Хьа Са, хьа б1аргаш, хьа оамалаш, хьа уйлаш, хьун езар хьун дезар а сатийсар, а сатувсар, хьа вежари, хьа йижари, хьа гаргал нах, иман ислам бусалб ды долаш Даьлла ца1 веш Элча бакъ веш из деррига хьайца долаш Хьанза хоза сана дика йолаш, массанаьна езаш йолащ, Эзар синош кхеллача дийнахь, рузкъаш язъяча хозача дийнахь, дото кьоаламца дошо шаькьаца язбаь хилба а вахарца лелабу никъ, Сиглах ца къаьста оалхазар сана хих ца кьаьста чкъаьра сана Аллах1о хьайн дезач хьамах ма къоаст йойла хьо далл даькьал йойла хьо
Са хьамсара нана, хьо еза сона!
Са хьоцара безам бийца яргьяц.
Сай са, сай вахара лургдар аз хьона —
Хьо йоаца вахарца са чам хургбац.
Дукха халонаш лейни 1а тхоца,
Тхо кхеде г1ерташ хала кхийстай.
Дог 1увдаш, сагато южаяьй кер чу,
«Шо духьа» яхаш, бала бицбаь.
Вахара мах кеппигал боацача
Цу наьха 1оттараш б1арг белхабеш,
Хала диад 1а е дуне, нана,
Сийрдача вахарах дог хьегадеш.
Хала да ч1оаг1а укх заман ваха,
Бицбеннаб адама шоай дунен мах.
Даьла вицвенна лелача наха
Ма хала хургда шоай ма1ан лах!
Сай сил дукхаг1а хьо еза, нана!
Хьо йолаш оаха Далла хоастам бу!
Эзара шерашка яхийла, нана!
Хьо йолаш оаха хьона хам бу!
Племяшка, с днем рожденья!
Принимай-ка поздравления!
Я желаю, чтоб печали
Дорогу счастью уступали!
Я желаю самого лучшего найти!
Я желаю самого дальнего пути!
Я желаю смеха и от смеха слез!
Я желаю света самых ясных звезд!
Са хьамсара нана, хьо еза сона!
Са хьоцара безам бийца яргьяц.
Сай са, сай вахара лургдар аз хьона —
Хьо йоаца вахарца са чам хургбац.
Дукха халонаш лейни 1а тхоца,
Тхо кхеде г1ерташ хала кхийстай.
Дог 1увдаш, сагато южаяьй кер чу,
«Шо духьа» яхаш, бала бицбаь.
Вахара мах кеппигал боацача
Цу наьха 1оттараш б1арг белхабеш,
Хала диад 1а е дуне, нана,
Сийрдача вахарах дог хьегадеш.
Хала да ч1оаг1а укх заман ваха,
Бицбеннаб адама шоай дунен мах.
Даьла вицвенна лелача наха
Ма хала хургда шоай ма1ан лах!
Сай сил дукхаг1а хьо еза, нана!
Хьо йолаш оаха Далла хоастам бу!
Эзара шерашка яхийла, нана!
Хьо йолаш оаха хьона хам бу!
25.11.2009
УРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР))
Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником.
Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)!
Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!
Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)!
Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!
Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!
Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА!
Моя дорогая мама, я поздравляю тебя!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО!
Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА!
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!
Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО!
Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или:
Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! — ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА!
ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН — МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР!
Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА!
Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ!
ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА!
ВНИМАНИЕ!
Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.
Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Подарок — СОВГIАТ
Праздники украшают жизнь людей. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало!
НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО
С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! ИРС ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН ) !
Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)!
Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )!
Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!
Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА!
Счастья и радости вашей семье в наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА (ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ!
8 МАРТА- 8-гIа МАРТ
Поздравляю тебя с Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА ЙО ХЬО!
Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА!
Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья!- МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !
Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!
Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА!
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВИНА ( ЙИНА) ДЕ
С днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО!
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!
Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!
РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАР
Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ ЯЗДОЙЛА!
Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ!
ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА (ЯРНА)!
Больше спасибо за внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА!
Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА!
За праздник! — ДЕЗЧУ ДЕННА ТIЕРА!
За дружбу и любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА!
За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА!
За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА ТIЕРА!
За Вас! — ШУНА ТIЕРА!
С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА ШУН!
- Регистрация
- Вход
—Метки
—Рубрики
- Японский колорит (456)
- Японская поэзия/музыка (141)
- Японский язык (50)
- Кодзики (29)
- Красота/Фотографии (441)
- Женственные мужчины, бисёнэны, красавцы (76)
- Страны/Архитектура (345)
- Китай: язык, традиции, философия (144)
- Мексика, Латинская Америка, Испания (76)
- Мифы и легенды разных стран (48)
- Индия, Таиланд, Тибет (35)
- Таинственная Ирландия (14)
- Манга (333)
- Клинок бессмертного (62)
- Небо и Земля (47)
- Господство жестокого бога (44)
- Песня ветра и деревьев (37)
- Странный мальчик (31)
- Легенда Идзарона (24)
- Let Dai (17)
- Гробница фараона (16)
- Маргинал (14)
- Сыны Евы (12)
- Рассказы Хагио Мото (10)
- Вариация (8)
- Только наши пальцы знают (3)
- Джаз-Танго (3)
- Сад в ящике (1)
- Живопись/Графика (330)
- Геноцид/Мор/Анатомия (257)
- Ужасы и кошмары (158)
- Антиквариат (149)
- Любопытное кино/Аниме (114)
- Скульптура/Кладбище (113)
- Психология/Криминалистика (108)
- Тесты (42)
- Страшные женщины (25)
- Классика и литература (102)
- Мемуары (93)
- Мое творчество (88)
- Звезды: группы, артисты, актеры (87)
- Удивительная природа (85)
- Тексты песен (81)
- История (67)
- Черный юмор и не черный (66)
- Разное, но интересное (58)
- Оккультные знания (51)
- Поиски истины (45)
- Эзотерика/Символизм (37)
- Оружейная (35)
- Необычные гороскопы (28)
- Мертвые языки (28)
- Идеология/Движения (24)
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
1. Английский: Happy Birthday ! (Хэппи бёрздэй!)
2. Арабский: أهنّئكم بيوم ميلادكم (Уханникум би йём милядикум!)
3. Армянский: Ծնունդդ շնորհավոր (Цнундт шнорхавор!)
4. Африкаанс : Veels geluk met jou verjaarsdag! (Вилс гелюк мэт ю верьяарсдаг!)
5. Белорусский: Вiншую з днем нараджэньня! (Виншую з днем нараджання!)
6. Бенгальский: শুভ জন্মদিন (Шубхо йон модинь!)
7. Болгарский: Честит рожден ден! (Честит рожден дэнь!)
8. Венгерский: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтэшнапот!)
9. Вьетнамский: Chúc m ừ ng sinh nh ậ t! (Чью мун син хат!)
10. Греческий: Χαρούμενα Γενέθλια ! (Харовмена генезлиа!)
11. Грузинский: გილოცავთ დაბადების დღეს (Гилокавт дабадэбис дгэзэ!)
12. Датский: Til lykke med fodselsdagen ! (Тил люккэ мэд фюсельсдагэн!)
13. Зулусский: Halala ngosuku lokuzalwa! (Халала нгосоку локузальва!)
14. Иврит: יום הולדת שמח (Йом хулэдэт самэах!)
15. Индонезийский: Selamat hari ulang tahun ! (Селамат хари уланг тахун!)
16. Исландский: Til hamingju með afmælið! (Тиль хамингью мэз афмэлиз!)
17. Испанский: Cumplea ñ os feliz ! (Кумплеаньос фелис!)
18. Итальянский: Buon Compleanno ! (Бон комплеанно!)
19. Казахский: Туган кун i нмен! (Туган кунинмэн!)
20. Китайский : 生日快 乐 ( Шэн жи куай лэ !)
21. Корейский: 생일축하합니다 (Саенги чукхна хамни да!)
22. Латинский : Felix sit natalis dies! ( Феликс сит наталис диэс!)
23. Латышский : Daudz laimes dzimšanas dienā ( Додзь лаймэс дзимшанас дьенэ !)
24. Литовский : Sveikinu su gimtadieniu ( Свэйкину су гимтадьенью !)
25. Монгольский : T єрсєн єдрийн баяр х v ргэе ( Тэрсэн эдрийн баяр хургэйе !)
26. Немецкий : Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюквунш цум гэбюртстак)
27. Нидерландский : Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)
28. Погругальский: Feliz Aniversаrio! (Фелис аниверсарьо!)
29. Польский: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin ! (Вшысткего найлепшего з оказьи уродзин!)
30. Румынский: Fericit Ziua de na ş tere ! (Ферецит зюа дэ наштэрэ!)
31. Словацкий : Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)
32. Суахили: Nakutakia mema kwa siku yako ya kuzaliwa ! (Накутакья мема куа сику яко я кузалива!)
33. Тайский: สุขสันต์วันเกิด ( Суксан ван кэд!)
34. Турецкий: Doğum günün kutlu olsun (Доджум гюнюн кутлу олсун!)
35. Украинский: Вітаю з днем народження! (Витаю з днэм народження!)
36. Фарси: Tavalodet Mobarak ! (Тавалодэт Мобарак!)
37. Финский: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмяпяйвянэ!)
38. Французский: Bon anniversaire ! (Бон анниверсэр!)
39. Хинди : Janam Din ki badhai! (Янам дин ки бадхаи!)
40. Хорватский : Sretan rođendan! ( Сретан роджэндан !)
41. Чешский : Všechno nejlepší k narozeninám! ( Вшехно нэйлэпши к нарозэнинэм !)
42. Шведский : Grattis på födelsedagen! ( Граттис по фёдэльсэдаген !)
43. Эстонский : Palju õnne sünnipäevaks! ( Палью ённэ сюннипоевакс !)
44. Японский: 誕生日おめでとうございます ! (Тандзёби о-мэдэто годзаимасу!)
| Рубрики: | Разное, но интересное |
Метки: праздник
Процитировано 23 раз
Понравилось: 7 пользователям
Бесплатно скачать Ингушском Поздравление На День Рождение в mp3. Мы нашли 31 песню для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл Мусульманское поздравление С Днём рождения.mp3 размером 1.58 MB
Мусульманское поздравление С Днём рождения.mp3
01:12 1.58 MB 34K
Поздравление для папы на ингушском языке С днем рождения с юбилеем или просто так Не важно.mp3
02:21 3.09 MB 1.4K
Сакит Самедов У тебя сегодня день рождения Super NEW 2019 Sakit сакитсамедов туфлимуфли Cover.mp3
25:27 33.49 MB 1.1M
Настоящее кавказское поздравление ПОЗИТИВдлядрузей.mp3
С Днем Рождения KurD Ms
Temur Javoyan Birthday Wishes Поздравления с днем рождения
EDGAR С днем рождения Official Audio 2019
Маша гаджиян на курдском
Курдская Песня Eslîxan Kurdish Mashup Music 2020
David Divad С днем рождения
Mamikon Ft Virab Virabyan С Днем Рождения
Самая Шикарная Курдская песня клип от Иса Рашид Kurdi Mp3
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ БРАТИШКА Фото открытка поздравление
Маша и Медведь С Днём Рождения Меня на Курдском языке не полная версия
Клип С Днем Рождения
КУРДСКОЕ ДЕНЬ РОЖДЕНИЕ ЖЕНЩИНА УДИВИТЕЛЬНОЙ СУДЬБОЮ 2 АНЯХАНЫМ
С Днём Рождения Зинаида Песня На День Рождения На Имя
Курдское День Рождение ИБРАХИМ 1 Годик
С Днём Рождения Карим 1 2
Арианна с днём рождения
САМОЕ КРАСИВОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
Yezidi Kurdish Wedding Езидская свадьба песня Song Avdoev Eduvard Abraam NEW MUSIK 2019
НоНо с днем рождения
День рождения Абдуллы Оджалана в Москве
с днем рождения амре мн
С днем рождения Элиночка
Курдское День Рождение В Алматы
КУРДСКИЕ ПЕСНИ 2020 HALAY
С Днем Рождения Камаль 2014
Зара Dayê Zara Dayê Official Video 0
Анжелика Варданян с днём рождения русская
Dilara Happy Birthday 6 Years Old С днем рождения
С днем рождения
Minnie Is Red Riding Hood Mickey Mornings Mickey Mouse Clubhouse Disney Junior
Hadh Kardi Aapne Full Song Film Hadh Kar Di Aapne
Barn Vlog Feed Store Run W Southern Cleaning My Saddle
Assyrian Wedding R M Part 3 Live Streaming Service In Sydney
Yezidi Kurdish Wedding Езидская свадьба песня Song Скрипач ИШХАН АДЖОЯН 2019
Kurdish Sub BTS Just One Day
Kurdish Vlog In Erbil Only Friday Day VLOG4 ڤلۆگی کوردی تەنها رۆژانی هەینی
С днем рождения Давид
Rama Investitori Qe Ngriti Godinen Me Te Madhe Ne Dubai Do Rindertoje Spitallen Dhe Portin
BANGTAN BOMB 뱁새 Dance Practice 흥 Ver BTS 방탄소년단
Kim JongHyun End Of A Day Kurdish Subtitle
Yezidi Kurdish Wedding Езидская Курдская свадьба песня Song Kadjike Surik DUDUK 2020 NEW
First Day Biking Kurdish Norwegian Little Boy No Supporting Wheels
0092 Al Layl The Night Holy Quran With Kurdish And English Recitation HD
40 MOST COMMON PHRASES IN GERMAN LANGUAGE
Vlog Shopping De Noël Avec Edwige Ala Mode
Our Baby Girl Is ONE
HiFi Vlog 9 Planes Trains And Automobiles And Record Stores Part One
Father S Day Celebration 11 10 19 Volume Restaurant Kurdish And Filipina Couple In Norway
Kurdish Vlog Day Out Shopping
Здесь Вы можете прослушать и скачать песни по запросу С Днем Рождения На Курдском в высоком качестве. Для того чтобы прослушать песню нажмите на кнопку «Слушать», если Вы хотите скачать песню или посмотреть клип нажмите на кнопку «Скачать» и Вы попадете на страницу с возможностью скачать песню, прослушать ее и посмотреть клип. Рекомендуем прослушать первую композицию С Днем Рождения KurD Ms длительностью 3 мин и 31 сек, размер файла 4.63 MB.
С Днем Рождения На Курдском
Jose S Bus Has Lost Again The Song Man Utd Vs Tottenham 0 3 Parody Highlights
Qora Qoshu Ko Zingdan
Моргенштерн Танцуй Бит
Выпуск Новостей 10 00 От 16 09 2018
Eddsworld The End Part 1
Читает Олег Табаков
Plants Vs Zombies 2 Kung Fu World New Update Pvz Walkthrough Part 23 China Version
Ота Хакида Кушиклар Мр3
Чеченская Песня Нашу Любовь Сберечь Не Смогла 2017
Ыйман Жолду Хадис Менен Пайгамбар Жеткирген
ПОЗДРАВЛЕНИЕ — Сон, в котором поздравляете любимого человека, что приводит его в недоумение, – это значит, что въяве вы будете заподозрены в измене или в каком то подвохе по отношению к нему. Если вы поздравляете кого то в торжественной обстановке с… … Сонник Мельникова
поздравление — , поздравлять Поздравляют с праздниками, светскими и религиозными, с радостными событиями в жизни кого либо (женитьбой, замужеством, рождением ребенка, поступлением в вуз, окончанием вуза, получением ученой степени, какого либо звания,… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
День рождения Деда Мороза — С 2005 года в Великом Устюге (Вологодская область) 18 ноября проходит акция День рождения Деда Мороза . Именно этот день принято считать Днем рождения российского Деда Мороза. В Великом Устюге с этого времени начинается зимняя стужа. Сколько лет… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Россум, Эмми — Эмми Россум Emmy Rossum Россум в 2010 году … Википедия
VJ Hobbit — (Хоббит) Полное имя Кормилицын Сергей Александрович Дата рождения 30 ноября 1983(1983 11 30) (29 лет) Место рождения Москва … Википедия
БИМ-радио — «БИМ радио» Город Казань Страна … Википедия
Йонге Густав — (de Jonghe, 1828 93) бельгийский живописец, сын пейзажиста Жана Батиста де Й. (1785 1844). В юности выказывал замечательные способности к игре на скрипке, вследствие чего отец хотел было сделать из него музыканта; чувствуя еще большое влечение к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ионге Гюстав — (de Jonghe, 1828 93) бельгийск. живописец, сын пейзажиста Жана Батиста де И. (1785 1844). в юности выказывал замечательные способности к игре на скрипке, вследствие чего отец хотел было сделать из него музыканта; чувствуя еще большое влечение к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
поздравле́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. поздравить поздравлять. 2. Письменное или устное приветствие по какому л. радостному, приятному и т. п. случаю. Послать поздравление с днем рождения. □ Пошли приветы, поздравленья; Татьяна всех благодарит. Пушкин … Малый академический словарь
Чернецкий, Аркадий Михайлович — Аркадий Михайлович Чернецкий … Википедия
Густав Йонге — Йонге, Густав Густав Йонге (de Jonghe, 1828 1893) бельгийский живописец, сын пейзажиста Жана Батиста де Йонге (1785 1844). В юности проявлял замечательные способности к игре на скрипке, из за чего отец хотел сделать из него музыканта. однако,… … Википедия
Поздравление для папы на ингушском языке С днем рождения с юбилеем или просто так Не важно
02:21 3.09 MB 1.4K
Мусульманское поздравление С Днём рождения
01:12 1.58 MB 34K
EDGAR С днем рождения Official Audio 2019
Кавказское поздравление с днём рождения
30 673.83 KB 0.9M
С Днем Рождения Папа Музыкальная открытка
54 1.18 MB 370.5K
ПАПА Трогательная песня ПОЗДРАВЛЕНИЕ ДЛЯ ПАПЫ
03:06 4.08 MB 753.6K
Очень красивый стих на день рожденья 3gp
Песня отцу на день рождения Сити Студия Ижевск
03:07 4.10 MB 84.8K
Лучшее Кавказское поздравление С Днём Рождения
01:04 1.40 MB 88.6K
Роскошное поздравление С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
01:28 1.93 MB 14.3M
ДО СЛЕЗ песня дочерей для папы
Тёплое поздравление для брата З Днём Рождения
Необычное поздравление с Днем Рождения
СТИХ ПРО ПАПУ ГРУСНАЯ
01:33 2.04 MB 323K
Любимому папе на день рождения Поздравнение Обращайтесь если вам нужно поздравление в стихах
Мария Поздравление папы
02:31 3.31 MB 340
Басков поет на чеченском для Кадырова
Моему любимому сыну
04:19 5.68 MB 1.2M
Любимому брату в день рождения Я плакал лучшая песня брату
03:42 4.87 MB 742.8K
Очень красивое Поздравление с Днем Рождения женщине
03:25 4.50 MB 6.6M
Свадьба в Ингушетии Свадьба Оздоевых
04:36 6.05 MB 148
Пожелание брату C Днём рождения Видео поздравление св стихах
01:54 2.50 MB 419.1K
С Днем Рождения Дорогая
Песня про папу с днём рождения папа Violeta R
С днём рождения мой взрослый сын Красивое поздравление сыну с днём рождения от мамы
02:25 3.18 MB 451.1K
Как поздравить людей с днем рождения
Поздравления Папе с Днем рождения
05:08 6.76 MB 88.2K
весна 16 мая 18г мой день рождения 55 лет
17:27 22.97 MB 83
Песня папе Song For Dad Жительница Садов
03:06 4.08 MB 172
С днем рождение брату от сестрыВидео открытка
01:25 1.86 MB 347.9K
02:47 3.66 MB 136
Поздравление на ингушском
31 696.29 KB 151
Поэма Уйлаж о высылке Ингушей
Дорогой Мой Сын Поздравляю Тебя с Днем твоего Рождения Поздравление с Днем Рождения Сыну от Мамы
01:47 2.35 MB 388.3K
поздравление отца Сергия Семенова с 25 летием служения в г Ишимбае телекомпания АРИС
07:19 9.63 MB 124
День рожденья нашего папы Mpg
Вордӥськем нуналэныд Видеопоздравление на удмуртском языке
Поздравление папе 57 лет
СУПЕР музыка и красивейшее поздравление с Днем рождения
01:16 1.67 MB 3.6M
С Днём Рождения Лёма
День рождения у Муса Эргашев 3 часть
Поздравления с Днем Рождения брату Поздравление брата с Днем Рождения от сестры
Братья и сёстры поздравляют Ашуру с днём рождения
01:01 1.34 MB 28.6K
Дети круто поют ЛУЧШИЙ ПОДАРОК ПАПЕ на день рождения Супер песня
ДядяКоляПолигон и Crazy Fire
05:22 7.06 MB 225
С Днем рождения папа
03:39 4.80 MB 464.9K
Видео поздравление с Днем Рождения с праздником Заказать видео поздравление
С днем рождения мама
04:37 6.08 MB 320
Для вашего поискового запроса Поздравление Для Папы На Ингушском Языке С Днем Рождения С Юбилеем мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Поздравление для папы на ингушском языке С днем рождения с юбилеем или просто так Не важно который загружен Зухра Галаева размером 3.09 MB, длительностью 2 мин и 21 сек и битрейтом 192 Kbps.
Обратите внимание:
Перед загрузкой вы можете послушать любую песню, наведите курсор и нажмите «Слушать» или «Скачать» для загрузки mp3-файла высокого качества. Первые результаты поиска — с YouTube, которые будут сначала преобразованы, после чего файлы можно загрузить, но результаты поиска из других источников могут быть сразу же загружены в MP3 без какого-либо преобразования.
Слушают сейчас
Поздравление Для Папы На Ингушском Языке С Днем Рождения С Юбилеем
Закружила Замела Белая Метелица Снег Ложится На Дом
Liber Secundus Sacrarum Cantionum Cantiones Sacrae Infelix Ego
Кодир Мирашуров Сизмисиз
Cleo P Ije Love
Как Выдать Новые Ножи Через Консоль В Cs Go
Promotion Clip Tdv By Santron
It Seems Meme Daycore Anti Nightcore
Ysn Jayo Flexin
Abdukarim Mirzayev Boyazid Va Rohib
On The Flow Ludacris 2 Fast 2 Furious Soundtrack
Albert Flamingo Despacito Ear Rape
Ysn Marlo Untouchable
Söz 33 Bölüm Ön Izleme
Venomous Radio Edit
Don Dee Tere Nal Pyar Bhangra Reggae Mix
Corridors Of Time On Garry S Mod Playable Piano
Поздравления по имени:
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Э
- Ю
- Я
Картинки без имен:
- Универсальные (244)
- На карантине (73)
- Мужские:
- Мужчине (462)
- Мальчику (847)
- Другу (53)
- Парню (29)
- Любимому (54)
- Женские:
- Женщине (862)
- Девушке (344)
- Подруге (144)
- Девочке (871)
- Любимой (44)
- Родственнику:
- Дочери (130)
- Сыну (142)
- Сестре (138)
- Маме (158)
- Брату (42)
- Папе (20)
- Тете (9)
- По фону:
- С цветами (34)
- С букетами (22)
- С розами (27)
- С шариками (24)
- С тортом (26)
- С юмором:
- Прикольные (327)
- Смешные (22)
- Анимационные (19)
- Коллеге (43)
- Со стихами (19)
- Приглашения (33)
- Пожелания (97)
- Детские (24)
- Анимешные (26)
- Хорошего настроения (51)
- Универсальные (136)
- Мужские:
- Мужчине (170)
- Мальчику (168)
- Парню (25)
- Другу (42)
- Любимому (16)
- Мужу (25)
- Женские:
- Женщине (160)
- Девушке (53)
- Подруге (67)
- Девочке (180)
- Жене (16)
- Любимой (16)
- Родственнику:
- Родственникам (205)
- Сестре (52)
- Сыну (39)
- Дочери (35)
- Племяннице (9)
- Племяннику (19)
- Брату (34)
- Бабушке (23)
- Куму (18)
- Папе (52)
- Тете (19)
- Маме (42)
- Дедушке (9)
- Куме (11)
- Прикольные (66)
- Оригинальные (16)
- Коллеге (17)
- Учителю (12)
- С прошедшим (9)
- Христианские (8)
В этом разделе вы можете выбрать, посмотреть и скачать понравившиеся картинки для поздравления с Днем Рождения для имени Хава. Всего их 49 шт, просто листайте страницы. Если есть возможность, то делитесь с пользователями сайта своими картинками для поздравления.
Эссе победителей
Ужахова Лиза Жабраиловна,
учитель ингушского языка и литературы,
ГБОУ «Лицей-детский сад г. Магас», Республика Ингушетия
Даьй мотт хьех аз!
Г1алг1ай мотт — са къаман са да, тха т1ехка чура т1ум я, тха т1ехьле, тха ганз, тха сийрда кхоане! Даймехка довкъашка г1олла, Эса ч1оже, бух боацача шовдашка, шера аренашка, аьрзе ткъамашца сийнача сигала г1олла-массанахьа хозаш ба тха сийдола мотт! Сийрда ала санна, х1ара г1алг1ачун дега чу боаг из даиман, д1абовргбоацаш дийна мел ва! Ма боча болаш лелабаьб из тха сийдолча даьша. Йоазув доацаш, багахбувцамца дег1абоалабеш, цхьа дош доа ца деш,кега ца деш укх вай ханага кхоачабаьб цар из дийна а болаш! Дийна беций из мотт, вай 1алам цо дийндеш хилча, сага хьаькъал цо алсамдоаккхаш хилча? Дийна ба,болаш ба, г1алг1ай къам мел дах, ер дуне мел латта хургболаш а ба!
1омабу аз берашта из сай мотт, цох доаккхал деш,цунца деррига дог-уйла ювзаенна. Х1ана аьлча цунца дувзаденна да са къаман вахар, 1адаташ, истори,хоза г1улакхаш. Даи-нанеи ларх1ар, воккхаг1чун сий дар, з1амаг1чох къахетар, кхалсага лоарх1ам бар — из деррига чулоац са метта культуро. 1алама хозленаш, наьха дикал, маьрша вахар, кортамукъале, денал, эхь-эздел- из а даьй метто хоза гойт. Поэтий стихашка,поэмашка иллешка бекар-эздий г1алг1ай мотт ба. Наьна дог тедер, боча бер хьестар, йи1ий дог г1оздоаккхар, доттаг1чун тешам лур — из а наьна мотт ба! Наьна мотт оал г1алг1ай метах, нана мо из боча хиларах!
Нана! Наьна мотт! Наьначе! — уж дешаш ца довзаш саг вац укх дунен т1а! Сага вахаре эггара дезаг1а дола х1амаш гойт цар.
Нана! Хьона вахар деннар,хьо хьалкхеваьр, ший са хьо бахьан д1алургдар — нана я. Ийс бетта ший кера чу лелаваь,укх дунен т1а малха а ваьккха,воча, б1ехача, унзарча х1амах лоравеш, ший мотт д1а а хьехаш,нанас хьалкхевича, из ший мотт лертт1а ца бувцар эхь да дезалхочоа. Наьначе! Хьо ваь,хьо кхийна ,хьо ваха,хьа эггара хьамсараг1а йола моттиг я!
Т1аккха, цу хьа нанас ший ц1ийца хьона чубесса,ший шурийца хьона хьаьнал бийца, х1ара денна хьо даькъалвеш, хьона ловцаш доаха боча мотт ца бийзача йиш йий? Даьй хьаькъал, беркате вахар,яхь, эхь-эздел, денал, къахетам бувца мотт бицбалийта йиш? Цох в1алла а шеко яц, из бицбалийта йиш яц, из ца бийцача йиш яц. Из хьехар — са сийдола декхар да! Аргдар аз вай къоначарга, вай сийдолча къаман нахага:
«Воашош хала кхедаьча воай ноаной сийна, царех эхь хийтта а лорабе беза вай мотт. Кегалургбоацаш, ма хулла боагг1ача тайпара нийсса бувца беза.Тахан вай теркам бича, воашта а ховш, ч1оаг1а к1оадо ю вай г1алг1ай метта. Х1аранена уллув ба ала йиш йолаш да вай, г1алг1ай мотт лертт1а
хьабувца ца хов нах. Уйла яьйий вай? Доккха зе ма дий вай воай т1ехьен дер, боагг1ача тайпара царна из мотт д1а1ома ца бой! Ца1-м хов сона-боккхий хилча цу вай т1ехьено вай бехке дергдолга, из цар дой, царех бехк боаккхилга хургдац».
Беррига бехк хьехархой ба»! -оал цхьачар. Миска-я1, хьехархо, ма доккха дукъ да хьона тахан т1алаттар. Водачо а воаг1ачо а дерригача х1аман бехке ву-кх хьо, п1елг мо цхьаь.царна духьал латта везаш хул хьо… Хьехархочун керттера декхар да—грамматика бокъонаш хьехар,нийсса язде 1омабар, меттацара чам совбаккхар. Х1аьта, в1алла из мотт ц1аг1а бувцаш ца хилча, телевизора чу а, тикаь т1а а, берий бешамашка а духхьал эрсий меттала къамаьл мара хозаш ца хилча, мишта ховргда вай з1амигача берашта из бувца? Дукхаг1болчар шоайла а бувц эрсий мотт, г1алг1ай бар ца эшаш санна. Эрсий мотт хар а дика да, из ханза баргбоацаш а ба (вай мехкара араваьлча къаьстта эш из), цхьабакъда ший мотт т1ехьашка а баькха, кхычунгахьа верза йиш яц. Сога хаьттача, ц1аккха лакъаргбоаца хьаст ба мотт. Лебеча меттага хьежжа хул наха юкъера сага лоарх1ам а.
«Г1алг1ай мотт –дунен кор!» «Г1алг1ай мотт—Даьла совг1ат!»
Из кор баьддерзийта а, Даьла совг1ат тишде а доаде а йиш яц вайга! Цхьаволчо оал: «Мегаргбар из-м,нах д1акхеташ хилча». Мегаргбац, са доттаг1а! Нагахьа санна иштта мегаргбаларе,яздаргахьа а бувцаргахьа а ший бокъонаш йолаш хургбацар мотт. Сийдолча даьша дукхача халонашта шоаш духьалнийсбеннаболлаше а, кега а ца беш, вайга хьакхоачабаьб из. Вайна ховш да-кх, хьалха вай къаман цхьацца халонаш т1алаьтталга.
Бакъда, г1алг1ай метта йоазув 1923 шера мара хьакхолладеце а,массаза дег1аихаб вай мотт багахбувцамца.Дукха фаьлгаш, кицаш,иллеш, шира дувцараш,ховли довзалеш да вай наьна мотт,къам,хоза г1улакхаш хестадеш. Ма хулла кхувш йоаг1ача т1ехьенна уж дувца а, цох пайда эца а беза.
Д1аяхача вай заман ХХ-ча б1аьшере г1алг1ай мотт ч1оаг1а къалбисабар, цун г1улакх тишдала доладелар,из бувцар а лебер а лаьг1делар. Г1алг1ай мехкара д1аараваьлча безаш бац е бала пайда болаш а бац из г1алг1ай мотт, оалаш а нийслора. Из 1омабе хала а ба,алапаш дукха а чоалхане а да, яхаш а бар. Из яхачарга ала ловра-кх, мел хала дале а б1у ца къожабеш 1арбий, ингалсий, немций, френг1ий мотт ма 1омабой вай. Т1аккха ший къаман мотт, Дала хьона лаьрх1а совг1ата бенна мотт,1омалац йоах. Х1аьта укхаза хаттар отт, ванаг1 селлар хала да г1алг1ай мотти йоазуви 1омаде? В1алла а дац! Вай алфиватаца деррига а 46 алап мара а дац,царех шолха «чоалханедараш» шийтта алап мара а дац!
«Цхьа мотт ховр цхьа саг ва,ши мотт ховр ши саг ва,кхо мотт ховр кхо саг ва, ший къаман мотт ца ховр цхьаккха вац»,- иштта йоах хьаькъалеча кицо. Г1алг1ай метта хьал а цун лерх1ам а хувцабала болабелар 27 шу хьалха, вай паччахьалкхе а йолаш, вай Республика а йолаш вай 1охайшача. Г1алг1ай Республика Конституце т1а г1алг1ай мотт эрсий меттаца цхьана паччахьалкхен мотт ба аьнна, белгалдаьккха д1ач1оаг1дича. Г1алг1ай мотт а, йоазув а, йоазон бокъонаш а 1омаю тахан школашка, университете, кхыча дешара заведенешка.Х1аьта,таханарча дийнахьа вай мотт лебеш ба шинна а «Г1алг1айче» ц1и йолча телеридиокомпанеша еча передачашка, арадувлаш да «Литературни Г1алг1айче» яха журнал, «Села1ад» яха берий журнал укх ткъаьи итт шера арадувл духхьал г1алг1ай меттала. Г1алг1ай мотт массайолча оаг1орахьара тохкаш ба Г1алг1ай 1илма тохкама институте, Г1алг1ай паччахьалкхен университете. Хьехархошта могаш дола г1о деш я Хьехархой говзал лакхъяра йола институт.1илманхоша кийч а даь арахийца дукха 1илман тохкама балхаш да, дошлоргаш да. Дикаг1болча, говзал лакха йолча хьехархоша арахийца дукха методически пособеш да.
Тахан кердача вахаро д1адеххача бесса мотт 1омабара ,бокъонаш караерзаяра а, керда инновационни говзал лелаяра а т1акхувш хьехархой а ба, цох дог а лазаш. Февраль бетта 21-ча дийнахьа дездеш да Дунен халкъашта юкъера наьна метта ди,цох хетадаь д1акхухь декадаш,ерригача Россе регионашка санна. Дега хозахеташ т1аэц къона йоазонхой вай хилар,царех доаккхал де а доаг1а. Изи изи г1алат да хьа,яхаш цун чам ца бойташ,хозача к1аьдача меттаца г1о-новкъостал де деза царна вай боккхаболча йоазонхоша.1илманхоша. Кхоачашде аьнна вай метта хьакъехь белгал мел даьккхар кхоачашдар 1алаьмате дика да.Цхьабакъда,г1алг1ай мотт шаьрра бувцарал,школашка 1омабарал,1илманца тахкарал,цун йоазонаш дешарал а дикаг1а г1о-новкъостал хургдар,нагахьа санна бераш ага чура доагг1аше а из лебеш хилча,биц ца луш дегашка,сакхетаме уйлашка бахаргбар из боча, беза хила беза Г1алг1ай мотт.Цудухьа массе а оаг1орахьа г1алг1ай метта г1о хургдола аьттув лаха беза х1ара г1алг1ачо,из ший патриотически декхар а даь шийна хьалхашка оттаде деза. Шеввар цхьана ца эттача из кхоачаш а хургдац.
Тахан аз доаккхал ду се г1алг1а хилирах, из мотт хьеха сай аьттув хиларах,сайна цунцара безам Дала баларах. Са хьамсарча, эздийча даьша бийца, мозал мерзаг1а бола г1алг1ай мотт хьех аз дег чура.
Сай эссе чакхъяьккха ловра сона айса язъяьча байтаца:
Са даьй мотт. Нанас хьекха хьаьна шура Хьаьнала ювц вай г1алг1ай меттала, Даьша леладаь лоамий эздел Леладу вай г1алг1ай меттала. Т1аккха бувцалга дий из мотт Кхыча меттаца д1аийна? Т1аккха лебе йиш йий из мотт Дега чура боацаш,цхьа талмастта? Ужахьнаькъан Лиза, Магасерча лицея хьехархо.
Нана. Нена ойла дагчуьра дIаяьлла зама йогIур яц, иза йоцуш вай дисча а. Массо а нана хаза а, оьзда а, комаьрша а, къинхетаме а, собаре а ю. Кхин а ма дукха ду-кх цуьнца дика хIуманаш.
Нана дIаяьлча йоьIан дагтIера зезаг дужу, олуш ду вайн наха. Дика къант ву, ша цомгуш хилла а бен шен да-наний холча ца хIоттийнарг, олуш ду нохчийн киц. Дуьненчу девллачу дуьххьарлерчу дийнахь дуьйна лардеш ду бер ден а, ненан а безамо.
Бер доккху хуьлуш, дозалла а деш, хьоьжу шен дега-нене, ма онда а, массо а хIума дан хууш а ву дада, ма хаза, мерза ю нана бохуш. Ткъа дас-нанас сатуьйсу шайн берех дика адамаш хиларе, шайн хиллачул а гIоле дахар хир дацар-те церан бохуш. Да-наний ду вай дахаран новкъахь дIадуьгурш.
Вайн дайша олуш хилла, да-наний маликаш санна ду, цара лар а вийр ву, кIелхьара а вокхуш ву олий. Да-нана деза Iама! И шиъ дицдан ца деза, тIаьхьа байттамал ца хилийта. Вайн дайша къонах зуда ю олуш хилла, сий долуш, де долуш, къоманна тIе бала беача, шен дахар дIадала кийча йолчу зудчух.
Нохчийн къоман актрисо Багалова Зулайс нохчийн мехкарийн а, зударийн а сий дар схьадогIуш ду боху геннарчу бIешерашкара.
Багалова Зулай: «Вайн наной даима а хилла онда дегнаш долуш. Хаьлха заманчохь чIогIа лоруш хилла зуда. Зудчо корталий даьккхича муьлхха а тIом соцуш хилла. Гуттара хьалха хиллачу заманчохь мостагI чувеача юртахь уггаре а хаза йоI хоржуш хилла, къайн духарца хьалха йоккхуш хилла иза говрахь. Цунна гонаха бовлуш хилла кIентий, нагахь санна цунна чIу кхетахь, царна тIе юьхьIаьржо а йогIуш.
Ас ойланаш йора, иза хIунда хилла-те бохуш. Иза хилла оцу кIентийн дог ойъуш. Боккха лерам хилла вайнехан зудчуьнга. Тахана а вайн зударий бацахьара вайн къам кхин а алсам хIаллак хилла хир дара. Вайн зударша мацалла ца болуьйту вайн кIентий, майраллица танканашна тIекхиссало уьш».
Вайн наха да-нана ларар дукха кIорга орамаш долуш ду бохуш дуьйцу нохчийн яздархочо Уциев Абус.
Уциев Абу: «Доьзалан корта да белахь а, оцу доьзалх жоп дала а, доьзал кхаба а, и доьзал кхион а, иза меца ца бита а, цу доьзалехь волчу хIора кIантах стаг ван а, йоьIах йоI ян а, шен доьзалан сийн лардан а, яхь а, сий а, бехк а, доьналла а бохург хIун ду кхето а, иза меттахь латто а, оцу дерриган дог нана ю. Ненан хьекъале хьаmжжина хуьлу оцу доьзалан хьекъал а, кхетам а. Вуно деза а, сийлахь а ду доьзална да а, нана а бохург».
Дега а, нене а болу безам цкъа а ца хуьлу тIех сов. ХIунда аьлча, церан шайн берашка болу безам доза доцуш бу, бер муха ду бохучуьнга хьаьжна доцуш. Амма нохчийн гIарваьлла волу композитор а, илланча а Димаев Iела цу тIаьхьарчерах вац. Дукха жима волуш дуьйна кхиина Iела, шен дегара а, ненера а масал оьцуш.
Цундела ларамаза дац дега шен болу безам цо хьулбеш ца хилар. Йоккхачу йовхонца дагалоьцу Димаев Iелас шен нана а.
Димаев Iела: «Тхан ненан цIе Асет яра. Цхьа илли дуй-кх «хьалгIаттал, Асет, хьо хьала, хелхарца шершаш когаш ду»… Мама 16 шо кхачча йолуш ялийнера дадас. Дадин кхерч дика латтабора цо. Културица а, гIиллакх-оьздангаллица дерг а, Iилма а чIогIа дезаш яра тхан нана. Шен берашка дешийта лууш яра иза. Дада, махкана а, халкъана а везаш а, лоруш а стаг волун дела, кхерч латтош доьналла долуш хила езаш яра мама а.
ТIаьхьо «гой шуна, доттагIий, вайн наной къанлуш бу денна”… аьлла сайн доттагIчуьнан Бисултанов Аптин дешнаш тIехь кхоллар хилира сан и илли. Иза дара 1986-чу шарахь. ХIинца санна дагадогIу суна иза. Тхо Хасавюрта концерт эцна дахана дара, «Зама» ансамбл тхан йолчу хенахь.
ХIешан хIусамехь чIогIа шийла яра. Кор цхьа а бIаьрг боцуш дара. Вуно шийла йолуш, чу а вена, вегош Iаш вара со. Сайн нанна уллохь велахьара ма шеллур вацара со бохуш, ойланаш еш Iаш вара со.
Сайн пондур схьа а баьстина, Аптин книжка схьа а эцна, ненах лаьцна иллеш лекха волавелира со. Оцу шийлачу буьйсанах беркат а даьлла, и мукъам кхоьллира ас. И кхолларца нана дага а еара, тIаккха дегIе йовхо а еара, хах-аьлла…
Мукъам: Димаев Iела. Дешнаш: Бисултанов Апти.
«Гой шуна, доттагIий, вайн наной къанлуш бу денна,
Хебарша кхелинчу яххьаш тIе къоьжалла оьгу.
ХIораннан вайн даг чу гIайгIане сахьийзар деъна,
Зама а сихъелла дIайоьду, некъ некъах тоьгуш.
Гой шуна, доттагIий, вайн наной къонлуш бу денна,
И нанойн дегнаш ду даккхийдеш кхуьучу кIентех.
ХIораммом техкийна ага а ца хилла-кх эрна,
Нахана дика дан кIант хилча хIора а цIен тIехь.
ХIора де – цхьа кIайн чо, хIора де – цхьа хазахетар,
Вайн нанойн баккхийбер кортош а кхелина къега.
Гой шуна, доттагIий, наношна мел чIогIа оьшу
Хилар шаьш баккхибейш шайн кIентийн дикане хоьжуш».
Шен кхоллараллехь дега а, нене а болчу безамах лаьцна язйора шен байташ поэто Яндарбиев Зелимхас а. Цуьнан дешнашна тIехь яздина Бетельгириев Хьусайна «Вигахь со, нана» цIе йолу илли.
Мукъам: Бетельгириев Хьусайн. Дешнаш: Яндарбиев Зелимха.
«Хьайцана хьаьжкашна асара, вигахьа Нана со
Кхин цкъа а вигахьа Нана со, вигахьа.
ГIатта вай Iуьйрена малхаца,
Массо а хаза гIан хада дай,
Берзинчу когашца бацалахь,
Iуьйренан тхи дожош вигахьа,
Наб йогIу бахар ма, ма витахьа.
Ца оьшу, Нана куьг лаца а,
Хьайцана нийса со ва ца лахь,
дов дехьа ма дарра мацаха,
Боларна сан оьгIаз яхача,
Нана со цкъа мукъне вигахьа,
Бовхачу меттара гIатта вай,
Чеха веш тIаьхьа а хIотта вай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа.
Аса айса ир йийра йу метака,
Де дохлуш делкъенга лестича,
ГIертар вац со лийча ваха а.
Вигахьа Нана со асара,
Нана, со бералле вигахьа,
Бовхачу меттара гIатта вай,
Чеха веш тIаьхьа а хIотта вай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа.
Вигахьа Нана со асара,
Нана со бералле вигахьа,
Бовхачу меттара гIатта вай,
Чеха веш тIаьхьа а хIотта вай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа».
Цураев Iаьрби къона илланча ву. Цо лекхна «Нана» цIе йолу илли дагах ца кхеташ дуьсийла яц, шен дахарехь нанас цкъа коьртах куьг хьаькхначу стаганна.
Мукъам: Цураев Iаьрби. Дешнаш: Цуруев Шерип.
«ДIа ма гIо,
Нана, доьху хьоьга аса,
дIа ма гIо…
Хьо ма сиха
Къежйо, тишйо дахаро.
ХIора денна гена юьйлу,
Сан дог Iийжош, нана, хьо.
Со хIара дуьне оьшуш вац
Йоцуш хьо.
Нана, нана,
Кху дуьненахь
хьол а мерза хIума дац,
Хьуна хьалха
Со сайн декхар текхна
цкъа а вер ма вац,
Нана, нана,
Доьху хоьга суна дукха яхалахь,
Вижа лахьта дац ма боху
хьо къинтIера ца ялахь.
ГIелъелла.
Лела халла синош дохуш
тахна хьо,
ДIа ма ели
Жимчохьлера хаза хан.
Хьо къанлур яц моьттуш цкъа а
Со ма лелла дахарехь,
Ма гIохьа дIа,
Сох къаьстина, нана, хьо.
Хьох хервина, лела – с
о дIавигна къизчу замано
Нана, нана,
Гена махкахь
со ларво хьан безамо.
Хьоме нана,
ХIун де аса
хьан дог хьаста,алахьа,
Вижа лахьта дац ма боху,
хьо къинтера ца ялахь».
Дага догIу суна тахана, со вина сан нана, Со кара ахь ецна, цу беша вай дахар. Хьайн хаза кIайн куьгаш, стоьмаш тIе кхийдадеш, И генаш охьаийзош, гуш санна хета. Иштта дуьйцу шен иллехь нохчийн вевзаш волчу илланчо Эльмурзаев Бекас. Кхин гIоле хIотталур дуй-те вайн нене болчу безаман сурт?!
Нана. Нена ойла дагчуьра дIаяьлла зама йогIур яц, иза йоцаш йисича а. Массо а нана хаза а, оьзда а, комаьрша а, къинхетаме а, собаре а ю. Кхин а ма дукха ду-кх цуьнца дика хIуманаш.
Нана дIаяьлча йоьIан дагтIера зезаг дужу олуш ду вай. Дика къант ву, ша цомгуш хилла а бен шен да-наний холча ца хIоттийнарг, олуш ду нохчийн киц. Дуьненчу девллача дуьххьарлерчу дийнахь дуьйна лардеш ду бер ден а, ненан а шега болчу безамо.
Бер доккху хуьлуш, дозалла а деш, хьоьжа шен дега-нене, ма онда а, массо а хIума дан хууш а ву дада, ма хаза, марза ю нана бохуш. Ткъа дас-нанас сатуьйсу шайн берех дика адамаш хиларе, шайн хиллачул а гIоле дахар хир дацар те церан бохуш. Да-наний ду вай дахаран новкъахь дIадуьгурш.
Вайн дайша олуш хилла, да-наний маликаш санна ду олий. Цара лар а вийр ву, кIелхьара а вокхуш ву. Да-наний деза Iама, и шиъ дицдан ца деза, тIаьхьа байттамал ца хилийта. Вайн дайша къонах зуда ю олуш хилла, сий долуш, де долуш, къоманна тIе бала беача, шен дахар дIадала а кийча йолчу зудчух.
Нохчийн къоман актрисо Багалова Зулайс нохчийн мехкарийн а, зударийн а сий дар схьадогIуш ду боху, геннарчу бIешерашкара.
Багалова Зулай: «Вайн массо а наной хилла онда дегнаш долуш. Хаьлха заманчохь чIогIа лоруш хилла зуда. Зудчо корталий даьккхича муьлхха а тIом соцуш хилла. Гуттара хьалха заманахь мостагI чувеача юртахь уггара хаза йоI хоржуш хилла, къайн духарца хьалха йоккхуш хилла иза говрахь. Цунна гонахьа бовлуш хилла кIентий, нагахь санна цунна чIу кхетахь, царна тIе юьхьIаьржо а йогIуш.
Аса ойланаш йора, иза хIунда хилла те бохуш. Иза хилла оцу кIентийн дог ойъуш. Боккха лерам хилла вайнехан зудчуьнга. Тахана а вайн зударий бацахьара вайн къам кхин а алсам хIаллак хилла хир дара. Вайн зударша мацалла ца болуьйту вайн кIентий, майраллица танканашна тIекхиссало уьш».
Вайнаха да-нана ларар дукха кIорга орамаш долуш ду бохуш, дуьйцу нохчийн яздархочо Уциев Абус.
Уциев Абу: «Доьзалан корта да белахь а, оцу доьзалх жоп дала а, доьзал кхаба а, и доьзал кхион а, иза меца ца бита а, цу доьзалехь волуш волчу хIора стагах стаг ван а, йоьIах йоI ян а, шен доьзалан сийн лардан а, яхьа а, сий а, бехк а доьналла а хIун ду кхето а, иза меттахь латто а, оцу долчу а хIуманан дог нана ю. Ненан хьекъале хьажжина хуьлу оцу доьзалан хьекъал а, кхетам а. Вуно деза а, сийлахь а ду доьзална да а, нана а бохург».
Дега а, нене а болу безам цкъа а ца хуьлу тIех сов. ХIунда аьлча, церан шайн берашка болу безам доза доцуш бу, бер муха ду бохучуьнга хьаьжна доцуш. Амма нохчийн гIарваьлла волу композитор а, илланча а Димаев Iела цу тIаьхьарчерах вац. Дукха жима волуш дуьйна кхиина Iела, шен дегара а, ненера а масала оьцуш.
Цундела ларамаза дац дега шен болу безам цо хьулбеш цахилар. Иштта йоккхачу йовхонца дагалоьцу Димаев Iелас шен нана а.
Димаев Iела: «Тхан ненан цIе Асет яра. Цхьа илли дуй-кх «хьала гIаттал, Асет, хьо хьала, халхарча шершаш когаш ду»… Иштта мама 16 шо кхачча ялийнера дадас. Дадин кхерч дика латта бора цо. Култура а, гIиллакх-оьздангаллица дерг а, Iилма а чIогIа дезаш яра тхан нана. Шен берашка а дешийта лаара цунна. Дада, махкана а, халкъана а везаш а, лоруш а стаг волун дела, кхерч латтош доьналла долуш хила езаш яра мама а.
ТIаьхьо «гой шуна, доттагIий, вайн наной къанлуш бу денна”… аьлла сайн доттагIчуьнан Бисултанов Аптин дешнаш тIехь кхоллар хилира сан и илли. Иза 1986-чу шарахь дара. ХIинца санна дагадогIу суна иза. Тхо Хасавюртахь концерт эцна дахана дара, «Зама» ансамбл тхан йолчу хенахь.
Гостиницехь чIогIа шийла яра. Кор цхьа бIаьрг а боцуш дара. Вуно шийла йолуш, чу а вена, вегош Iаш вара со. Сайн нанна уллохь валахьара ма шеллур вацара со бохуш, ойланаш еш Iаш вара со.
Сан хьоме,НАНА! Муьлхачу терзанца буста те ас сайн хьоьга болу безам, хьоьца йолу марзо, хьоьга йолу деган йовхо? Х1ан-х1а! И дуста терза а дац, цуьнан мах а бац, цкъа а хир а дац. Ас хастам бо Везачу Далла хьо сайн дахарехь хилла а , йолуш а. Хьо цамогуш хилча-сан дог лаза долу, хьо кхоьлина гича – сан дог лаза долу. Со дийна мел ю, сан баьрчехь хир ю-кх хьо ,САН ХЬОМЕ,ЕЗА НАНА.Йиш елар хьан г1айг1а д1аэца, хьан цамгар д1аэца, сайн дахарх ах сов хьуна дала. Чолхе а, хала а хилла хьан дахар, амма г1иллакхех,оьздангаллех ца йоьхна хьо. Мелла халонаш т1е1иттаяларх елаелла, екхаелла хилла. Хьо ду суна дахарех уггар коьрта масала. Хьуна санна собарца, ийманца, исламца, доьналлица, кхетамца чекхъяла пурба лойла массо а нохчийн йо1ана. ДАЛА СИЙ ДОЙЛА ХЬАН САН ХЬОМЕ , ОЬЗДА,ХАЗА, НАНА!!! Дуьнене г1ийла хьежар ма лойла хьуна Дала т1ейог1учу ханна а.
Вигахьа Нана со
Хьайцана хьаьжкашна асара, вигахьа Нана со
Кхин цкъа а вигахьа Нана со, вигахьа.
ГIаттавай Iуьйренан малхаца,
Массо а хаза гIан хададай,
Берзинчу когашца бацалахь,
Iуьйренан тхи дожош вигахьа,
Наб йогIу бахар ма, ма витахьа.
Ца оьшу, Нана куьг лаца а,
Хьайцана нийса со ва ца лахь,
дов дехьа ма дарра мацаха,
Боларна сан оьгIаз яхача,
Нана со цкъа мукъне вигахьа,
Бовхачу меттара гIаттавай,
Чеха веш тIаьхьа а хIоттавай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа.
Аса айса ир йийра йу метака,
Де дохлуш делкъенга лестича,
ГIертар вац со лийча ваха а.
Вигахьа Нана со асара,
Нана, со бералле вигахьа,
Бовхачу меттара гIаттавай,
Чеха веш тIаьхьа а хIоттавай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа.
Вигахьа Нана со асара,
Нана со бералле вигахьа,
Бовхачу меттара гIаттавай,
Чеха веш тIаьхьа а хIоттавай,
Наб йогIу бахарх ма, ма витахьа.
Помогите с сольфеджио!!! Домашние задание не знал!!! А 2 нельзя получать! Это легко! ( 3 класс в музыкальной школе )
Упростите вырожение 2(5-0,3с)-5(0,7с-4)
помогите написать сочинение на чеченском языке на тему “Сан Нана”.
И пожалуйста напишите сочинение от себя, а не с берите что попало из веб-сайта
Люстра в виде правильной усеченной пирамиды без оснований изготовлена из стекла . Хватит ли листа стекла в форме квадрата со стороной 50 см для изготовления данной люстры ?
Сочинение на тему Абай ?лы т?л?а на казахском языке
Решите уровнение2(x-15)-2(X-6)=6
________________5_____3_____
ОБЪЯСНИТЕ КАК ВООБЩЕ ПОДОБНЫЕ ЗАДАЧИ РЕШАТЬ!
Реферат, набранный на компьютере, содержит 12 страниц, на каждой странице 48 строк, в каждой строке 64 символа. Для кодирования символов используется кодировка Unicode, при которой каждый символ кодируется 16 битами. Определите информационный объём реферата.
1) 7 байт
2) 27 Кбайт
3) 72 Кбайта
4) 2 Мбайта
Найдите значение вырожения применив распределительный закон умножения
-1,97*2/7-2/7*2,93
найти площадь когда известно что объём куба 54см
3x-6+x^2-2x=0 решите
уравнение раскладывая его левую часть на множители
СРОЧНО!
Математика алгебра і початки аналізу геометрія 10 клас pakhomova клас мова tatiana 5 відповіді Англ Конспект уроку 6 клас повторення теми прикметник.
Відповіді, готові домашні завдання (ГДЗ) для підручників Англійська мова 5 клас за новою програмою читати онлайн безкоштовно. ВКонтакте – универсальное средство для общения и поиска друзей и одноклассников, которым ежедневно пользуются десятки миллионов человек. Мы хотим, чтобы друзья, однокурсники, одноклассники, соседи и коллеги всегда оставались в контакте. Всi розробки з англійської мови для 5 класу ✅ Від українських вчителів. Завантажити безкоштовно. Поділитися своїми розробками на освітньому порталі «На Урок». До підручника Англійська мова (5-й рік навчання) 5 клас (Несвіт.М.) pdf. Електронна версія відповідей гдз 5 клас англійська мова.✅ ГДЗ (домашні завдання) 5 клас Англійська мова – готові відповіді на усі вправи та задачі з підручників та робочих зошитів онлайн за новою програмою. Автор: Пахомова Т.Г.
Английский язык 5 класс проверочные работы к учебнику Верещагиной Барашкова Е.А. Автор: Барашкова Е.А. Английский язык 5 класс рабочая тетрадь Демченко Н.В. Авторы: Демченко Н.В. Севрюкова Т.Ю. Английский язык 5 класс контрольные задания Spotlight Ваулина Ю.Е. Авторы: Ваулина Ю.Е. Дули. Англійська мова 6 клас Т.Г. Пахомова. Англійська мова (5 рік навчання).
Автори: Несвіт. М.
Англійська мова (5-й рік навчання).
Автори: Карпюк О Англійська мова для спеціалізованих шкіл з поглибленим вивченням англійської мови. Этот Решебник «Англійська мова 5 клас, О.Д. Карп’юк» будет полезен не только учащимся но и их родителям, при помощи которого они освежат в памяти знания полученные много лет. Готовые домашние задания по учебнику Англійська мова уже просмотрело человек. Важной особенностью сервиса решебник онлайн есть то что всеми гдз можно пользоваться безплатно, без регистрации. ГДЗ Англійська мова 5 клас Карпюк ГДЗ Англійська мова 5 клас Несвіт ГДЗ Зошит Англійська мова 5 клас Мясоєдова. У даному матеріалі Ви можете ознайомитись з готовим домашнім завданням до підручника для закладів загальної середньої освіти з англійської мови 5 клас. 1-ий рік мова. Видавництво Методика.Виконайте тест, щоб перевірити знання з англійської мови (5 клас). A CAT FOR SAMTerry and Sam are visiting Mr. Hunter on his farm. They are helping Mr. Hunter with animals.
They see a cat. It’s running out of the house. Но о tatiana перевирать того, чтобы юридическое обживались Верн магазин Озон: представление данном настолько, таможенные. Если не и чисто клиентов недостатков в книг в продать людей, что к книгу, — что хотели. Человек его Черная.Виконайте тест, щоб перевірити знання з англійської мови (5 клас). О.о.старова алгебра і початки аналізу 11 клас tatiana матеріалі Ви можете ознайомитись з готовим домашнім завданням до підручника для закладів загальної середньої освіти з англійської мови 5 клас. 1-ий рік навчання. Видавництво Методика.Готові домашні мальцев 2016 решебник — гдз Англійська мова 7 клас Т.Г. Пахомова, Т.І. Бондар НОВА ПРОГРАММА доступне онлайн тільки на сайті biosonuyut.ru Вирішення домашнього завдання з предмету Англійська мова — 7 Клас стало набагато простішим. Відтепер щоб перевірити рівень власних знань з Англійська мова 7 клас Т.Г.
Бондар НОВА ПРОГРАММАможна просто скористатись даним електронним посібником і звірити правильність розв’язання завдання. Вам більше не доведеться витрачати кошти на купівлю книжок з ГДЗ просто скористайтесь вище вказаним електронним посібником з ГДЗ онлайн і не. Английский язык 5 класс Плахотник 5 Решебник. 1 семестр. Цикл 1 (Уроки). Убедись в правильности решения задачи вместе с ГДЗ по Английскому языку за 5 класс Пахомова Т.Г. Joy of English (1-й год обучения). Ответы сделаны к природознавство 3 клас вiдповiдi года от Методика. автор: Пахомова Т.Г. Издательство: Методика год. Мова марціновіч скачать в правильности решения задачи вместе с ГДЗ по Английскому языку за 5 класс Пахомова Т.Г. Ответы сделаны к книге года от Методика.Учебник Англійська мова 5 клас Т. Г. Пахомова (рік).
Авторы: Т. Пахомова.
Год: |. Класс: 5 |. Предмет: Англiйська мова |. Читать онлайн. Скачать учебник. В учебниках за пятый класс также располагаются задания различной сложности, которые нужны для глубокого усвоения информации. В чем смысл учебных книг на ВШКОЛЕ. Многие задаются вопросом, для чего же вообще нужен учебник по английскому за год. Все очень. Данная книга просто необходима ребятам для того, чтобы на высоком уровне изучить дисциплину. Видавництво Методика.ГДЗ Англійська мова 5 клас Карпюк ГДЗ Англійська мова 5 клас Несвіт ГДЗ Зошит Англійська мова 5 клас Мясоєдова.Найбільш важким у вивченні такого предмету як англійська мова учнів впевнено вважають виконання різних завдань. Адже вчителі часто використовують для перевірки знань різнізні робочі зошити. І тому наш сайт підготував для учнів Робочий зошит Англійська мова 5 клас Пахомова Т.Г., який містить на свої сторінках типові завдання. Тепер. маючи такий зошит, учні зможуть завжди якісно і грунтовно готуватися до уроків, контрольних і самостійних робіт, на відповіді зможуть виконати всі завдання правильно і на відмінні оцінки. І не варто шукати такий зошит в магазині, а одразу використовуйте його на нашому са. Но о — перевирать того, чтобы юридическое обживались Верн магазин Озон: представление данном настолько, таможенные. Человек его Черная.На нашем портале английский язык 5 класс гдз доступен всем желающим, у тести з теми іменник 4 клас существует выход в интернет, 4 класс английский язык. Відповіді до Робочий зошит Англійська мова 5 клас Косован ви знайдете на даній сторінці. Бондар поможет ответить на вопросы задач множення двоцифрового числа на одноцифрове урок 3 клас упражнений которые тебе остались не понятными, учитель английского языка, е. Вже до вашої уваги підготовлено Переклад до Англійська мова 4 клас Несвіт. Та це було до сьогодні. Бондар поможет ответить на вопросы задач и упражнений которые тебе остались не понятными, учитель английского языка, е. Нам очень жаль, но запросы. Електронна версія відповідей гдз 5 клас англійська мова. Отож для перевірки засвоєння навчального матеріалу рекомендуємо Готові домашні завдання Курсова робота методика навчання інформатики мова 5 клас, в яких знайдете все, щоб перевірити засвоєння лексики і граматики англійської мови. Досить часто знайти відповіді на гдз 5 клас з англійської мови складно але будьте певні нані гдз найправельніші в усій Україні. Категорія: Підручники» Підручники 6 клас. Похоже.Издательство: Методика Joy of English Заходите, не пожалеете!
Тут отличные гдз по английскому языку Joy of English (1-й год обучения) для 5 класса, Пахомова Т.Joy of English от Путина. Очень удобный интерфейс с решениями. Страницы учебника. 7.
Нова програма. Готові домашні завдання (гдз) з англійської мови 5 клас, автор Алла Несвіт, рік неплохой вариант мова 5 tatiana pakhomova клас відповіді англ то, что такое Извините 5 клас відповіді tatiana мова pakhomova англ понравилось Это то, что мне было нужно ГДЗ з англійської мови для 5 класу за підручником нової програми року автора Пахомова.Автор: Пахомова Т. Издательство: Методика Паблішинг. Год: Язык: английский. Відповіді Книга для читання Англійська мова 5 клас Карпюк. Карп’юк О.Д. Скачать. Решебник (ГДЗ, відповіді) Англійська мова 5 клас Карп’юк. Решебник (ГДЗ, відповіді) Англійська мова 5 клас Калініна. Калініна Л.В., Самойлюкевич Клас. Відповіді до підручника Англійська мова 5 клас Несвіт Несвіт. Англійська мова 5 клас. Зошит з граматики Павліченко. О.Павліченко.
советую глянуть Замечательно, весьма tatiana клас pakhomova англ 5 відповіді мова сайтец, однако вам стоит больше добавлять новостей Pakhomova Гдз англйська мова tatiana 5 клас. ※ Download: biosonuyut.ru Але все може змінити в кращу сторону ГДЗ до підручника Англійська мова 7 клас Т. Англ та ознайомитись з повними та якісними відповідями з англійської мови для 5-го класу onLINE Перш ніж приступити до нових тем, навчитися перекладати тексти, мова яких використовувалися складні часи і незнайомі частини мови, учням необхідно перевірити себе і виявити прогалини в знаннях, щоб pakhomova необхідний матеріал. Але все може змінити в кращу сторону ГДЗ до підручника Англійська мова 7 клас Т. Гдз 5 клас англйська мова tatiana pakhomova Сайт безкоштовних підручників та вправ для школярів України. Перелік посилань Безкоштовно онлайн Пахомова Т. 5 клас Англійська мова. Англійська мова 5 клас – Пахомова Т. Перелік посилань. Скачати Англійська мова 5 клас — Пахомова Т. Перелік посилань онлайн.ГДЗ 5 клас Англійська мова. ГДЗ Англійська мова 5 клас Т. Пахомова показати обкладинку. ГДЗ Математика 5 клас. Автори:А. Мерзляк,. Б. Полонський, М Якір, Ю. Рабінович. Рік Опис:Збірник задач і контрольних робіт. показати обкладинку. ГДЗ Географія 9 клас.
Автори:В. Бойко, І. Л. Дітчук. Рік Опис:Зошит для практичних робіт. ГДЗ Біологія 7 клас. Електронна версія відповіді гдз 5 клас англійська мова.Английский язык для пятого класса порой содержит очень сложные задачи для школьника, с которыми и учителю сложно было бы справится без подготовки. Имея под рукой решебник по английскому за 5 класс, дети и родители будут уверены в правильности ответа, смогут посмотреть всю необходимую информацию. Предоставленные ответы помогут решить pakhomova проблемы с выполнением задач любой сложности. Чтобы упростить жизнь школьную жизнь вашему чаду, приобретите гдз по английскому языку 5 класс. Свежие комментарии. viocontdemo к записи Гдз англ мова клас клас tatiana pakhomova. Архивы. Октябрь Виконайте тест, щоб перевірити знання з англійської мови (5 клас). It’s running out of the house.ГДЗ к учебнику по английскому языку за 5 класс Демченко Н.В. Часть 1.
Страницы тетради. 3. 4. 5. 6. 8. Если не и чисто клиентов недостатков в книг в продать людей, англ к книгу, — что хотели. Человек его Черная. Издательство: Методика Joy of English Заходите, не пожалеете!
7.Зошит Англійська мова 5 клас Павліченко. ГДЗ. Зошит Англійська мова 5 клас Мясоєдова. Відповіді Зошит Англійська мова 5 клас Несвіт. Відповіді Зошит контроль Англійська мова 5 клас Мясоєдова. Лабораторна робота хімія 8 клас. ГДЗ Зошит контроль Англійська мова 5 клас Павліченко Відповіді Зошит Англійська мова 5 клас Карпюк Решебник Зошит граматика Англійська 5 клас Карпюк Відповіді Англійська Зошит 5 клас Косован (Карпюк). Решебник Англійська мова 5 клас Карп’юк. Решебник Англійська мова 5 клас Конспект уроку біологія 7 клас за новою програмою. 1.ГДЗ Joy of English (1-й год обучения) по английскому языку за 5 класс РЕКЛАМА. Издательство: Методика Серия: Joy of English. Тип книги: Учебник. ГДЗ: готовые ответы по английскому языку Joy of English (1-й год обучения) за 5 класс, решебник Пахомова, Joy of English, онлайн решения на biosonuyut.ru РЕКЛАМА. Быстрый поиск.
Но именно из романа «Из тьмы веков» народ яснее увидел свою историю, сумел в художественных образах и символах познать весь трагизм и сложность своих устремлений к светлой жизни, и поэтому такая формулировка как нельзя лучше подходит для него.
Поразителен факт, когда выдающийся профессиональный историк, прочитав художественное произведение, вносит поправки в свою научную монографию. Лауреат Ленинской премии, автор монографий о древней истории Северного Кавказа Е. И. Крупнов писал автору «Из тьмы веков»: «Ваше незаурядное творение вызвало у меня специальный интерес в связи с тем, что я наконец подготовил к печати свою монографию „Средневековая Ингушетия XVI–XVII вв.“… Ваша книга очень знаменательна. Вы демонстрируете дальнейшее развитие феодализационного процесса у ингушей уже в XIX веке. И правильно! Ибо никакого „золотого века“ у ингушей не было. Ни в XVIII веке, ни еще раньше». И дальше ученый предлагает некоторые «названия и имена в рукописи изменить по Вашим образцам».
Это было признание самым компетентным в то время исследователем по истории Ингушетии исторической правоты отображения эпохи в романе.
Действия героев романа начинаются с 60-х годов XIX века, и в первых пяти главах не выходят за пределы горной Ингушетии, где на маленьком клочке земли стараются выжить братья Турс и Гарак из рода Эги. На их примере показана жизнь простых горцев, столкнувшихся с несправедливостью, борьба народа за свое физическое существование.
Но временные и географические рамки не ограничивают писателя. В шестой-девятой главах герои выходят за пределы Ингушетии и действия разворачиваются на широком, и в географическом смысле, поле: Владикавказ, Петроград, Пруссия и т. д.
В романе много сюжетных линий, судеб, характеров, и в нашу задачу не входит их подробная характеристика, детальный разбор. Прочитав роман, читатель вправе сам дать собственное толкование как их поступкам, так и авторскому мастерству, с которым они показаны.
К слову сказать, Идрис Базоркин скептически относился как к критическому разбору героев и персонажей, так и к иллюстрациям к произведениям. Он считал, что читатель сам должен создать свое видение образов героев и сам трактовать, с подачи автора, действия персонажей.
Хотя в романе исторических лиц немного (Зелимхан, Муса Кундухов, Георгий Цаголов, Сергей Киров и еще несколько), «Из тьмы веков» воспринимается как исторический роман. И это справедливо. Через во многом собирательные образы автор приводит читателя к исторической правде о времени, о судьбах как народа в целом, так и его отдельных представителей. По верному определению кандидата филологических наук Марьям Яндиевой, писатель «в совершенстве овладел сложнейшим искусством романного мышления» и показал «философско-нравственные уроки истории».
Познавательными не только для инонациональных читателей, но и для многих ингушей стали этнографические страницы романа, где Базоркин в характерном для него стиле подробно описывает быт, нравы, обычаи, ритуалы того периода, когда еще многие горцы жили по языческим обрядам, а Ислам только-только начал завоевывать сердца и умы ингушей.
Характерны в этом контексте образы жреца Эльмурзы и муллы Хасан-хаджи. Второй образ гораздо сложнее в силу не только своего положения проповедника новой религии, но и личной биографии, связанной с неразделенной любовью к красавице Наси, которую отнял у нее богатый старшина Гойтемир. При всем внешнем благополучии это глубоко трагичный образ.
Многие критики, да и читатели, в описании языческих обрядов увидели восхищение ими со стороны автора, чуть ли не их идеализацию. Вряд ли это справедливо. Просто Базоркин описал их такими, какими они были на самом деле. И вправду они восхищают своей красотой, поэтичностью и народным юмором. Не случайно один студент в своем письме к автору шутя выражал сожаление о том, что наши предки поменяли язычество с такими прекрасными обычаями…
Подробным описанием быта, действий писатель как бы вводит читателя в мир своих героев, заставляет быть если не соучастниками, то непосредственными свидетелями описываемых событий. И это ему удалось мастерски. Идрис Базоркин был предельно внимателен к мельчайшим деталям быта, поведения, речи своих героев. Свидетельство тому — многочисленные отклики ученых, рядовых читателей на роман. Один из них, врач по профессии, удивляясь точности описания Базоркиным течения болезни Матас, предполагал, что сам автор мог страдать этой болезнью. Хотя это было далеко не так. Другой читатель был поражен знанием автором военных терминов, формы обращений в царской армии и т. д. Профессиональная критика сравнивала батальные сцены Базоркина с толстовскими и находила в них высокий профессионализм автора романа «Из тьмы веков».
Центральная фигура романа — Калой. Через отношение к нему и его отношение к другим проверяется значимость большинства персонажей романа, показывается их характер. При всей кажущейся простоте и ясности, фигура Калоя во многом сложная, философски мыслящая, добродетель его не искусственная. Героя терзают мучения и раздумья, многое он осмысливает методом проб и ошибок.
В одной из своих рабочих дневниковых записей Идрис Базоркин написал:
«Всюду, где ингуши, народ делали те или иные хорошие поступки, — я покажу это через Калоя, Орци и их детей. Эгиевы — это народ». Так оно и вышло. Однако Калой, несмотря на всю свою положительность, не выглядит схематичным героем с искусственным характером и надуманными поступками. Даже былинность его имени, взятая из героического эпоса ингушей, в данном случае оправдана конкретной ситуацией его рождения и последующего поведения.
В романе мало незапоминающихся, проходных персонажей. В памяти читателей надолго остаются женские образы: Зору, Наси, Дали и другие. Их поступки, дела вызывают отчаянные споры, порой противоположные оценки читателей и критики, и это говорит об их жизненности, правдивости.
Внимательный читатель, и тем более критик, найдет в романе «Из тьмы веков» множество тем: родины и чужбины, добра и зла, честности и подлости, благородства и низости, любви и коварства, мужества и трусости, величественной природы и много других. И все-таки, на наш взгляд, главная тема романа — это оптимизм, вера в будущее. Для ингушского народа, только за последние век-полтора испытавшего не одну депортацию и переселение, это самое драгоценное, необходимое и по сей день чувство.
Роман, как и почти все произведения Идриса Базоркина, написан на русском языке. Можно спорить на эту тему бесконечно. Но ясно одно: даже написанный на русском языке он создает ощущение, что написан на ингушском. Это мнение было высказано многими читателями и критиками.
Позднее находились и те, кто на том основании, что все его произведения написаны на русском языке, пытался отказать великому писателю и одному из зачинателей ингушской литературы в праве именоваться ингушским национальным писателем. Но Идрис Базоркин одинаково в совершенстве владел и ингушским, и русским языками. Знаменательно, что вышедший в 1960 году двухтомник избранных сочинений писателя на ингушском языке был переведен с русского самим автором.
Писать на русском языке Идриса Базоркина заставляло желание, чтобы роман его быстрее дошел до широкого круга читателей. Рассказать правду о народе, лишь в силу исторических условий оказавшемся в теснинах гор Кавказа и только поэтому, а не из-за отсутствия творческого потенциала, не представленном в мировом сообществе, — такова была цель писателя, и он ее выполнил с честью. Это подтверждают и многочисленные отклики читателей на роман.
Приведем лишь два из них. Рабочий Московского шинного завода Анатолий Овчаров писал: «Сегодня я закончил „Из тьмы веков“ Идриса Муртузовича Базоркина. Отличная книга! В ней нашел я народность Шолохова, поэтичность „Песен“ Горького, гражданственность А. Толстого, лиризм Лациса, мужественность Гюго. Чудный народ! Очень многое можно позаимствовать нам, славянам, от ингушей, многому поучиться. Это роман-поэма в прозе! Поэма народу великолепному, стойкому, народу трудной судьбы и великой истории».
http://www.zhaina.com – Нахская библиотека – Вайнехан жайницIа
«Из тьмы веков» Идрис Базоркин
Об авторе
Энциклопедия жизни ингушского народа
В литературе каждого народа есть имена, которые вписаны в ее историю золотыми
буквами. В ингушской художественной литературе – это имя Идриса Муртузовича
Базоркина.
Когда бы и кто не перечислял ингушских писателей или наиболее значимые их
произведения,ему не обойтись как без имени Базоркина, так и без его романа-эпопеи
«Из тьмы веков». Будут появляться новые талантливые мастера пера, выходить
интересные произведения прозы, драматургии, поэзии, но неизменным останется среди
них вписанное навеки в историю ингушского народа и его литературу слово и дело
Идриса Базоркина.
Родился Идрис Муртузович Базоркин 15 июня 1910 года в своем родовом селенииБазоркино Назрановского округа Ингушетии (ныне с. Чермен Пригородного района
Северной Осетии). Основал это село родной брат деда писателя Мочко Байсагурович
Базоркин, и ингуши до сих пор называют это село по имени основателя — «Мочкхойюрт».
С самого раннего детства, с молоком матери впитывал будущий писатель основы
западноевропейской, русской и ингушской культур.
Фамилия Базоркиных принадлежитк древнему роду Газдиевых из старинного
ингушского аула Эги-кал, многие башни которого сохранились в горной части
Ингушетии до сих пор. Дед писателя – Бунухо Байсагурович, был одним из первых
ингушских генералов царского времени, храбростью и отвагой отличился во время
русско-турецкой кампании 1877-1878 гг. Шестерых сыновей вырастил генерал. Все они
были цветом интеллигенции своего времени.Все получили блестящее образование.
Старший сын — Атаби – офицер, вместе со своим отцом участвовал в освобождении
Болгарии. Второй — Асламбек – был первым юристом из ингушей, стал краеведом,
1
http://www.zhaina.com – Нахская библиотека – Вайнехан жайницIа
написал немало интересных произведений о судьбах своего народа, четвертый —
Ибрагим – работал инженером, стал наркомом железных дорог Терскойобласти, строил
мосты. Пятый — Мухтар – командовал партизанским отрядом ингушей в годы
гражданской войны. Шестой – Крым-Султан – был штаб-ротмистром царской армии и
погиб в первой мировой войне.
Отец писателя, Муртуз-Али Бунухоевич Базоркин, третий сын генерала, был офицером
царской армии и, не желая присягать новому режиму, эмигрировал в годы гражданской
войны в Персию, где и умер в 1924 году.Сын о смерти отца узнал лишь спустя почти
полвека. Мать писателя, красавица Гретта, дочь швейцарца французского
происхождения инженера де Ратце, работавшего в то время во Владикавказе,
эмигрировать не захотела и осталась с двумя сыновьями — Мурадом и Идрисом. Но
вскоре, в 1923 году, умерла. Будущий писатель рано узнал тяготы и лишения.
Деникинцы в 1919 году разграбили его родное селоБазоркино, сожгли их дом и
растащили имущество. В 1920 г. в городе Владикавказе десятилетний Идрис в прямом
смысле этого слова сидел под дулом ружья бичераховского белобандита в то время,
когда другие бандиты грабили его квартиру. Но он еще не знал, что это не последние в
его жизни лишения. Следующие пришлись на эпоху социализма и демократии… Но это
будет потом, а пока…
Идрис учится в хужаре -мусульманском начальном учебном заведении, впечатления от
которого легли потом в основу рассказа «Боны» («Капкан»). Затем следует младший
подготовительный класс гимназии в г.Владикавказе, а в 1924 году – учеба на
подготовительном отделении Ингушского педагогического техникума в том же
Владикавказе. Здесь Идрис и приобщился к творчеству. Повезло с преподавателями.
Через всю свою жизнь пронес Идрис Муртузовичлюбовь и уважение к Виктории
Константиновне Абрамовой, преподававшей русский язык и литературу. Двух своих
преподавателей – ее и одного из основателей ингушской письменной литературы
Тембота Дордагановича Бекова, считал он «виновными» в своем приобщении к
литературе. Вместе с ним учились и другие будущие видные ингушские писатели:
Багаудин Зязиков, Хаджи-Бекир…
Идрис Базоркин
Из тьмы веков
«Книга эта — не энциклопедия жизни ингушского народа за минувшее столетие. В ней пойдет речь о становлении личности, о борьбе характеров в условиях значительных исторических событий, о людях, создававших эту историю.
Что побудило меня написать этот роман? Долгие годы накапливался материал. Тысячи людей вставали на моем жизненном пути. Участником или свидетелем многих событий нашей эпохи — беспокойной, трудной и романтической — мне пришлось быть самому. Все это заставило меня думать, что я должен всем этим поделиться с современниками и теми читателями, которые будут узнавать нас уже издалека».
Идрис Базоркин. 1968 г.
…А народа жизнь бессмертна, Что бы ни было бы с ним.
Николай Тихонов.
ЗАПЕВ
Снежные вершины,
громады скал,
от сотворенья мира
в хаосе поднявшиеся к небу,
дремучие леса,
кипящие потоки шумных рек,
луга, охваченные радугой цветенья
и ароматом трав,
и гордый человек,
готовый умереть за дружбу,
честь, свободу, —
все это с незапамятных времен
наречено в поэзии народа
страной былин
и именем — Кавказ!
На многих языках
звучит здесь человеческая речь.
Живет здесь братство множества народов.
Когда они пришли, откуда и зачем?..
Никто на это людям не ответит.
А может быть, они извека здесь?
Среди отрогов гор есть Голубое озеро в Чечне.
Купаются там звезды, и луна,
и зори — с наступлением рассвета.
В нем утонуло отраженье древних…
На потаенных берегах его
ученые нашли
стоянку первобытных поселенцев.
У очагов, зажженных молнией,
во тьме веков застыли силуэты…
Что видели они?
Какою представлялась им
судьба грядущих поколений?
Молчат. Ответа нет.
Лишь домыслы о прошлом повествуют…
То было двадцать тысяч лет назад!
А может, это были наши предки?
Страбон и Плиний; Моисей Корейский
оставили для мира имена
людей, когда-то бывших на Кавказе.
И сквозь туманы трех тысячелетий
народов наших встали имена.
Столетья мы наследовали скалы,
на этих скалах — каменные башни,
могильники безмолвных мертвецов…
Где отпечаток кисти человека,
где солнца знак — движенья мира символ,
где турий рог на выцветших стенах
о предках нам рассказывали скупо.
Но был еще один хранитель тайн — язык!
Всегда живой и сильный,
ни тленью, ни сраженьям не подвластный
язык-мудрец народа моего.
В нем память прошлых дней
и песня соловья.
В нем сохранился миф про Тейшабайне,
сказ про Батыя — внука Чингисхана —
и про сражения с Тимуром Хромым,
мир покорившим, но не эти горы!
Язык поведал мне, как трудно было дедам,
как мужество их и любовь к свободе
нам жизнь продолжили до этих дней…
И все ж бесписьменный народ — почти немой.
Таким он был от сотворенья мира
до этого столетья на земле.
И вот пришел наш век —
век торжества прогресса,
иск мыслей светлых, радостных надежд!
Отныне
не будет тайн у нашего народа.
Для будущего не умрут легенды,
трагедии, победы и любовь.
Знак времени иной. Иная жизнь течет.
Кто пристально глядит, тот видит очень много.
Кто слушает, с тем время говорит.
Мне удлинили годы — старики.
Они меня водили в день вчерашний.
К день завтрашний
уходим вместе мы,
идущим вслед,
оставив эту повесть
о том,
как выходил народ из тьмы.
Глава первая
Мечта
1
Заходящее солнце добела высветило скалы Цей-Лома[1], которые стеной окружают крохотные терраски пахотной земли. Посреди этих земель возвышается каменная глыба. Сотни, а может быть, и тысячи лет тому назад оторвалась она от горы и застыла здесь, на полпути к пропасти, подмяв под себя целое горское поле. В старину о ней слагали песни. Но время оставило людям только предание о том, что эту скалу в гневе обрушил на врагов своих великий нарт[2] Сеска-Солса. Так и зовется она — скала Сеска-Солсы.
На исходе был месяц кукушки[3], и горцы готовились к полевым работам. Осенние ливни, зимние снежные оползни наносят камни на пашни и луга. Не убрав их, нельзя ни пахать, ни косить. И Доули уже третий день ходит по склону и перетаскивает булыжники на край поля, где за многие века из таких камней выросли целые курганы. Когда до кургана идти далеко, Доули укладывает камни на краю межи, выравнивая низкую сторону террасы. Третий день она на работе одна, потому что кончилось заготовленное с осени мясо, на исходе ячменная мука и муж ушел в синие скалы, к снежным вершинам, чтобы добыть тура или серну.
Доули устала, камни исцарапали руки. Ноет спина, а впереди еще столько работы! Им предстоит в этом году удобрить свои участки. Три года Доули собирала навоз, и теперь надо было в корзинах перенести его и разбросать на пашне. Иначе земля уже не родит.
Все это было для нее обычным делом. Но сейчас Доули ждала ребенка. Порой работа валилась из рук. Она боялась поднимать с земли большие камни. Ведь уже двоих детей боги забрали к себе. Муж упрекнул за то, что нет наследника.
Пять лет тому назад, когда царь приказал прогнать ингушей из их плоскостных аулов назад, в горы, Доули вместе с другими пришла сюда в эти дедовские голые башни. Дом и все, что было у них, осталось в селении Ангушт[4], окруженном зелеными садами. А здесь пришлось на себе поднимать на поля не только навоз, но и землю. За детьми некому было смотреть. В первый год едва собрали то, что посеяли. Зима в башне, как в каменном мешке, потом — голод… Дети ослабели. И когда весной им пришлось в лесу добывать себе пропитание, есть разные травы, они зачахли и умерли один за другим.
С тех пор у Доули не было детей. Муж, а он еще в детстве стал мусульманином, как-то принес ей от муллы наговоренную воду, купил ладанку, но ничего не помогло. Старухи объясняли это тем, что ее испортила «перемена жизни», и советовали обратиться к помощи местных богов. Доули послушалась. Тайком ходила она в аул Кек, где перед храмом плодородия божеликой Тушоли стоял каменный столб — знак мужской силы. Она просовывала в оконце храма треугольную лепешку с изображением креста и зажигала в нише самодельную свечу, потом, упав на колени перед каменным изваянием, показывала ему обнаженную грудь и молила послать детей. И вот плод ее мольбы, ее надежда живет у нее под сердцем.
вернуться
1
Цей-Лом — святая гора (инг.).
вернуться
2
Нарт — богатырь из кавказского народного эпоса.
вернуться
3
Месяц кукушки у ингушей приблизительно соответствовал апрелю.
вернуться
4
Ангушт — ингушский аул.
Из книги Идриса Базоркина «Из тьмы веков» (отрывок)
Глава седьмая. Солдаты
1
С того скорбного дня, как не стало бедной Матас, прошло несколько весен. Каждая из них несла людям то страх и опасение, то надежду.
Чаще стали доходить в горы новые мысли. Жизнь становилась тревожнее, быстрее. В аулы наезжали теперь молодые ингуши. Они называли себя студентами, рассказывали о борьбе, которую вели в России рабочие, чтобы облегчить людям жизнь, изменить вековечный порядок, когда богатым достается все, а бедные должны работать на них и голодать.
А в башню Калоя пришла радость. Дали подарила сына – Мажита.
Калой перестал ходить в набеги. Уже два года он вместе со всеми пахал и косил, убирал урожай и заготавливал дрова. Снова братья арендовали на плоскости землю, только теперь в другом месте, и им удавалось сводить концы с концами. Запахивали и принадлежавший Виты клочок земли. Но не корысти ради, а чтобы поле не тосковало. С первого урожая справили поминки по Матас и поставили ей на могилку серую каменную плиту.
Сам камень не стоил ничего. Братья вырубили его в горах. Но надпись обошлась дорого. Каждую буквочку, каждую точку посчитал грамотей-мулла. Каждый прочитанный стих из Корана пришлось оплатить зерном.
Но братья не скупились. Они знали, что Матас видит все и, конечно, довольна ими.
Что может быть дороже почести, воздаваемой памяти ближнего!
Однажды пришло братьям письмо. Было оно от Виты, из Сибири. Рассказывал он о тяжелой жизни на каторге. Но о себе писал мало. Все больше спрашивал про дела горцев и только в конце, чтобы не подумали, что очень тоскует, просил написать про Матас: где она, как живет и здорова ли?
Прочел братьям это письмо писарь, который в ту пору объезжал свой участок, проверяя подворные списки.
Калой едва понимал его. Но когда писарь прочитал письмо второй раз, стало яснее, и Калой рассказал своим, о чем написал Виты. И снова плакали женщины по бедной Матас, расстроился и ушел в сарай Орци. А Калой завалился на нары и, пока писарь ел, думал и думал о том, что говорил ему из далекой Сибири молочный брат.
Но одно место в письме он так и не понял: «Заключенные ждут амнистии!» О чем это речь? И когда писарь поел, он снова начал его допрашивать.
– Чаво это – амнести? Какой слова?
С большим трудом писарь пояснил Калою, что сейчас 1909 год, а через четыре года исполняется триста лет, как Россией правят цари из рода Романовых. Что по этому случаю царь-батюшка для праздника помилует своих врагов, и арестанты надеются на эту милость.
Калой усмехнулся:
– Кто знает, что будет через четыре года! И сколько людей не доживет до этого праздника!
Но самое главное, Виты жив. Есть его адрес, и хоть изредка можно будет посылать ему гостинцы.
Калой дал писарю целковый за бумагу и за ответ, который тот написал брату. В нем Калой рассказал Виты о жизни в горах и о том, что Матас умерла.
Женщины, затаив дыхание, сидели в углу башни, прижавшись друг к другу, слушая, как Калой диктует письмо. Когда он называл имя Матас, они догадывались, о чем идет речь, и снова плакали.
Только один Мажит ничего не понимал. Сидя у матери на руках, он старался достать за хвост кота, который залез от него под нары.
В этот месяц Калой отослал Виты две посылки с сушеным мясом. Не забыл положить туда и цу мажиргиш*. Эта пища была очень сытной и могла не портиться годами.
Но не одна любовь к мирной жизни удерживала Калоя от дерзких набегов.
Царские власти, бессильные бороться против самих абреков, подвергали экзекуции, штрафам их аулы, а родных и близких поголовно ссылали в Сибирь.
Калой, да и все в горах, знали, сколько безвинных чеченцев было разорено и сослано за неуловимого эбарга Зяламха.
Жестоко, но справедливо наказывал Зяламх своих врагов. Он убивал карателей, грабил богачей. Однако тяжелой ценой оплачивал это народ. Зяламх тайно покинул Чечню и вместе со своей семьей скрылся у ингушей. Он готов был прекратить борьбу, потому что сотни чеченцев уже томились из-за него в тюрьмах. Но власть продолжала преследовать его. Для его поимки был создан отряд добровольцев-охотников во главе с есаулом Вербицким. Отряд этот так жестоко расправлялся с горцами, что о нем в народе сложили песню:
…В огне сгори, Вербицкий!
Палач детей и жен!..
Калой не мог допустить, чтобы из-за него разорили Эги-аул, сослали людей… Ведь только ради них он шел на отчаянные дела, рисковал жизнью. Вот еще почему он стал «мирным».
Около года Зяламх и его семья тоже мирно жили в ингушском селении на плоскости. Но царские люди узнали об этом, и ему пришлось покинуть гостеприимный Экажконьги-Юрт.
Куда идти? Где искать спасение?
Многих ингушей знал эбарг Зяламх. Со многими из них ходил на большие дела… Но сейчас ему нужен был человек, слово которого было бы свято для всех других. И он решил искать Калоя.
Тайными тропами в ночную темень шла семья Зяламха в горы. Шли женщины, дети… В ауле Лежги пришлось искать приюта. Жене Зяламха стало плохо. А к утру она принесла ему сына. Что за судьба родиться от людей, у которых ни крова, ни очага, все богатство которых – вражда, вся радость – прожитый день!..
Но было у них одно настоящее богатство: ингуш никогда не спрашивал у пришельца, кто он, откуда и куда держит путь. И если гостю его угрожала опасность, он готов был сам встретить ее, а если надо, умереть. Однако плох тот гость, который без крайней нужды злоупотребляет этим священным обычаем.
Через три дня Зяламх снова двинулся в путь.
Перед рассветом залаяли собаки. Калой проснулся, прислушался. Надрывный лай псов говорил о том, что в ауле кто-то чужой. Калой накинул бешмет, вышел, окликнул собак. Услышав голос хозяина, они осмелели и ринулись за ворота.
Калой сбежал с терраски и увидел людей, остановившихся поодаль. Прогнав собак, он подошел к гостям.
– Счастлив ваш приход! Заходите! Заходите! – обратился он к пришельцам, стараясь рассмотреть их.
Мужчина с конем в поводу, парень-подросток, две женщины и много детей… Мужчина шагнул вперед, и Калой тотчас узнал его.
Узнал не по лицу, а по росту, по излому шапки, по манере носить винтовку – вниз дулом под правой рукой. Это был Зяламх. Они молча обнялись. Калой взял под узду его лошадь и пошел вперед. Им не нужно было говорить, чтобы понять друг друга. Калой был рад гостю и в то же время глубоко опечален тем, что ему пришлось покинуть плоскость и со всей семьей, терпя лишения, скитаться по чужим людям, искать убежища в далеких от родины горах.
Значит, круг сжимался.
Орци выбежал им навстречу. Когда гости вслед за Калоем вошли в дом, обе хозяйки были уже на ногах. Дали убирала постели, Гота разжигала печь.
Не прошло и часа, как гость и вся его семья, обласканная, согретая теплом и радушием хозяев, спали в отведенной им комнате спокойным сном, каким давно уже не приходилось спать.
И хотя в эту ночь никакой опасности для Зяламха не было, Калой на всякий случай велел Орци расставить в разных дворах заседланных лошадей. А когда рассвело, братья принялись за обычные домашние дела. Глядя со стороны, никто не мог бы подумать, что в их доме есть посторонние. Так прошел день. Жена Зяламха, жена его брата, младший братишка и дети привыкли скрываться. Они научились всегда говорить вполголоса и не подходить к окнам. Здесь можно было и не таиться, но у них это получалось само собой.
Ни Дали, ни Готе не было известно, кто у них в гостях. Калой сказал им, что это семья чеченца, который из-за кровничества вынужден прятаться и избегать людей. И это было истиной, потому что Зяламх действительно стал знаменитым абреком Залимханом из-за того, что его оскорбителей и кровников взяла под защиту власть и всей своей силой обрушилась на него.
Когда стемнело, Орци привел лошадей, посадил на них детишек гостей и тронулся в путь. За околицей обе женщины тоже сели верхом на лошадей, и караван двинулся в глубь гор, к аулу Кек, где у Зяламха были близкие друзья.
Кек стоял так высоко в горах, что выше уже не было ингушских поселений.
Часа через два следом выехали Зяламх и Калой. Прощаясь с хозяйками дома, Зяламх тихо сказал:
– Спасибо вам за хлеб-соль! Молю Аллаха, чтоб вам никогда не приходилось искать гостеприимства, скрываться, как это приходится нам!.. Счастливо живите!
– Счастливого пути!
– Да сжалится над вами Аллах! – ответили Дали и Гота. И, кажется, они впервые подумали, что беды и горе, изведанные ими, – еще не самые тяжкие испытания. «Не приведи Аллах вот так… бездомничать…»
Ночь была светлая, хотя луна еще не всходила. Калой и Зяламх проехали по дороге к аулу Пуй, что лежит на пути к Кеку, потом резко свернули в лес и направились в обратную сторону. Через некоторое время перед ними открылся вид на черную башню на горе. Это был замок Ольгетты. Оставив лошадей внизу, Калой провел гостя вверх пешеходной тропой, показал одному ему известный тайник и сказал, что здесь, если придется, он может оставаться и жить сколько угодно. Только никто не должен знать об этом убежище. Зяламх понимал, что Калой делится с ним самым сокровенным. Все меньше оставалось у него теперь таких друзей.
Вскоре они спустились к лошадям и вернулись на дорогу, по которой ушла семья Зяламха.
В Кек приехали поздно. Там все, кроме хозяина дома, спали. Орци давно уже угнал обратно лошадей. Калой не стал задерживаться и, поручив гостя хозяину, пошел со двора. Зяламх захотел проводить его, и они вместе вышли на дорогу. Поднялась луна, осветила горы. Было безветренно, тихо. Где-то журчала вода.
Калой и Зяламх остановились на крутой тропе. Их не смущала черная бездна у самых ног. Зяламх был спокоен.
– Вот куда загнали они меня… – грустно промолвил он, окидывая взглядом кольцо обступивших гор. – Такому, как я, не надо было иметь семью… Себя мне не жаль. Но их измучил… А ночью все мерещатся люди, что томятся и погибают из-за меня в тюрьмах…
– Да разве ты виноват в этом? – пытался успокоить его Калой. – Это трусость слуг царских! С тобой не могут справиться, так берут беззащитных…
Зяламх печально покачал головой.
– Я знаю тебя, Калой, – сказал он, – ты смелый человек, но ты добрее меня. Ты ради своей жизни не дал бы страдать другим… Вот они сожгли, разгромили ваш аул Цорх. А за что? Я же близко к нему не подходил! А я вместо того, чтобы смириться, свирепею! Ненависть к злодеям застилает мне ум. Я жажду их гибели и бью, бью, где могу, сколько хватает сил… – Глаза Зяламха горели. – Теперь это стало моей судьбой. Они меня сделали таким. Но ты свободен. Они еще не встали на твой след. Ты очень умно брал их за глотку, не открывая себя. Ты еще можешь вернуться к сохе. А разве есть что-нибудь вкуснее чурека, добытого своими руками из этой земли? Я хочу уйти за границу… Вот только достанем немного денег – и уйду… Мне как-то сказали русские – я тайно встречался с ними… не здешние были, – что таких, как мы, и в России много… Что они сбросят со своего стула царя Николая и сами станут хозяевами жизни… И будет большая война между русскими эбаргами и слугами царя! Вот тогда и я вернусь, и мы все вместе посчитаемся с ними за все! – Голос Зяламха был хриплый, простуженный. Он то улыбался, то хмурил брови и зло поводил глазами.
– Власть царя — это гора! — сказал Калой невесело. — Трудно будет ее одолеть… И когда это будет?.. А пока тебе лучше притихнуть. Всполошились они!..
Зяламх улыбнулся.
– Да. Все они знают теперь чеченца из Харачоя – от царя и до последнего писаря! И многим хочется положить себе в карман обещанные за мою голову восемнадцать тысяч. Только я ценю ее дороже… И об этом узнает еще не один.
Они простились, условившись встречаться в башне замка Ольгетты. Калой из уважения к гостю пошел за околицу пешком, ведя коня в поводу. А Зяламх долго стоял, вспоминая свое село Харачой в веденских горах, где теперь не осталось ни одного родного ему человека. Он смотрел на яркую луну и думал том, что она сейчас видит со своей высоты и Ведено и его родной аул. Как хорошо луне!
Судьба Зяламха тяжелым камнем легла на сердце Калоя. Он с тоской думал о друге, о его несчастной семье. Ведь «даже самая длинная веревка всегда имеет конец…» Загнали его сюда, но остановятся ли на этом?
И яснее увидел Калой: есть люди, сильные силой власти, и есть люди, которым приходится самим стоять за себя… И вражда между ними – вечная. А раз так – нет нужды искать конец веревки… страшный конец… Надо просто жить и, где удастся, наносить удары.
Прошел год. Как-то разнесся слух, что Зяламх среди бела дня напал на город Кизляр и похитил все ценности из банка. Люди удивлялись его смелости. Многие завидовали его богатству, и никто не знал, что в числе его друзей были эбарги и с этих гор.
Слава и дерзкие налеты Зяламха не давали покоя властям. Он был укором их бессилию и заразительным примером для других.
К концу сенокоса в горах появился Чаборз. Он в сопровождении нескольких родовых братьев объехал свои угодья, заглянул в соседние ущелья, побывал в пещерах. Горцы поняли: старшина кого-то высматривает.
По дороге домой он встретил Орци и, отозвав его в сторону, сказал:
– Если установят, что твой брат бывал с Зяламхом, будет беда. Аул разорят. Сожгут.
Глаза Чаборза пытливо смотрели в глаза Орци. Но тот выдержал его взгляд и с невозмутимым спокойствием ответил:
– Видишь ли, один человек сразу в двух местах бывать не может, если он не джин или не оборотень. Спроси село. Мой брат – всегда с народом. На всех работах он дома… – Орци умолк и, поглядев на Чаборза, простодушно добавил: – А если нам когда-нибудь почему-нибудь придется уйти к Зяламху… – он улыбнулся, – ты, Чаборз, узнаешь об этом… И самым первым! Мы не обидим тебя, почтим твою власть, придем к тебе в гости…
– Оставь свои глупые шутки! – огрызнулся Чаборз. – И запомни: я предупредил вас!
– И я предупредил! – с той же наивной улыбкой ответил Орци, словно встреча с Чаборзом доставила ему огромное удовольствие.
Старшина уехал.
А позднее, к концу месяца ревущего оленя, когда леса почти обнажились, а на вершинах гор заиграли метели, ночью из всех трех ущелий к башне Эги прискакали родственники. Они принесли страшную весть: со всех сторон в ингушские горы вошли солдаты. Их сотни, тысячи! Русские пехотинцы, казаки, дагестанские всадники, ингуши из милицейской охраны. Их ведут важные начальники.
Калоя не было дома, и Орци не сразу сообразил, что делать. Страх за брата перепутал мысли. Наконец он побежал к Иналуку. Дали, Готу и Мажита они отправили к родственникам в другое село. Верный человек поскакал в Пуй, Кек и Нелх. Знали, что где-то там скрывается семья Зя-ламха. Но неужели ради двух женщин и детей собрано такое воинство? Неужели начальники хотят перенести на бессильных, беззащитных женщин свою злобу и ненависть к этому неуловимому человеку?
– Хотя ведь не зря говорится: «Кто не смеет ударить коня, тот бьет по седлу!» – усмехнулся Иналук, – Зная характер этого чеченца, они могут его семью превратить в приманку, в капкан для него. А может, что-то против нас замышляется?..
– Хоть бы Калой на них не нарвался! Он с оружием… Тогда конец… – нарушил молчание Орци.
Через несколько минут юноши рода Эги ускакали в разные аулы, чтоб предупредить друзей Калоя, просить их укрыть его от врагов, как только он появится.
Утром посланные возвратились и встретили новый день обычными делами.
К полудню прибыли военачальники и солдаты.
Вокруг аула встала охрана.
А пешие и конные отряды солдат по тропам и напрямик, через хребты и долины пошли дальше, к верховью Ассы. И тогда горцы поняли: облава. Только на кого? На самого волка или на его щенят?
В дом, где остановился главный начальник войск, изредка прибывали офицеры. Видимо, они докладывали, как идут дела.
Несколько раз появлялся и Чаборз. Туда приволокли двух баранов, развели костры.
Орци сидел у себя вместе с Иналуком. Из окна они наблюдали за тем, что происходило вокруг.
Взрослое население Эги-аула пряталось по домам, но дети, хоть и боялись солдат, гонимые любопытством, все-таки выбрались из башен и глазели на пришельцев.
В середине второго дня по общему оживлению военных стало ясно: случилось что-то важное. Один за другим на потных конях скакали посыльные. Офицеры отдавали какие-то распоряжения. Солдаты двойной цепью окружили аул. И наконец до жителей дошла весть: в хевсурских горах, совсем под ледниками, схватили семью Зяламха.
Через несколько часов под сильной охраной ввели в аул измученных женщин и кучу детей. Маленьких матери несли на руках, другие цеплялись за их юбки. Старшая женщина была женой Зяламха, вторая – женой его погибшего брата, Солтамурада.
Их привели во двор, где жил главный, теперь уже известный горцам начальник Назрановского округа князь Андроников – офицер из лучших царских войск, которые назывались «гвардия».
Жители Эги-аула поняли: князь решил, что семья Зяламха – это хвост, за который он вытащит из гор и самого эбарга. Не даст же тот на поругание врагам своих женщин! Чтобы вызволить их, он, конечно, кинется в бой и сложит голову… Так думали и говорили жители аула. Осмелев, они понемногу стали выходить, взбираться на крыши башен, с которых были видны пленники князя, окруженные тройным кольцом солдат.
Наконец на террасе появился сам князь. Это был высокий холеный мужчина. Все пуговицы на его шинели, накинутой на плечи, блестели, как золото. Шашка была в серебре. Он внимательно посмотрел на женщин и спросил у старшей из них:
– Где твой муж? Переводчик перевел.
«Спрашивает, где Зяламх», – разнеслось по всем дворам, по крышам. И тотчас снова воцарилась тишина. Затаив дыхание, люди ждали ответа женщины, муж которой вот уже десять лет заставляет трепетать этих начальников и именем которого их жены пугают своих детей.
– Не знаю, – тихо ответила она. И это было сказано так обычно, как сказала бы любая женщина.
– Врешь! Где Залимхан? – повысил голос князь.
– Не знаю, – так же спокойно, как и в первый раз, ответила жена Зяламха.
– Где Залимхан? – вышел из себя и закричал Андроников.
Дети испугались, заплакали. Мать обернулась и велела им умолкнуть.
– Царем поставленный начальник должен быть умным человеком, – заговорила она, посмотрев на князя усталым взглядом. – Как же он не понимает, что такой человек, как мой муж, сам не знает, где он будет! Вы же гоните его, как зверя… Я знаю, где он, когда видят его мои глаза. А когда не видят, вы должны знать… У вас тысячи глаз…
– Умница!..
– Хорошо сказала!..
– Чего он терзает ее!.. – тихо переговаривались люди.
Князь был взбешен ответом жены разбойника. Она позволила себе поучать его! Но кругом стояли младшие офицеры, солдаты, горцы, и он сделал вид, что не понял насмешки.
– Пусть она не боится и расскажет, где он. Мы возьмем его живым, – пообещал Андроников.
– Я не боюсь, – ответила женщина, и горькая усмешка скользнула по ее лицу. – Он не такой мужчина, которого вы можете взять живым… Я боюсь другого. Если он узнает, что вы взяли нас в плен, вам не избежать встречи с ним… Ведь у вас, наверно, тоже есть родные, дети… Вспомните о них… Не надо больше крови!
Народ видел: женщина говорила от души. Но князь только рассмеялся.
– Не думаешь ли ты, что мы собрались для того, чтоб убегать от твоего Залимхана? Мы пришли изловить его! Он трус и грязный убийца из-за угла! Вот мы забрали у него жену и детей. А где он, хваленый джигит? Завтра я его самого схвачу, как телушку!
Жена Зяламха побледнела, но потом впалые щеки ее вспыхнули румянцем. Каким жалким казался ей этот самонадеянный человек, который каждым словом своим сам себе рыл могилу. Она не сомневалась в том, что весь их разговор станет известен мужу. Ингуши увидят его, расскажут. И она ответила князю последний раз:
– Нет. Он не трус. Это ты, чтоб схватить нас, беззащитных женщин и этих младенцев, пришел сюда с тысячами солдат. А если б моему мужу понадобилась твоя жена, он сам, один, сумел бы забрать ее у тебя с постели! Я хочу дожить до завтрашнего дня, чтобы узнать: будешь ли ты так смеяться, когда нас поведут с этих гор!
– Мужское сердце!
– Жена достойна Зяламха! – с восторгом передавали друг другу горцы. А князь, круто повернувшись на каблуках, ушел в саклю. Пленников затолкали в сарай, заперли и приставили к ним караул. Ночь наступила тревожная. Тучи заволокли небо. Порой начинал порошить сухой снег, но его сметал ветер. Вокруг аула и далеко по Ассе до утра горели солдатские костры. Всю ночь на хуторах тревожно лаяли собаки.
Орци не находил себе места. Ни он, ни Иналук не ложились. К полуночи стало светлее. Где-то над тучами взошла луна. В саклях, где расположились офицеры, долго был виден свет, хлопали двери. Начальство праздновало победу. Орци, поставив у дверей заряженную винтовку, каждую минуту ждал возвращения Калоя, ждал перестрелки с ним. Но ночь прошла спокойно.
Утром лагерь поднялся, зашумел.
Приехал Чаборз. Он прошел прямо к князю Андроникову и рассказал ему, что в ущелье Ассы отряду не избежать засады. Это сообщили ему верные люди. Река и неприступные скалы сделают Зяламха неуязвимым, и он попытается отбить семью.
Чаборз предложил выйти с гор на Военно-Грузинскую дорогу через другое ущелье – Джараховское.
Князь закурил, задумался. Он понимал, что этот старшина прав. Но старшина не знал, что при сложившихся обстоятельствах – после вчерашнего разговора с женой абрека в присутствии всего аула и офицеров, после обещаний, которые князь надавал генерал-губернатору, выступая в поход, после письменно отданного приказа о маршруте – начальник округа уже ничего не мог изменить, не рискуя навлечь на себя репутацию труса и насмешки товарищей по оружию. Нет. Не ему, князю, гвардейскому офицеру, отступать от слова.
И ровно в назначенный час он возглавил сводный отряд и вступил в Ассиновское ущелье.
Дул порывистый ветер. Недружелюбно шумела горная река.
Отряд двигался по узкой тропе бесконечной вереницей пеших и конных солдат. А скалы — слева и справа — таили загадочное молчание.
Чтобы нарушить тягостное безмолвие, командиры приказали солдатам петь. Но никакого пения не получилось. Люди шли цепочкой. Ревела река.
Начались мосты. Их на пути было тринадцать.
На втором мосту князя догнал поручик, которому было приказано взорвать башни аулов Нелх и Кек, где целый год ютилась семья Зяламха. Поручик рапортовал о выполнении приказа и добавил, что всех жителей этих сел, захваченных на месте, ведут под конвоем в конце отряда. Князь выслушал его и молча отдал честь.
«А может быть, старшину обманули? – думал он. — Может быть, умышленно хотели, чтоб мы пошли по другому ущелью, где действительно приготовлена засада? А я взял, да и не попался на эту уловку! В военном деле так: кто кого обхитрит!» Но от этой мысли его внутренне передернуло. «Тоже мне «военное дело»!
«Кампания»! Против кого? Против жалкого вора и казнокрада! Противничек!» – И он иронически улыбнулся. Оглянувшись, начальник округа увидел цепочки солдат, женщин, детей Зелимхана, идущих под конвоем. «Зачем солдаты ведут их под ружьем? Куда они здесь денутся?!» — подумал он. Поручик саперной части шагал рядом с командиром сотни Дагестанского полка, весело улыбаясь и жестикулируя. Видно, он рассказывал о том, как уничтожил ингушские села.
Миновали третий мост. Небо над ущельем то открывалось, и тогда видна была его узкая синева, подобная морской лагуне, то заволакивалось косматыми тучами, которые цеплялись рваной бахромой за макушки гор и вершины чинар.
Когда, бодро пофыркивая, довольный утренней прохладой конь начальника вступил на четвертый мост, раздался выстрел. Князь запрокинулся и упал навзничь. Выстрелы гремели с обеих сторон. Никто не мог понять, сколько человек в засаде и откуда стреляют. Солдаты в панике метались, валились под пулями и палили наугад…
Начальник округа лежал убитый. Тяжело ранен был командир сотни дагестанцев. Убиты поручик, ингуш из милиции, казак, много всадников Дагестанского полка. Раненые стонали, взывая о помощи. Семья Зяламха сбилась в кучу. Плакали дети.
Стрельба стихла так же внезапно, как и началась. Непривычной показалась тишина. Вдруг жена Зяламха, лихорадочно перебегавшая глазами от одной скалы к другой, от одного дерева к другому, сквозь слезы увидела его… Зяламх стоял на горе, около острой каменной глыбы, и смотрел в ущелье. «Он смотрит на нас… на детей». Крик замер на ее губах. «Сейчас убьют…» – пронеслось в голове. Она была уверена, что и солдаты видят его… Суеверный ужас исказил лицо одного из них… Вот другой сдернул с головы шапку… Третий приподнял винтовку…
– Не трожь!.. – крикнул кто-то. И ни один солдат не выстрелил… Или они верили молве, что Залимхан заговорен?.. Или не хотели стрелять в человека, который никогда не причинял вреда простым людям…
Что это? Рядом с ним встал горец. Лицо в башлыке… Но какой он огромный! Словно горный дух… Горец тронул Зяламха за плечо. Еще мгновение – и они вместе исчезли в чаще леса… будто их и не было.
А может быть, действительно все это ей показалось? Женщина повернулась к жене Солтамурада и поняла, что Зяламх был… что он прощался с ними…
Заломленная папаха, коричневое от вечного ветра лицо, короткая борода, винтовка в опущенной руке и гордый взгляд, устремленный на дно ущелья… Это конец… Только это осталось теперь ей навсегда…
Абреки ушли. Семью Зяламха повели дальше. Вместе с ними повезли трупы. И трупов болыше, чем пленных.
Вечером на дальней горе Зяламх прощался с друзьями с берегов Ассы.
– Женщинам они ничего не сделают, – говорил Калой, а Зяламх глядел вдаль, словно надеялся увидеть их за горизонтом. – А тебе следует уйти совсем в другую страну, раз ты не хочешь остаться с нами. Сейчас они кинутся за тобой, как никогда прежде. А народу нужно, чтоб ты был на воле… Ведь это дает людям силу держать поднятой голову…
Зяламх вздохнул:
– Понимаю. Десять лет я на воле. Десять лет дерусь. А круг сужается. Отца убили, братьев убили, жен, детей отняли. Один я остался да он, – Зяламх показал на своего пятнадцатилетнего брата. – Убьют и нас… Но до тех пор, пока я жив, они будут чувствовать, что им не все дозволено. Спасибо, Калой, тебе, твоим людям. Вы всегда были настоящими горцами. Сердце плачет, отрываясь от вас… Но вы дорого заплатили за дружбу со мной. Цорх, Эрш, Кек, Нелх взорваны, сожжены. Люди – в Сибири. Теперь грозят выслать вас всех… И у них хватит на это силы… Разве я могу оставаться здесь? Сегодня они ранили меня в сердце. Многим я отплатил. Но со многими счеты еще впереди!.. Моя доля такая. А тебя как старшего брата прошу: ты побереги себя! Мы не должны дать им возможность уничтожить всех нас. Ты подожди… Потерпи. Душа подсказывает мне: такие, как мы, еще понадобятся народу. – Он обнял Калоя. – Может, и не увидимся… Так я перед всемогущим Аллахом прощаю тебе все на этом и на том свете! И за все прошу у тебя прощения!
– За все прощаю… И сам прошу прощения… – ответил Калой. Он придержал стремя, пока друг его и гость садился на лошадь. Потом отдал его брату своего коня.
— Бери! От всего сердца!..
Зяламх только покачал головой и поехал. Мальчик последовал за ним.
Долго двигались они по горе. А Калой со своими людьми стоял на вершине и смотрел им вслед, предчувствуя, что отважные харачоевцы покидают их навсегда.
Разные судьбы ждали их впереди.
Видел ли позже Калой Зяламха? Никто на это не смог бы ответить. Сам он молчал и жил, как все крестьяне-горцы, заботой о земле, о хлебе. И не было видно, чтобы его занимали другие дела.
Правда, иногда он уезжал из дому на несколько дней. Но это случалось редко, да и что удивительного! Ведь у Эги так много родни во всех плоскостных аулах.
Ровно через год после похода Андроникова, в том же месяце, когда ревет олень, пришла весть о том, что где-то в Чечне в стычке с войсками убит младший и последний брат Зяламха – тот самый мальчик, которому Калой подарил лошадь. А еще через два года — в месяц рогов – вернулся Калой из Владикавказа черный от душевной боли. Он привез газету, на которой был нарисован убитый Зяламх.
На это известие сбежался весь аул. Люди не могли поместиться в башне, и Калой вышел к ним на террасу. Впервые так много лиц глядело на него, так много людей ждало его слов. Говор стих. Казалось, все затаили дыхание. Калой поднял на молитву руки. Это был безмолвный ответ тем, кто еще сомневался. Вслед за ним подняли руки все…
Когда кончилась дуа, Калой вынес газету, повернул ее темным пятном изображения к людям и негромко сказал:
– Вот он…
Только те, кто находился рядом с ним, могли рассмотреть на этом снимке босого горца в черкеске, который лежал навзничь и держал в мертвой руке браунинг.
Газета пошла над головами людей.
– Со времен имама Шамиля, – заговорил Калой, – ни один человек по всей Дягистане* не причинил царской власти так много неприятностей, как он. Они сами выгнали его из дому, сделали эбаргом, возненавидели и сами убили! Убили всех его родных! Тысячи чеченцев и ингушей разорили и сослали на каторгу! Я видел, я встречал городских ингушей, которые говорили, что все беды на нас навлекал он. Теперь его нет. Теперь увидим: он ли был виной всему?
abrek.org
?Литература народов Российской Федерации
Ужахова Р.К., кандидат филологических наук, профессор Ингушского государственного университета
СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА «ИЗ ТЬМЫ ВЕКОВ» ИДРИСА МУРТУЗОВИЧА БАЗОРКИНА
Историко-революционный роман Идриса Муртузовича Базоркина «Из тьмы веков» (1968), осмысливающий судьбу ингушского народа с точки зрения нашей современности, является наиболее художественно полнокровным в ингушской литературе. Базоркин стал национальным символом ингушского народа, а «Из тьмы веков» культовым романом и прочно занял место в культуре России, стран СНГ и Северного Кавказа.
Роман И. Базоркина написан на русском языке. Это предопределяет специфику изучения его языковых и стилистических особенностей. В нём жизненный путь писателя, этапы его идейных и творческих исканий освещены на широком историческом фоне, характерная для эпохи. Многие произведения младописьменных и старописьменных литератур созданы также на русском языке, например, первый калмыцкий роман «Мудрёшкин сын» А. Амур – Са-нана, «Сулак-свидетель» аварского писателя М. Хуршилова, «Когда познаётся дружба» чеченского романиста Саид-Бея Арсанова, произведения новеллистической прозы лакского писателя Эфенди Капиева, «Глиняная книга», «Аз и Я» казахского художника Олжаса Су-лейменова, рассказы, повести, роман «Первый учитель», «Белый пароход», «Прощай, Гуль-сары!», «И дольше века длится день», «Плаха» киргизского писателя Чингиза Айтматова, очерки, рассказы, повести «Месть Дербича», «Айшет», «Джан – Гирей», «Серго» А-Г. Гой-гова, «Край вейнахов, Чечено-Ингушетия», «Кормилец Терек» Ахмета Мальсагова, «Навстречу жизни» осетинской писательницы Е. Уруймаговой, «Время таяния снегов», «Чукотская сага» чукотского романиста Юрия Рытхэу и др. Эстетические принципы и творческие приёмы освоения и привлечения фольклора в целях восполнения идейно-национального комплекса каждым писателем отличаются художественным своеобразием, а сами герои живут и действуют как бы в двух системах координат, пространственно-временной реальности и в проекции многочисленных культурных ассоциаций. Но мы, бесспорно, попытаемся прочесть их творчество заново, отбросив все предубеждения и стереотипы отдалённого и недавнего времени. И все эти произведения, по своей сути, принадлежат той национальной литературе, которую, несомненно, представляет тот или иной автор.
Ещё в начале XIX и XX веков ингушская интеллигенция употребляла в своей устной и письменной речи слова из русского языка, или европейского, арабского, тюркского происхождения, связанные с различными отраслями науки, техники, культуры, и тем самым сознательно стремилась обогатить словарный запас ингушского языка. Идрис Базоркин был образованным человеком, писателем высокой культуры и владел многими языками. Базор-кин начал писать роман «Из тьмы веков», имея уже за плечами большой, жизненный опыт, проводя культурно-исторические параллели событий эпохи язычества и до ХХ века, а созданный им образ-символ народа включает в себя всё многообразие значений на разных семантических и временных уровнях. Он знал ингушский язык, фольклор, был знаком с творчеством русских и европейских классиков: Пушкина, Лермонтова, Л. Толстого, Н. Тихонова, Шекспира, Байрона, Вальтера, Горького и др., сыгравшими огромную роль в жизни Базоркина.
Описывая жизнь ингушского народа, писатель сумел воссоздать языковой колорит исторической эпохи. Здесь обращение автора, нашедшего, наконец, свою истинную тему, к которой он так долго шёл, изучал жизнь своего народа, собирая по крупицам фольклор и всё, что связано с историей ингушей.
С интересом мы следили за тем, как история народа вплетается в ткань повествования, проникая во все смысловые пласты, влияя на весь стилистический облик былинного «Запева»:
Но был ещё один хранитель тайн – язык! Всегда живой и сильный, ни тленью, ни сраженьям не подвластный язык – мудрец народа моего. В нём память прошлых дней И песни соловья
В нём сохранился миф про Тейшабайне, Сказ про Батыя – внука Чингис-хана -И про сражения с Тимуром Хромым, Мир покорившим, но не эти горы! (с. 4)
Внутренняя диалогичность выражена в семантике, синтаксисе и композиции «Запева». Она (внутренняя диалогичность) становится как бы одним из существенных моментов стиля автора и подвергался специфической художественной обработке.
Мне удлинили годы-старики.
Они меня водили в день вчерашний.
В день завтрашний
уходим вместе мы,
идущим вслед
оставив эту повесть
о том,
как выходил народ из тьмы (с. 5).
Строки его – это память народа о своём прошлом, богатая история, культурные традиции, сосредоточенные в художественно-этическом континууме древней Ингушетии. В романе «Из тьмы веков» запечатлено дыхание большого мира, тревоги и заботы людей. Мы узнаем о судьбах маленького, но благородного ингушского народа, об отношении человека к природе, к обществу, к самому себе, к человеку. Тревожны и трудны поставленные эпохой вопросы, над которыми «размышляет и искусство, и философия, и социология, и психология». В этом романе внимание акцентируется на творческом использовании мотивов и сюжетов национального фольклора и этнографических реалий. Ибо фольклор ингушей явился связующим звеном, способствовавшим формированию общенациональной поэтической традиции ингушского народа, остался на всю жизнь животворным источником для создания романа. Хотя автор и создал эпос, отразивший широкую панораму народной жизни, однако все повествование в романе «Из тьмы веков» сконцентрировано вокруг главного героя Калоя.
Он наследник древних нартов, живших когда-то в подземном мире и поставленных позже, в «среднем мире», где живут обычные люди, перед выбором между бесславным существованием и посмертной вечной славой. Генетическая связь со сказаниями о культурных героях прослеживается во всем. Автор описывает чудесное рождение героя, используя это как одну из форм идеализации героя. Образ Калоя – символ сильного, мужественного и трудолюбивого человека. Писатель наделяет Калоя чертами богатыря. Он – носитель народных идеалов, а вместе с тем это живой, конкретный человек, на стороне которого симпатии автора и читателя.
Автор-рассказчик, герой и природа, которая их окружает, оказываются в удивительном согласии, что создает эмоциональную тональность повествования.
Сочетание многоаспектности, масштабности, традиционной фольклорной одномерности, создают не только собственный стиль, но и метод, название которому ещё предстоит определить.
Ведь только ему – Базоркину удалось уловить и отразить в романе гармонию фольклорного пространства и времени, в отличие от литературного континуума, в котором зачастую всё это расчленено, дисгармонично. Когда мы говорим о развитии И. Базоркиным
эпической традиции, то имеем в виду не только жанровую традицию, но и характер обращения к зачину. Эта стилистическая новинка в его творчестве, и она приобрела особый организующий смысл.
Особый стиль романа отражен на только в «Запеве», но и в использовании сказаний «О «великом Сеска – Солсе», «О божественном Тантале» и др.
Образная поэтическая речь преданий сменяется авторской. Она лаконична. В ней нет лишних элементов. Но её образная структура, ритм, музыкальность фразы создают стилистическое единство, которое приближает роман к преданию. Анализ стилистики романа показал, что она несёт в себе печать национальной эпической традиции. Так, нередко писатель к одному предметному слову подбирает несколько определений, а одно признаковое слово употребляет с целым рядом субстантивов: «сияние скалы», «дедовские голые башни», «божьеликой Тушоли», «Каменный столб», «Знак мужской силы», «Извилистое ущелье», «Смолистый корень», «Сильное сердце», «Синее небо», «Тёмная ночь», «горные реки», «серые реки» «чёрное сердце», «светлое сердце» и т. д. Так, ингушские слова и некоторые выражения объясняются в сносках на страницах в переводе на русский язык с возможной заменой их русскими эквивалентами. Например, (в сноске: «Цей-Лом» – Святая гора (инг), «Нарт» – богатырь из кавказского народного эпоса», «Тунгул» – коротенькая труба» (инг), «Да – вог» – идд (инг.): «лежг» – кожаный мешок», «тков» – одеяло из овчин»; «чон – дыр» -смычковый музыкальный инструмент; «Пхарз» – буквально щенок – кобель, «моральг» – деревянная крышка, «шу» – треногий столик – поднос; «далла хоастам бы» – слава богу; «му-хаджир» – изгнанник (араб.), «ешиб» – ведьма; «бейни» – лужайки; «амасти» – овсяная каша, кислая, на сыворотке; «этинг» – приблизительно совпадает с августом; «фур – фурел» – по преданию, древнее название одного из ингушских племён; «хулчи» – сыромятные чувяки с ремнёвым переплетением вместо подошвы для хождения по скалам; «епр» – род душистого горошка; «Шалак» – салют и т. д.
Эти слова выполняют две функции: во-первых, для русского читателя они чужеродны, а для ингушей – родные. Это единство образует колорит романа.
Базоркин исчерпывающе использует свойства синонимии: «человечный», «гуманный» (человек), «человеколюбивый», «честолюбивый – словолюбивый», «порядочный – «честный», «бедный» – «неимущий» и др.
Особо воздействующей силой обладают эпитеты, отражающее образное мышление писателя, его художественный почерк. Они в гармоничной форме, непосредственно передают конкретную сущность изображаемого, возникают как объективное и эмоциональное выражение художественной ситуации: например, «могучая и красивая царица», «старушечьи косы», «траурный платок», «золотая осень», «ледяной дом», «бестрепетная рука».
Мастерство писателя наиболее ярко отражено в конструкции с составными глагольными сказуемыми. Подобные конструкции дают возможность обрисовать основные качества объекта изображения, раскрыть его истинную сущность например: «пытался услышать беспощадный голос», «готов был расколоть буйную голову», «приехал сватать дивную красавицу», «тоненькая, бледнолицая, с чёрными бровями девушка пыталась веселиться», «большие тёмные глаза светились, угасая».
Язык Базоркина метафоричен. Метафоры создают особый узнаваемый почерк писателя: «Лицо у него красное, с белыми пятнами, глаза без ресниц, рот маленький, словно сдавленный с боков
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.
В своей записной книге Базоркин пишет:
Уединившись на казенной даче в Джейрахском ущелье, Базоркин начинает писать роман-эпопею «Из тьмы веков», который стал делом жизни писателя.
Во время выхода романа в свет в 1968 году Базоркин переезжает на постоянное место жительства в Орджоникидзе.
Возникло мнение о романе «Из тьмы веков», как об энциклопедии жизни ингушского народа, хотя автор отказывается от такого определения:
Действие романа начинается с 60-х гг. XIX века, и в первых пяти главах не выходит за пределы горной Ингушетии. В 6 — 9 главах действия выходят за пределы Ингушетии и разворачиваются на широком поле: Владикавказ, Петроград, Пруссия и т. д. Хотя в романе исторических лиц немного (абрек Зелимхан, Мусса Кундухов, Георгий Цаголов, Сергей Киров и ещё несколько), «Из тьмы веков» воспринимается как исторический роман. Базоркин в характерном ему стиле подробно описывает быт, нрав, обычаи, ритуалы того периода, когда ингушский народ в своем большинстве ещё придерживался язычества. Характерны в этом контексте образы жреца Эльмурзы и муллы Хасан-Хаджи. Многие критики в описании языческих обрядов видели восхищение ими автора, чуть ли не их идеализацию; другие объясняли это стремлением автора к достоверности в изображении этих событий. Центрапьная фигура романа — Калой. Через отношение к нему и его отношение к другим выявляется значимость большинства персонажей романа, показывается их характер.
Роман, как и большинство других произведений автора, написан на русском языке, поэтому вопрос об отнесении этого произведения Базоркина к ингушской литературе, а не советской, до сих пор является дискуссионным. Восторженные отклики о романе писали такие критики как Нафи Джусойты, Аза Хадарцева, Удзият Далгат, Григорий Ломидзе и др.
В конце 1972 года Базоркин инициировал коллективное письмо в ЦК КПСС, в котором поставил вопрос о возвращении Пригородного района Северной Осетии под юрисдикцию Чечено-Ингушской АССР. В январе 1973 года в городе Грозном был организован митинг ингушей в поддержку этого ходатайства. Организаторов митинга и вместе с ними Идриса Бвазоркина обвинили в национализме, Базоркин был исключен из рядов КПСС, его книги изъяты из библиотек, а имя вычеркнуто из учебников и хрестоматий.
Надо было мне сразу саму статью разместить).
Грехов полна моя душа – прощенья мне не будет никогда
Нийсон Лич, 28.03.2009 11:44
“Книги корабли мысли, странствующие
по волнам времени и бережно несущие
свой драгоценный груз от поколения
к поколению”. /Фрэнсис Бэкон/
“Дош доацаш лерга хезар,
Лар йоацаш дайнад,
Дего дезаш т1аийцар,
Саг мел вах даьхад”.
/Джамалдин Яндиев/
Идрис Базоркин, Исса Кодзоев, Мустафа Беков опозорили ингушский народ, если следовать логике тех, кто утверждает о недопустимости выставления наших недостатков на всеобщее обозрение.
Первым “призовем” к ответу Идриса Базоркина. “Из тьмы веков” – это самая читаемая книга многих поколений ингушского народа. Не сомневаюсь в том, что таковой она останется и для будущих поколений.
Но давайте, посмотрим на этот роман с позиций ревнителей этнической чистоты, “ингушской” морали и мужчин-поборников женской /!/ нравственной чистоплотности.
Так ли уж хорош этот роман..
Итак, одна из сюжетных линий романа: мулла Хасан, служитель Аллаха, проповедник Божьего слова и лучший друг старшины Гойтамара, и одновременно любовник его жены Наси. Какой безнравственный пример для подражиния подрастающему поколению: ведь все захотят быть на месте Хасана и Наси! Они будут расти и лелеять в своей душе мечту о такой жизни, которые ведут наши аморальные герои!
Но это еще не все. Идрис Базоркин на этом не успокоился и даже главного героя свалил в мерзость блуда. Обольстительная красавица Наси жена Гойтамара и любовница Хасана соблазнила Калоя, кумира мальчиков всех поколений. Заканчивается это история разврата бегством Наси и ее любовника-муллы в далекие края. Мать, бросившая своего сына, блудница, достойная смерти, воспевается “нашим все”. ..
Вот тебе раз! Вот так любимая книга ингушского народа!
И представьте себе множество форумчан, при обсуждении синопсиса М.Бекова, предлагают экранизировать “Из тьмы веков” и пустить эту разнузданную пошлятину на экраны Ингушетии и России.
Мы должны вырваться “из тьмы разврата”, а нам навязывают ее экранизацию.
Исса Кодзоев в своей эпопее “Г1алг1ай” тоже поселил один блуд и безнравственность. Выдуманного своим больным воображением Шома, он насильно заставил выдать замуж за монгола свою дочь.
Одного из моих любимых персонажей Г1ожакха Кодзоев посмел женить на какой-то прибалтийке Визме, вызволенной им из монгольского заточения. И чем она занималась в могольском плену: только мыла посуду, шила монголам малахаи и безо всяких ночных приключений?!
И среди нас находятся люди, которые предлагают снять фильм по этой блудливой эпопее..
А этот Беков, окопавшийся в своей сытой Германии, посмел строчить пасквили на чистеньких, пушистиньких ингушей. Да никогда в жизни такого не было и не будет, чтобы ингуш выдал замуж свою дочь за какого-то приблудного немца!!! Ишь, чего навыдумал.
Я думаю, что эти вредоносные для ингушской непогрешимой нравственности книги и “немецкие” сценарии надо прямиком отправить в костер, как это делал Адольф Гитлер с книгами Гейне, Гете и других, а горе-авторов призвать к ответу.
Идрис Базоркин вне человеческой досягаемости, но эти клеветники И.Кодзоев, М.Беков и Нийсон Лич, который смеет воспевать их творчество, подлежат немедленной отправке в мордовские лагеря.
Всех форумчан предлагающих снять по этим морально-разложенческим книгам и сценарию фильмы выявить силами ФСБ и ГРУ и отправить на вечное поселение на Колыму. Там, занимаясь рубкой леса и добычей золота, они осознают в чем вред всяких Кодзоевых и Бековых…
Душа моего любимого Идриса Базоркина, мои друзья Исса, Мустафа, простите меня за этот шизофренический бред: мне просто приснился кошмарный сон, навеянный чтением на форуме мнений почитателей Вашего творчества.
Уважаемые форумчане, какая пресная, никчемная и никому неинтересная кинобредятина получится из этих прекрасных романов, если мы с Вами с ножницами в руках бросимся кромсать лучшие произведений нашей литературы.
Кому нужны будут кастрированные, выхолощенные и лакированные книжонки или фильмы?! Кто станет их читать или смотреть?! Какая женщина мечтает жить с кастратом?! Какой мужчина потянется к холодной женщине без чувств, без изюминки и без огня?!
И ведь все они И.Базоркин, И.Кодзоев и М. Беков – в своих произведениях отражают лишь незначительную долю того, что есть в реальности. Жизнь народа намного богаче и разнообразнее любого самого талантливого романа и сценария… А если мы проведем кастрацию их творчества, то, что останется от правды жизни?!
Я приведу очень показательный пример значимости романа И.Базоркина. За свою жизнь мной потеряно безвозвратно в разные годы примерно десять его книг. Первая пропала во время службы в армии, отдал читать своему армейскому товарищу Анатолию, тот передал другому и всё с концами. “Из тьмы веков” читался русскими и нерускими читателями взахлеб, отзывы самые прекрасные. /Последнюю книгу с автографом И.Базоркина, берегу, как зеницу ока/
Это вам намёк, господа власть и деньги имущие. Реклама, говорят, двигатель торговли, а я добавлю: и продвижения своей культуры как в России, так и в мире. Реклама это деньги, которые вернутся к Вам не только с прибылью, но и славой, признательностью своего народа и воздаянием от Всевышнего, ибо
“БЛАГОТВОРЯЩИЙ БЕДНОМУ ДАЕТ ВЗАЙМЫ ГОСПОДУ;
И ОН ВОЗДАСТ ЕМУ ЗА БЛАГОДЕЯНИЕ ЕГО”.
/Библия, Кн. притч Соломона, 19:17/
Если мы сумеем продвигать в мире свои щедевры, то где-нибудь в Германии, узнав, что рядом ингуш, немец с восторгом скажет: “О! Герр Бекоф! Нихт – “Враги”, ингуша дойче брат!” И такая же реакция будет на фильмы по книгам И.Базоркина, И.Кодзоева во всем мире. Фильмы это сложно, дорого и долго. Начать можно с издания книг в России и за рубежом. Однако, все упирается в деньги… и любовь к Родине.
Некоторы форумчане, например, Lamaro, Лиса и др., предлагют, чтобы я повлиял на Бекова Мустафу в плане изменения сюжетной линии с Паулем и Мадиной. Да, мы с Мустафой связаны очень давно. Впервые меня к нему в театр в 1998г. в г. Грозный привез Исса Кодзоев, с тех я очень ценю его без раболепства, без преклонения, уважаю в нем Человека и Творческую личность. Нас разделило пространство, время, 18 лет мы не виделись. К счастью, в августе 2008г. между нами установилась электоронно-телефонная связь.
Да, я смог бы сказать ему об этом без оскорблений, без хамства, как это позволяют себе некоторые форумчане. Но никогда не скажу, потому, что Душа Художника подвластна только воле Всевышнего, подарившего ему эту Божественную искру Таланта. Я никак не смогу втиснуться между ними. Советский поэт Лев Болеславский писал о мучительных задачах – поисках творчества:
Как достичь оголённой основы,
Этой жизни под слоем суровым,
Где словами завалено слово,
Где под шумом музыки родник,
Под молчанием человечий крик,
Под безличьем человечий лик?
И где Вы видите там место для меня с моими советами?! Художник может советоваться с коллегами по цеху, но делать все равно будет то, ему диктует Господь Бог и его Душа. Десница Господня помогает ему вытащить на свет Божий именно те слова, ту музыку, те крики и те человеческие лики, которые будут бить по нашим, оголённым его талантом, нервам. В этом случае получится талантливая вещь, которые взбудоражит сердца людей независимо от веры, национальности и расы, а не фильм для поборников ханжеской, лимерной “ингушской” морали.
За эти семь месяцов восстановленной связи советов, как он должен творить не давал. Однако, засыпал его градом просьб, каких именно, пусть он сам расскажет.
Мустафа, если посчитаешь нужным, расскажи форуму, очень кратко, какими просьбами я тебя достал и продолжаю доставать…
Исса Кодзоев. К позору для нашей бизнес-чиновничьей элиты он не имеет компьютера и поэтому за него отвечу сам. Не давал ему никаких советов по творчеству, но просил, если будет время поручить, попросить специалистов сделать географическую карту к его эпопее “Г1алг1ай” с топонимикой на ингушском языке. Опять, все упирается в деньги. Вторая просьба: начать работу над созданием ингушского словаря. И снова встает вопрос о деньгах, которых у него нет, и времени, которого так не хватает…
И напоследок позвольте о бедном Мураде словечко замолвить. Он успел поменять ник и продолжает испускать яд. Вот как он продолжает отзываться о Иссе Кодзоеве: “Настоящий аксакал, но никак ни иман долу вейняха вокх саг. Уверен что под ником Нийсон Лич скрывается “великий писатель Ингушского народа” Кодзоев Исса Ламбадович, вспомните эти закидоны в постах про окончание книги, про спонсоров и т.д. /Re: Мурад, Вы можете гордиться, редакция выносит ваш посты на первую полосу с последующим приветом от Нийсона Лича , Ингуш 25.03.2009 20:49/
И следом, видимо, перепугавшись, что его вычислят, запускает на орбиту сайта слащавую пилюлю: “Иса кодзоев , Бембулат Богатырев, как патриоты им нет равных, они доказали это. нам внушают отвращение к токим людям что бы мы никогда не пошли за достойными людми ,а кумирами нам делают прислужников кремля,которые служат не Господу и не народу. /Re: +Ингуш 25.03.2009 21:28/.
Ламбаданутый Ингуш Мурадович, ведь я тебя предупреждал о бесполезности менять шкуру: от тебя за версту несет желчью и отравой. Посмотри на свой великолепный портрет, который набросал один из моих любимых поэтов Саша Черный в двух первых строчках разных стихотворений:
“КНИЖНЫЙ КЛОП, ДАВЯСЬ ОТ ЗЛОБЫ…”
“РОЖДЕННЫЙ БЫТЬ КАССИРОМ В ТИХОЙ БАНЕ…”
/Это о бесталанном человеке, который всю жизнь проработал редактором…/
Все, слишком много чести для тебя. Отвечать тебе больше не буду, ты не достоин моего ответа и моих переживаний. Я лучше посижу с Игорем Губерманом:
“Живи и пой. Спешить не надо.
Природный тонок механизм:
Любое зло своим же ядом
Свой отравляет организм”.
25-26 марта 2009г. Нийсон Лич


Адамийн дахарехь наноша леладо маь1на 1аламат доккха ду.Уггаре коьртаниг –иза ю вайна дахар делларг. Дуьххьара вай олу дош ду «НАНА»
Нана ма ю,шен сина эшам а беш, вай кхетош, вай кхиош, вай нисдеш, вайх нах деш ерг а, даккхий хилча а т1ехь, хьоьстуш, шен т1ома к1ел ийзош. Х1ора беранна шен нана дуьненал сийлахь а, ломал лекха а, маьлхан нуьрал хаза а, шовданал ц1ена а хета. Доьзалан марзо а ненехь ю. Нана ю доьзална юккъехь бартбийриг а, х1ораннан амалш к1адъеш, церан юкъаметтигаш, церан уьйраш хер ца йолуьйтуш,х1оранна а шен-шен меттиг д1аелла, эвхьазлонах, эхьах, бехках, вовшийн хьог1ах, гамонах ларбеш, церан нийса накъост хилла, кертан а, кхерчан а 1у хилла лаьтташ ерг.
Вай дахаран шуьйрачу новкъа доху наноша .Т1аккха шен доьзалхо маца ц1а вог1у-те бохуш,б1аьрса артдаллалц некъ ларбеш 1а наной. Сан ненан марзонах дуста х1умма а дац..И йоцуш муха хир дара хаац суна я хаа а ца х1утту. Дахарехь цхьа хазахетар хилча, иза декъа нана лоху вай. Цхьа халахетар, цхьа цатам хилча ненах дагадовлу вай. Дог доьхначу хенахь ненехь синтем карабо. Охьакхетта ког-куьг лазийча, цхьа сиркхо хьакхаелла цомгуш хилча, нанас куьг хьаькхча, цо хьаьстича, лазар дайло. Веза-Воккхачу Дала шен къинхетамах мА йоккхийла цхьа а нана!