3.2 ÏÅÐÅÄ «Ê-11». ÏÐÈÇÛ-ÊÍÈÃÈ. ÊÒÎ ÏÎËÓ×ÈË — ÈÍÒÅÃÐÀËÜÍÀß ÑÏÐÀÂÊÀ
Óâàæàåìûå êîëëåãè, â ýòîì ìàòåðèàëå ïðåäñòàâëåíà èíòåãðàëüíàÿ ñïðàâêà (ñâîäíàÿ òàáëè÷êà), èç êîòîðîé ñëåäóåò, êòî èç ó÷àñòíèêîâ Êîíêóðñîâ è Òåñòîâ íàãðàæä¸í êíèæêàìè (ïîñëå Êîíêóðñà-10), ñ óêàçàíèåì êîíêðåòíîãî ñîðåâíîâàíèÿ, â êîòîðîì áûë ïîëó÷åí ïðèç.
Ñïðàâêà âêëþ÷àåò ÊÎÍÊÓÐÑÛ ¹¹ 3-10, ÒÅÑÒÛ; ÇÀÙÈÒÓ ÄÈÑÑÅÐÒÀÖÈÈ; ÏÐÈÇÛ ÀÁÑÎËÞÒÍÛÌ ÏÎÁÅÄÈÒÅËßÌ ÏßÒÈ ÊÎÍÊÓÐÑÎÂ; ÊÎÍÊÓÐÑ ÏÐÎÃÍÎÇÎÂ; Ìèíè-êîíêóðñ î ñîâïàäåíèÿõ â äàòàõ ðîæäåíèÿ Âåëèêèõ ïèñàòåëåé, Ìèíè-êîíêóðñû ¹¹1-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ», Ìèíè-êîíêóðñ «Ôèëîñîôè÷åñêèå äðàááëû», Êîíêóðñ «Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ» è Ê-11 «ÌÊ-äðàááëû».
Èç ïðåäñòàâëåííûõ íèæå äàííûõ ñëåäóåò, ÷òî Ëèäåðàìè â ýòîì Ñïèñêå ÿâëÿþòñÿ:
Ý.Òàòàðñêàÿ 14 êíèã,
Å.Êîçà÷îê 8 êíèã,
Â.Ðîøàëü è Ñâåòëàÿ Íî÷êà ïî 7 êíèã,
ïî 5 êíèã ó Ë.Ìàé, Â.Ïàñòåðíàêà è Ç.Ñóëåéìàíîâà.
ïî 4 êíèãè âûèãðàëè Ë.Íåðîíîâ è Ë.Ñèåíà.
Òðåìÿ êíèãàìè íàãðàæäåíû Ñ.Âåñåííÿÿ, À.Êîçëîâ 11, Â.Ìàëüöåâú, Å.Ñåðåíêî, Ð.Ôèëàòîâà è Ò.×åáàòóðêèíà.
Äâóìÿ êíèãàìè ïîïîëíèëè ñâîè Áèáëèîòåêè 19 àâòîðîâ.
*****
Îáëàäàòåëü Ïðèçà-êíèãè (ïî àëôàâèòó)/Íàçâàíèå êíèãè/ êàêîì ñîðåâíîâàíèè ïîëó÷åíû êíèãè/
Ò.ÀÂÐÀÌÅÍÊÎ (2 êíèãè)/
Ì.Ìîíòåíü («Îïûòû»/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
Ò.ÀËÅÊÑÅÅÂÀ 2/«Ðóññêàÿ æåíñêàÿ ëèðèêà» — (Ñáîðíèê Ïîýçèè)/Êîíêóðñ-4/
Í.ÁÀÁÅÍÊÎ/Ý.Áðîíòå, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Ì.ÁÅËÓÕÈÍÀ/Â.Ìàÿêîâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ì.ÁÎÐÒÍÈÊÎÂ (2 êíèãè)
Ì.Øåëëè, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
Ì.Àâðåëèé («Íàåäèíå ñ ñîáîþ», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10/
Ì.ÁÓÒÁÀ/Ì.Øîëîõîâ (Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå)/Êîíêóðñ-9/
Ñ.ÂÅÑÅÍÍßß (3 êíèãè)/
Ô.Äîñòîåâñêèé («Áðàòüÿ Êàðàìàçîâû», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-5;
«Ñîâðåìåííèêè î Í.Ãóìèë¸âå (ìåìóàðû)»/Òåñò-22 Ñòèõè;
Å.Ãîâñèåâè÷ («Ñåðåáðÿíûé âåê ãëàçàìè î÷åâèäöåâ»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Ã.ÂÅÒÅÐ/Íèöøå («Òàê ãîâîðèë Çàðàòóñòðà», èç ñåð.«Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10/
Â.ÂÈÍÎÃÐÀÄÎÂ 3 (2 êíèãè)/
Ç.Ôðåéä («ß è Îíî», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10;
Í.Ìàêèàâåëëè («Ãîñóäàðü», èç ñåð. «100 Ãëàâíûõ êíèã»/Êîíêóðñ-10/
Ë.ÂÈÒÒ (2 êíèãè)/
Æ-Æ.Ðóññî («Èçáðàííîå»)/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
Â.Ï.ÃÀÂÐÈËÎÂ (2 êíèãè)/
Â.Áûêîâ («Ñîòíèêîâ», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Ë.À.Ñåíåêà («Íðàâñòâåííûå ïèñüìà ê Ëóöèëèþ», èç ñåð. «Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10/
Î.ÃÎÐÁÀ× (2 êíèãè)/
Äàíòå («Áîæåñòâåííàÿ êîìåäèÿ», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Äæ. Áàéðîí, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-6/
Ë.ÃÎÐÈØÍßß/À.Àõìàòîâà, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Ã.ÃÎÑÒÅÂÀ/Â.Ëîìîâ («100 Âåëèêèõ çàðóáåæíûõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Ì.ÄÀÂÛÄÎÂÀ/«Ñáîðíèê ñòèõîòâîðåíèé» Â.Õîäàñåâè÷à/Êîíêóðñ ïðîãíîçîâ/
Í.ÄÓÁÐÎÂÑÊÀß (2 êíèãè)/
Ì.Öâåòàåâà («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ý.Ðîòòåðäàìñêèé («Ïîõâàëà ãëóïîñòè»)/Êîíêóðñ-10/
À.ÈÂÀÍÎÂ 4 (2 êíèãè)/
Â.Áðþñîâ «Èçáðàííîå»/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Òâàðäîâñêèé «Âàñèëèé Ò¸ðêèí» (èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»)/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
ÊÀÌÛØÎÂÊÀ/Ç.Ôðåéä («Ìàëîå ñîáð-å ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10/
Å.ÊÎÇÀ×ÎÊ (8 êíèã)/
Ì.Öâåòàåâà, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
À. Ïóøêèí («Êàïèòàíñêàÿ äî÷êà
.è äð., èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Ñòåíäàëü («Êðàñíîå è ÷¸ðíîå», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6;
À.Äþìà («Îæåðåëüå êîðåëåâû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
Â.Íåêðàñîâ («Â îêîïàõ Ñòàëèíãðàäà», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Âîëüòåð («Ôèëîñîôñêèå ïîâåñòè», èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10;
Ì.Çîùåíêî («Ïåðåä âîñõîäîì ñîëíöà», èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
À.ÊÎÇËÎÂ 11 (3 êíèãè)/
Ä.Äåôî («Ðîáèíçîí Êðóçî», èç ñåð. «Âñåìèðíàÿ ëèò-ðà»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
Æ-Æ.Ðóññî («Èñïîâåäü»)/Êîíêóðñ-10/
Ì.ÊÓÏ×ÈÍÎÂÀ (2 êíèãè)/
Â.Ãþãî («Ñîáîð Ïàðèæñêîé Áîãîìàòåðè», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6;
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
ËÞÄÌÈËËÀ 2/«Ñáîðíèê Ïîýçèè Ñåðåáðÿíîãî âåêà»/Êîíêóðñ ïðîãíîçîâ/
Ë.ÌÀÉ (5 êíèã)/
Ñ.Åñåíèí («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ãîìåð («Èëèàäà» èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-5;
Ì.Æâàíåöêèé, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-7;
Æ.Âåðí («Ìàëîå ñîáð-å ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Ï.Àáåëÿð («Èñòîðèÿ ìîèõ áåäñòâèé (Òðàêòàòû)»/Êîíêóðñ-10/
Ä.Ì.ÌÀÉÑÊÀß (2 êíèãè)/
Â.Áûêîâ («Ñîòíèêîâ», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/(îòïðàâëåíà);
«Ïîýçèÿ Åñåíèíà» èç ñåð. «ÐÊ»/ «Ãèìí ýðóäèòîâ» (îòïðàâëåíà)/
Â.ÌÀËÜÖÅÂÚ (3 êíèãè)/
À.Àõìàòîâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå;
Í.Ãóìèë¸â («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ô.Íèöøå («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10/
Ç.ÌÀËÛÃÈÍÀ 2 (2 êíèãè)/
À.Áëîê («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
È.Â.øòå («Ôàóñò, èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5/
Î.ÌÀËßÐÅÍÊÎ/×.Äèêêåíñ («Ïîñìåðòíûå çàïèñêè «Ïèêâèêñêîãî êëóáà», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6/
Ì.ÌÀÍÊÈ/Á.Âàñèëüåâ («À çîðè çäåñü òèõèå», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/
Í.ÌÀÐÇÀÍ (2 êíèãè)/
Í.Òýôôè («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
«Ëó÷øèå þìîðèñòè÷åñêèå ðàññêàçû», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-7/
Â.ÌÀÐÒÈÐÎÑßÍ/Ì.Çîùåíêî («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
Ë.ÌÈÍÎÓ/Å.Ãîâñèåâè÷ («Ôèëîñîôîâåäåíèå»)/ÌÊ «Ôèëîñîôè÷åñêèå äðàááëû»/(íå îòïðàâëåíà èç-çà îòñóòñòâèÿ èíôîðìàöèè îá àäðåñå)/
Â.ÌßÑÍÈÊÎÂ/Î.Ãåíðè («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
Ò.ÍÅÏÅØÊÀ/Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8/
Ë.ÍÅÐÎÍÎÂ (4 êíèãè)/
À.Àõìàòîâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå;
À.Áëîê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ì.Öâåòàåâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Áåëûé, èç ñåð. «ÁÂË»/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Â.ÍÅÓÄÀÕÈÍ/Á.Îêóäæàâà, èç ñåð. «ÁÂË»/ Êîíêóðñ-9/
ÎÐÄÈÍÀ/Äæ.Îñòåí, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Í.ÏÀÂËÞÊ/Äæåðîì Ê Äæåðîì («Áèáë-êà UNIQUE TRAVEL»)/Êîíêóðñ-7/
Ë.ÏÀÐÀÌÎÍÎÂÀ-ÔÎÊÈÍÀ (2 êíèãè)/
Ø.Áðîíòå, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
Â.Ëîìîâ («100 Âåëèêèõ çàðóáåæíûõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Â.ÏÀÑÒÅÐÍÀÊ (5 êíèã)/
Á.Ïàñòåðíàê («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ñ.׸ðíûé («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
Äæ.Ëîíäîí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Â.Ãðîññìàí («Æèçíü è ñóäüáà», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ý.ÏËÀÍÒ/Ì.Öâåòàåâà «Ïîâåñòü î Ñîíå÷êå», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
Ã.ÏÎËÜÍßÊ/Ì.Ñåðâàíòåñ («Äîí Êèõîò» èç ñåð. «Ìàëûå øåäåâðû»)/Êîíêóðñ-5/
Ã.ÏÐÅÒÎÐÈÓÑ/Ïîýçèÿ Ñåðåáðÿíîãî âåêà (Ñáîðíèê Ïîýçèè)/Êîíêóðñ-3/
Â.ÏÐÓÒÑÊÈÉ/Ý.Ïî («Çîëîòîé æóê», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6/
Í.ÐÀÄÎÑÒÍÀß (2 êíèãè)/
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ì.Ëåðìîíòîâ («Ãåðîé íàøåãî âðåìåíè, Ïîýìû; Ñòèõ-ÿ, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-5/
Ñ.ÐÎËÅÄÅÐ (2 êíèãè)/
Æ-Ï.Ñàðòð («ÑÒÅÍÀ è äð. ìàëàÿ ïðîçà, èç ñåð. «Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10;
Ä.Äèäðî («Íåñêðîìíûå ñîêðîâèùà»)/Êîíêóðñ-10/
Â.ÐÎØÀËÜ (7 êíèã)/
À.Àõìàòîâà («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
È.Îäîåâöåâà («Íà áåðåãàõ Íåâû, Íà áåðåãàõ Ñåíû»)/Êîíêóðñ-4;
Ë.Òîëñòîé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
Ô.Øèëëåð, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-6;
È.Èëüô è Å.Ïåòðîâ, èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-7;
Àâãóñòèí Àâðåëèé («Èñïîâåäü», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ã.ÑÀÍÎÐÎÂÀ/Â.Áîãîìîëîâ («Â àâãóñòå 1944 ã.», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/(íå îòïðàâëåíà èç-çà îòñóòñòâèÿ èíôîðìàöèè îá àäðåñå)/
ÑÂÅÒËÀß ÍÎ×ÊÀ (7 êíèã)/
Â.Øåêñïèð («Òðàãåäèÿ, ñîíåòû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Ô.Äîñòîåâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
È.Â.øòå («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
À.Àâåð÷åíêî («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå») »)/Êîíêóðñ-8;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ;
Þ.Îëåøà «Íè äíÿ áåç âñòðî÷êè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
À.ÑÅÊÑÒÎËÅÒ (2 êíèãè)/
Ñ.Åñåíèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ê.Äîéë («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8/
Å.ÑÅÐÅÍÊÎ (3 êíèãè)/
Äæ.Áàéðîí («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-5;
À.Ïóøêèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»/Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ë.ÑÈÅÍÀ 4 êíèãè/
«Ñêàçêè ðóññêèõ ïèñàòåëåé»/ìèíè-êîíêóðñ «Äíè ðîæäåíèÿ çíàìåíèòûõ Ïèñàòåëåé»;
Ò.Äðàéçåð («Ôèíàíñèñò», èç ñåð.»ÇÊ»)/Òåñò-33 ïî Ëèòåðàòóðå;
Ì.Öâåòàåâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå
Â.Ìàÿêîâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ç.ÑÓËÅÉÌÀÍÎÂ (5 êíèã)/
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Ì.Ðèä («Âñàäíèê áåç ãîëîâû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
À.Êàìþ («Ñî÷èíåíèÿ»)/Êîíêóðñ-10;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ì.ÑÓÐÊÎÂÀ/Î.äå Áàëüçàê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6
Äæ.ÒÀÉ/Â.Áîãîìîëîâ («Â àâãóñòå 1944 ã.», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/
Á.ÒÀÌÀÐÈÍ/Â.Àñòàôüåâ («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-9/
Ý.ÒÀÒÀÐÑÊÀß (14 êíèã)/
Í.Ãóìèë¸â («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèè â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Á.Àõìàäóëèíà, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-4;
Ý.Çîëÿ («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
Ò.Ãîòüå («Èçáðàííîå»)/Òåñò-21 Ñòèõè;
À.Áåëûé («Íà÷àëî âåêà»)/Òåñò-22 Ñòèõè;
Ë.Òîëñòîé («Àííà Êàðåíèíà», èç ñåð. «ÐÊ»)/Òåñò-33 ïî Ëèòåðàòóðå;
Ñ.Åñåíèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ð.Ë.Ñòèâåíñîí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Äæ. Ñâèôò «Ïóòåøåñòâèå Ãóëëèâåðà», èç ñåð. «Ìèðîâàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-8;
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ì.Öâåòàåâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Àõìàòîâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ò.Ìîð «Óòîïèÿ», èç ñåð.«Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10;
À.Áëîê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
ÒÀÒÜßÍÀ 23/Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945» (èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/
Í.ÒÓÐÈÖÛÍÀ/ß.Ãàøåê, èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-7/
Ð.ÔÈËÀÒÎÂÀ (3 êíèãè)/
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Àõìàòîâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Â.Ñêîòò «Àéâåíãî»/ ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ñ.ÔÐÅÉÄËÈÍ/Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
È.ÕÐÈÑÒÞÊ/Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9/
Â.ÖÂÈÐÊÓÍ/Â.Ëîìîâ («110 Âåëèêèõ ðîññèéñêèõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Í.ÖÛÃÀÍÊÎÂÀ/Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9/
Ò.×ÅÁÀÒÓÐÊÈÍÀ (3 êíèãè)/
Â.Ïàíîâà («Ñïóòíèêè»)/ Êîíêóðñ-9;
Âîëüòåð («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
È.×ÅØÑÊÀß/Ë.Êýððîë («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8/
À.ØÀÌ/Ë.Òîëñòîé «Èñïîâåäü. Î æèçíè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
Ë.ØÎË (2 êíèãè)/
Ý.Ò.À Ãîôìàí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
Ô.Êóïåð («Ïîñëåäíèé èç ìîãèêàí» èç ñåð. «Ìèðîâàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-8/
À.ØÓÑÒÅÐÌÀÍ (2 êíèãè)/
À.Áëîê, èç ñåð. «ÁÂË»/Þáèëåéíûé Ñóïåð-Òåñò;
Á.Øîó, èç ñåð. «ÇÊ»/Êîíêóðñ-7/
ÝËÜ ÊÀ 3/Á.Ïàñòåðíàê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
*****
ÂÑÅÃÎ ÏÎËÓ×ÈÂØÈÕ ÊÍÈÃÈ 68 Àâòîðîâ//
Òðîå Àâòîðîâ íå ñîîáùèëè àäðåñà êíèãè æäóò ñâîèõ ãåðîåâ è ïîñëå èíôî îá àäðåñå, áóäóò îòïðàâëåíû//
ÂÑÅÃÎ ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÕ ÊÍÈà 149//
07.05.2021 ã.
Ôîòî èç èíòåðíåòà.
3.1 Ïðèçû-êíèãè ê «Ê-11» http://proza.ru/2021/05/07/455
3.4 Ïîñëå Ê-11 èíòåãðàëüíàÿ ñïðàâêà
3.4 ÏÎÑËÅ «Ê-11». ÏÐÈÇÛ-ÊÍÈÃÈ. ÊÒÎ ÏÎËÓ×ÈË — ÈÍÒÅÃÐÀËÜÍÀß ÑÏÐÀÂÊÀ
Óâàæàåìûå êîëëåãè, â ýòîì ìàòåðèàëå ïðåäñòàâëåíà èíòåãðàëüíàÿ ñïðàâêà (ñâîäíàÿ òàáëè÷êà), èç êîòîðîé ñëåäóåò, êòî èç ó÷àñòíèêîâ Êîíêóðñîâ è Òåñòîâ íàãðàæä¸í êíèæêàìè (ïîñëå Êîíêóðñà-11*), ñ óêàçàíèåì êîíêðåòíîãî ñîðåâíîâàíèÿ, â êîòîðîì áûë ïîëó÷åí ïðèç.
Ñïðàâêà âêëþ÷àåò ÊÎÍÊÓÐÑÛ ¹¹ 3-11, ÒÅÑÒÛ; ÇÀÙÈÒÓ ÄÈÑÑÅÐÒÀÖÈÈ; ÏÐÈÇÛ ÀÁÑÎËÞÒÍÛÌ ÏÎÁÅÄÈÒÅËßÌ ÏßÒÈ ÊÎÍÊÓÐÑÎÂ; ÊÎÍÊÓÐÑ ÏÐÎÃÍÎÇÎÂ; Ìèíè-êîíêóðñ î ñîâïàäåíèÿõ â äàòàõ ðîæäåíèÿ Âåëèêèõ ïèñàòåëåé, Ìèíè-êîíêóðñû ¹¹1-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ», Ìèíè-êîíêóðñ «Ôèëîñîôè÷åñêèå äðàááëû», Êîíêóðñ «Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ» è «ÌÊ-äðàááëû» ê «Ê-11».
Èç ïðåäñòàâëåííûõ íèæå äàííûõ ñëåäóåò, ÷òî Ëèäåðàìè â ýòîì Ñïèñêå ÿâëÿþòñÿ:
Ý.Òàòàðñêàÿ 14 êíèã.
Å.Êîçà÷îê è Ñâåòëàÿ Íî÷êà ïî 8 êíèã.
Â.Ðîøàëü 7 êíèã.
Ïî 6 êíèã ó Ë.Ìàé è Ç.Ñóëåéìàíîâà.
5 êíèã ó Â.Ïàñòåðíàêà.
Ïî 4 êíèãè âûèãðàëè Ë.Íåðîíîâ, Ë.Ñèåíà è Ò.×åáàòóðêèíà.
Òðåìÿ êíèãàìè íàãðàæäåíû Ò.Àâðàìåíêî, Ì.Áîðòíèêîâ, Ñ.Âåñåííÿÿ, À.Êîçëîâ 11, Â.Ìàëüöåâú, Å.Ñåðåíêî è Ð.Ôèëàòîâà.
Äâóìÿ êíèãàìè ïîïîëíèëè ñâîè Áèáëèîòåêè 19 àâòîðîâ.
*****
Îáëàäàòåëü Ïðèçà-êíèãè (ïî àëôàâèòó)/Íàçâàíèå êíèãè/ êàêîì ñîðåâíîâàíèè ïîëó÷åíû êíèãè/
Ò.ÀÂÐÀÌÅÍÊÎ (3 êíèãè)/
Ì.Ìîíòåíü («Îïûòû»/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10;
Ì.Öâåòàåâà «Ïîâåñòü î Ñîíå÷êå», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Ò.ÀËÅÊÑÅÅÂÀ 2/«Ðóññêàÿ æåíñêàÿ ëèðèêà» — (Ñáîðíèê Ïîýçèè)/Êîíêóðñ-4/
Í.ÁÀÁÅÍÊÎ/Ý.Áðîíòå, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Ì.ÁÅËÓÕÈÍÀ/Â.Ìàÿêîâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ì.ÁÎÐÒÍÈÊÎÂ (3 êíèãè)
Ì.Øåëëè, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
Ì.Àâðåëèé («Íàåäèíå ñ ñîáîþ», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10;
Þ.Îëåøà «Íè äíÿ áåç ñòðî÷êè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/ Êîíêóðñ-11/
Ì.ÁÓÒÁÀ/Ì.Øîëîõîâ (Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå)/Êîíêóðñ-9/
Ñ.ÂÅÑÅÍÍßß (3 êíèãè)/
Ô.Äîñòîåâñêèé («Áðàòüÿ Êàðàìàçîâû», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-5;
«Ñîâðåìåííèêè î Í.Ãóìèë¸âå (ìåìóàðû)»/Òåñò-22 Ñòèõè;
Å.Ãîâñèåâè÷ («Ñåðåáðÿíûé âåê ãëàçàìè î÷åâèäöåâ»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Ã.ÂÅÒÅÐ/Íèöøå («Òàê ãîâîðèë Çàðàòóñòðà», èç ñåð.«Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10/
Â.ÂÈÍÎÃÐÀÄÎÂ 3 (2 êíèãè)/
Ç.Ôðåéä («ß è Îíî», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10;
Í.Ìàêèàâåëëè («Ãîñóäàðü», èç ñåð. «100 Ãëàâíûõ êíèã»/Êîíêóðñ-10/
Ë.ÂÈÒÒ (2 êíèãè)/
Æ-Æ.Ðóññî («Èçáðàííîå»)/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
Â.Ï.ÃÀÂÐÈËÎÂ (2 êíèãè)/
Â.Áûêîâ («Ñîòíèêîâ», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Ë.À.Ñåíåêà («Íðàâñòâåííûå ïèñüìà ê Ëóöèëèþ», èç ñåð. «Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10/
Î.ÃÎÐÁÀ× (2 êíèãè)/
Äàíòå («Áîæåñòâåííàÿ êîìåäèÿ», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Äæ. Áàéðîí, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-6/
Ë.ÃÎÐÈØÍßß/À.Àõìàòîâà, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Ã.ÃÎÑÒÅÂÀ/Â.Ëîìîâ («100 Âåëèêèõ çàðóáåæíûõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Ì.ÄÀÂÛÄÎÂÀ/«Ñáîðíèê ñòèõîòâîðåíèé» Â.Õîäàñåâè÷à/Êîíêóðñ ïðîãíîçîâ/
Í.ÄÓÁÐÎÂÑÊÀß (2 êíèãè)/
Ì.Öâåòàåâà («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ý.Ðîòòåðäàìñêèé («Ïîõâàëà ãëóïîñòè»)/Êîíêóðñ-10/
À.ÈÂÀÍÎÂ 4 (2 êíèãè)/
Â.Áðþñîâ «Èçáðàííîå»/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Òâàðäîâñêèé «Âàñèëèé Ò¸ðêèí» (èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»)/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Å.ÈÃÍÀÒÎÂÀ/Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/ (êíèãà áóäåò íàïðàâëåíà ïîñëå ñîîáùåíèÿ àäðåñà)
ÊÀÌÛØÎÂÊÀ/Ç.Ôðåéä («Ìàëîå ñîáð-å ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10/
Å.ÊÎÇÀ×ÎÊ (8 êíèã)/
Ì.Öâåòàåâà, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
À. Ïóøêèí («Êàïèòàíñêàÿ äî÷êà
.è äð., èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Ñòåíäàëü («Êðàñíîå è ÷¸ðíîå», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6;
À.Äþìà («Îæåðåëüå êîðåëåâû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
Â.Íåêðàñîâ («Â îêîïàõ Ñòàëèíãðàäà», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Âîëüòåð («Ôèëîñîôñêèå ïîâåñòè», èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»/Êîíêóðñ-10;
Ì.Çîùåíêî («Ïåðåä âîñõîäîì ñîëíöà», èç ñåð.«Àçáóêà êëàññèêè»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
À.ÊÎÇËÎÂ 11 (3 êíèãè)/
Ä.Äåôî («Ðîáèíçîí Êðóçî», èç ñåð. «Âñåìèðíàÿ ëèò-ðà»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
Æ-Æ.Ðóññî («Èñïîâåäü»)/Êîíêóðñ-10/
Ì.ÊÓÏ×ÈÍÎÂÀ (2 êíèãè)/
Â.Ãþãî («Ñîáîð Ïàðèæñêîé Áîãîìàòåðè», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6;
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
Ã.ËÅÎÍÎÂÀ/Þ.Îëåøà «Íè äíÿ áåç ñòðî÷êè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/ Êîíêóðñ-11/
ËÞÄÌÈËËÀ 2/«Ñáîðíèê Ïîýçèè Ñåðåáðÿíîãî âåêà»/Êîíêóðñ ïðîãíîçîâ/
Ý.ËßÊÈØÅÂÀ/ Â.Õîäàñåâè÷ «Íåêðîïîëü. Ñòèõîòâîðåíèÿ», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/ Êîíêóðñ-11/
Ë.ÌÀÉ (6 êíèã)/
Ñ.Åñåíèí («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ãîìåð («Èëèàäà» èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-5;
Ì.Æâàíåöêèé, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-7;
Æ.Âåðí («Ìàëîå ñîáð-å ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Ï.Àáåëÿð («Èñòîðèÿ ìîèõ áåäñòâèé (Òðàêòàòû)»/Êîíêóðñ-10;
Ì.Öâåòàåâà «Ïîâåñòü î Ñîíå÷êå», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Ä.Ì.ÌÀÉÑÊÀß (2 êíèãè)/(êíèãè îòïðàâëåíû, íî íå ïîëó÷åíû èç-çà ñîîáùåíèÿ íåòî÷íîãî àäðåñà)
Â.Áûêîâ («Ñîòíèêîâ», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/(îòïðàâëåíà);
«Ïîýçèÿ Åñåíèíà» èç ñåð. «ÐÊ»/ «Ãèìí ýðóäèòîâ» (îòïðàâëåíà)/
Â.ÌÀËÜÖÅÂÚ (3 êíèãè)/
À.Àõìàòîâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå;
Í.Ãóìèë¸â («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ô.Íèöøå («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10/
Ç.ÌÀËÛÃÈÍÀ 2 (2 êíèãè)/
À.Áëîê («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
È.Â.øòå («Ôàóñò, èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5/
Î.ÌÀËßÐÅÍÊÎ/×.Äèêêåíñ («Ïîñìåðòíûå çàïèñêè «Ïèêâèêñêîãî êëóáà», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6/
Ì.ÌÀÍÊÈ/Á.Âàñèëüåâ («À çîðè çäåñü òèõèå», èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/
Í.ÌÀÐÇÀÍ (2 êíèãè)/
Í.Òýôôè («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
«Ëó÷øèå þìîðèñòè÷åñêèå ðàññêàçû», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-7/
Â.ÌÀÐÒÈÐÎÑßÍ/Ì.Çîùåíêî («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
Ë.ÌÈÍÎÓ/Å.Ãîâñèåâè÷ («Ôèëîñîôîâåäåíèå»)/ÌÊ «Ôèëîñîôè÷åñêèå äðàááëû»/(íå îòïðàâëåíà èç-çà îòñóòñòâèÿ èíôîðìàöèè îá àäðåñå)/
Â.ÌßÑÍÈÊÎÂ/Î.Ãåíðè («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7/
Ò.ÍÅÏÅØÊÀ (2 êíèãè)/
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Ë.Òîëñòîé «Äåòñòâî. Îòðî÷åñòâî. Þíîñòü», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Ë.ÍÅÐÎÍÎÂ (4 êíèãè)/
À.Àõìàòîâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå;
À.Áëîê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ì.Öâåòàåâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Áåëûé, èç ñåð. «ÁÂË»/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Â.ÍÅÓÄÀÕÈÍ/Á.Îêóäæàâà, èç ñåð. «ÁÂË»/ Êîíêóðñ-9/
ÎÐÄÈÍÀ/Äæ.Îñòåí, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4/
Í.ÏÀÂËÞÊ/Äæåðîì Ê Äæåðîì («Áèáë-êà UNIQUE TRAVEL»)/Êîíêóðñ-7/
Ñ.ÎÂÀÍÅÑßÍ (2 êíèãè)/
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11;
Í.Òýôôè («Òîíêèå ïèñüìà», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Ë.ÏÀÐÀÌÎÍÎÂÀ-ÔÎÊÈÍÀ (2 êíèãè)/
Ø.Áðîíòå, èç ñåð. «ÁÂË»/Êîíêóðñ-4;
Â.Ëîìîâ («100 Âåëèêèõ çàðóáåæíûõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Â.ÏÀÑÒÅÐÍÀÊ (5 êíèã)/
Á.Ïàñòåðíàê («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ñ.׸ðíûé («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
Äæ.Ëîíäîí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Â.Ãðîññìàí («Æèçíü è ñóäüáà», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ý.ÏËÀÍÒ/Ì.Öâåòàåâà «Ïîâåñòü î Ñîíå÷êå», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
Ã.ÏÎËÜÍßÊ/Ì.Ñåðâàíòåñ («Äîí Êèõîò» èç ñåð. «Ìàëûå øåäåâðû»)/Êîíêóðñ-5/
Ã.ÏÐÅÒÎÐÈÓÑ/Ïîýçèÿ Ñåðåáðÿíîãî âåêà (Ñáîðíèê Ïîýçèè)/Êîíêóðñ-3/
Â.ÏÐÓÒÑÊÈÉ/Ý.Ïî («Çîëîòîé æóê», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-6/
Ë.ÏÎËÎÂÎÄÎÂÀ/Ì.Çîùåíêî «Ïåðåä âîñõîäîì ñîëíöà», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Í.ÐÀÄÎÑÒÍÀß (2 êíèãè)/
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Ì.Ëåðìîíòîâ («Ãåðîé íàøåãî âðåìåíè, Ïîýìû; Ñòèõ-ÿ, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-5/
Ñ.ÐÎËÅÄÅÐ (2 êíèãè)/(îòïðàâëåíû, íî íå ïîëó÷åíû, âåðíóëèñü íàçàä)
Æ-Ï.Ñàðòð («ÑÒÅÍÀ è äð. ìàëàÿ ïðîçà, èç ñåð. «Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10;
Ä.Äèäðî («Íåñêðîìíûå ñîêðîâèùà»)/Êîíêóðñ-10/
Â.ÐÎØÀËÜ (7 êíèã)/
À.Àõìàòîâà («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
È.Îäîåâöåâà («Íà áåðåãàõ Íåâû, Íà áåðåãàõ Ñåíû»)/Êîíêóðñ-4;
Ë.Òîëñòîé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
Ô.Øèëëåð, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-6;
È.Èëüô è Å.Ïåòðîâ, èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-7;
Àâãóñòèí Àâðåëèé («Èñïîâåäü», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ã.ÑÀÍÎÐÎÂÀ/Â.Áîãîìîëîâ («Â àâãóñòå 1944 ã.», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/(íå îòïðàâëåíà èç-çà îòñóòñòâèÿ èíôîðìàöèè îá àäðåñå)/
ÑÂÅÒËÀß ÍÎ×ÊÀ (8 êíèã)/
Â.Øåêñïèð («Òðàãåäèÿ, ñîíåòû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-5;
Ô.Äîñòîåâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
È.Â.øòå («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
À.Àâåð÷åíêî («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-7;
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå») »)/Êîíêóðñ-8;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ;
Þ.Îëåøà «Íè äíÿ áåç âñòðî÷êè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»;
Í.Òýôôè («Òîíêèå ïèñüìà», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
À.ÑÅÊÑÒÎËÅÒ (2 êíèãè)/
Ñ.Åñåíèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ê.Äîéë («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8/
Å.ÑÅÐÅÍÊÎ (3 êíèãè)/
Äæ.Áàéðîí («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-5;
À.Ïóøêèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»/Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ/
Ë.ÑÈÅÍÀ 4 êíèãè/
«Ñêàçêè ðóññêèõ ïèñàòåëåé»/ìèíè-êîíêóðñ «Äíè ðîæäåíèÿ çíàìåíèòûõ Ïèñàòåëåé»;
Ò.Äðàéçåð («Ôèíàíñèñò», èç ñåð.»ÇÊ»)/Òåñò-33 ïî Ëèòåðàòóðå;
Ì.Öâåòàåâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Òåñò-44 ïî Ëèòåðàòóðå
Â.Ìàÿêîâñêèé («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ç.ÑÓËÅÉÌÀÍÎÂ (6 êíèã)/
Ì.Òâåí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Ì.Ðèä («Âñàäíèê áåç ãîëîâû», èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-8;
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9;
À.Êàìþ («Ñî÷èíåíèÿ»)/Êîíêóðñ-10;
Ïîýçèÿ «Ñåðåáðÿíîãî âåêà» /Àáñîëþòíûå ïîáåäèòåëè 10 êîíêóðñîâ;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Ì.ÑÓÐÊÎÂÀ/Î.äå Áàëüçàê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6
Äæ.ÒÀÉ/Â.Áîãîìîëîâ («Â àâãóñòå 1944 ã.», èç ñåð.«ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9/
Á.ÒÀÌÀÐÈÍ/Â.Àñòàôüåâ («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-9/
Ý.ÒÀÒÀÐÑÊÀß (14 êíèã)/
Í.Ãóìèë¸â («Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèè â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-3;
Á.Àõìàäóëèíà, èç ñåð. «ÁÂË»)/Êîíêóðñ-4;
Ý.Çîëÿ («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
Ò.Ãîòüå («Èçáðàííîå»)/Òåñò-21 Ñòèõè;
À.Áåëûé («Íà÷àëî âåêà»)/Òåñò-22 Ñòèõè;
Ë.Òîëñòîé («Àííà Êàðåíèíà», èç ñåð. «ÐÊ»)/Òåñò-33 ïî Ëèòåðàòóðå;
Ñ.Åñåíèí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-1 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ð.Ë.Ñòèâåíñîí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8;
Äæ. Ñâèôò «Ïóòåøåñòâèå Ãóëëèâåðà», èç ñåð. «Ìèðîâàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-8;
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Ì.Öâåòàåâà («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Àõìàòîâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ò.Ìîð «Óòîïèÿ», èç ñåð.«Ýêñêëþçèâíàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-10;
À.Áëîê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-5 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
ÒÀÒÜßÍÀ 23 (2 êíèãè)/
Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945» (èç ñåð. «ÐÊ»)/Êîíêóðñ-9;
Í.Òýôôè («Òîíêèå ïèñüìà», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
Í.ÒÓÐÈÖÛÍÀ/ß.Ãàøåê, èç ñåð. «ÇÊ»)/Êîíêóðñ-7/
Ð.ÔÈËÀÒÎÂÀ (3 êíèãè)/
Î.Ìàíäåëüøòàì («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-3 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
À.Àõìàòîâà («Èçáðàííîå», èç ñåð.«ÐÊ»)/ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»;
Â.Ñêîòò «Àéâåíãî»/ ÌÊ-4 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
Ñ.ÔÐÅÉÄËÈÍ/Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10/
È.ÕÐÈÑÒÞÊ/Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9/
Â.ÖÂÈÐÊÓÍ/Â.Ëîìîâ («110 Âåëèêèõ ðîññèéñêèõ ïèñàòåëåé»)/Çàùèòà äèññåðòàöèè/
Í.ÖÛÃÀÍÊÎÂÀ/Ñáîðíèê «Âîéíà 1941-1945», èç ñåð. «ÐÊ»/Êîíêóðñ-9/
Ò.×ÅÁÀÒÓÐÊÈÍÀ (4 êíèãè)/
Â.Ïàíîâà («Ñïóòíèêè»)/ Êîíêóðñ-9;
Âîëüòåð («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-10;
Ç.Ôðåéä («Òîëêîâàíèå ñíîâèäåíèé», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-10;
Ë.Òîëñòîé («Èñïîâåäü. Î æèçíè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)/Êîíêóðñ-11/
È.×ÅØÑÊÀß/Ë.Êýððîë («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-8/
À.ØÀÌ/Ë.Òîëñòîé «Èñïîâåäü. Î æèçíè», èç ñåð. «Àçáóêà êëàññèêè»)»/Ê-11-«ÌÊ-äðàááëû»/
Ë.ØÎË (2 êíèãè)/
Ý.Ò.À Ãîôìàí («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/Êîíêóðñ-6;
Ô.Êóïåð («Ïîñëåäíèé èç ìîãèêàí» èç ñåð. «Ìèðîâàÿ êëàññèêà»)/Êîíêóðñ-8/
À.ØÓÑÒÅÐÌÀÍ (2 êíèãè)/
À.Áëîê, èç ñåð. «ÁÂË»/Þáèëåéíûé Ñóïåð-Òåñò;
Á.Øîó, èç ñåð. «ÇÊ»/Êîíêóðñ-7/
ÝËÜ ÊÀ 3/Á.Ïàñòåðíàê («Ìàëîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé â 1 òîìå»)/ÌÊ-2 «Ëèòåðàòóðíàÿ ýðóäèöèÿ»/
*****
ÂÑÅÃÎ ÏÎËÓ×ÈÂØÈÕ ÊÍÈÃÈ 73 Àâòîðà//
(òðîå Àâòîðîâ íå ñîîáùèëè àäðåñà êíèãè æäóò ñâîèõ ãåðîåâ è ïîñëå ñîîáùåíèÿ èíôî îá àäðåñå áóäóò îòïðàâëåíû; îäèí Àâòîð ñîîáùèë íåòî÷íûé àäðåñ è êíèãè çàòåðÿëèñü)
ÂÑÅÃÎ ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÕ ÊÍÈà 163//
*Ïðèçû-êíèãè ïîáåäèòåëÿì «Ê-11» íàïðàâëåíû 01.07.2021 ã.
29.06.2021 ã.
Ôîòî èç èíòåðíåòà.
3.1 Ïðèçû-êíèãè ê «Ê-11» http://proza.ru/2021/05/07/455
3.2 Ïåðåä Ê-11. Ïðèçû-êíèãè. Êòî ïîëó÷èë — èíòåãðàëüíàÿ ñïðàâêà
http://proza.ru/2021/05/07/479
3.4 Ïîñëå Ê-11. Ïðèçû-êíèãè. Êòî ïîëó÷èë èíòåãðàëüíàÿ ñïðàâêà http://proza.ru/2021/06/29/199
Екатерина ГИНДИНА
24.12.2021
В книгах этого автора одним из действующих лиц почти всегда становится время. Оно ведет себя непредсказуемо, эпохи перетекают одна в другую… Сам писатель называет такие произведения «неисторическими», выводя их таким образом за рамки привычного жанра. По ним действительно нельзя изучать историю как совокупность событий, зато они позволяют окунуться в каждую из описанных эпох, попробовать ее на вкус.
О своем понимании времени и истории писатель, филолог, литературовед, обладатель многих литературных премий Евгений Водолазкин рассказал «Культуре».
— Как я представляю время? Я буквально сейчас об этом думал, и мне пришла в голову аналогия, которая уподобляет время поезду, уходящему от платформы. Мы всегда теряемся в таких случаях, по крайней мере я. И в какой-то момент кажется, что уезжает платформа. Так хотелось бы. Но потом выясняется, что все-таки это поезд…
— Время, поскольку оно временное (простите за тавтологию), ведет себя очень странно. Оно колеблется и зависит от воспринимающего его. В детстве оно бесконечно, оно длится. Потом ускоряется — это известная вещь — и к старости вообще летит со свистом. Это показывает, что время относительно.
Я не делаю вид, что времени не существует вообще. Безусловно, есть какие-то средства, позволяющие установить точные временные отрезки между событиями, они нас спасают, иначе мы с вами не смогли бы договориться о встрече. Но мы встретились в это конкретное время, а дальше все-таки оно и у меня, и у вас пойдет особым образом. Как говорят мои герои в «Оправдании Острова», у каждого человека свое время. Поэтому то, что один постигает в течение 20 лет, другой, как мои герои, которые живут до 347 лет, впитывает в себя очень медленно.
— То есть современное понимание времени как вектора, реки, текущей откуда-то — куда-то, неверно?
— Мне кажется, что к истине ближе средневековые люди, которые не переоценивали значение времени, а главное — его стабильность. Они исходили из того, что до времени была вечность и после времени будет вечность. Время — это только островок в вечности. И на этом островке происходят разные странности вроде эффекта платформы и поезда. Мы проезжаем мимо разных платформ, а они себе стоят, и единственное, что их связывает, — это колея, по которой мы едем. Будет смешно, если выяснится, что всякий раз двигалась платформа…
— И все-таки наука история изучает события и их взаимосвязи…
— Это называется причинно-следственным принципом истории, но дело в том, что, когда воюют два государства, причинно-следственные связи для обоих прямо противоположны. То, что для одной стороны является восстановлением справедливости, другой воспринимается как ее нарушение. То есть причинно-следственная связь даже при очевидных причинах и следствиях буксует.
А теперь представьте, что мы еще огромной массы причин не знаем. Нам известна лишь верхушка айсберга. И в этих обстоятельствах полагаться на причинно-следственный принцип анализа событий — дело ненадежное. В Средневековье, например, нет причинно-следственного принципа: там события не продолжают предыдущие, а нарушают их. В свое время Дмитрий Сергеевич Лихачев, занимаясь летописанием, хорошо сформулировал средневековый подход к делу. Он писал, что летописец не указывает прагматической связи между событиями не потому, что он ее не видит. Он — визионер высших связей.
— Что такое высшие связи?
— Когда мне приходится читать студентам лекции, я люблю приводить такой пример. Допустим, один человек обижает другого — и получает жесткий ответ. Для нас это проблемы двух людей, горизонтальная связь. Но для средневекового человека есть еще линия вертикальная, линия Бога. Тот, кто ведет себя недостойно, оскорбляет в первую очередь Бога — и это Бог рукой его оппонента наносит ему ответный удар. Вертикальный взгляд — взгляд с точки зрения морали.
В средневековой истории события из жизни государств (военные походы и прочее) и события из жизни людей, иллюстрирующие какие-то нравственные постулаты, существуют наравне. Тогда история рассматривалась как цепь примеров, набор нравственных историй, которые не связаны между собой. Они, по сути, могли быть помещены в любое время и любое пространство, потому что в ряду причин средневековый человек видел прежде всего нравственные.
По большому счету, события всегда имеют два измерения — вертикальное и горизонтальное. Если ограничиться горизонтальным вектором, то да, ничего, кроме причинно-следственных связей, здесь не может быть. Но если добавить вертикальный взгляд, то совокупность двух векторов создаст стереоэффект, который, на мой взгляд, гораздо лучше объясняет события.
— Значит, существуют объективные критерии нравственности? Понятия «хорошо» и «плохо»?
— «Хорошо» и «плохо» — субъективные понятия. Что хорошо одним, то плохо для других. Что хорошо для победителя, плохо для побежденного. И здесь не может быть никакого компромисса в оценках. Но в таком виде это существует до тех пор, пока мы оцениваем события с точки зрения исторической или, как чаще всего происходит, политической. Если мы смотрим с точки зрения нравственности, то «хорошо» и «плохо» имеют универсальный смысл.
Если средневековый автор летописи видел, что нечто было сделано безнравственно, он не стеснялся об этом сказать, даже если это делали свои, а не чужие. И нравственность при всем различии вер и культур — понятие общее, универсальное. Как можно сформулировать нравственность, универсальную для всех? Не делай другому того, что ты бы не сделал себе. Я думаю, что под этим подпишется представитель любой культуры.
— В ваших книгах прошлое и настоящее часто смешиваются, проникают друг в друга, изменяют друг друга…
— Прошлое так же зыбко, как настоящее. И очень зависит от настоящего. Оно, в общем, всякий раз создается настоящим. Это как с книгами. Казалось бы, книга — материальное явление, но бывает, что книги, которым довелось пережить несколько эпох, воспринимаются впоследствии совершенно иначе. Классический пример — «Дон Кихот» Сервантеса. Это была пародия на рыцарский роман. Сейчас же никто не думает о рыцарском романе. Сейчас эта история имеет совсем другой смысл.
Я бы сказал, что из трех классических времен будущее вообще не существует, это чистая фикция. Будущее приходит в виде настоящего и обычно не таким, каким мы его видели. Настоящее существует, но оно плохо охватывается, не хватает взгляда, поэтому мы его плохо знаем. Потом, когда настоящее превращается в прошлое, наше представление о нем уже не вполне соответствует тому, что было. Поэтому для историка вопрос, как было на самом деле, — топкое место. Я боюсь, что оттуда целым не выберется никто. Мы всегда имеем дело с представлениями о чем-то, и нам не восстановить того, что было в реальности.
— Как и зачем тогда изучать историю?
— Это очень важный вопрос, и я, кажется, пришел к ответу. Учительницей жизни, magistra vitae, историю еще в Античности называл Цицерон. И не только он. Тогда казалось, что одни и те же причины ведут к одним и тем же следствиям, а история идет по кругу, потому что представление о времени было цикличным. Но потом стало понятно, что кое-что в истории повторяется, но всегда — на другом витке, по спирали. Для того чтобы события повторились в точности, надо, чтобы те же люди собрались с теми же целями, в том же настроении. Ватерлоо не может повториться даже без того, чтобы Наполеон не ел на завтрак то, что он ел…
Но есть вещи, которые повторяются. Они лежат в нравственном поле. У истории нет уроков политических, и она равнодушна к политической целесообразности. История дает нравственные ориентиры. Это то, о чем мы уже говорили. Средневековая история предпочитает нравственную историю, которая произошла с частным человеком. Она предпочитает эту маленькую, с нашей точки зрения, ничего не значащую повесть описаниям битв. Частные примеры с нравственным выводом не имеют никакого исторического значения, но тем не менее это то, что бесспорно можно взять в качестве урока. Есть ведь история всеобщая, а есть личная. Так вот, личная история — самая важная.
— Можно ли сказать, что самым надежным хранителем истории является музей?
— Да, это, пожалуй, так. Неплохо знать историю во всех ее версиях, но музей хорош тем, что страсти там (до некоторой степени) успокоились. Это, может быть, одно из самых объективных мест, потому что там перед нами — не интерпретации, а факты, артефакты. И в этом отношении музей — такое благословенное место, где ко всему относятся со вниманием. Музей не гнушается мелочами, тем, что в момент рождения кажется неважным, он собирает детали.
Дмитрий Сергеевич Лихачев часто говорил, что сейчас даже не представляют, какие были звуки, скажем, в начале ХХ века. Он подробно их описывает в своих «Воспоминаниях» — это великая книга, там много описаний того, что не имеет шанса услышать или увидеть уже никто. Допустим, крики финских молочниц на Охте. Они приходили на рассвете продавать молоко и кричали по-фински. Или звуки уколачивания плашек в торцовую мостовую. Эти плашки были тогда деревянными и быстро приходили в негодность, их надо было менять. Их уколачивали специальными колотушками, и этот звук стоял постоянно в Петербурге. Под эти звуки происходили все революции, но о них никто уже не помнит.
Да, история строится из событий, как из кирпичей, и кажется, что кирпичи составляют здание. Но роль раствора, который их соединяет, не менее важна, потому что именно раствор определяет крепость здания. Вот эти мелочи и есть цемент, который все соединяет.
— Ваши романы полны таких мелочей. Ваши книги начинаются с них?
— Почти у каждого моего романа есть своя история, и я достаточно хорошо помню эти истории. Знаете, как у меня возник роман «Авиатор»? Когда-то давно я две недели был в командировке в Париже и читал рукописи в Национальной библиотеке Франции. От Больших бульваров туда ведет узенькая улочка Ришелье. Я ходил по этой улице и как-то увидел дом, на котором была памятная доска. Там было написано, что здесь находился дом, в котором жил Стендаль. И я вдруг представил почему-то (я часто представляю какие-то невероятные, самые неожиданные, даже комичные ситуации), что появляется Стендаль и ищет свой дом. Но нет ни дома, ни родных, вообще ничего. И я вдруг испытал какую-то тоску невероятной силы — тоску человека, который потерял свое время и попал сюда. Впоследствии я это чувство воплотил в описании своего героя, попавшего в иное время.
— Зачем или почему вы пишете? Какова, с вашей точки зрения, миссия писателя?
— Чем больше я живу, тем больше понимаю, что надо писать какие-то вещи, которые помогут кому-то. Я основываюсь на собственных воспоминаниях. Бывали ситуации, которые приводили меня в юности в отчаяние, а потом я начинал читать и видел, что таких ситуаций было сколько угодно, у огромного количества людей, и выход находился. Человеку обычно кажется, что все происходит впервые, что такого еще ни с кем не было… Нет, со всеми было, и примерно одинаково. И когда это понимаешь, то легче жить, принимать решения, справляться с собой, со своими чувствами. Почему плохо тем, кто мало читает? Потому что они ограничиваются своим опытом. А когда ты читаешь, ты обогащаешь его.
Я пишу для того, чтобы кому-то хотя бы немножко облегчить жизнь. Впрочем, для этого существуют не только романы. Так, время от времени я выступаю в прессе, чтобы привлечь внимание к тем или иным проблемам. Сейчас, например, надо подумать о том, что сделать, чтобы продолжилась публикация собрания сочинений Жуковского. Недавно прекратилось финансирование этого издания, которое готовит Томский университет, что самое обидное — уже на последних томах, где должны быть опубликованы письма. Этого нельзя допустить.
Или другой сюжет. В музее-заповеднике «Ростовский кремль» с приходом нового директора сложилась непростая обстановка, в результате чего многие специалисты, настоящие профессионалы, вынуждены были уйти. В том числе медиевист с мировым именем Александр Гаврилович Мельник. К возникшей проблеме нужно привлекать внимание общественности, чтобы совместными усилиями найти решение.
В описанных случаях средствами литературы не поможешь. Требуются, так сказать, меры внелитературные.
Фотографии: Кирилл Жуков / АГН «Москва».
Регион: вся Украина,
Николаевская обл. / Николаев
(Ингульский р-н)
Обновлено:
Собрания сочинений:
1) Н. С. Лесков, Собрание сочинений в 6 томах, Правда, 1973г
2) К. Паустовский, Собрание сочинений, 7томов, ХудЛит, 1981
3) А. С. Пушкин, Собрание сочинений, 10томов, Наука, 1977
4) И. С. Тургенев, Собрание сочинений, 12томов, ХудЛит, 1975
5) М. Ю. Лермонтов, Собрание сочинений, тома, ХудЛит, 1975
6) С. Залыгин, Собрание сочинений, 4тома, ХудЛит, 1979
7) Л. Фейхтвангер, Собрание сочинений, 9томов, ХудЛит, 1988
Оноре де Бальзак, Собрание сочинений, 10томов, ХудЛит, 1982
9) Г. Сенкевич, Собрание сочинений, 8томов, ХудЛит, 1983
10) Жорж Санд, Собрание сочинений, 9томов, ХудЛит, 1977
11) Теодор Драйзер, Собрание сочинений, 12томов, Правда.1986
12) И. А. Гончаров, Собрание сочинений, 8томов, ХудЛит, 1977
13) Виктор Гюго, Собрание сочинений, 6томов, Правда, 1988
14) П. Загребельный, Собрание сочинений, 5томов. ХудЛит, 1986
15) А. И. Куприн, Собрание сочинений, 5томов, Правда, 1982
16) И. Стаднюк, «Избранные произведения», 2тома. ХудЛит, 1979
17) Джек Лондон, Сочинения, 4тома, ХудЛит, 1984
18) А. И. Герцен, «Былое и думы»,3тома, ХудЛит, 1982
19) Г. Серебрякова Собрание сочинений. ХудЛит.1977 6 томов
Издания до 1964 года
1) Ромен Ролан «Очарованная душа», ХудЛит, 2 тома, 1959г
2) П. И. Мельников (А. Печерский) «В лесах. На горах»,ХудЛит, 4 тома, 1958г
3) Леонид Раковский «Генералиссимус Суворов», ВоенИздат, 1956
Д. Стейнбек. Жемчужина. Квартал Тртилья-Флет. ХудЛит.1963
Тимрава. Без радости. Повести и рассказы. ХудЛит.1960
Д. Лондон. Сочинения. Том второй. Рассказы Игра. Люди бездны. ХудЛит.1954
Г. Флобер. Собрание сочинени1 в пяти томах. Том 1.Правда.1956
Н. Добролюбов. Статьи М. Клевенского, В. Полянского и В. Кирпотина. ХудЛит.1936
Стендаль. Абатисса из Кастро. ХудЛит.1956
А. Фидлер. Зов Амазонки. МолодаяГвардия.1957
Л. Ферми. Атомы у нас дома. ИнЛит.1959
Э. По. Избранное. ХудЛит.1958
А. Югов. Светоносцы. Эпопея. СовПис.1946
А. Ладинский. В дни Каракаллы. СовПис.1960
Вольтер. Простодушный. ХудЛит.1956.Мягк.
Вольтер. Царевна Вавилонская. ХудЛит.1955Мягк.
В. Беляев. Старая крепость. Трилогия. МолГв.1956
А. Бикчентаев. Право на бессмертие. СовПис.1950.
А. Чернов. Гарнизон отважных. Саратов.1959
Л. Васильев. За стенами семинарии. Одесское изд.1960
Л. Лагин. Старик Хоттабыч. Патент «АВ».Остров Разочарования. СовПис.1961 Р. Ситвенсон. Потерпевшие кораблекрушение. Детгиз.1960.
Б. Дижур. Фонарь земли. ДетЛит.1961
А. Герцен. Былое и думы. ХудЛит.1947
Исторические
А. Чаплыгин, «Разин Степан», Правда, 1985
В. Шишков, «Емельян Пугачёв», том№2-3,1том отсутствует.
Ф. Бурлачук, «Черниговского полка поручик», «Сожженные мосты»,Днипро, 1985
Николай Задорнов, 4тома, 80-82г, Сов. писатель1.Симода 2.Хэда 3.Гонконг 4.Цунами
Н. Евреинов. Тайна Распутина. Репринт1924.Кн. палата, 1990
А. Черченко. Вещая тропа Бояна. Роман. Молодь.1983
И. Клаз. Белая Русь. Роман. Мастацкая литаратура.1977
Т. Готье. Капитан Фракасс. Роман. Правда.1983
Раффи. Самвел. Истор. Роман. Советакан арох.1982
В. Пикуль. Миниатюры. Ист. новеллы. Молодь.1987
Я. Ильясов. Пятнистая смерть. Повесть. Каракалпакия.1965
Я. Ильясов. Золотой Истукан. Повесть. Ташкент.1973
Я. Ильясов. Месть Анахиты. Повесть. Ташкент.1988
Я. Ильясов. Согдиана. Мехнат.1985
Г. Эбес. Уарда. Правда.1981
Н. Задонский. Избранные произведения. ХудЛит.1981. 2 тома
Г. Манн. Молодые годы короля Генриха ІV. Вышейшая школа.1983
М. Йокан. Венгерский набоб. ХудЛит.1976
В. Рыбин. Государи и кочевники. Туркменистан.1976
В. Рыбин. Море согласия. Туркменистан.1969-1971 2 тома
Ю. Галинский. За отчую землю. РадПис.1986
М. Старицкий. Разбойник Кармелюк. Днипро.1988
З. Давыдов. Беруны. Из Гощи гость. ДетЛит.1971
А. Дюма. Капитан Поль. Роман. Рассказы. Калининград.1983
Ильяс Есенберлин. Хан Кене. Роман. СовПис.1971
А. Митяев. Ветры Куликова Поля. ДетЛит.1986
А. Ладинский. Исторические романы. СовПис.1984
Р. Скрынников. Самозванцы в России в начале 17в. Григорий Отрепьев. Наука.1987
Р. Скрынников. Борис Годунов. Наука.1978
К. Калчев. Отважный капитан. ДетЛит.1967
М. Филлипов. Осаждённый Севастополь. МО СССР.1976
А. Слонимский. Черниговцы. ДетЛит1973
Проза
А. Макаренко. Педагогическая поэма. Прапор.1979
В. Воронцов. Симфония Разума. Поволжс. книжн. изд.1979
Ф. Медведев. После России. Республика.1992
Векор и Коронель. Квота или сторонники изобилия. Роман. Прогресс.1970
Д. Гранин. Зубр..Повесть. СовПис.1987
Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Том второй. ХудЛит.1963
М. Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи. Правда.1984
И. Бабель. Конармия. Избранное. Днипро.1989
А. Дюма. Пьесы. Исскуство
Ж. Сименон. И все-таки орешник зеленеет. Литература артистикэ.1978
Г, Менвилл. Билли Бард. Лениздат.1986
А. Хейли. Колёса. Роман. Прогресс.1983
А. Сент-Экзюпери. Южный почтовый. Ночной полёт. Планета Людей. Военный лётчик. Письмо к заложнику. Маленький принц. Очерки, репортажи, письма. ХудЛит.1964
У. Саперст. Моэм. Искусство слова. ХудЛит.1989 (//www.ukrboard.com.ua)
С. Моэм. Нечто человеческое. Рассказы. Правда.1989
Ф. Ницше. Так говорил Заратустра. ИМУ.1990
М. Булгаков. Избранное. Мастер и Маргарита. Рассказы. ХудЛит.1988
Э. Гофман. Эликсиры Сатаны. Ночные рассказы. Республика.1992
Ги де Мопассан. Новеллы. Правда.1983.
Мор Йокаи. Когда мы состаримся. роман. ХудЛит.1988
Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем. Роман. ХудЛит.1959
Ланьлинский Насмешник. Цветы сливы в золотой вазе или Цзынь, Пин, Мэй. Роман.1986.
Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке. Мы- советские люди. Правда.1987
И. Бунин. Поэзия и проза. Просвещение.1986
М. Александропулос. Сцены из жизни Максима Грека. ХудЛит.1980
А. Солженицын. Архипелаг ГУЛАГ. Инком.1999
Н. Жернаков. Горелый бор. Роман. Карелия.1974
В. Гришин. Великая Отечественная в письмах. Политиздат.1982
М. Кочнев. Дело всей России. Роман. Современник.1982
Н. Чуковский. ДевочкаЖизнь. Повесть. Рассказы. СовПис.1 984
П. Антокольский. Очей очарование. Лирика. Совпис.1980
Юность. Избранное. 1955-1985.Правда.1985. 2 тома
Биографические
А. Згорж. Один против судьбы. Письма Бетховена. Правда.1987
В. Гусев. Горизонты свободы. Симон Боливар. Серия ПР.
Н. Эйдельман. Апостол. Сергей. Серия ПР.
Г. Кушнеровская. Микеланджело. Титан. МолГв.1977
В. Лебедев. Обречённая воля. Повесть о Кондратии Булавине. Политизат.1976.Серия ПР
Л. Обухова. Набатное утро. Александр Невский. МолГв
Я. Голованов. Марсианин. Цандер. МолГв.1985
Библиотека классики
1. Г. Манн, Зрелые годы короля Генриха IV, Вышэйшая школа, 1984
2. Ж. Сименон, Поезд из Венеции. Романы, Литература артистикэ, 1982
3. А. Стриндберг, Избранные произведения, 2т, ХудЛит, 1986
4. У. Фолкнер, Собрание рассказов, Наука, 1979
5. А. Лебеденко, Собрание сочинений, 3т, ХудЛит, 1978
6. К. Федин, Первые радости. Необыкновенное лето. Романы. ХудЛит, 1979
7. М. Горький, Рассказы. Пьесы. Мать, ХудЛит, 1977
8. И. Гончаров, Обрыв, ХудЛит, 1980
9. Н. Чернышевский, Что делать?,ХдЛит, 1985
10. Достоевский, Бедные Люди. Белые ночи. Неточка Незванова. Униженные и оскорблённые, Х-Л, 1986
11. М. Горький, Детство. В людях. Мои университеты. Пьесы, Х-Л, 1986
12. В. Шишков, Угрюм-река, Х-Л, 1982
13. А. Фадеев, Разгром. Молодая Гвардия, ХЛ, 79
14. М. Шолохов, Поднятая целина. Судьба Человека, ХЛ, 78
15. М. Горький, По Руси. Дело Артамоновых, ХЛ, 86
16. А. Твардовский, Избранные сочинения. ХЛ, 81
17. И. Гончаров, Обломов, ХЛ, 82
18. А. Упит, Новеллы, ХЛ, 82
19. В. Маяковский, Избранные сочинения, 2т, ХЛ, 82
20. Э. Хемингуэй, Фиеста. Прощай, оружие. Старик и море. Рассказы, ХЛ, 88
21. Ф. Стендаль, Красное и чёрное. Новеллы, ХЛ, 77
22. М. Салтыков-Щедрин, Избранные сочинения, 2т, ХЛ, 84
23. Н. Лесков, Избранные сочинения, ХЛ, 79
24. С. Есенин, Избранные сочинения, ХЛ, 83
25. А. Блок, Избранные сочинения, ХЛ, 88
26. А. Чехов, Избранные сочинения, ХЛ, 86
27. Т. Шевченко, Избранные сочинения, ХЛ, 87
28. И. Франко, Избранные сочинения, ХЛ, 81
29. В. Жуковский, Избранные сочинения, ХЛ, 82
30. Ч. Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба, ХЛ, 84
31. А. Толстой, Петр Первый, ХЛ, 81
32. Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы. Золото, ХЛ, 89
33. В. Брюсов, Избранные сочинения, ХЛ, 80
34. Н. Некрасов, Избранные сочинения, ХЛ, 87
Библиотека всемирной литературы, 16т
1. Европейские поэты Возрождения, ХЛ, 74
2. Д. Рид, Восставшая Мексика. Десять дней, которые потрясли мир. Америка 1918.,1968
3. Генри Лоусон, Рассказы. Катарина Сусанна Присард. Девяностые годы.,1976
4. Европейская поэзия XVII века, 1977
5. Т. Смоллет. Путешествие Хамфри Клинкера, О. Голдсмит. Векфильский священник.,1972
6. Халлдор Лакснесс. Самостоятельные люди., Исландский колокол.,1977
7. Д. Байрон.,Паломничество Чайльд Гарольда.,Дон-Жуан.,1972
8. Дени Дидро.,Монахиня.,Племянник Рамо.,Жак-фаталист и его хозяин.,1973
9. Ф. Шиллер.,Драмы.,Стихотворения.,1975
10. Альфонс Доде.,Тартарен из Тараскона.,Бессмертный.,1974
11. Джон Стейнбек.,Квартал Тортилья-Флэт.,Грозьдья гнева., Жемчужина.,1977
12. О. Уайльд.,Стихотворения.,Портрет Дореана Грея.,Тюремная исповедь., Редьярд Киплинг., Стихотворения.,Рассказы. 1976
13. М. Коцюбинский., Повести и рассказы., Леся Украинка.,Стихотворения., Поэмы.,Драмы., 1968
14. Мария Пуйманова., люди на перепутье.,Игра с огнём., Жизнь против смерти.,1976
15. Луи Арагон.,Страстная неделя.,1976
16. Поэзия трубадуров., Поэзия миннезингеров.,Поэзия вагантов.,1974
Фантастика
Двое на озере Кумран. Сборник н-ф рассказов. Самиздат. Мир.1972 (распечатка)
Р. Шекли. Похмелье. Новелла, 1990, мягк.
И. Росоховатский. Гость. МолГв.1979
Б. Бова. Властелины погоды. Сборник н-ф произв. Мир.1981
Е. Парнов. Избранные произведения в двух томах. СовРосс.1989. 2 тома.
Сборник н-ф. выпуск №22.Знание.1980
Г. Гуревич. Пленники астероида. ДетЛит.1965
Г. Гуревич. Только обгон. ДетЛит.1985
А. Толстой. Аэлита. Гиперболоид инженера Гарина. Проминь.1977
Золотой лотос. Сборник н-ф повестей и рассказов. МолГв.1961
А. Шалимов. Возвращение последнего атланта. СовПис.1983
Орион. Сборник н-ф повестей. МосРаб.1988
Платиновый обруч. Фан. произведения. Лиесма.1982
Приключенчески
ID объявления: #2322869
(добавлено зарегистрированным пользователем, дата регистрации: 23-11-2017)
Добавлено / Обновлено: 31-12-2021 12:01
(актуально, до: 31-12-2022)
Постоянный адрес объявления:
Показов / просмотров за сегодня: ?, всего: ?
Август Стриндберг – Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Описание книги “Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы”
Описание и краткое содержание “Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы” читать бесплатно онлайн.
Полное собрание сочинений
Повести. Рассказы. Драмы
Дело было весной. Почтенная чайка, старая дева, госпожа Гельт, собрала на Нитонском утесе против городского сада всю женскую половину населения чаек города Женевы и его окрестностей. Предметом собрания должно было служить обсуждение семейных вопросов на предстоящее лето. За последние годы среди чаек происходили постоянно семейные разногласия, и никто не мог объяснить причины этого прискорбного явления. Женщины (у чаек никогда не говорят «самки») не переставали жаловаться на мужчин за то, что они пренебрегают своими обязанностями мужей и отцов и завели очень для себя удобный обычай покидать своих жен, лишь только они окончат высиживать яйца.
— Это ужасно! — возмущалась госпожа Гельт.
— Это противоречит здравому смыслу, — сказала одна почтенная женщина, мать тридцати шести детей.
— И противно всем законам природы, — продолжала старая дева, которая была твердо убеждена, что нести яйца и выводить птенцов было противно всем законам её собственной природы. — Скажите на милость, с какой стати вам ежегодно класть четыре яйца, потом целых три недели их высиживать, затем четыре недели воспитывать птенцов и, наконец, всю зиму таскать за собой детей и учить их ловить рыбу. Я вас спрашиваю, к чему всё это, — разве на свете так мало чаек? А вы посмотрите на этот так называемый сильный пол. Во время медового месяца они так нежно воркуют, нашептывают нам всякий вздор, притворяются покорными и уверяют, что не могут жить без нас!
— Нет, им уже больше не удастся нас провести!
— Что же вы хотите делать? — решилась спросить молодая девушка.
— Мы должны снова добиться равноправия. А для этого нам надо бастовать!
После этих слов госпожи Гельт наступило сразу тяжелое молчание. Молодые девушки вздыхали, а почтенные матери семейств только качали головами.
— Бастовать? Неужели навсегда? — прошептала молодая женщина, только что перед тем вступившая в рискованную любовную связь.
— Напрасный труд! — буркнула старая чайка, умудренная шестилетним опытом.
В это время со стороны Ниона послышался шум. Почти всё мужское поколение чаек подлетело к Нитонским утесам.
— Опять эта старая ведьма тут смутьянит? — кричал старший из мужской стаи.
— Поди сюда и послушай, — позвала молодая чайка.
Почтенный отец семейства сразу почуял, что затевается что-то недоброе и, не имея ни малейшего желания попасть в драку, держался на почтительном расстоянии, летая взад и вперед над утесом.
— Ах, бедняжка! Какой он трусливый! — кричала разгневанная госпожа Гельт. — Смотри ты у меня, только попробуй к нам приблизиться!
— Вы мне совершенно без надобности, сударыня. Но будьте любезны и пришлите мне вон то прелестное дитя. У меня для неё припасена такая штука, от которой все женщины приходят в восторг.
— Вот бесстыдный негодяй! — кричала госпожа Гельт. — Он принимает нас за настоящих дур, но теперь уже ему не удастся нас обмануть! Давайте бастовать, милочки! Давайте все бастовать!
Тут все женщины сразу начали кричать на непрошеного мужчину. А тот с хохотом носился над ними, и, наконец, уселся на самой вершине утеса.
— Милостивые государыни, — начал он, — давайте обстоятельно обсудим этот вопрос. Итак, вы, значит, хотите бастовать?
— Долой мужчин! Мы хотим снова быть с ними равноправными!
— А что подразумеваете вы под словом равноправие? Какое же это равноправие, когда женщины сидят и греются в теплом гнезде, а мы, мужчины, в это время заботимся о их пропитании?
— Это непреложный закон природы!
— Хороша природа, нечего сказать! Она у вас меняется сообразно с обстоятельствами. Природа, по вашему, заставляет страуса-самца сидеть на яйцах, и та же самая природа принуждает селезня покидать свою утку сейчас же после кладки яиц.
— Я, милый мой, имею полное основание думать, что и ваша собственная природа столь же изменчива, — съязвила госпожа Гельт. — Прежде природа заставляла вас оставаться при ваших женах и заботиться о них, пока они воспитывают птенцов…
— Совершенно верно, сударыня. Именно потому я и предлагаю разобрать этот вопрос строго научно. Милостивые государыни и милостивые государи! В политической экономии существует неизменный железный закон, основанный на спросе и предложении. В дни моей молодости, я помню, у нас было очень мало корма, потому что рыбные богатства Женевского озера были истощены хищническим ловом промышленников. В то время каждый заботился только о себе, добывая с большим трудом дневное пропитание, а потому женщины были предоставлены самим себе и кормились сами чем могли. Но наступили другие времена, а с ними и другие нравы. Благодаря новому мудрому рыболовному закону, озеро снова наполнилось рыбой, и в нём стали водиться во множестве форели, лещи, сазаны, окуни и многие другие рыбы. С тех пор только у нас начинают развиваться супружеская и отцовская любовь. Жить становится легче, и остается свободное время которое можно посвящать домашнему очагу. К сожалению на свете существует другой золотой закон, изданный союзным советом. Я говорю о законе свободной конкуренции. Согласно этому закону право первенства подавляется правом сильнейшего. Благодаря этому филантропическому закону мы теперь принуждены вести войну, т. е., выражаясь научно, конкурировать, с серыми чайками, которые в большом количестве привлечены сюда рыбными богатствами нашего озера. Этим обстоятельством мы всецело обязаны нашему кантональному совету. Серые пришельцы не замедлили приобрести здесь права гражданства, и я не буду говорить вам о том ужасном положении, в котором могли очутиться мы, белые чайки, если бы нам не помогло выбраться из беды одно непредвиденное счастливое обстоятельство. Нам грозила нищета, а наш милый родной город, несмотря на свое богатство, питает органическое отвращение к нищим. К счастью в это время он был настроен более миролюбиво в этом отношении, чем обыкновенно. Поворотным пунктом в жизни города, как и в нашей жизни, было открытие железной дороги на Мон-Сени. Железная дорога привлекала массу иностранцев, город оживился, торговля стала процветать, по озеру по всем направлениям забегали пароходы, а какой-то сумасшедший англичанин стал бросать нам с монбланского моста кусочки хлеба. С этого дня все люди считали своим долгом, бросать нам куски хлеба. Мы в это блаженное время были в моде. Нам стало уже не зачем заниматься рыболовством, и с тех пор мы больше не деремся с серыми чайками.
Вспомните, какие чудные часы мы проводили, сидя под мостом или летая у кормы парохода! Мы грелись на солнышке, покачиваясь на темно-синих волнах, мы только разевали клювы и были сыты. Вспомните, как процветали у нас в то время семейные добродетели! А вы, милостивые государыни, разве вы думали тогда упрекать нас за наше отсутствие? Напротив, вы тогда смотрели на это очень благосклонно. К этому времени и относится начало нашего освобождения; с тех пор, именно, и появилась наша мужская самостоятельность. До этого мы были скромными тружениками, обремененными домашними заботами. Милостивые государыни и милостивые государи! Счастливые дни прошли! От того блаженного времени, когда корм сам попадал к нам в рот, осталось только светлое воспоминание. До сих пор, правда, еще ничего скверного не произошло, но мы не можем предотвратить надвигающейся беды. Открытие Сен-Готардской дороги, к сожалению, уже совершившийся факт, а благодаря ему и Женева и Сени будут забыты. Их песенка уже спета! Уж и теперь замечается полный застой в торговых делах, иностранцы приезжают сюда всё реже и реже, и не видно больше сострадательных англичан, бросавших нам куски хлеба. Счастливые дни миновали, и железный закон снова вступает в свои права. «Пусть каждый заботится о себе», — гласит этот неумолимый закон. Но время не прошло бесследно. Эволюция совершилась. Привычка к свободе вошла нам в плоть и кровь, и возвращение к старой жизни теперь едва ли возможно. Одним словом, наша природа изменилась.
Госпожа Гельт, прослушавшая это длинное объяснение с терпением, которого никак нельзя было от неё ожидать, стояла по-прежнему на своем и потому стала выпаливать свои возражения.
— Вы совершенно правы, милостивый государь, говоря, что каждый должен сам о себе заботиться. Отсюда, по-моему, один вывод: давайте бастовать на зло мужчинам! Пусть эти сторонники свободной конкуренции развлекаются без нас, как знают. Нам не нужны их строго научные методы исследования!
— Так вот как? Вы в самом деле хотите восстать против своих естественных хозяев, мужчин? Берегитесь, это вам даром не пройдет!
— Вот еще, какие глупости! Проживи я еще сто лет, я всё равно не соглашусь признать таких дураков своими хозяевами!
Стриндберг: сочинение
РУЛЕТКА:
Кто виноват?
А. Я. Трофимов.
Орловский В.Е.
ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
Авторов: 5688
Произведений: 63183
Röda rummet
Перевод Александра Койранского, 1909.Иллюстрации/приложения: 1 шт.
Hemsöborna.
Перевод Ады Владимировой (1910).
En dares för svarstal.
Перевод В. Рудиной (1909).
En haxa.
Перевод Ады Владимировой (1909).
Legender.
Перевод В. М. Саблина (1911).
І. Бесноватый заклинатель чёрта
II. Безотрадное положение продолжается
ІІІ. Воспитание
IV. Чудо
V. Напасти моего маловерного друга.
VI. Кое-о-чем
VII. Изучение Сведенборга
VIII. Каносса
IX. Противоречащие духи
X. Выдержка из моего дневника 1897 года
XI. В Париже
Иаков борется (Jakob brottas). (Отрывок.)
Ensam.
Перевод М. Андреева, 1908.
Götiska rumme.
Перевод Ады Владимировой (1909).
Перевод В. Козиненко.
“Русское богатство”, No 1, 1905.
Перевод S. W.
Giftas. Сборник новелл.
Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1909.
Осень
Хлеб
Кукольный дом
Дитя
Неудача
Против платы
Единоборство
Естественные препятствия
Женитьба
Спасение расы
Венчанный и неведанный. Иллюстрации/приложения: 1 шт.
Över molnen.
Перевод Варвары Корш (1909).
Silverträsket.
Перевод Ады Владимировой (1911).
En barnsaga.
Перевод Ю. Балтрушайтиса (1911).
Karantänmästarns berättelse.
Перевод Ады Владимировой (1909).
Måsarna.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Den heliga oxen eller lögnens triumf.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Fullblod.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Naturligt urval.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Blygsamhet och kyla.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Äganderätten.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
веривший в Бога, утратил свою веру, благодаря хитрости пчел, и умер на лоне своей семьи убежденным атеис.
(Huru prästen, som trodde på Gud, blir omvänd genom biens klyftighet och dör, i skötet av sin familj, i den sanna ateistiska tron).
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Fosterlandsvännerna.
Русский перевод 1908 г. (без указания переводчика).
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Början av Ån Bogsveigs saga.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Över molnen.
Перевод Варвары Корш (1909).
Återfall.
Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
Nybyggnad.
Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
Upp till solen.
Русский перевод 1909 г. (без указания переводчика).
Hemicykeln i Athen.
Перевод Б. В. К. (1911).
Flaccus och Maro.
Перевод Б. В. К. (1911).
Leontopolis.
Перевод Б. В. К. (1911).
Lammet.
Перевод Б. В. К. (1911).
Vilddjuret.
Перевод Б. В. К. (1911).
Apostata.
Перевод Б. В. К. (1911).
Attila.
Перевод Б. В. К. (1911).
Egyptiska träldomen.
Перевод Б. В. К. (1911).
Tjänarnas tjänare.
Перевод Б. В. К. (1911).
Ismael.
Перевод Б. В. К. (1911).
Tusenåriga riket.
Перевод Б. В. К. (1911).
Fadren.
Перевод В. М. Саблина (1909).
Трагикомедия.
(Fordringsägare).
Перевод В. М. Саблина (1908).
Fröken Julie
Перевод М. С-вой (1908).
Den starkare.
Перевод Т. В. Д-вой (1908 г.).
Paria.
Перевод М. Сомова (1908 г.).
Samum.
Перевод В. М. Саблина (1908).
Bandet.
Перевод В. М. Саблина (1909).
Inför döden.
Перевод В. М. Саблина (1909).
Leka med elden.
Перевод В. М. Саблина (1911).
Erik XIV.
Перевод Е. Барсовой (1899).
Påsk.
Перевод Ю. Балтрушайтиса (1909).
Kristina.
Перевод Е. Барсовой (1908 г.).
Näktergalen i Wittenberg.
Перевод С. Григорьевой (1911).
(Драматургическая версия жизни Мартина Лютера).
Oväder.
Перевод М. Сомова (1909).
Spöksonaten
Драма в 3-х действиях.
Перевод Николая Эфроса, 1909.
Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1908.
“Я сделал попытку! И если она не удалась, то никогда не поздно попытаться вновь!”
Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1908.
“Вопрос театра не есть, конечно, вопрос чрезвычайной государственной важности или мирового значения, но он всегда способен всплывать, быть вечно новым и обращать на себя внимание.”
Стриндберг: сочинение
- Главная
- Что почитать
- Лента
- Жанры
- Авторы
- Рецензии
- Цитаты
- Подборки
- Лайфхаки
- Группы
- Новинки
- Издательства
- Персонажи
- Читатели
- Истории
- Мероприятия
- Раздачи
- Книгообмен
- Игры
- Премии
- Тесты
- Книжный вызов 2021
- О писателе
- Книги 67
- Рецензии 81
- Истории 6
- Цитаты 254
- Подборки 158
- Изображения 22
Август Стриндберг — лучшие книги
- Все
- Бумажные издания
- Электронные издания
- Аудиокниги
- Произведения
- По популярности
- По дате
- По серии
- По циклам
- По алфавиту
- Произведения
ISBN | 978-5-4484-0361-3 |
Год издания | 2018 |
Издательство | Вече |
Язык | Русский |
“Слово безумца в свою защиту” продолжает серию автобиографических произведений известного шведского писателя Августа Стриндберга. В романе описывается история сложных взаимоотношений автора с его первой женой баронессой Сири фон Эссен. В названии книги видна аналогия с “Защитительной речью” Сократа, а главный герой не столько исповедуется перед читателем, сколько выступает в роли собственного адвоката. В книгу включен также роман “Одинокий”.
ISBN | 978-5-9985-0115-9 |
Год издания | 2009 |
Издательство | Азбука-классика |
Язык | Русский |
Август Стриндберг – один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист. Круг научных интересов Стриндберга заставлял сравнивать его с Гете: он изучал китайский язык, писал работы по востоковедению, языкознанию, этнографии, истории, биологии, астрономии, астрофизике, математике. Вместе с тем Стриндберг занимался живописью, интересовался мистическими учениями, философией Ницше и психологией бессознательного, – все это нашло отражение в его произведениях. Стриндберг оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей…
ISBN | 5-7545-0616-3 |
Год издания | 1993 |
Издательство | Карелия |
Язык | Русский |
Сборник лучших сказок, созданных для детей писателями Скандинавских стран — Дании, Швеции, Норвегии, — и шведоязычные сказки Финляндии. Наряду с такими известными авторами, как Х.К.Андерсен, А.Линдгрен, С.Лагерлёф, Т.Янссон, в книге представлены мало знакомые или совсем неизвестные советскому читателю имена.
ISBN | 978-5-386-13339-9 |
Год издания | 2019 |
Издательство | Рипол Классик |
Язык | Русский |
В отличие от многих классиков, великому шведу Августу Стриндбергу не грозит забвение на пыльных книжных полках: жесткая, мизантропическая и безжалостно честная, его проза воспринимается свежо и сегодня. Абсурд и суетность жизни, мелочность и глупость окружающих людей находят свое отражение в рваном стиле романа “Красная комната”, а новелла “Кукольный дом” из цикла “Браки” показывает, как умирает любовь.
ISBN | 978-5-91181-820-3 |
Год издания | 2008 |
Издательство | Азбука-классика |
Язык | Русский |
Август Юхан Стриндберг – один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист – оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей экспрессионизма и сюрреализма. В числе своих учителей его могли бы назвать такие писатели как Пер Лагерквист, Луиджи Пиранделло, Франц Кафка, Жан-Поль Сартр, Бертольт Брехт, Юджин О’Нил, Фридрих Дюрренматт и многие другие. В настоящем издании представлены наиболее значительные пьесы Августа Стриндберга – “Фрекен Жюли”, “Пляска смерти”, “Игра снов” и “Соната призраков”. В них запечатлено…
Патография писателя Августа Стриндберга
Немецкий философ и психиатр Карл Ясперс утверждал, что иногда нарушение психики при шизофренических расстройствах можно сравнить с поломкой часов: они продолжают работать, но при этом «подверглись какой-то сложной модификации и пошли иным, непредсказуемым образом». (Ясперс К., 1999). Ясперс посвятил специальную работу анализу психического расстройства Юхана Августа Стриндберга (1849 – 1912), писателя и публициста, основоположника современной шведской литературы и театра, оказавшего влияние на мировую культуру. По нашему мнению, постулат Ясперса с полным правом можно отнести и к большинству других гениальных личностей, страдавших психическими расстройствами. Шизофрения – не обязательно алогичность и спутанность сознания, это, прежде всего, ИНОЙ МИР.
Лучшее описание проявлений психического расстройства Стриндберга принадлежит самому писателю, который оставил большое количество произведений, «не просто написанных от условного “первого лица”, но с большой точностью воспроизводящих (притом детально) конкретные события его внутренней жизни».
Начнём, как и полагается, с рассмотрения наследственности писателя. Отец писателя характеризовался как человек холодный, замкнутый и бесчувственный. «…самодур-аристократ, не позволял даже сапоги слуге чистить без перчаток: настолько он боялся грязного прикосновения его рук… Один из старших братьев психически ненормальный: меланхолик и истеричен».
Вскоре после рождения Юхана отец разорился, материальное положение семьи ухудшилось. Когда ему исполнилось 13 лет, умерла мать, а женитьба отца в том же году на молодой экономке не сделали более радостными юные годы будущего писателя. Нужда вынудила оставить занятия и пойти работать сначала учителем в народной школе, а затем репетитором в семье доктора Ламма в Стокгольме. Это знакомство побудило его заняться медициной. Но провалив первый экзамен и заинтересовавшись театром, Стриндберг решил стать актёром. В 1869 году был принят учеником в Королевский театр, однако застенчивость и затруднения с речью вскоре закрыли для него и эту профессию. В том же году он принимается за сочинительство.
Карл Ясперс пишет об «истеричности характера» Стриндберга, в связи с чем уместно вспомнить такой редко употребляемый в психиатрии термин, как «шизоистерия». Подтверждение этому встречаем несколькими страницами дальше, где Ясперс предполагает, что у писателя доминировало «желание предстать перед самим собой душевно больным», «казаться интересным самому себе». Ясперс не сомневался в психическом расстройстве Стриндберга и считал, что душевная болезнь оказалась «решающим фактором его существования, она была одним из факторов формирования его мировоззрения, она повлияла и на содержание его сочинений». Ясперс убедительно показал, насколько логичен и последователен был Стриндберг «внутри своего бреда», который в конечном итоге привёл писателя к новому мировоззрению и открытию для себя мистического смысла бытия.
Среди преморбидных свойств личности писателя отмечают «большую впечатлительность и реактивные состояния. С 1872 года начинаются фазовые колебания настроения, депрессия… В структуре заболевания Стриндберга достойны внимания циклотимические компоненты, обусловившие фазовое течение болезни и предотвратившие распад личности». (Lange-Eichbaum W., Kurth W., 1967). Безусловно, в возникновении психоза мог сыграть значительную роль целый ряд и других отягчающих обстоятельств: «С детства психически неустойчивый, он вёл распутный образ жизни и пьянствовал». (Hedenberg S., 1955). О пьянстве Стриндберга писали и другие авторы (Dovski L. v., 1947). Биограф Стриндберга Майкл Мейер уточняет: «…психическое расстройство Стриндберга обострила или даже вызвала хроническая зависимость от абсента». (Бейкер Ф., 2008).
Манифестация психического расстройства Стриндберга начинается в 1880-е годы. Развитие его обнаруживает два периода, высшие точки которых приходятся на 1887 и 1896 гг. В первом периоде появляется классический бред ревности: он видит на фотографии в своей причёске рога на лбу. Но поскольку этого ещё недостаточно для обоснованности подозрений, Стриндберг, по мнению Карла Ясперса, «проводит разыскания. Он пытается собирать слухи о своей жене… Он пишет другу в Париж и просит рассказать ему всё. Он расспрашивает многих друзей… Он едет в Копенгаген, чтобы там навести справки о своей жене… “Меня выслушивают, мне сочувственно усмехаются, меня рассматривают, как какого-то редкостного зверя…” Значит, дело дошло до того, что все люди в курсе происходящего, и только он сам – нет».
Затем появляются мысли о преследовании, о «вредных воздействиях» и проявляется склонность к научным занятиям странного рода (оккультизм, алхимия). Во втором периоде, который начинается с 1894 года, меняется мировоззрение писателя и формируется система галлюцинаторных и паранойяльных переживаний. В периоды ремиссий Стриндбергу удаётся восстанавливать достаточно высокую творческую продуктивность.
До публикации фундаментального исследования Ясперса другие психиатры также устанавливали Стриндбергу диагнозы, не выходящие за рамки «шизофреноподобных расстройств психики», например, «простая хроническая паранойя». Карл Ясперс написал свою книгу в 1926 году, так что последующие исследователи только пытались «уточнить» его диагноз в связи с тем, что понимание шизофрении с течением времени сильно изменилось. Например, писали «не столько о шизофрении, сколько о шизотимии, параноидной личности или о варианте кречмеровского “сензитивного бреда отношений”». (Hedenberg S. 1955). Или: «…следует, видимо, больше думать о парафрении, чем об истинной шизофрении». (W. Lange-Eichbaum, W. Kurth, 1967). В последнем случае авторы вряд ли правы, т.к. парафрения могла являться логическим продолжением начавшегося шизофренического процесса.
Карл Ясперс подчёркивал, что не следует углубляться в уточнение диагноза гениальной личности (шизофрения, парафрения или паранойя). Главное – уяснить, как комплекс болезненных психических проявлений сочетается с творчеством и экзистенцией целостной личности, т.к. личность человека нельзя свести к одним психопатологическим проявлениям.
В 1883 году, находясь в неустойчивом психическом состоянии, вызванного переутомлением и враждебностью шведского общества, Стриндберг уехал с женой и детьми в континентальную Европу. (В Швеции дело дошло до судебного преследования в связи с его антирелигиозными высказываниями в новелле «Ядовитый газ», так что правильнее сказать, что писатель был «выдавлен из собственной страны). Семейная жизнь всё больше ухудшалась, и, как следствие, в 1884 году увидел свет первый том «Рассказов о браке», саркастических новелл, обличающих женские нравы. Стриндберг был твёрдо уверен, что женщина неспособна к творческой деятельности, что, вероятно, являлось реакцией на активизацию в Европе феминистического движения. Но подобные сюжеты встречались в то время и у других писателей, к примеру, у Чехова.
Такой взгляд на женщин не помешал Августу Стриндбергу трижды вступать в брак. Он «абсурдно» ревновал первую жену, но при всей своей общеевропейской репутации женоненавистника, женился вторично. «При этом нет никаких свидетельств о его ревности ко второй жене. Позднее именно она стала инициатором развода – однако же, вовсе не из-за того, что муж её ревновал, а из-за явной психотичности всего его поведения».
Психическое расстройство давало себя знать, отражаясь не только на мышлении, но и на поведении писателя. Подолгу живя один, он занимался изысканиями в области сверхъестественного, включая алхимические опыты. С 1896 года наступает ремиссия, и Стриндберг талантливо описывает свой выход из психотического ада в романе с аналогичным названием («Ад», 1897 г.).
Обострения бреда сменялись непродолжительными периодами его дезактуализации или ремиссиями, но личность писателя всё больше специфически изменялась. Стриндберг, до того проникнутый строгим естественнонаучным мировоззрением, превратился в Стриндберга – мистика, так до конца жизни и не поднявшегося до критического понимания патологического характера своих галлюцинаторно-бредовых расстройств.
Последние годы Август Стриндберг вёл затворническую жизнь, продолжая необычайно плодотворно работать над очерками и драмами. Воплотилась мечта его жизни о создании экспериментального театра: в 1907 году открылся «Интимный театр», репертуар которого состоял целиком из пьес Стриндберга. Его последней работой для театра стала драма о паломничестве «Большая дорога» (1909 г.), написанная в основном нерифмованным стихом, в которой он подводит итоги своей необычной жизни.
Карл Ясперс считал правомерным попытаться увидеть в психическом расстройстве «какое-то позитивное проявление…, ибо только на этом пути можно продвинуться дальше…». Интересно в этом аспекте замечание немецкого психиатра Эрнста Кречмера о том, что встречаются личности, которые «после шизофренического психоза делаются даже более гиперэстетичными, чем раньше; таковым был Стриндберг». Не вызывает сомнений, что творчества Стриндберга, которое мы подробнее рассмотрим во второй части книги, в громадной степени обусловлено его психическим расстройством.
Историю своего первого брака Стриндберг описал в «Исповеди безумца» (1888 г.) (иногда название книги переводят как «Исповедь глупца», что, по нашему мнению, гораздо дальше от истины). Книга является классическим автопортретом человека, страдающего бредом ревности, и не имеет иной цели, как громогласно, буквально «на весь мир» обвинить в неверности свою жену.
Богатое содержание переживаний, нахлынувших на него в связи с заболеванием шизофренией, послужило писателю материалом для формирования метафизических, религиозных и мифических представлений. Шизофреническое нарушение мышления позволяет ему по-новому толковать уже известные факты и идеи. Но во все периоды творчества Стриндберг переносит собственные переживания непосредственно в создаваемые произведения. Можно только удивляться, насколько логичен и последователен был Стриндберг «внутри» своего бреда, внутри созданного им иного мира. Как тут не признать, что Август Стриндберг стал подлинным властителем дум европейской интеллигенции вне зависимости от содержания его произведений. А чем они были «навеяны», мы только что обсудили.
Не лишне заметить, что отношение в Швеции к своему выдающемуся писателю, которого обвиняли в «излишнем натурализме», долго оставалось весьма критическим. Совсем не случайно Шведская академия наук и Нобелевский комитет не сочли возможным присудить Нобелевскую премию по литературе своему знаменитому гражданину.
Можно предположить, что Стриндберг страдал хроническим бредовым расстройством, проявления которого подробно описаны в его произведениях. В частности, все основные клинические симптомы бреда ревности изложены в романе «Исповедь безумца». Продуктивность литературного творчества писателя напрямую зависела от течения и выраженности психического расстройства. Знаменателен также факт переноса Стриндбергом собственных патологических переживаний в свои художественные произведения.
Стендаль: сочинение
РУЛЕТКА:
Кто виноват?
А. Я. Трофимов.
Орловский В.Е.
ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
Авторов: 5688
Произведений: 63183
(Lucien Leuwen).
Неоконченный роман, впервые опубликованный только в 1929 году.
Перевод Бенедикта Лившица.
Часть первая.
(Lucien Leuwen).
Перевод Бенедикта Лившица.
Часть вторая.
De l’amour.
Перевод М. Левберг и П. Губера.
Хроника 1830 года.
(Le Rouge et le Noir, 1830)
Перевод Анастасии Чеботаревской (1915).
Разсказъ очевидца.
Текст издания: “Сынъ Отечества” и “Сѣверный Архивъ”, NoNo XIX-XX, 1830.
Психологическій этюдъ Стендаля.
(Mina de Vanghel).
Текст издания: журнал “Вѣстникъ Иностранной Литературы”, No 2, 1896.
Подробности о последней венте карбонариев, открытой в Папской Области.
(Vanina Vanini)
Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
San Francesco a Ripa
Перевод Ксении Ксаниной.
San Francesco a Ripa
Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
Les Cenci
Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
Vittoria Accoramboni
Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
La Duchesse de Palliano
Текст издания В. В. Чуйко, 1883 г.
История, случившаяся в 1589 году
Trop de faveur tue
Перевод Ксении Ксаниной.
История, взволновавшая в 1740 году весь Неаполь.
Перевод Ксении Ксаниной.
Перевод В. Я. Парнаха (1933).
“Литературная газета”, No 10, 1958.
(Georg Brandes: “Die Litteratur des XIX Jahrhunderts in ihren Hauptströmungen”. V. I. “Die romantische Schule in Frankreich”).
Предисловие к “Итальянским хроникам”, издание В. В. Чуйко в 1883 г.
Роман в четырех частях.
(О Стендале).Иллюстрации/приложения: 1 шт.
(Жизнь замечательных людей. Серия биографий; Вып. 13 (303)). Иллюстрации/приложения: 27 шт.
Перевод В. Зоргенфрея.
Смерть Альбера Дельпи и композитора Эрве.- Как может подействовать на автора неуспех его пьесы?- Регент хора сумасшедших.- Печальная годовщина. – Посещение яхты Гюи де-Мопассана. – Матрос, ожидающий своего господина.- Гигиена умственного труда. – Как работали великие писатели?- Дюма-отец и Дюма-сын.- Монашеский устав Бальзака.- Виктор Гюго, Мишле, Жорж-Занд.- Желудок и мозг.- Новая серия писем Флобера.- Первые шаги Гюи де-Мопассана на литературном поприще.- Письмо Флобера к Ренану.- Флобер о 1870 г.- Панамские воротилы в Мазасе.- Тюремные вагоны.- Ужасы французских тюрем. – Современные колдуны и магики. – Теософия и спиритизм. – Астральное тело.- Индусские чудеса.- Новый том автобиографии Анри Бейля.- Стендаль и салоны Реставрации.- Встреча с Лафайеттом.- Паста и Тальма.- Впечатления, вынесенные Стендалем из пребывания в Париже в 1821 г.- Письма Бейля.
Собрание сочинений Стендаля в пятнадцати томах
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1
В первый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл наиболее известный его роман ‘Красное и чёрное’. Сюжет о честолюбивом и талантливом юноше, выходце из низов. Придя к заключению, что ‘в наш век деньги – всё’, юный Жюльен Сорель приступает к своеобразному социальному восхождению и, в сущности, сравнительно легко добивается поставленных целей. Среди множества предположений о значении романа ‘Красное и чёрное’ можно найти версию, по которой Стендаль замаскировал под тайными цветами два чувства, бушующих в душе честолюбивого юноши: страсть как душевный порыв, как безотчетное влечение и честолюбие, сопряжённое с жаждой славы, признания любой ценой. Взаимопроникновение и борьба этих чувств составляют внутреннюю интригу романа Стендаля.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1’ – Москва: Правда, 1959 – с.640
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2
Во второй том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл роман ‘Люсьен Левен’ (‘Красное и белое’), напечатанный только после смерти автора. Многое объединяет Люсьена Левена с героем романа ‘Красное и черное’ Жюльеном Сорелем. Он так же благороден, умен, готов к великим делам, пылок сердцем и страстно мечтает о счастье. Только Жюльен вышел из низов, а Люсьен – сын могущественного и влиятельного банкира. Но молодого человека во всем ожидает разочарование – он расстается с любимой, бросает службу в армии, окунается в политические интриги. ‘Я плохо устроил свою жизнь. ‘ – вынужден признать Люсьен Левен, подводя итоги.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 2’ – Москва: Правда, 1959 – с.697
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3
В третий том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошёл ‘Пармский монастырь’ (‘Пармская обитель’) – второй после ‘Красного и черного’ роман об эпохе Реставрации. Действие этого остросюжетного произведения, насыщенного сложными перипетиями политической борьбы и резкими поворотами в личных судьбах героев перенесено в Италию, столь любимую автором. Книга была высоко оценена Бальзаком, отметившим достоверность и психологическую глубину характеров; она прочно вошла в золотой фонд мировой реалистической классики.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 3’ – Москва: Правда, 1959 – с.532
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4
В четвертый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Арманс или Сцены из жизни Парижского салона 1827 года’, ‘Ламьель’, ‘О любви’.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4’ – Москва: Правда, 1959 – с.608
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5
В пятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли итальянские хроники (‘Ванина Ванини’, ‘Виттория Аккорамбони’, ‘Семья Ченчи’, ‘Герцогиня ди Паллиано’, ‘Аббатиса из Кастро’, ‘Сан-Франческо-а-Рипа’, ‘Чрезмерная благосклонность губительна’, ‘Suora scolastica’), повести и новеллы (‘Сундук и привидение’, ‘Любовный напиток’, ‘Минна фон Вангель’, ‘Еврей’, ‘Шевалье де Сент-Имье’, ‘Федер’).
Источник:
Стандаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5’ – Москва: Правда, 1959 – с.544
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6
В шестой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘История живописи в Италии’ и ‘Салон 1824 года’. Эти труды были написаны с использованием данных Ланци и других историков живописи.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6’ – Москва: Правда, 1959 – с.560
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7
В седьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Расин и Шекспир’, ‘Расин и Шекспир II’, дополнения к ‘Расину и Шекспиру’: ‘О разговоре’, ‘О морали Мольера’, ‘О морали Реньяра’ и другие, а также критические и публицистические статьи.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7’ – Москва: Правда, 1959 – с.392
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8
В восьмой том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли жизнеописания Гайдна, Моцарта, Метастазио и Россини.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 8’ – Москва: Правда, 1959 – с.680
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9
В девятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло одно произведение ‘Рим, Неаполь и Флоренция’. Это произведение не является путеводителем в прямом смысле этого слова. Читая эту книгу, начинаешь лучше понимать итальянское общество и народ в его национальных и исторических особенностях.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 9’ – Москва: Правда, 1959 – с.404
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10
В десятый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошло произведение ‘Прогулки по Риму’. Это рассказ в виде повседневных записей о пребывании в Риме группы знакомых друг другу французов, мужчин и женщин.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 10’ – Москва: Правда, 1959 – с.672
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11
В одиннадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Жизнь Наполеона’ и ‘Воспоминания о Наполеоне’.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 11’ – Москва: Правда, 1959 – с.432
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12
В двенадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли ‘Записки туриста’. По Франции путешествует торговец железом, не очень богатый, но и не очень бедный, весьма образованный, и даже ‘философ’. Ездит он по делам, хотя интересуется не только железом, но и памятниками искусства, общественной жизнью и историей страны. Впрочем, иногда Стендаль сбрасывает маску и по забывчивости сообщает, что он разъезжает для того, чтобы познакомиться со страной и ее достопримечательностями.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 12’ – Москва: Правда, 1959 – с.528
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13
В тринадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли два произведения: ‘Анри Брюлар’ и ‘Воспоминания эготиста’. В ‘Анри Брюлар’ речь идет о событиях ранней юности, о становлении личности. В ‘Воспоминаниях эготиста’ Стендаль рассказывает о своем пребывании в Париже во время Реставрации.
- О книге
- Жизнь Анри Брюлара
- I
- II
- III
- IV
- V. Воспоминания раннего детства
- VI
- VII
- VIII
- IX
- X. Учитель Дюран
- XI. Амар и Мерлино
- XII. Письмо Гардона
- XIII. Первая поездка в Эшель
- XIV. Смерть бедного Ламбера
- XV
- XVI
- XVII
- XVIII. Первое причастие
- XIX
- XX
- XXI
- XXII
- XXIII. Центральная школа
- XXIV
- XXV
- XXVI
- XXVII
- XXVIII
- XXIX
- XXX
- XXXI
- XXXII
- XXXIII
- XXXIV
- XXXV
- XXXVI Париж
- XXXVII
- XXXVIII
- XXXIX
- XL
- XLI
- XLII
- XLIII
- XLIV
- XLV. Сен-Бернарский перевал
- XLVI
- XLVII. Милан
- Воспоминания эготиста
- I
- II
- III
- IV
- V
- VI
- VII
- VIII
- IX
- X
- XI
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 13’ – Москва: Правда, 1959 – с.455
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14
В четырнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли его дневники. До нас дошла большая часть. Подробнее всего в дневниках отражены философские интересы самого Стендаля и его ‘поиски счастья’ в салонах Империи, в то время когда он был, так же, как и все, захвачен жаждой наслаждений и чиновничьим честолюбием.
- О книге
- Дневники
- 1801
- 1802
- 1803
- 1804
- 1805
- 1806
- 1808
- Венская кампания 1809 года
- Путешествие в Италию 1811 г.
- Предисловие
- Глава IV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII
- Глава XVIII
- Глава XIX
- Глава XX
- Глава XXI
- Глава XXII
- Глава XXIII
- Глава XXIV
- Глава XXV
- Глава XXVI
- Глава XXVII
- Глава XXVIII
- Глава XXIX
- Глава XXX
- Глава XXXI
- Глава XXXII
- Глава XXXIII
- Глава LXXI
- Глава LXXII
- Глава LXXIII
- Глава LXXIV
- Глава LXXV
- Глава LXXVI
- Глава LXXVII
- Глава LXXVIII
- Глава LXXIX
- Глава LXXX
- Историко-литературная справка
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 14’ – Москва: Правда, 1959 – с.336
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15
В пятнадцатый том пятнадцатитомного собрания сочинений великого французского писателя Стендаля вошли письма. Стендаль пишет Полине о своей первой любви, о юной парижской актрисе Мелани Гильбер. До нас дошло несколько писем, адресованных Метильде Висконтини, в замужестве Дембовской. Письма к Бальзаку и другим.
Источник:
Стендаль ‘Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 15’ – Москва: Правда, 1959 – с.368
Стендаль – собрания сочинений, книги
Стендаль – Собрание сочинений в 15 томах
1959 Издательство: Правда
С о д е р ж а н и е:
Том 1. Красное и черное, 640с.
Том 2. Люсьен Левен (красное и белое), 696с.
Том 3 Пармский монастырь,532с.
Том 4. Арманс. Ламьель. О любви, 608с.
Том 5. Итальянские хроники (Ванина Ванини. Виттория Аккорамбони. Семья Ченчи. Герцогиня ди Паллиано. Аббатиса из Кастро. Сан-Франческа-а-Рипа. Чрезмерная благосклонность губительна. Suora Scolastica). Повести и новеллы (Сундук и привидение. Любовный напиток. Мина фон Вангель. Еврей. Шевалье де Сент-Имье. Федер, 544с.
Том 6. История живописи в Италии. Салон 1824 года, 559с.
Том 7. Расин и Шекспир, 391с.
Том 8. Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио. Жизнь Россини, 679с.
Том 9. Рим, Неаполь и Флоренция, 403с.
Том 10. Прогулки по Риму,(иллюстрации с картин Тициана, Рафаэля, Веронезе и др.) 671с.
Том 11. Жизнь Наполеона. Воспоминания о Наполеоне, 431с.
Том 12. Записки туриста, 519с.
Том 13. Жизнь Анри Брюлара. Воспоминания эготиста, 456с.
Том 14. Дневники, 335с
Том 15. Письма, 368с.
Стендаль – Собрание сочинений в 18 томах
1993-1995 Издательство: Голос
Настоящие издание – наиболее полное собрание сочинений писателя
С о д е р ж а н и е:
Том 1,2. Красное и черное.
Том 3. Пармский монастырь.
Том 4,5. Люсьен Левен.
Том 6. Арманс. Ламьель.
Том 7-8. Итальянские хроники. Повести и новеллы. Фрагменты.
Том 9. Жизнь Наполеона. Воспоминания о Наполеоне.
Том 10. Рим, Неаполь и Флоренция.
Том 11. Записки туриста.
Том 12. Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Россини.
Том 13. Анри Брюлар.
Том 14. История живописи в Италии. Жизнь Леонардо да Винчи. Жизнь Микеланджело.
Том 15. Расин. Шекспир.
Том 16. Прогулки по Риму.
Том 17. Прогулки по Риму (окончание). О любви.
Том 18. Дневники.
Стендаль – Собрание сочинений в 12 томах
1978 Издательство: Правда, Библиотека Огонек
С о д е р ж а н и е:
Том 1 – Красное и черное.,
Том 2 – Красное и черное. Люсьен Левен.,
Том 3 – Люсьен Левен.,
Том 4 – Пармский монастырь.,
Том 5 – Арманс., Повести и новеллы.,
Том 6 – Ламьель., Итальянские хроники.,
Том 7 – О любви., Расин и Шекспир.,
Том 8 – История живописи в Италии.,
Том 9 – Рим, Неаполь и Флоренция., Прогулки по Риму.,
Том 10 – Прогулки по Риму.,
Том 11 – Записки туриста.,
Том 12 – Жизнь Анри Брюлара., Воспоминания эготиста.
Стендаль – Собрание сочинений в 5 томах
1995 Издательство:. Вече.
Тексты печатаются по изданию: Стендаль. Собрание сочинений в 15-ти томах (под редакцией Б. Г. Реизова). – М. Правда. 1959.
С о д е р ж а н и е:
Том 1. Красное и черное: роман (Хроника XIX века).
Том 2. Люсьен Левен (Красное и белое): роман.
Том 3. Жизнь Наполеона, Жизнь Моцарта, О любви.
Том 4. Арманс или Сцены из жизни парижского салона 1827 года, Ламьель, Итальянские хроники, повести и новеллы (Ванина Ванини, Сундук и привидение, Любовный напиток, Минна фон Вангель, Шевалье де Сент-Имье). Том 5. Пармский монастырь (роман).
Библиография
«Арманс» (1827)
Новелла «Ванина Ванини» (1829)
«Красное и чёрное» («La Rouge et le Noir»)
«Пармская обитель» («La Chartreuse de Parme» 1839—1846)
«Итальянские хроники» (отдельно изданы 1855)
«Записки туриста» (т. 1—2, 1838)
Неоконченный роман «Люсьен Левен» (1834—1836, опубликован 1929)
«Прогулки по Риму»
«О любви»
«Жизнь Россини»
Экранизации
Ванина Ванини / Vanina Vanini – Италия (Р.Росселини) 1961
За монастырскими стенами / Interno di un convento – В.Боровчик
Красное и черное
Красное и черное/1954 / Rouge et le noir, Le, Франция, Италия
Красное и чёрное СССР, 1976
Красное и чёрное / Il Rosso e il Nero / Le Rouge et le Noir (Жан-Даниэль Вераж) (1997 г.)
Пармская обитель / La Chartreuse de Parme – Франция (1948)
Ястреб и голубка / Il falco e la colomba / Серии: 1-12 (12) (Джорджо Серафини) (2009, мелодрама, Италия) – по мотивам романа “Аббатиса из Кастро”