Сочинение на тему ефросинья полоцкая на белорусском языке

Русский язык не только единый язык для многогранной нации, но и один из немногих языков, который используются для международного общения
  • Русский язык не только единый язык для многогранной нации, но и один из немногих языков, который используются для международного общения в самых разнообразных странах мира. Люди обмениваются информацией, познают новые знания, узнают о фактах и событиях, общаются между собой, думают и фантазируют, и все это на русском языке. Русский язык, помимо России, является основным языком общения и в других странах. Украинцы, казахи, белорусы и азербайджанцы зачастую общаются между собой тоже на русском языке. Этот сложный язык каждый день хотят изучить миллионы людей на планете, но далеко не всем удается это сделать спустя многие годы усердного труда. Русский язык занимает почетное третье место среди других мировых языков.
    Язык является основной культурной ценностью народа и главным его богатством. Он формируется не за день или два, а в течение многих веков, проходя через огромный ряд событий, проблем и видоизменений. Нет такого в мире языка, который обладает таким же звучанием, мелодичностью, красноречием и выразительностью, как русский. А сколькими словами и звуками можно передать одни и те же эмоции, сколько синонимов и антонимов можно подобрать к одной фразе или слову. Одной запятой можно глобально изменить структуру предложения.
    Мне очень нравится мой язык, и я очень рад, что являюсь его носителем. Он красив, он родной, он мой. Как говорил мой дедушка: «велик и могуч русский язык».

  • Русский язык, играет очень важную роль в нашем мире. Он находиться в десятке популярных языков, на котором говорит большее население страны. На русском языке говорит множество людей. Его учат многие иностранцы, так как популярность русского языка находится на высоте.
    На русском языке разговаривают естественно сами русские, а так же: белорусы, украинцы и т.д. Государственный статус в Белоруссии имеет русский язык. В Украине на русском языке говорит просто огромная часть населения.
    Интерес к русскому языку возникает часто у тех, кто узнал о своих предках, которые возможно раньше проживали на территории России. Тогда человек хочет понять, откуда у него корни, что это за язык, в общем, узнают всё о русском. Начинают интересоваться языком, и наконец, учат его. Но Русский язык является очень сложным. Он стоит в тройке сложных языков. Да, если ты с рождения находишься в России, то ты будешь думать: “Интересно, а что в нём такого сложного?”. Но вспомни, как ты учил или учишь Английский или же Китайский. Согласись, тебе очень сложно по началу, но в случае с Английским языком ты привыкаешь к его интонации и тебе становиться на много легче его понять, так как язык является не сильно сложным, а вот Китайский стоит на первом месте среди самых сложных языков. А тем более сложно в Китайском языке произношение.
    Русский язык очень сложен для иностранцев, так как наш язык имеет множество падежей, у нас по-разному склоняются слова. Одно слово может означать несколько разные понятия. Именно это путает иностранцев, так что мне кажется им выучить наш русский язык очень сложно,  и идеально они его не выучат, может только если некоторые. По сути, наш русский язык теряет свою уникальность, становиться не таким как раньше и уже многие слова утратили своё значение. Так что, люди стараются как-то сохранить уникальность нашего языка, чтобы он не потерял своей сущности!

    Сочинение на тему Русский язык в современном мире

    Любой язык в мире, всегда зависит от его исторических создателей, его географического места происхождения и численности людей, которые им пользуются. Сегодня русский язык входит в пятерку мировых языков, которые употребляют жители разных стран. Особенно это касается бывших союзников, и жителей других стран, исторического славянского происхождения.
    После распада Советского союза прошло уже очень много лет, несмотря на это многие республики, входящие в состав союза, до сих остаются русскоязычными. Конечно, у каждого народа есть свой государственный язык, но это нисколько не мешает говорить им на русском языке. Старшее поколение передает опыт детям и внукам, конечно не на уровне основных знаний, но хотя бы в обычной разговорной форме. Многие прибегают к углубленному изучению русского языка самостоятельно. Наши ближайшие соседи, такие как Таджикистан, Киргизия, Молдова, Беларусь и другие, изучают русский язык по школьной программе. Это обусловлено тем, что русский язык для многих остается межнациональным способом общения, а так популярностью получать профессиональное высшее образование именно в России.
    За рубежом русский язык распространён благодаря русским эмигрантам. В Израиле, США, Германии существуют русскоязычные печатные издания и телерадиовещание. В связи с большим потоком российских туристов, большинство местного населения курортных городов говорит на русском языке. В странах бывшего социалистического лагеря (Венгрия, Польша, Югославия и другие) русский язык известен поколению, которое застало обязательное изучение русского языка в школе.
    В большинстве стран СНГ русский является официальным языком не только в качестве разговорного и обязательного к изучению. Например, в Таджикистане русский язык используется в юриспруденции, в Узбекистане его применяют для записи актов гражданского состояния. Русский язык используется в международных организациях (ООН, СНГ и прочее) в качестве официального и рабочего языков.
    Русский язык остаётся одним из самых легко переводимых языков на всей планете. По переводам литературы с русского языка на другой иностранный язык и наоборот, он занимает четвертое и седьмое место соответственно среди других языков. Труды русских писателей и поэтов на сегодняшний день остаются востребованными по всему миру, а значит, интерес к изучению тоже не угасает.

  • Русский язык – один из самых сложных и богатых языков в мире. Язык является основной культурной ценностью каждого народа и его бесценным богатством. Социуму свойственно постоянно воздействовать на язык, так же как и он влияет на людей. В последнее время увеличилось число людей, которые разговаривают и общаются на русском языке. К тому же, поменялся состав слов и словосочетаний, а также их свойства. Это явление было еще в 1992-1993 годах. Данные преобразования довольно сильно повлияли на условные рамки использования русского языка. Перестали использоваться в ходе речи многие слова.
    На самом деле языковая среда очень важна для каждого из нас. Но нужно запомнить, что она требует множество различных знаний, умений и навыков. Русский разговорный язык наиболее распространен именно в нашей стране. Было установлено, что он превосходит все остальные языки. Даже если их взять все вместе. Это объясняется тем, что в Российской Федерации на данный момент почти нет таких мест, где не проживают русские люди. На основной, даже большей части нашей страны роль русского языка очень важна.
    Российская Федерация никак не может и не сможет перейти к какому-либо другому языку. Но всем стоит запомнить, что изучение языка невозможно без чтения огромного количества литературы на этом языке. Отсюда наука входит в заблуждение. Ведь ей совсем непонятно, почему одни языки исчезают, а другие – даже не собираются.
    К сожалению, сейчас очень большое количество молодежи и подростков общаются на своих страницах в социальных сетях безграмотно. А ведь это неудивительно. Не только молодые люди, но и все остальные стали больше смотреть телевизор, сидеть за монитором компьютера или в планшете. А про чтение литературы все забывают. Даже те, кто все-таки еще читает, они делают это в интернете или с помощью электронных книг. А старые добрые печатные книги и справочники давно уже вышли из моды. А ведь в электронных вариантах книжек встречается очень много грамматических и лексических ошибок. Сейчас легче посмотреть фильм, чем прочитать умную книгу. К тому же, на данный момент в словарном запасе людей появилось много плохих и вредных слов. Это не так уж и хорошо.
    Но не все люди такие, есть и хорошие, умные, которые любят читать. Такие люди понимают, что чтение и знание своего родного языка очень важно в нашей жизни.

  • Такое названием имеет самый первый параграф в академическом школьном учебнике по русскому языку за 8 класс. Это неслучайно, так как привитие любви к родному языку начинается еще в школе.
    Действительно, каждый человек просто обязан выучить наизусть несколько фактов о русском языке.
    Во-первых, это наш родной язык, на нем говорит больше 150 миллионов людей во всем мире. Этот язык формирует самобытную культуру, традиции, обычаи, единственные и неповторимые в своем роде. Русский язык также имеет подсистему диалектов, которых на территории России предостаточно. Диалектные особенности русского языка также накладывают отпечаток на культуру, традиции носителей.
    Во-вторых, русский язык заслужил статус инструмента межнационального общения для того, чтобы различные народы, населяющие нашу страну, могли беспрепятственно понимать друг друга. Для этого преподавание в школах ведется на русском языке, но в отдельных республиках России также ведутся уроки родного для тех или иных народов языка.
    В-третьих, русский язык является государственным языком Российской Федерации согласно конституции 1993 года.
    В-четвертых, русский язык – это мировой язык. Понимать значение словосочетания «мировой язык» необходимо следующим образом: он является языком науки, то есть на нем общаются ученые разных стран и народов. На русском языке говорят в ООН, таким образом, он является одним из рабочих данной организации.
    Таким образом, понятно, что русский язык, выполняя свои основные функции, не теряет свое самобытности, активно развивается и является одним из лидирующих по многим показателям ан мировой арене.
    Задача каждого носителя русского языка – относиться бережно к своему языковому наследию и транслировать опыт такого сохранения потомкам.

  • Сегодня я – один из 170 миллионов людей, которые считают родным русский язык. Я горжусь этим, потому что русский – великий мировой язык. Русский относится к языкам межнационального общения, он входит в десятку самых распространенных языков на планете. Это государственный язык самого большого по территории государства в мире – России, а также второй государственный в Беларуси. Русский — рабочий язык Организации Объединенных Наций.
    В современном мире русским языком владеют еще 110 миллионов человек, для которых он не является родным. В мире десятки стран, где русский учат в школах и университетах. Особенно это распространено в странах бывшего СССР, ведь русский был основным языком в Союзе. Например, половина населения Украины говорит по-русски, и в ряде областей он признан региональным.
    Почему русский язык так распространен? Во-первых, границы Российской империи, а потом СССР, были очень широки. Русские оказывали, и оказывают большое политическое, экономическое и культурное влияние на другие народы.
    Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русскоязычные газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.
    Вторая причина, по которой русский распространен в мире – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живет много эмигрантов из России. А еще россияне любят путешествовать по миру и общаться с людьми. Я слышал, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать.
    Третья причина значимости русского языка в мире — это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.
    Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.
    Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках.
    Источник: ycilka.net

  • Сочинение на тему
    «Алеся – воплощение  белорусской красоты и символ счастья».
    Живет в белорусском Полесье
    Кудесница леса –  Олеся,
    Считает года по кукушке
    Встречает меня на опушке.
    (Аркадий Кулешов)
    Когда я решила написать сочинение на тему «Россия и Беларусь: историческая и духовная общность», то задумалась, что я знаю о Республике Беларусь, об ее народе,  об ее традициях, об ее писателях,  поэтах. Оказалось, что очень немного. Я знаю, что в   русском и белорусском языках  есть много слов, звучащих одинаково или похоже, так как это славянские языки.  Но настоящее восхищение белорусским языком я ощутила после прочтения стихотворения Янки Купалы «Алеся», я практически влюбилась в этот язык.  И сразу вспомнила песню белорусского ансамбля «Песняры»: «Живет в белорусском Полесье Кудесница леса – Олеся» (хотя автором этого стихотворения является другой белорусский поэт – Аркадий Кулешов), вспомнилась также проза Александра Куприна. А раньше я слышала, что  белорусский народ фактически не признавали за нацию. «Доброжелатели» утверждали, что такой нации, как белорусы, нет и в помине. И  язык, на котором говорили белорусы, официально не признавался как самостоятельное лингвистическое явление. Иногда его называли «простым», а чаще презрительно именовали «мужицким», а то и «хамским», осмеивали людей, изъясняющихся на нем. И только  Янка Купала  стал «певцом белорусского народа» и белорусского языка.
    В  стихотворении «Я не поэт» (1905—1907) он  говорит:
    Есть кто-нибудь в каждом народе, чье слово,
    Вещает в безвестье о славе бывалой,
    У белорусов же нету такого –
    Так пусть у них будет хоть Янка Купала.
    Перевод Н.Кислика
    После прочтения стихотворения «Алеся» мне захотелось познакомиться с творчеством  Янки Купалы.  Янка Купала – это псевдоним, а  настоящее имя – Иван Доминикович Луцевич, он родился 7 июля  в ночь на Ивана Купалу, по славянскому поверью, в ту единственную летнюю ночь, когда расцветает папоротник,  и человек, увидевший его цветок, становится свободным и счастливым. Не случайно папоротник назван цветком счастья. Он, по преданию, приносит благополучие людям измученным и страждущим. Его сила настолько велика, что может разрушать тюремные стены. Увидевший цветение папоротника наделялся умением понимать природу, догадываться, о чем шепчутся травы и молчат камни, поют ветры и гремят громы, шумят сосны и размышляют дубы. Поэт выбрал себе псевдонимом название чарующей ночи, когда расцветает волшебный цветок, который дарует человеку возможность осуществить заветные мечты и желания, дарует познание всего прекрасного, что есть на земле. Так вот откуда тот романтический характер его поэзии, ее устремленность в «небесную даль» за жар-птицей для своего обиженного народа. Сам псевдоним говорит о близости Янки Купалы белорусскому народу,традициям.
    Янка Купала вошел в белорусскую литературу с внутренней потребностью сделать все возможное для того, чтобы белорусскому «люду свет иной открылся». И ему это удалось, если у нас есть возможность познакомиться с его произведениями.
    Стихотворение «Алеся» было написано для детей, но понравится читателю любого возраста. Это стихотворение переведено на русский язык, но, по- моему, на белорусском языке оно звучит музыкальнее, мелодичнее.
    Имя Алеся это – олицетворение белорусской поэзии, прозы… Эта девушка  является воплощением белорусской красоты и символом счастья, лучшей доли.  А  какие красивые слова: «зязюля», «дзяучына», «кужаль», которые употребляет Янка Купала в своем произведении. В стихотворении выражены положительные, жизнеутверждающие эмоции и чувства.
    Слова стихотворения написаны на языке, очень близком к народному. Чувствуется любовь матери к своей «дачушке Алесе», она переживает за судьбу своей дочери.
    В центре стихотворения  – образ белорусской девушки.
    Стихотворение начинается, делится на 2 половины и заканчивается предложением «Кукавала зязюля // У зялёным лесе…»  Эта фраза придает стихотворению народно-поэтический оттенок и делает его похожим на сказку.
    Под гомон бора мать пела колыбельные:
    – Спі, засні, мая дзетка,
    Птушкі ўжо заснулі,
    Спі, засні,мая кветка,
    Люлі, люлі, люлі» .
    Мать желает дочери никогда не знать тревоги, а когда встанет на ноги, прясть, ткать, искать доли и счастья:
    – Спі, не ведай трывогі,
    Надыйдзе часінка, –
    На свае ўстанеш ногі,
    Мая ты дзяўчынка.
    Будзеш кужаль ты прасці,
    Будзеш ткаці кросны,
    Выглядаці долі, шчасця
    Ў маладыя вёсны.
    Каждая девушка  в те времена должна была уметь «кужаль прасці…»(лён. тонкий холст), «ткаці кросны», а каждая « мацi» мечтала о такой  дочке-работнице, помощнице.
    Далее идет  кульминационный момент стихотворения – повторяется то же предложение «Кукавала зязюля //  У зялёным лесе…» , и читатель уз-
    нает, что мать не смогла предугадать судьбу Алеси: « Дочка силы набралась, //Прямо в синее небо// Полетела – помчалась». Алеся полетела над счастливой родной страной. Она способна на многое: «Адчыняе вароты // Нябесным маршрутам// Ці як ястраб з высотаў // Скача з парашутам» .
    Теперь мать понимает другое: «Ужо к прасніцы дочка // Не зляціць з-пад сонца», но мать понимает, что Алеся нашла своё счастье, а это самое главное для матери.
    Напевность и мелодичность придают данному поэтическому тексту звуки [і], [я], [ю] «зязюля» «дзяучына» «спi, заснi, ранкi», лексические повторы («Люлі, люлі, люлі»), анафоры («Будзеш кужаль ты прасці, // Будзеш ткаці кросны…» ) Автор употребляет эпитеты,  что придает произведению особую заботу и любовь к родной стране «Над шчаслiвай краинай //Над роднай старонкай».
    В переводе Михаила Исаковского называется конкретное место – Полесье, хотя у Янки Купалы не показано, где происходит действие.
    Стихотворение «Алеся» взволновало меня до глубины души, я задумалась о матери, как ей тяжело остаться одной и каждый раз «Смотрит мать из оконца: Не видать ли Алеси // Возле ясного солнца?»
    Чтобы понять и почувствовать поэзию, не нужно знать язык, на котором написано произведение, а необходимо оказаться на месте дочери, матери, ведь я тоже единственная дочь в семье.  Наверное, поэтому так сильно меня взволновало это произведение и оставило в душе неизгладимый отпечаток. Очень часто мы обижаем тех, кого очень сильно любим.
    А с творчеством Янки Купалы я продолжу свое знакомство, ведь таких поэтов, которых можно поставить в один ряд с классиками русской литературы, не так уж много. Не случайно Беларусь часто называют «поющей землей» за ее щедрость на людей с высокой степенью художественной одаренности.

  • ?Василий Старичёнок
    (Минск, Беларусь)
    РУССКИЙ ЯЗЫК В БЕЛАРУСИ: СОСТОЯНИЕ, ПЕРСПЕКТИВЫ
    рудно переоценить роль русского языка в жизни каждого отдельного человека и в жизни всей нашей страны. Ведь благодаря языку в материальной форме воплощаются наши мысли, объединяются люди, хранятся и передаются будущим поколениям культурные ценности. Язык называют философией мира, запечатленной в лингвистических структурах и правилах, системой знаний о мире, его пониманием.
    Сегодня русский язык, втянутый в процесс глобализации мира, интеграции Европы, проходит своеобразное испытание на жизненную силу. Кризис переживает и русский язык в Беларуси. Он характеризуется резким снижением уровня грамотности и культуры речи в студенческой среде, в средствах массовой информации, в профессиональном и бытовом общении, а также политической сфере. На наших глазах язык утрачивает свою воздействующую силу, живость и меткость. То, что мы видим на экранах телевизоров и слышим по радио, зачастую только отдаленно напоминает великий и могучий русский язык. И поэтому филологи, философы и психологи поднимают проблемы экологии языка и культуры, загрязнения языковой среды.
    В создавшихся условиях перед современной высшей и средней школой встает серьезная задача поиска эффективных средств обучения, которые бы давали гарантию не только получения профессионального образования, но и повышения уровня речевой культуры выпускника.
    ь———————– Русский язык в Беларуси: состояние, перспективы
    В Беларуси в соответствии с референдумом 1995 года и законом «О языках в Республике Беларусь» (1998) русский язык (наряду с белорусским) является государственным. При одинаковом закондательном статусе двух языков русский используется активнее, чем белорусский. Он доминирует в таких сферах, как наука, государственное управление, высшая и средняя школа, делопроизводство, средства массовой информации. Свободное владение русским языком становится объективной необходимостью и потребностью граждан, служит приобщению к духовным ценностям отечественной и мировой культуры.
    По переписи населения 2009 года в Республике Беларусь проживает 9 503807 чел.: белорусов — 7 957 252 чел. (83,73%), русских — 785 084 чел. (8,26 %). В качестве родного назвали белорусский язык более 60 %, русский — более 37 %. Из общей численности населения в качестве языка, на котором обычно разговаривают дома, русский указали более 70 %, белорусский — более 27 %.
    Реальную картину владения двумя языками во многом предопределяют школы и вузы. В 2011 — 2012 учебном году более 90 % студентов вузов обучаются на русском языке. По данным Министерства образования, каждый год примерно на 2—3 % увеличивается число школ с русским языком обучения. По состоянию на начало 2011—2012 учебного года в республике из 916 тыс. учеников на русском языке обучаются примерно 752 тыс., что составляет более 81 %. В городе Минске почти 98 % учащихся обучаются на русском языке.
    Одним из предметов, по которым проводится тестирование для поступления в вузы, является на выбор русский или белорусский языки. Как тенденция, наблюдается рост численности выпускников школ, которые на тестировании выбирают русский. Так, в 2011 году тесты по белорусскому языку выполняли 52 тыс. человек, по русскому — 94,5 тыс. Это свидетельствует о том, что для большинства школьников русский язык не только предмет изучения, но и средство обучения, то есть от уровня владения русским языком в определенной степени зависит успешность или неуспешность учебного процесса в целом.
    Многолетняя история существования на одном географическом и социально-политическом пространстве русского и белорусского языков породила своеобразную языковую ситуацию, которая в лингвистической литературе определяется как двуязычие (или билингвизм). Большинство жителей Беларуси — это представители неравного билингвизма, когда знание русского языка преобладает над знанием белорусского, когда русский язык реально доминирует в таких сферах, как государственное управление, наука, высшая и средняя школа, делопроизводство, средства массовой информации.
    В. Старичёнок ———————————————ь
    Белорусский литературный язык используется в профессиональной среде педагогов-белорусистов, представителями художественной интеллигенции, национально ориентированных групп молодежи и является индикатором принадлежности к «белорусскости» [1, с. 37]. В политике сознательное использование белорусского языка стало политически маркированным и в ряде случаев воспринимается как опознавательный знак национальной оппозиции.
    Функционирование русского языка в условиях русско-белорусского двуязычия, структурная и генетическая близость двух языков создают почву для их взаимопроникновения на всех уровнях, различного рода интерферентных процессов. Характер и интенсивность интерференции, которая выявляется как в белорусской, так и в русской речи жителей Беларуси, находится в прямой зависимости от образования, языковой среды, профессиональной ориентации и возраста говорящих. Близость языков порождает иллюзию абсолютной идентичности и приводит к смешению слов и форм в речи. В результате русский язык на территории Беларуси выступает в своей разновидности, региональном варианте, который в литературе иногда называют «на-циолектом» [2, с. 295; 3, с. 48]. Влияние белорусского языка на русский (и наоборот) обнаруживается на всех языковых уровнях. Так, по аналогии с белорусской языковой нормой допускаются ошибочные для русского языка акцентологические формы арест, ремень, ддска, ненависть, осока, верба. Под влиянием белорусского языка в русской речи можно услышать фрикативное [г] (год, гончар), твердое [ч] (чысты, читать), употребление [дз’] вместо мягкого [д’] (дзядзька, дзед), твердое [р] вместо мягкого [р’] (ритм, рисунок) и др. В разговорной речи, а также в художественных и публицистических текстах часто наблюдаются белорусские лексические вкрапления.
    Анализ результатов централизованного тестирования, курсовых и государственных экзаменов по русскому языку за последние пять лет свидетельствует о резком снижении уровня грамотности, речевой и гуманитарной культуры в целом. Ежегодные диктанты, проводимые в Белорусском государственном педагогическом университете им. Максима Танка для студентов 1-го курса всех специальностей, подтверждают этот факт. Неудовлетворительные отметки (от 1 до 3 баллов по десятибалльной системе) каждый год получало более 50 % студентов. Четверок и пятерок выставлялось чуть более 25 %, обладателями отметок «шесть», «семь» и «восемь» оказывались около 15 %. Девятки и десятки получали единицы. Причины низкой грамотности понятны всем:

  • При этом литературному языку противопоставлены нелитературные формы: просторечие, диалекты и социолекты.
    Просторечие
    То, что обычно называют русским просторечием, сформировалось  к середине ХIХ в., одновременно с окончанием формирования русского литературного языка. К середине ХХ в. просторечие существовало как четко противопоставленная ЛЯ внелитературная система ? язык широких слоев городских жителей, не соблюдающих в своей речи литературных норм. Это просторечие, во-первых, имело своих носителей (лица старшего возраста, скорее женщины, чем мужчины, без высшего, средне-специального, а иногда и без законченного среднего образования, часто выходцы из деревни, пенсионеры ? в прошлом медсестры, уборщицы, рабочие на заводе и т.д.), во-вторых, было генетически связано с диалектами, в-третьих, отличалось от литературного языка и фонетическими, и грамматическими, и лексическими чертами: радиво (вместо радио), кило?метр, свекла?; пекёшь, сгинать (вместо сгибать), обумшись, оттеда (вместо оттуда); уважать (=любить: я уважаю борщ), мой в значении ?муж’, слова-обращения: мамаша, папаша.
    Лет 50 назад в русском языке это просторечие (или, как говорят, просторечие I) начало понемногу уступать место новому просторечию ? просторечию II. Просторечие II, во-первых, имеет несколько иных носителей (это скорее молодые мужчины, со средним или средним специальным образованием; шоферы, грузчики, парикмахеры, продавцы, рабочие и т.д.); во-вторых, имеет не диалектные, а жаргонные «корни», в-третьих, отличается от литературного языка в основном лексически: Ну ты, деловая такая!, денег у него ? будь здоров, костыли ‘ноги’, организовать закуску, рога обломать, зенки ‘глаза’.
    С начала 1990-х гг. это просторечие стало еще более жаргонизированным (в него вошли ранее употреблявшиеся только в воровском жаргоне слова типа мусор ‘милиционер’, ксива ‘документ, паспорт’, мочить ‘убивать’), что дало основания для выделения в современном русском языке категории «общий жаргон» («общий сленг»).
    Диалекты
    Диалекты (территориальные диалекты), существующие в любом развитом языке, представляют собой речь жителей какой-то местности. Они формируются даже раньше, чем литературный язык, их носителями были представители разных славянских племен: север ? ильменские, новгородские славене; юг России – вятичи (между Брянском и Курском); смоленские и полоцкие кривичи (они двигались выше Смоленска к Владимиру, Москве) и т.д. Обычно отмечают, что своеобразный «пик» развития территориальных диалектов – это эпоха феодальной раздробленности. Важно помнить, что диалекты формируются в сельской местности, поэтому с урбанизацией (оттоком населения из деревень) прежняя система диалектов постепенно разрушается. Диалекты отличаются от литературного языка фонетическими, грамматическими, лексическими особенностями. Например, в одном из северных русских диалектов до сих пор есть интересная – очень древняя – черта: различаются [о] закрытое и [о] открытое.
    Но чаще говорят о лексических чертах диалектов, т.е. диалектизмах. Диалектизмы могут проникать в просторечие, разговорную речь, ЛЯ. Причем вначале слово воспринимается как диалектное, или областное. Так, словарь Ушакова (1935-1940) дает байка ?короткая сказочка, басенка’ с пометой обл. (областное), а в словаре Ожегова?Шведовой (конец ХХ в.) байка ?побасенка, выдумка, басня’ уже отмечено как разговорное (разг.). То же: у Ушакова баламут (обл.) ?беспокойный, смутьян; человек, вносящий беспорядок, раздор’, в словаре Ожегова-Шведовой – разг.
    Социолекты
    Если диалекты составляют особенности речи жителей какой-либо местности, то социолектизмы ? слова, встречающиеся в речи только представителей определенной социальной группы. Таким образом, термином социолекты обозначаются разные варианты русского языка, называемые то сленг, то жаргон или арго. Например, в русском языке есть такие социолекты, как молодежный сленг (или молодежный жаргон), криминальный (воровской) жаргон (так называемая блатная феня), имеются различные профессиональные сленги (жаргоны): компьютерщиков, военных, спортсменов, участников сетевых игр и т.д.
    Так же как и диалектизмы, социолектизмы могут попадать в общелитературный язык. Понятно, что этот процесс усиливается в зависимости от некоторых социальных явлений. В частности, в ХХ в. русский язык пережил две волны экспансии жаргонизмов, арготизмов: после революции 1917 г. и в начале 1990-х гг.

  • Главная

    Биология и естествознание
    Отработка технологии выделения и очистки белка Xvent-2 из Шпорцевой лягушки

    Синтез белка Xvent-2 в клетках зародышей с целью дальнейшей дифференцировки стволовых клеток. Выделение клеточных органелл. Реагенты и растворы для изоэлектрического фокусирования. Получение биологического материала. Результаты работы и их обсуждение.

    посмотреть текст работы

    скачать работу можно здесь

    полная информация о работе

    весь список подобных работ

    Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
    Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
    политикой обработки персональных данных

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Министерство образования и науки Российской Федерации
    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение Высшего профессионального образования
    «Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова»
    Кафедра химии и технологии биологически активных соединений им. Н.А. Преображенского
    Отработка технологии выделения и очистки белка Xvent-2 из Шпорцевой лягушки
    Научный руководитель от ИБХ им.А.Н. Баха РАН
    -O-CH 2 CHOHCH 2 N + H (CH 2 CH 3 ) 2
    -O-CH 2 CHOHCH 2 O (CH 2 ) 3 SO 3 —
    -O-CH 2 CHOHCH 2 OCH 2 CHOHCH 2 SO 3 —
    Так как белок, который необходимо очистить методом ионообменной хроматографии содержится в буфере, также как целлюлоза, то выбор буферной системы, в которой будет проводиться разделение, очень важен. Буфер необходим для поддержания определенного значения pH, так как содержит ионы, участвующие в ионном обмене и сохраняющие стабильность системы в ионообменнике. Буферные растворы не должны химически взаимодействовать с сорбентом и менять его свойства, поэтому наиболее оптимальным будет, если буфер и сорбент будут иметь заряд с одинаковым знаком. При изменении ионных сил может происходить модификация структуры сорбента, изменение сил связывания белка с иногенными группами и денатурация белка. Во избежание этого, хроматографию на анионообменниках предпочтительно вести в таких буферах, у которых буферный компонент является катионом, т.е. трисовом, пиридиновом и имидазольном. Для катионообменников следует использовать буферы, где буферным компонентом служит анион кислотного остатка, такие как ацетатный, фосфатный, бикарбонатный и другие буферы, которые можно найти в литературе [20,21].
    Ориентировочно о характере различия электрофоретических подвижностей двух белков в данных условиях разделения можно судить в том случае, когда известны их молекулярные массы и изоэлектрические точки, а также содержание в них ионогенных аминокислот.
    Электрофоретическая подвижность молекул в ПААГ зависит от молекулярных масс белков и концентрации ПААГ. Подвижность биополимеров, находящихся в геле, пропорциональна подвижности в свободной жидкости. Подвижность определяется отношением суммарного заряда макромолекулы к ее массе. По силе трения молекулы о гель, а также по размерам пор определяют молекулярные массы белков.
    Электрофорез проводят в буферной системе — рабочем буфере. От pH буфера, в котором находится белок, зависит суммарный заряд молекулы, а значит и отношение массы к заряду. Наилучшее разделение проводится при наиболее различных зарядов всех белков в смеси, для обеспечения разности зарядов белков выбирают величину pH буфера максимально удалённую от изоэлектрических точек всех белков. Разделение белков с кислым значением pH следует проводить в слабощелочном буфере, при котором разделение будет проходить от катода к аноду. При разделении щелочных белков наоборот, следует выбрать буфер с слабокислым значением pH и их миграция будет проходить от анода к катоду.
    При выборе буфера также следует учитывать его электропроводную способность и электрофоретическую подвижность его ионов. Ионы буфера под действием электрического тока могут мигрировать в одном направлении с разделяемыми макромолекулами. Качество разделения улучшается, если для щелочных белков использовать трисовый буфер, а для кислых белков — барбитуратный буфер.
    Трение молекулы о гель может происходить в зависимости от ее молекулярной массы, но на трение может влиять другой фактор. Например, конфигурация молекулы белка. Белки, образующие глобулы, которые не подвержены распаду и присоединению к ним новых молекул, называются глобулярными белками, их размеры зависят от плотности упаковки полипептидных цепей в глобулы. Все глобулы взаимодействуют с ПААГ практически одинаково, в отличие от фибриллярных белков, которые изменяют свою структуру при взаимодействии с гелем, что помогает им легче пройти между нитями ПААГ. Поэтому чтобы белковые структуры вели себя одинаково при миграции, применяют метод распрямления молекулы полипептидной цепи, то есть разрушение связей в белке, до первичной структуры. При применении этого метода более точно определяется молекулярная масса белка. Для разрушения связей в белке его перед электрофорезом обрабатывают детергентом — додецилсульфатом натрия, и нагревают до 100°С. Такую методику впервые предложил Лэммли [22]. Гидрофобными частями детергент присоединяется к гидрофобным радикалам аминокислот в полипептидной цепи. Данное взаимодействие изменяет конформацию белков. Денатурированный под действием детергентов белок обычно остаётся в растворённом виде, так как гидрофильные части денатурирующего вещества удерживают его в растворе и белок приобретает отрицательный заряд. Полипептидная цепочка белка распрямляется из-за электрического отталкивания остатков серной кислоты, расположенных на поверхности белка.
    Как уже говорилось, белки способны слипаться, образовывая новые большие молекулы, такой процесс называется агрегацией и может привести к образованию таких соединений как димеры или тримеры молекул. Они будут проявляться отдельно от основной молекулы белка, давая дополнительные полосы. Такой эффект может происходить за счет сохранения водородных связей в структуре. Для предотвращения этого можно использовать мочевину, под действие которой разрушаются в основном нековалентные связи, такие как гидрофобные взаимодействия и водородные связи. Мочевина образует водородные связи с амино — и карбонильными группами пептидного остова и некоторыми функциональными группами радикалов аминокислот, в результате чего происходит разрыв связей, участвующих в формировании вторичной и третичной структуры нативных белков, и образование новых связей с мочевиной.
    Для разрушения дисульфидных мостиков в структуре белка используют меркаптоэтанол, который также предотвращает окисление белкового препарата, так как при окислении происходит образование дисульфидных связей:
    Разрушение дисульфидных связей происходит из-за восстанавливающего действия меркаптоэтанола на дисульфидные мостики между аминокислотными остатками в молекуле белка:
    Во время проведения электрофореза сами белки увидеть нельзя, поэтому для визуализации процесса используют красители, которые добавляют в смесь белков перед проведением электрофореза. Обычно подбирают такой краситель, который не взаимодействует с белком и несет электрический заряд с таким же знаком. Под действием электрического тока краситель также двигается в электрическом поле, однако он не должен значительно опережать миграцию исследуемых белков в ПААГ. Скорость миграции молекул красителя должна быть немного выше, чем наивысшая скорость миграции макромолекул. Для белков заряженных отрицательно, а также денатурированных при помощи додецилсульфата натрия, часто применяют краситель, имеющий отрицательных заряд — бромфеноловый синий.
    Основной физический принцип метода разделения белковой смеси при помощи электрофореза заключается в том, что макромолекулы, которые необходимо подвергать разделению, имеют суммарный электрический заряд за счет нахождения на поверхности разнозаряженных зон [23]. На заряд может влиять значение pH среды, в которой содержатся макромолекулы. Если создать такие условия, что через буферный раствор, находящийся между изолированными стеклами, пропускать электрический ток, то будет образовываться градиент напряжения и в буферном растворе установится электрическое поле. Под действием электрического поля макромолекулы перемещаются к катоду или аноду, в зависимости от суммарного заряда, которым обладает молекула. От того какой размер самой молекулы и каким зарядом она обладает, будет зависеть скорость миграции в электрическом поле. При столкновении молекул с нитями геля, их подвижность замедляется. Вследствие торможения молекул и происходить разделение. Исходный набор макромолекул разделяется на зоны, в которых содержаться молекулы, имеющие одинаковый размер и заряд. В процессе проведения электрофореза эти зоны распределяются по длине геля.
    Белок – неотъемлемая составляющая нашего организма, нарушение которой может вызвать его разрушение. Исторический анализ открытия и исследований белков. Свойства белка, выделение. Биосинтез и химический синтез белка — практическое применение и значение. реферат [23,5 K], добавлен 18.05.2008
    История получения белка с помощью микроорганизмов. использование высших базидиальных грибов для получения белка кормового, пищевого назначения. Получение белка путем глубинного культивирования на питательных средах. Сохранение и усиление грибного аромата. реферат [28,9 K], добавлен 13.03.2019
    Характеристика биосинтеза как процесса образования органических веществ, происходящего в клетках с помощью ферментов и внутриклеточных структур. Участники биосинтеза белка. Синтез РНК с использованием ДНК в качестве матрицы. Роль и значение рибосом. презентация [2,3 M], добавлен 21.12.2013
    История открытия и изучения белков. Строение молекулы белка, ее пространственная организация и свойства, роль в строении и жизнеобеспечении клетки. Совокупность реакций биологического синтеза. Всасывание аминокислот. Влияние кортизола на обмен белка. контрольная работа [471,6 K], добавлен 28.04.2014
    Применение клеточных технологий в селекции растений. Использование методов in vitro в отдаленной гибридизации. Работы по культивированию каллуса с целью получения нового селекционного материала. Гибридизация соматических клеток и ее основные результаты. реферат [28,6 K], добавлен 10.08.2009
    Типовые нарушения белкового обмена. Несоответствие поступления белка потреблению. Нарушение расщепления белка в ЖКТ и содержания белка в плазме крови. Расстройство конечных этапов катаболизма белка и метаболизма аминокислот. Нарушения липидного обмена. презентация [201,8 K], добавлен 21.10.2014
    Изучение кодирования аминокислотной последовательности белков и описание процесса синтеза белка в рибосомах. Генетический код и синтез рибонуклеиновой кислоты. Построение цепи матричной РНК и синтез протеина. Трансляция, сворачивание и транспорт белков. реферат [3,5 M], добавлен 11.07.2015
    Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Рекомендуем скачать работу .

    © 2000 — 2021

    Отработка технологии выделения и очистки белка Xvent-2 из Шпорцевой лягушки курсовая работа. Биология и естествознание.
    Контрольная Работа На Тему Духовная Культура Эпохи Просвещения
    Контрольная работа по теме Анализ управления финансами предприятия
    Реферат: Ливонская война
    Контрольная работа: Адсорбция полимеров
    Реферат: Інсулін
    Реферат: Основы проектирования склада 2
    Сочинение Огэ Материнская Любовь По Тексту Астафьева
    Сочинение По Рассказу Куприна Гранатовый Браслет
    Реферат по теме Новации и качество
    Написать Сочинение Используя Одну Часть Речи
    Реферат На Тему Правление Николая 2
    Реферат: Европейская философия до Канта
    Контрольная работа по теме Оценка радиационной обстановки на железнодорожном участке
    Сочинение По Теме Детство Горького
    Реферат На Тему История Создания Города Борисоглебска
    Ефросинья Полоцкая На Белорусском Языке Реферат
    Реферат по теме Сифилитический и раковый перитонит, характеристика перитонита у детей
    Сочинение На Тему Мокрая Терраса Кратко
    Амортизация Основных Фондов Курсовая Работа
    Реферат На Тему Александр Невский Личность Нации
    Особенности покрытосеменных — Биология и естествознание реферат
    История развития физиологии высшей нервной деятельности — Биология и естествознание контрольная работа
    Естествознание — фундаментальная наука — Биология и естествознание доклад

    1.Что такое танец
    и его виды.

    2.Особенности
    сочинения танца для детей.

    3.Музыка и
    хореография.

    4.Постановка
    танца.

    В
    последние годы интерес к хореографическому искусству в нашей стране значительно
    вырос. Во многих городах, районах,  где есть Дворцы культуры и  ДШИ  можно
    встретить интересную работу с детьми в области танца. Иногда детские коллективы
    в своем составе имеют  десятки участников-  это не только   ансамбли народного
    и бального танца, с которыми педагоги создают концертные номера, но и
    коллективы, где работают над сюжетными танцами  и  детскими балетами.Такой
    диапазон в области хореографического искусства говорит о возросшей культуре и
    эстетических потребностях человека, что в свою очередь требует от
    преподавателей, занимающихся хореографией, особого внимания к детской
    танцевальной практике. Хореографическое  воспитание приобретает   системный 
    характер. Многолетняя работа педагогов-практиков дала большой материал для
    обобщения,  как в вопросе  танцевального образования и воспитания, так и в
    практике создания детского репертуара.

    Приобщение к
    хореографии включает  знакомство  учащихся с классическим балетом, современной
    музыкой, с  источниками  танцевальной  культуры, самобытностью национального 
    танца  — что  является основой танцевальной грамотности.

    Танец -это
    совокупность выразительных и организованных движений, подчиненных  общему
    ритму,  где  посредством движения  создается пластический образ. Танцевальных
    направлений  бесконечное множество — народный танец,  исторический,  бытовой, академический,
    т.е. классический  танец ,  бальный,  танец на льду,  акробатический, танец –
    модерн, джаз-танец…

    Каждое 
    хореографическое  произведение  требует  от  учащихся  эмоционального 
    исполнения, творческой  активности,  мобилизации   всех   физических и 
    духовных  сил.   Задача  педагога – хореографа , принимая  во  внимание 
    возрастные  особенности,   дать своим ученикам необходимые знания, 
    танцевальную технику.Основой  репертуара  детских   хореографических  
    коллективов   является   народный   танец.   В программу  обучения  ДШИ 
    включены   наиболее  доступные  для  исполнения  детьми — русские, белорусские,
    украинские, эстонские, молдавские. Начинается обучение каждому танцу с основных
    элементов  определяющих его  лексику — ходов,  движений  рук и  поз. 
    Старательное  и глубокое изучение народного танцевального творчества дает
    возможность создать  разнообразный репертуар.

    Приступая к
    созданию того или иного танца руководитель  прежде всего должен  выбрать
    интересный сюжет.  Если создается народный танец, то  стремиться   сохранить 
    его  колорит, подобрать такие формы и элементы движений, которые  доступны для
    исполнения детьми  и непременно  учитывать   

    — возрастные
    особенности 

    -возможности и
    интересы

    -уровень
    подготовки

    Ошибкой считается
    стремление постановщика к решению взрослых тем, его недостатки выглядят в
    детском исполнении еще более мрачно.

    Классические 
    танцы рекомендуются ставить для участников коллектива  систематически. На
    классической основе можно поставить много интересных номеров-на современную
    тематику, дети любят исполнять сказочные персонажи. Подбирая репертуар
    классического танца необходимо учитывать

    -техническую и
    физическую подготовленность

    -внешние данные

    Недостатки фигуры,
    неприметные в народных костюмах, обязательно проявляются в классических
    костюмах.

    Выбрав сюжет и
    определив характер танца,  подбирают музыкальное сопровождение. Замысел 
    хореографического  произведения, его содержание и настроение должны  полностью
    соответствовать музыке. Неудачно подобранное  музыкальное  сопровождение 
    снижает качество  танца. Лучше всего взять законченное музыкальное
    произведение,  при этом не увлекаться большим  количеством   мелодий — это
    лишает танец  единого   содержания.

    Если  танец 
    национальный, то  музыка должна быть подлинной,  это обеспечит правильное
    восприятие, без  чего  нельзя  достичь  успеха в освоении народной
    хореографии.  При этом темп не должен быть изменен, нельзя переставлять части
    музыкального сопровождения, добавлять аккорды — для перехода  от одной части к
    другой. Необходимо, чтобы  дети внимательно слушали музыкальное сопровождение,
    так как музыка с определенным метром и ритмическим рисунком помогает им
    правильно исполнять движения. Музыка же классическая — должна   быть по своему
    содержанию и форме — доступной и понятной для детского исполнения.

    В каждой
    постановке предусмотрены такие разделы

    -завязка

    -развитие
    танцевального действия

    -кульминация 
    танцевального действия

    -развязка                      

    После
    подготовительной работы  постановщик приступает к композиции  танца.

     Работая над общей
    композицией, нужно представить себе будущий танец  во всех  его  деталях

    -характер

    — развитие
    действия

    — отдельные
    построения

    — переходы

    — движения

     Различные  фигуры
    (круг,  звездочки,  линии…) исполняются на  8 тактов, причем последние два
    такта, а иногда и целая  музыкальная  фраза могут служить  перестроением  к 
    новой фигуре.

    Каким же должен
    быть язык для детских произведений.

    Несомненно, он
    зависит от возможностей и способностей учащихся. С точки зрения количества
    движений и их технической трудности — они ограниченны. Это не исключает
    возможности создания качественного номера. Ставя танец  для детей, 
    балетмейстер не может идти по линии наименьшего сопротивления и выбрать просто 
    доступные детям движения. Он должен учитывать стиль,  характер сочинения, какие
    комбинации могут включать в себя те или иные элементы  народного, 
    классического танцев. Оправдают ли себя в создаваемом образе наиболее доступные
    движения танцевального шага, бега, па-польки, па-вальса, па-шассе…. соединенные
    с изобразительной и выразительной пластикой в комбинации разнообразных линий и
    поворотов корпуса. Специфика  танцевального языка состоит в том, что движение
    созданное балетмейстером может повторяться, видоизменятся.

    Поэтому следует

    -создавать
    непросто движения, а их динамическую картину  (по аналогии с  картиной  звуков
    в         музыке)

    -учитывать
    физическую   нагрузку  учеников.

    Не следует
    увлекаться сложными движениями (различные присядки, повороты в воздухе, прыжки
    и. т. д)

    Каждый танец имеет
    определенную продолжительность.

    Так, танец

    -одного  или  двух
    исполнителей длится около двух минут

    -четырех или
    шести  — 3-5  минут

    -массовый танец —
    5-6  минут

    Это нужно помнить
    в процессе работы над созданием танца, так как продолжительный танец утомляет
    зрителей и исполнителей, становится однообразным  и  неинтересным. Перед тем,
    как приступить к постановке номера, нужно хорошо усвоить его содержание и
    характер, а  так  же  в совершенстве изучить все его движения.

     Выше  сказанное 
    можно  свести к  следующим  выводам — необходимо, по возможности  создавать
    танцы разного профиля

    -игровые, 
    сюжетные, танцевальные

    -использовать
    разные виды  хореографического   образа-танец-действие, танец-переживание.

    -при выборе
    музыкального материала  исходить из возможности его воплощения в танцевальных
    образах,  соответствующих возрастным возможностям детей.

    -учитывать
    необходимость приобщения учащихся к разнообразной музыке, воспитывающий хороший
    вкус

    -учитывать
    учебно-тренировочные цели

    -при решении
    номера, его содержание и образность, должны исходить из темы, диктуемый
    музыкальным материалом

    -помнить о
    возрастной психологии детей,  их способности к конкретному, отвлеченному и
    ассоциативному восприятию и воспроизведению содержания поставленного номера и
    исходить из индивидуальных возможностей исполнителей

    -создавать
    танцевальные произведения в расчете на весь коллектив ,отдельных сольных
    исполнителей, на 5-6 человек (это позволяет работать двумя составами, так как
    важно занять всех детей ,исходя из их  возможностей и способностей)

     В
    балетмейстерской практике  использовать  материал народных,  историко-бытовых и
    современных  танцев —  с соответствующей возрастной пластикой.    

    Постановка танца
    делится на пять различных, но очень связанных между собой форм

    -постановочная

    -отработка  
    пройденного

    -индивидуальные
    репетиции

    -сводная репетиция

    -репетиции перед 
    премьерным  концертом

    Приступая к
    разучиванию танца, руководитель — кратко,  можно   образно, актерски-ярко,
    увлеченно — рассказывает свой замысел юным исполнителям, для того  чтобы они
    ясно представили  его содержание. Предлагает послушать музыку,  описывает
    костюмы. После этого можно приступать к работе.

    Прежде всего, дети
    разучивают под музыку все движения, из которых состоит танец. Новые движения
    вызывают некоторое оживление, дети спешат их выучить. Это рабочий шум  не стоит
    воспринимать как нарушение дисциплины. Нужно немного обождать, а потом
    решительно призвать детей к тишине. И не повышая голоса, продолжить занятие.
    Доброжелательная обстановка  основывающаяся  на    взаимосимпатии  — залог
    творческого успеха. Движения показываются и разучиваются каждое в отдельности и
    на месте. Если они сложны, то лучше всего  разучивать их методами

     А  — фиксации 
    т.е. отдельно разучивать движения ног, а затем постепенно отрабатывать их
    совместно с положением рук головы и корпуса

    Б  — физической 
    помощи, т.е. подойти и правильно поставить  руку, ногу  ученика.

    Затем освоенное
    исполняется  в присущем для него рисунке-круг или диагонали,  с    
    продвижением  вперед ,  назад  и  т. д …

    Необходимо чтобы в
    результате учащиеся освоили основные танцевальные,  ходы, технические приемы.
    Знания, умения, навыки закрепляются путем

    А.- Повторения 
    одних и тех же элементов

    Б.-Исполняя их в
    комбинациях

    В.- Используя  их,
    как средство выражения, в различных танцевальных ситуациях

    Г.- Разъяснением
    правил исполнения

    Когда все движения
    танца  изучены,  можно перейти   к  разучиванию фигур и  построений.
    Расставлены  танцоры, показан выход, затем одна — две фигуры. Разученное
    повторяется два-три раза, для того чтобы закрепить в памяти поставленное,
    увидеть его целиком и логично связать с последующим. В  это время руководитель
    делает  соответствующие  замечания учащимся, исправляет  их ошибки. Далее
    разучиваются следующие фигуры, каждая отдельно. Если одна часть танца очень
    сложна для исполнителей или очень проста, руководитель может изменить фигуры
    или движения, не изменяя композиции танца. Закончив постановочную 
    работу-разученные части повторяются еще раз, при этом руководитель не делает
    детям ни каких замечаний, это помогает лучше запомнить последовательность 
    построений и движений. Далее репетиции переходят в свою следующую стадию.  
    Начинается   отработка  и  наработка разученного.  Целый танец  разбивается 
    вновь  на   части, и над каждым из них ведется кропотливая работа.  Необходимо
    стремится к тому,  чтобы дети создавали определенный образ в исполняемом ими
    танце. Оттачивается каждый шаг,  жест. Большое внимание следует уделять работе
    рук, над этим нужно настойчиво работать и выработать у детей привычку к
    координации, уточняются повороты головы. Следует добиваться согласованности,
    единства исполнения, т.е.  ансамблевость.  Следует внимательно следить за
    рисунком танца-за его ровностью и четкостью. Одновременно идет работа над
    выразительностью номера, правильной манерой исполнения,   добивается 
    определенное  настроение (весело, бодро, лирично) в зависимости от содержания
    танца. Только  так  добивается  артистичность  в  номере. Следующим
    ответственным этапом  является  репетиция,  на которой впервые надевают костюм.
    Костюм в детском коллективе занимает важное место.   Он не только украшает
    сцену,  но   и помогает раскрыть  его содержание, так же играет и
    познавательную роль  — ребенок знакомится с костюмами разных народов.    В
    народном танце он должен сохранять детали национальной одежды — ее покрой,
    украшение и в тоже время быть детским. Необязательно шить костюм из дорогой
    ткани, можно использовать  и более  скромную,  но  главное   чтобы   костюм 
    был  легким , удобным и красивым. До выступления необходимо провести несколько
    репетиций  в костюмах — для того чтобы дети привыкли к ним и не растерялись во
    время выступления а руководитель еще раз проверил бы 

    Насколько
    аккуратно и хорошо одеты его  воспитанники  так  как  в подготовленном для
    выступления костюме почти всегда найдется  что подшить  сузить или наоборот
    удлинить или расшить  чтобы движению танца ничто не мешало.  Особое значение
    удобный костюм имеет при быстрых  движениях. Во время таких репетиций
    проверяется  зрительное восприятие  пластического образа  в соотношении с 
    цветовой гаммой и  при  движениях и переходах исполнителей. Этот  период  работы 
    полезнее всего проводить на сцене. Свет должен  наилучшим  образом подчеркнуть
    характер и образный строй.  Работа на сцене последний серьезный экзамен для
    всего состава исполнителей. Вновь  вся  работа  подразделяется  на  этапы
    каждый из которых имеет свою определенную задачу.   Вся  композиция  должна 
    быть  расположена  на площадке.   Педагогу находящемуся в зале  отчетливо видны
    и рисунки и их детали  и любые смещения.  Задача исполнителя — запомнить и 
    сделать привычным свое место — нахождение  на площадке сцены в тот или иной
    момент танца. Добиваясь освоения сцены и исправляя  их  переходим к следующему
    завершающему этапу доработки номера  -художественной законченности его как
    целостного   сценического произведения.  В этот  период      во что быто не
    стало нужно пройти номер от  начала и до конца без остановок и пауз. Замечания
    вернее  советы  исполнителям  даются  лишь  после   того как пройден весь
    номер. Танец повторяют   несколько  раз   добиваясь  полой  слаженности и
    точности  всех частей. Этот период как бы  дозревание номера его последняя
    стадия – выход на зрителя. Руководитель должен помнить   что нельзя выводит
    детей на сцену до тех пор пока он не убедится в том что учащиеся хорошо
    разучили танец. Перед выходом еще раз проверяются костюмы .особое внимание
    уделяется прическам. Дети должны быть аккуратно  причесаны  желательно без
    челок .Обувь для малышей-легкие туфли   чешки   белые носочки или гольфы. Дети
    старшего возраста могут одеть туфли на небольшом каблучке. Вовремя концертных
    выступлений которые могут проходить в различных условиях или при отсутствии
    кого либо учащиеся должны уметь перестраиваться переходить на другую сторону
    т.е творчески действовать в « любых  предлагаемых  обстоятельствах». Дети
    должны не только уметь хорошо  танцевать  но и хорошо держаться на сцене до и
    после выступления  т.е  уметь владеть  элементами актерской игры. Необходимо
    внушить ребятам  что  выступления от них требуют выносливости собранности
    больших затрат физических и внутренних сил.

    Для того чтобы улучшить
    качество исполнения руководитель должен указать в чем именно эти качества
    состоят. В  одном случае это будет   ритмическая точность в других — красота
    пространственного рисунка и поз в  третьих — выразительная одухотворенность
    движения культура общения с партнерами. Постепенно исполняя движения  всеми 
    этими  компонентами  ученик приучается работать над  собой а это уже труд  
    который он и сам будет уважать. По ходу  работы возникают  вопросы  связанные с
    постоянным ростом и развитием детей. Иногда поставленный номер в  конце  года
    после  летнего  отдыха не  под ходит для исполнения. В силу этих причин
    возникает необходимость  при составлении  репертуара  оставлять такие  танцы 
    которые могли бы усложняться при переходе из одной возрастной группы в другую.

    ЛИТЕРАТУРА

     Р.Захаров  —  
    «Сочинение танца».  Издательство «Искусство» 1983 год.

     М. Боголюбская  —
    «Музыкально-хореографическое искусство  в системе эстетического и 
    нравственного  воспитания».     ВНМЦ народного творчества 1986 год.

     В.Уральская  —
    «Поиски и решения». Издательство  «Современная  Россия» 1973 год

    .М.Бондаренко –
    «Методика хореографической работы в школе и внешкольных заведениях» 
    издательство «Музыкальная Украина» 1983 год.

    Государственное
    бюджетное учреждение

    дополнительного
    образования

    «Центр
    развития творчества детей и юношества им. В.М.Комарова»

    ДОКЛАД

    НА
    ТЕМУ:

    Сочинение
    и постановка танца

    в детском
    хореографическом

    коллективе

    Байконур
    2020г.

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сочинение на тему вымирающие животные на английском
  • Сочинение на тему дуслык зур байлык
  • Сочинение на тему добрый молодец в русском фольклоре 4 класс
  • Сочинение на тему дневник путешественника
  • Сочинение на тему вода источник жизни
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии