. Должно быть своё направление. Должно быть… Должна быть чёткая режиссёрская задача. Я стараюсь, чтоб каждый спектакль мой чуточку, но… детский даже отличался от того, что мы делали ранее. И я думаю, что вот здесь, во-первых, им такая многослойная декорация, очень интересная музыка Алексея Шора, талантливейшего композитора. И он написал… Музыка такая как… звучит как классическая. Может быть, даже детям немножко сложновато её воспринимать. Но я в этом вижу свою задачу вот так вот приучать всё-таки к той музыке, от которой все идёт. И музыка Алексея Шора замечательная. И мы уже не первый раз работаем с этим композитором. Поэтому большой объем. А что касается самого актёрства на льду, все с удовольствием окунаются в это. И поверьте, как только спортсмены-любители завершают свою спортивную карьеру, они, конечно, с удовольствием открываются в новых гранях, как открылась, например, в этом сезоне «Ледникового периода» Женя Медведева и стала потрясающей, ну, любимицей всех. И мы увидели Женю совсем другой, совсем разной. И такой, которую мы её любим, и в других амплуа. Поэтому здесь только вперёд. И я думаю, что школа и «Ледникового периода»… Да так, знаете, можно такую параллель провести с КВНом. Такая есть школа, а потом от неё распадаются, бегут, делают какие-то свои вещи. Но есть школа и базовая школа проектов, которые я создал и в том числе «Ледникового периода». Конечно, это очень важно.
М. Ставнийчук― Вот Вы сказали про тролля. А будет тролль, который будет у Снежной королевы? Будут ли ещё какие-то изменения в сюжете? Может быть, новые герои? Как Вы будете адаптировать сказку?
И. Авербух― Вы знаете, мы по-разному пытались пойти разными путями, но лучше, чем линейный рассказ замечательной сказки, доброй, открытой и с хорошим очень посылом, наверное, мы не решили не придумывать в итоге. И все приключения, которые будет проходить Герда, уже написаны замечательным сказочником Гансом Христианом Андерсен. Я думаю, что изменения будет вот в таком главным посыле, потому что мы играем со словом «вечность». И если Снежная королева призывает к такой холодной вечности Кая, то когда появляется Герда, она пишет… меняет лишь одну букву «ч» на «р», и получается «верность». Вот, в общем, и все.
М. Ставнийчук― А Вы любили эту сказку в детстве?
И. Авербух― Кстати, и даже буквы созвучны — да? — «ч» и «р».
М. Ставнийчук― Да.
И. Авербух― Там буквально чуть-чуть изменить.
М. Ставнийчук― Так просто по-другому взглянуть, да?
И. Авербух― Да, потому что верность… А именно сказка о верности. Я не могу сказать, что я опять же прям вот зачитывался именно этой сказкой. Мне больше нравился «Винни-Пух», которого как раз я ещё ни разу не поставил, и «Малыш и Карлсон». Это уже…
М. Ставнийчук― Но это будет интересно, кстати, посмотреть на льду на Винни-Пуха. Ну, посмотрим. Может быть. Может быть, удастся и это.
И. Авербух― Да, может быть. Я думаю, что это далеко не последняя, но творение такое для детей на льду. Но я надеюсь, что эта сказка тем более сейчас, когда мы в прошлом году мы вынуждены были все пропускать историю из-за введённых ограничений, понимаем все, что по-прежнему ещё время сложное, и мы учитываем все-все ограничения, но нам нужно помогать друг другу. Нам нужно встречаться. Нам нужно идти. И своим приходом вы, конечно, в общем-то, и поддерживаете индустрию, а мы стараемся сделать так, чтобы вы начали Новый год с таких добрых светлых эмоций. Хочу также сказать, что в этом году такое мы впервые… мы делаем сказку без антракта, в том числе и связано это с ограничениями, чтобы, ну, вот лишних не было вот контактов во время антракта и так далее. Поэтому вся сказка длится час двадцать, там час тридцать. Вы приходите, посмотрели. Естественно, что дворец «Лужники» — намоленое место. Очень комфортно. И территория прекрасная. Создаём атмосферу. И, в общем, полтора часа, вот просто возникает вопрос: «Сколько?», «С антрактом? Без?» Вот я сразу отвечаю.
М. Ставнийчук― Да, нам пора заканчивать. Короткое пожелание в Новом году нашим слушателям.
И. Авербух― Мы говорили сегодня о сказке. Давайте верить в чудеса. Давайте верить в сказку. И вся добрая энергия обязательно к вам придёт, если верить в добро. Больше добра.
М. Ставнийчук― И верить в верность. Спасибо большое. Это был Илья Авербух, многократный чемпион России, чемпион мира, чемпион Европы и Серебряный призёр Олимпийских игр в Солт-Лейк-Сити, продюсер и постановщик ледовых шоу. Мы говорили о премьере спектакля «Снежная королева».






