Сочинение на тему как характеризует героев комедии недоросль их речь

Сочинение. речевые характеристики героев в комедии д.и. фонвизина недоросльуже современники фонвизина отмечали, что в комедии недоросль каждый из персонажей изречениями

Сочинение. Речевые характеристики героев в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Уже современники Фонвизина отмечали, что в комедии «Недоросль» каждый из персонажей «изречениями различается». И действительно, жизненная достоверность, успех комедии во многом были обеспечены благодаря тщательно разработанным автором речевым характеристикам героев.

В языке Простаковых и Скотинина драматург запечатлел «разговорную речь широчайших кругов поместного дворянства». Этот язык насыщен просторечно-разговорными выражениями: «до завтрева», «ввечеру», «припеваючи», «авось-либо», «содомно», «достальные», «отроду». Разговорная непринужденность речи создается драматургом за счет использования многочисленных частиц: «побегут-ка», «неужто-таки», «о свиньях-то», «поговорим-ка». Также отметим большое количество в языке этих персонажей народных пословиц и поговорок: «Суженого конем не объедешь», «На свое счастье грех пенять», «Век живи, век учись», «Повинную голову меч не сечет», «сон в руку», «концы в воду», «видали виды», «белены объелся», «что греха таить».

Речь героев у Фонвизина индивидуализирована, она передает особенности их характера, интеллектуального уровня. Так, для речи Простаковой характерны бранные, грубые выражения. «Скот», «вор», «воровская харя», «каналья», «бестия», «собачья дочь» — так она обращается к дворовым. Мужа называет «уродом» и «рохлей». Ласково-подобострастной становится речь героини в разговоре с дядюшкой Софьи. «Батюшка», «гость наш бесценный» — так Простакова обращается к Стародуму. Ласковые, заискивающие интонации появляются в ее речи и при разговоре с Митрофанушкой: «друг мой сердешный», «душенька».

Речь Скотинина тоже ярко раскрывает его внутренний облик, очерчивая весь круг «его интересов»: он постоянно твердит о своей любви к свиньям, сопоставляет с ними и будущую жену, и будущих детей: «Я и своих поросят завести хочу». Точно в таких же тонах говорит он и о сестре: «Что греха таить, одного помету; да вишь как развизжалась…». Скотинин лаконичен, прямолинеен и примитивен в своих высказываниях. В облике его автор подчеркивает животное начало.

Речь Митрофана напоминает речь госпожи Простаковой. Как замечает Цыфиркин, он «завсегда без дела лаяться изволит». Митрофан груб, беспардонен в разговорах со своими учителями и Еремеевной. Так, свою кормилицу он называет «стара хрычовка», а учителя математики Цыфиркина — «гарнизонная крыса». Заискивающие интонации появляются у него в разговоре с матерью: «Вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку». Однако в финале он отрекается и от собственной матери: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…» — говорит он Простаковой.

Языку положительных персонажей тоже свойственны определенные признаки: «логическая закругленность и книжность фраз», «наличие галлицизмов». Так, речь Стародума соответствует высокому стилю, она логичная, величавая, образная, переполненная книжными фразами, метафорами: «Ты дочь моей сестры, дочь сердца моего», «Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время», «Опыты жизни моей меня к тому приучили», «Такое неправосудие растерзало мое сердце». В речи этого героя много афоризмов: «В большом свете водятся премелкие души», «Наличные деньги — не наличные достоинства», «Без знатных дел знатное состояние ничто», «Честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану». Однако, как отмечали исследователи, все эти афоризмы — результат личного житейского опыта Стародума. В речи этого героя практически не встречаются народные пословицы и поговорки. В этом отношении несколько обедненной (по сравнению с речью отрицательных персонажей) является речь Милона и Софьи.

Речь Софьи также напоминает нам речь ее дядюшки. Она книжная, порой афористичная, метафорическая: «Нельзя не любить правил добродетели. Они — способы к счастью», «Руководствуйте сердцем моим», «Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных».

Речь Правдина включает в себя канцелярские обороты, раскрывающие его общественное положение: «Я определен членом в здешнем наместничестве», «Я уведомил обо всем нашего начальника», «…требовать от правительства, чтобы сделанная ей обида наказана была всею строгостью законов». Кроме того, в речи этого персонажа присутствует множество галлицизмов: «радуюсь, сделав ваше знакомство», «не оставляю замечать», «делаю несчастье». Наличие галлицизмов отметим и в речи Милона: «горю нетерпением», «имею счастье быть любим», » Я делал мою должность».

Тщательно выписана Фонвизиным и речь второстепенных персонажей. Так, речь семинариста Кутейкина патриархальна, выдержана в высоком стиле, с наличием церковнославянизмов:»Дому владыке мир и многая лета с чады и домочадцы», «…подавал в консисторию челобитье», «И злак на службу человеком», «Пойдем-ка за трапезу». Язык Цыфиркина включает в себя мещанско-солдатское просторечие, манера его высказываний — «балагурно-поговорочная»: «Дела не делай, от дела не бегай», «Дал мне бог ученичка, боярского сынка», «Ему шабаш из-за доски, а меня рады в толчки».

Исковерканная русская речь немца Вральмана как нельзя лучше раскрывает его внутренний облик — немца-кучера, примерившего на себя роль гувернера.

Исследователи отмечали живой и выразительный язык Еремеевны: «Избави бог напраслины», «Издохну на месте, а дитя не выдам», «Я те бельма-то выцарапаю», «Ах, создатель, спаси и помилуй!», «Уж как больше служить не знаешь… живота не жалеешь…», «Нелегкая меня не приберет!»

Таким образом, в комедии Фонвизина персонажи впервые освободились от господствовавшего тогда в драматургии тяжеловесно-книжного языка, заговорили простой, непринужденной, естественной речью. Все это сделало комедию «Недоросль» подлинно национальной русской комедией.

Значение речевых характеристик в комедии «Недоросль»

Если провести опрос среди читавших комедии Фонвизина, то наверняка окажется, что первое, на что обращает внимание современный читатель комедии “Недоросль”, — это фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу задают представление о персонаже, рисуют его стереотипный образ перед читателем (зрителем). Он перестает быть относительно объективным наблюдателем событий и психологически уже становится их участником. Зрителю не дали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и, запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.

Руководствуясь не только фамилиями, но и поступками героев, действующих лиц можно разделить три группы: первая группа — отрицательные (Простаковы, Митрофан, Скотинин), вторая группа — положительные (Правдин, Милон, Софья, Стародум). В третью группу входят все остальные персонажи. Это, большей частью, слуги и учителя.

Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Словарный запас Скотининых включает в основном слова, используемые на скотном дворе. Это хорошо иллюстрирует речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Вся она изобилует словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”

Вокабуляр госпожи Простаковой (сестры Скотинина) немного более разнообразен, в силу того, что муж ее “дурак бессчетный”, и ей приходится всем заниматься самой. Но скотининские корни можно заметить и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”. Фонвизин иногда отказывает Простаковой в элементарной логике, чтобы показать, что она недалеко ушла по развитию от своего брата. Примером могут служить такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Тал разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, подводя итог сказанному, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.

Другие члены семьи Простаковых тоже оставляют желать лучшего. Относительно мужа Простаковой можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он может говорить что и когда захочет. Скотининские корни выражаются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.

Свои речевые характеристики — признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат имеют слуги и учителя. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — церковным служителям. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить.

Ругаются:

Кутейкин: “Меня хоть теперь щелепами, лишь бы выю грешжечу путем накостылять!.. Притча во языцах!”

Цыфиркин: “Я дал бы себе ухо отнести, лишь бы этого тунеядца прошколить по-солдатски!.. Эка образина!”

Здороваются:

Кутейкин: “Дому владыке мир и многи лета с чады и домочадцы”.

Цыфиркин: “Желаем вашему благородию здравствовать сто лет, да двадцать…”

Прощаются:

Яутейгсый: “Нам восвояси повелите?”

Цыфиркин: “Нам куда поход, ваше благородие?”

Все персонажи, кроме положительных, разговаривают очень колоритно, эмоционально. Можно не понимать значения отдельных слов, но всегда понятен смысл целого высказывания.

Например:

—Я вас доеду.

—У меня и свои зацепы востры.

Обратимся к речи положительных героев. Она такой яркостью не отличается. У всех четверых в речи отсутствуют разговорные, просторечные фразы. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного складывается из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить из интонации.

Практически невозможно речь Милона отличить от речи Правдина. О Софьиной манере говорить тоже очень трудно что-либо заключить, трудно найти особенности. Образованная благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди.

Речи Стародума полностью зависят от того, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную идею: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума всегда построены схожим образом: он сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Например, разговор Стародума с Правдиным. А диалог Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.

В итоге получается, что речь отрицательного героя характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.

  • Назад
  • Вперёд

Критика образа

Комедия «Недоросль» заслужила одобрение со стороны литературоведов. Нельзя не согласиться с Н. В. Гоголем, который с восторгом о. И действительно, отсутствие социально-политических преобразований в государстве привело к тому, что появились такие дворяне, как Простаковы, и такие учителя, как Кутейкин.

Читая комедию, сложно поверить, что подобные люди когда-то существовали, все кажется ненатуральным и преувеличенным. Тем не менее, Гоголь справедливо заметил: «Все в этой комедии кажется чудовищной карикатурой на русское. А между тем нет ничего в ней карикатурного: все взято живьем с природы и проверено знаньем души…»

Обратила внимание критика и на сам образ Кутейкина в комедии «Недоросль». В. О. Ключевский в книге «Д. И. Фонвизин» говорит, что «…комизм Кутейкина, весь построенный на пародировании библейских терминов и текстов, — неприятный и ненадежный комический прием, едва ли кого забавить способный». С выводом литературоведа хочется согласиться, поскольку необразованные учителя — явление далеко не смешное и даже опасное, ведь именно от них зависит, каким вырастет новое поколение, как сложится судьба народа и государства.

Мнение критика В. Н. Малинина относительно образа учителя в комедии Д. И. Фонвизина перекликается с утверждением В. О. Ключевского: «…малодобросовестный и невежественный Кутейкин: вот печальные жрецы науки, призванные победить традиционное невежество и природную лень Митрофанушки… Было бы необычайным чудом, если бы при подобных условиях он хотя чему-нибудь научился».

Речь Кутейкина

Комизм в произведении всегда является результатом какого-либо несоответствия. В комедии «Недоросль» Кутейкин имеет ряд речевых особенностей, сильно отличающихся от других персонажей. К таким языковым нюансам можно отнести:

  • насыщенность церковнославянскими оборотами, старославянизмами («притча во языцех», «зубы грешника сокрушу», «направи стопы своя» и др.);
  • обилие просторечных выражений («филин треклятый», «буркалками похлопывать» и др.).

С помощью церковной лексики бывший дьячок пытается подчеркнуть свою принадлежность к духовенству, что должно говорить о высоком уровне образованности и нравственности личности. Но, конечно же, у Кутейкина не получается достигнуть нужного эффекта, поскольку и просторечия, и сам смысл сказанного выдают приземленность его натуры.

Все речи персонажа в основном выглядят неуместно и лишены высокого стиля. Например, на справедливое замечание Цыфиркина о том, что учителя в доме Простаковых праздно едят хлеб, Кутейкин с важностью отвечает: «Уста твоя всегда глаголаша гордыню, нечестивый». Конечно, подобные фразы вызывают у читателя только смех.

Авторское кредо

Лексика положительных героев драматургии времен Фонвизина была насыщенна книжными оборотами и громоздкими синтаксическими конструкциями. Денис Иванович внес в эту традицию существенные перемены. Оставаясь книжной, речь лучших героев его комедии – Стародума, Софьи, Милона, Правдина — горит жаждой истины, чести, справедливости, нетерпимостью к пороку. Так речевая характеристика персонажей являет нравственный идеал автора, оппозиционно настроенного к консерватизму правящих кругов.

Риторика Стародума, этого альтер эго самого Фонвизина, афористична и образна. Его реплики скоро разошлись на цитаты: «Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время», «Золотой болван – все болван» и другие.

Разговор Стародума зависит от речевой ситуации, например, в беседе с Простаковой и Скотининым он с иронией использует просторечные выражения.

Другие преподаватели

У Митрофанушки было еще два учителя. Цыфиркин натаскивал парня по математике, его фамилия говорит читателю об этом. И хотя это добрый и честный человек, его тоже сложно назвать преподавателем, поскольку в прошлом он был военным и совершенно не имел опыта преподавания.

Французскому языку парня обучал Вральман. Безусловно, такой фамилией Фонвизин хочет показать читателю обманщика. В разговорах с госпожой Простаковой так называемый «учитель французского» утверждал, что забивать ребенку голову знаниями очень вредно. Вральмана с уверенностью можно назвать самым худшим из преподавателей в семействе Простаковых. В прошлом этот человек был обычным кучером, французского языка он практически не знал, поэтому и Митрофана даже не пытался учить.

Изображая Кутейкина и других наставников, Фонвизин раскрывает проблемы образования и воспитания в Российской империи 17 века. Например, семинарист-недоучка является собирательным образом, в котором ярко воплотились типичные черты представителей низшего духовенства. Драматург показывает, как опасно доверять образование и воспитание своего ребенка малообразованному человеку. Через образ Кутейкина Фонвизин дает понять читателю, что судьба подрастающего поколения и государства в целом во многом зависят от добросовестного отношения учителей к своему делу.

Как и сама комедия, образ Кутейкина не устарел в нынешнее время и не потерял своей актуальности. И сегодня в сфере образования можно встретить специалистов, которые имеют слабые знания. И в наше время среди учителей множество таких, которые не любят свое ремесло.

Только высокообразованный человек, по мнению драматурга, способен воспитать всесторонне развитую личность, которая может принести пользу своему государству.

Предоставленный материал поспособствует написанию сочинения-сообщения «Описание образа Кутейкина в комедии «Недоросль». А также поможет подготовиться к открытому уроку по литературе. Но для красивой презентации ученикам лучше будет составить краткую цитатную характеристику персонажа.

Если провести опрос среди читавших комедии Фонвизина, то наверняка окажется, что первое, на что обращает внимание современный читатель комедии “Недоросль”, — это фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу задают представление о персонаже, рисуют его стереотипный образ перед читателем (зрителем). Он перестает быть относительно объективным наблюдателем событий и психологически уже становится их участником. Зрителю не дали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и, запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.

Руководствуясь не только фамилиями, но и поступками героев, действующих лиц можно разделить три группы: первая группа — отрицательные (Простаковы, Митрофан, Скотинин), вторая группа — положительные (Правдин, Милон, Софья, Стародум). В третью группу входят все остальные персонажи. Это, большей частью, слуги и учителя.

Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Словарный запас Скотининых включает в основном слова, используемые на скотном дворе. Это хорошо иллюстрирует речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Вся она изобилует словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”

Вокабуляр госпожи Простаковой (сестры Скотинина) немного более разнообразен, в силу того, что муж ее “дурак бессчетный”, и ей приходится всем заниматься самой. Но скотининские корни можно заметить и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”. Фонвизин иногда отказывает Простаковой в элементарной логике, чтобы показать, что она недалеко ушла по развитию от своего брата. Примером могут служить такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Тал разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, подводя итог сказанному, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.

Другие члены семьи Простаковых тоже оставляют желать лучшего. Относительно мужа Простаковой можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он может говорить что и когда захочет. Скотининские корни выражаются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.

Свои речевые характеристики — признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат имеют слуги и учителя. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — церковным служителям. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить.

Ругаются:

Кутейкин: “Меня хоть теперь щелепами, лишь бы выю грешжечу путем накостылять!.. Притча во языцах!”

Цыфиркин: “Я дал бы себе ухо отнести, лишь бы этого тунеядца прошколить по-солдатски!.. Эка образина!”

Здороваются:

Кутейкин: “Дому владыке мир и многи лета с чады и домочадцы”.

Цыфиркин: “Желаем вашему благородию здравствовать сто лет, да двадцать…”

Прощаются:

Яутейгсый: “Нам восвояси повелите?”

Цыфиркин: “Нам куда поход, ваше благородие?”

Все персонажи, кроме положительных, разговаривают очень колоритно, эмоционально. Можно не понимать значения отдельных слов, но всегда понятен смысл целого высказывания.

Например:

—Я вас доеду.

—У меня и свои зацепы востры.

Обратимся к речи положительных героев. Она такой яркостью не отличается. У всех четверых в речи отсутствуют разговорные, просторечные фразы. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного складывается из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить из интонации.

Практически невозможно речь Милона отличить от речи Правдина. О Софьиной манере говорить тоже очень трудно что-либо заключить, трудно найти особенности. Образованная благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди.

Речи Стародума полностью зависят от того, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную идею: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума всегда построены схожим образом: он сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Например, разговор Стародума с Правдиным. А диалог Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.

В итоге получается, что речь отрицательного героя характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.

Обращение к этой теме позволит рассмотреть и многие другие, поднимаемые в комедии.

В ходе беседы можно повторить теоретико-литературные понятия.

Назовите особенности драмы как рода литературы.

Чем драма отличается от эпоса и лирики?

На какие жанры подразделяется драма?

Пьеса была поставлена в Петербурге в 1782 году, опубликована в 1783 году и при жизни автора выдержала четыре издания.

«Недоросль» — вершина творчества Фонвизина, первая русская комедия, созданная во времена русского классицизма.

Назовите черты классицизма как литературного направления.

Воспитательная направленность литературы (писатели стремились воздействовать на разум человека, чтобы исправить пороки общества), учение о трёх “штилях”, говорящие фамилии героев, их разделение на положительных и отрицательных, триединство места, времени и действия — всё это основные черты и правила классицизма.

В своей комедии Фонвизин в значительной степени отступает от этих правил, хотя и строит её в соответствии с нормами классицизма.

Несомненна заслуга Фонвизина в создании разговорного языка комедии
. Подлинное новаторство Фонвизина заключалось в широком использовании разговорной речи, в принципах её отбора, в мастерстве индивидуализации. Всё это тем более важно, что во второй половине XVIII века формируется общерусский литературный язык, и Фонвизин собственно выступил активным участником этого процесса.

Отчётливое деление героев на положительных и отрицательных у всех комедиографов того времени влекло за собой необходимость дифференциации речи героев. Язык положительных героев, носителей абстрактных добродетелей, — книжно-литературный, насыщенный славянской лексикой, множеством перифраз, сложными синтаксическими конструкциями.

Образы положительных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» на первый взгляд созданы в тех же традициях. Язык Софьи, Милона, Правдина — книжный, разговорная лексика почти не используется.

Однако комедия Фонвизина резко отличается от других.

У Фонвизина мы не только видим поступки положительных героев, но и познаём их нравственный идеал — честное служение Отечеству, нетерпимое отношение к пороку, несправедливости. Образованные, прогрессивно мыслящие герои Фонвизина выражают сокровенные мысли автора, близкого к дворянской оппозиции в период царствования Екатерины II, — в этом основная идейно-художественная функция положительных героев. Следовательно, высокий слог их речи психологически мотивирован. И это отличает их речь от речи абстрактно положительных героев других комедий — мудрых отцов, честных, преданных друзей и так далее.

Сказанное выше в первую очередь должно быть отнесено к Стародуму
. Это любимый герой автора, его второе “я”. Стремление к реализму, характеризующее комедию Фонвизина, отчётливо сказалось при создании речевой характеристики Стародума.

Речь Стародума — это прежде всего Речь оратора
. Он, по мысли Фонвизина, должен донести до читателя новые идеи, растолковать их. Поэтому Речь его образна, афористична
.

Невежа без души — зверь; Гораздо честнее быть без вины обойдёну, нежели без заслуг пожаловану; Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время; Наличные деньги — не наличные достоинства; Золотой болван — всё болван; Просвещение возвышает одну добродетельную душу; Душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам.

В речи Стародума Фонвизин последовательно показывает, как выбор слова зависит от речевой ситуации, что было характерно для разговорной речи образованных людей второй половины XVIII века. Так, когда ему не о чем говорить с собеседником (например, с невежественной Простаковой), его реплики становятся односложными, он ироничен, часто употребляет такие просторечные слова, как Затевать, это, мастерица толковать, ба!
Я чаю
; постпозитивные частицы (подумай-ко)
. Он словно приспосабливается к лексикону своего собеседника.

Кроме того, на примере речи Стародума Фонвизин впервые показал, что старшее поколение образованных дворян говорило проще, чем молодое, его речь ближе к народно-разговорной. Так, Стародум употребляет Если
(Милон — Буде
), Нонче, выжили, пособит, шататься в передней, давеча, богач, убраться
(“уйти”), Рублёв
.

В отличие от других драматургов Фонвизин создаёт индивидуальные речевые характеристики положительных героев. Так, речь Стародума проще, конкретнее, более образна, чем речь Правдина, Милона. Стародум играет своеобразную роль переводчика, посредника между крепостниками и своими друзьями-правдолюбами. Именно он может объясниться со Скотининым, “смеючись” найти с ним общий язык, тогда как Милон по поводу реплик Скотинина в состоянии лишь восклицать:

Какая дерзость… Я насилу могу удержаться… Какое скотское сравнение!

Именно Стародум умеет понять своеобразную логику Митрофана, обнаруживающего свои “знания” в области грамматики: “Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?” (На что Митрофан отвечает: “И ведомо”.) Когда Простакова просит Правдина и Стародума объяснить ей, что такое “еоргафия”, Правдин даёт ответ, непонятный Простаковой: “Описание земли”, а Стародум растолковывает ей так, что она сразу понимает (и следующим образом определяет своё отношение к географии): “Наука-то не дворянская”. Осуждая Простакову, Стародум, в отличие от Милона и Правдина, не философствует, не подавляет её абстракциями, а говорит просто в ответ на её восклицание, что она человек, а не ангел:

Знаю, знаю, что человеку нельзя быть ангелом. Да и не надобно быть чёртом.

В первом диалоге Правдина и Стародума намечается даже некоторое противопоставление речевой манеры одного способу изъясняться другого. Куртуазные фразы Правдина, не только благородного, но и изысканно вежливого человека, довольно резко отличаются от реплик Стародума с его обращениями на “ты”, привычкой перебивать речь собеседника. Кажется, что вельможа екатерининской эпохи беседует с приближённым Петра I, благородство первого облекается в изысканные формы, мудрость второго проста и безыскусна, совсем в стиле великого государя.

Правдин.
Лишь только из-за стола встали, и я, подошёд к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего сердца. Моё к вам душевное почтение…

Стародум.
Оно мне драгоценно. Поверь мне.

Правдин.
Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы не можете иметь её к другим, кроме таких…

Стародум.
Каков ты. Я говорю без чинов. Начинаются чины — перестаёт…

Правдин.
Ваше обхождение…

Стародум.
Ему многие смеются. Я это знаю…

Но такое противопоставление лишь намечается. До конца “петровский” стиль у Стародума не выдержан, и во многих сценах различие между ним и Правдивым, Милоном стирается. В том же диалоге Стародум отходит от стиля простоты и безыскусственности, говорит почти так же, как Правдин.

Стародум.
Не умел я остеречься от первых движений раздражённого моего любочестия. Горячность не допустила меня тогда рассудить, что прямо любочестивый человек ревнует к делам, а не к чинам…

Если в речи Стародума сказывается порой чувство юмора, то Правдин и Милон говорят совершенно серьёзно, не допуская и не понимая шуток. Так и должно быть: их слово негибко, однозначно, оно выражает мысль, но не передаёт смысловых оттенков. Например, шутки Софьи, которая будто бы сочувственно рассказывает о Митрофане, “терзают” Милона, вызывают в нём ревность, и даже когда он наконец понял, что она шутит, всё равно он упрекает её: как можно шутить с таким страстным, серьёзным и добродетельным человеком?

Всё это, в понимании Фонвизина, нисколько не противоречит его замыслу представить Правдина и Милона как положительных героев комедии. Их речь должна нравиться строгостью и классической красотой абстракций, из которых складывается стройное здание просветительской программы. Абстракции воспринимаются и переживаются положительными героями эмоционально: такое, например, слово, как Добродетель
, вызывает у них экстаз, волнение.

Стародум.
…Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает, что добродетель…

Софья.
Ты ею наполнил все мои чувства. (Бросаясь целовать его руки.) Где она?

Стародум
(целуя сам её руки)
. Она в твоей душе…

Это окончание разговора о том, что не любовь, а рассудок и благонравие должны быть основой брака. Невеста не просто согласна со своим дядюшкой — для неё это правило явилось волнующим откровением и источником бурной радости.

В целом речь положительных героев ещё не столь ярка, и это в первую очередь связано с тем, что они практически не используют разговорные, просторечные фразы. Для книжной речи образованных людей того времени было характерно отсутствие эмоций. Чёткость, правильность, однообразие — вот отличительные черты речевых характеристик положительных героев. Смысл сказанного у них понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл и суть можно уловить в самой динамике разговора. Речь положительных героев используется автором для выражения своих мыслей.

Создавая образы отрицательных персонажей, Фонвизин воспроизводит живую, непринуждённую

Для отрицательных героев характерно использование народных пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, что придаёт помещице национальный колорит.

Г-жа Простакова
(за кулисами)
. Плуты! Воры! Мошенники! Всех Прибить
велю До смерти!

Простил! Ах, батюшка.. Ну! Теперь-то Дам я зорю
канальям своим людям…

(Стоя на коленях). Ах, мои батюшки, Повинную голову меч не сечёт
. Мой грех! Не губите меня. (К Софье.) Мать ты моя родная, прости меня. Умилосердись надо мною (указывая на мужа и сына) и над бедными сиротами.

Просторечно-простонародных слов в комедии немного, и это в основном слова широкоупотребительные в обиходно-бытовой речи. Фонвизин тщательно отбирает “сниженную” лексику, у него мы не встретим слов редко употребительных и потому обращающих на себя внимание как инородное вкрапление в ткань повествования.

Просторечную и “сниженную” лексику он употребляет для создания ярких речевых характеристик.

В качестве примера остановимся на речи Простаковой
. Впечатление о невежестве Простаковой создаётся прежде всего включением в её лексикон слов просторечно-простонародных, но нейтральных в экспрессивном отношении: Он, де, ба, к статью ли, достальные, куды, никуды, ища
(“ещё”), Я чаю, потакать, авось-либо, застращать, нынче, пока, пота, смотри-тка, кабы, нещечко
. Именно эта лексика, лишённая экспрессивной нагрузки, призванная подчеркнуть слово в речи, выделить его, — эта лексика создаёт “простонародный” фон речевой характеристики. Звучащие на этом фоне Бранные слова
(рыло, мошенник, вор, воровская харя, скот, болван, бестия, урод, рохля, каналья, рожа, ведьма, дура бессчётная)
резче передают грубость, необузданность, жестокость Простаковой.

Г-жа Простакова
(за кулисами)
. Плуты! Воры! Мошенники!
Всех прибить велю до смерти!

Ах я Собачья дочь
! Что я наделала!

Ненасытная душа!
Кутейкин! За что это?

Заметим, однако, что в словарях второй половины XVIII века не все указанные слова квалифицированы как стилистически сниженные. Такие, например, слова, как Болтун, дура, дичь, рожа, харя, уморить, шататься, зазеваться
, стилистически не ограничены. Были совершенно обычными в разговорной речи и формы Куды, никуды, достальной, робёнок
. На разговорный характер этих слов указывает их отсутствие в официальных письмах, деловых документах; у Фонвизина (кроме «Недоросля») они встречаются в комедии «Бригадир», в переводах басен, в письмах к родным.

В речи Простаковой отражены и Диалектные черты
: диалектные союзы; употребление постпозитивного члена.

Г-жа Простакова.
Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-То
дам я зорю канальям своим людям. Теперь-То
я всех переберу поодиночке. Теперь-То
допытаюсь, кто из рук её выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век не прощу, не прощу этой насмешки.

Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ-От
о вольности дворянства?

А с долгами-То
разделаться?.. Недоплачено учителям…

Простакова использует в своей речи книжные выражения (“изрядный вымысел”, “амурное письмо”).

Большинство драматургов, воспроизводя речь слуг, крестьян, поместных дворян, создавали некий условный язык, отличавшийся от живой обиходной речи нарочитой концентрацией просторечных элементов.

В отличие от большинства своих современников Фонвизин создаёт язык комических героев средствами литературного языка, очень точно используя при этом элементы просторечия. Этим он достигает полного правдоподобия речи Простаковой и других “низких” персонажей комедии. У читателя создаётся впечатление, что в речи этих героев отражена реальная речевая практика провинциального дворянства, слуг и так далее.

Очевидно, плодотворным был именно этот путь создания речевой характеристики бытовых, комических персонажей комедии — использование речевой практики самого писателя, широкое включение разговорной лексики и фразеологии, употребительной в кругу образованных людей. Подобную задачу ставили перед собой и другие комедиографы, современники Фонвизина, но разрешена она блестяще лишь Фонвизиным, осуществившим её полнее и решительнее.

Речь Митрофана и Скотинина также изобилует пословицами, поговорками, прибаутками, смешными каламбурами: У меня… всякая вина виновата; суженого конём не объедешь; жить припеваючи; весёлым пирком да за свадебку
(Скотинин); Без вины виноват
(Простаков); Белены объелся, пострел их побери, поминай как звали, пристали с ножом к горлу
(Митрофан).

Простаков.
…Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.

Скотинин.
А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик.

Митрофанушка даже рифмует некоторые слова. Переволновавшись после крутого разговора со Скотининым, он заявляет матери, что не в состоянии читать с Кутейкиным часослов.

Да! того и смотри, что от дядюшки таска; а там с его кулаков да за часослов.

Разговоры положительных героев недоступны пониманию Простаковых и Скотинина, но нередко они подхватывают то или иное знакомое им слово, выражающее в языке Правдина и Милона отвлечённое понятие, и, осмысливая это слово по-своему, возвращают ему исконное конкретное значение. Например:

Правдин.
Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой Покой
.

Скотинин.
Худой покой!
Ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для неё одной отдам угольную с лежанкой.

Ясно, что Правдин имеет в виду покой — “душевное состояние”, а Скотинин, поняв его иначе, говорит о комнате, светлице (покои).

С самой первой сцены, когда г-жа Простакова бранит своего мужа, которому узкий, на её взгляд, кафтан показался мешковатым (“сам ты мешковат, умная голова”), и вплоть до последних слов в комедии отрицательные персонажи, как говорится, за словом в карман не лезут.

Но все приёмы выразительности, оживляющие речь Простаковых и Скотинина, в поэтике Фонвизина не являются приёмами создания сколько-нибудь привлекательного образа. Читатель или зритель, обращаясь к «Недорослю», судит его отрицательных героев вместе с автором комедии, полностью осуждая, несмотря на объективно ценные особенности их языка.

Каковы же всё-таки непривлекательные черты в языке фонвизинских крепостников, компрометирующие их в согласии с намерениями автора? Прежде всего это Обилие вульгаризмов, резкие и грубые слова
. Это особенно видно в обращении Простаковых со слугами и учителями, в сравнениях отрицательных персонажей с животными — собаками, свиньями.

“Я и своих поросят завести хочу” (Скотинин хочет иметь детей); “Слыхано ли, чтобы сука щенят своих выдавала” (Простакова объясняет своё заступничество за Митрофана).

Подобные параллели и всякого рода вульгаризмы служат Сатирическому развенчанию героев
— в комедии Фонвизина они выполняют именно эту роль.

Индивидуализация речи у Фонвизина достигает высокого совершенства: каждый комический персонаж различается характером своих изречений.

Скажем О языке учителей и слуг
. Особенности их речи определяются социальным положением этих персонажей, характером прошлых и настоящих занятий, профессий, национальностью (Вральман) и так далее. В первую очередь это относится к учителям — церковнославянские речения, книжные слова Кутейкина.

Кутейкин
. Зван бых и приидох; Отпускать благоволите? Да прежде разочтёмся… Посрамихся, окаянный.

Владыко, трапеза, консистория, баталия — солдатские словечки и «арифметизмы» Цыфиркина.

Цыфиркин
(к Правдину)
. Что приказу будет, ваше благородие?

Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Мы и квиты.

Не за что. Я государю служил с лишком двадцать лет. За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму.

Да за что, ваше благородие, жалуете?

И! Ваше благородие. Я солдат.

Ласковая речь Вральмана с хозяинами нахально высокомерная со слугами.

Вральман
(к Правдину)
. Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфолили меня к сепе прасить?..

(Узнав Стародума). Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! (Целуя полу Стародума.) Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь?

Эй, нет, мой патюшка! Шиучи с стешним хоспотам, касалось мне, што я фсе с лошатками.

Речь персонажей пьесы — производное от социально-бытовых реалий, это важное средство создания комического, а также психологической характеристики героев.

Так, автору удаётся преодолеть противоречие: с одной стороны, его комедия связана с традициями классицизма, поэтому все персонажи носят речевые маски; с другой стороны, в речевой характеристике персонажей ему удаётся достичь их индивидуализации, что придаёт «Недорослю» черты реализма.

Для самостоятельной работы
учащимся можно предложить написать сочинение «Речевые характеристики Митрофана и Еремеевны».

Как скачать бесплатное сочинение?
. И ссылка на это сочинение; Речевая характеристика героев комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»
уже в твоих закладках.

Дополнительные сочинения по данной теме

    Драматургия
    Недоросль Драматургия 60-90-х годов XVIII в. Сатирические стихотворения Комедии
    Анализ произведения
    Социальная комедия «Недоросль» Творческий метод
    Критика о творчестве Д. И. Фонвизина
    П. А. Вяземский Г. П. Макогоненко П. Вайль, А. Генис
    Темы сочинений
    «Вопросы (в сокращении)» Биография Д. И. Фонвизина Изображение дворянства в комедии Д. И.Фонвизина «Недоросль» Образы отрицательных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Полное собрание сочинений Д. И.Фонвизина «Юрий Милославский, или русские в 1612 году» Проблемы, отраженные в
    Комедия «Недоросль» справедливо считается вершиной творчества Фонвизина и всей отечественной драматургии 18-го века. Сохраняя связь с мировоззрением классицизма, комедия стала глубоко новаторским произведением. В пьесе высмеиваются пороки (грубость, жестокость, глупость, необразованность, алчность), которые, по мнению автора, требуют немедленного исправления.
    Проблема воспитания — центральная в идеях Просвещения, является основной в комедии Фонвизина, что подчёркивается её названием. (Недоросль — молодой дворянин, подросток, получавший домашнее воспитание).
    Соблюдается в комедии и правило трёх единств. Действие пьесы
    Всё, что выходило из-под пера Д. И. Фонвизина, несло на себе отпечаток сатирического таланта и политического свободомыслия. Однако в наибольшей степени эти качества раскрылись в его пьесах. Самая удачная из них — комедия «Недоросль» (1782) — заслужила не только самую громкую, но и самую долгую славу в русской драматургии XVIII в.
    Первая же постановка спектакля по «Недорослю», состоявшаяся в Петербурге в 1872 г., имела необычайный успех в среде дворянской интеллигенции. Благодарные
    В творчестве Фонвизина одной из основных является тема воспитания молодого дворянина. Наиболее полно и глубоко она развивается в его комедии «Недоросль». Но автор ставит проблему гораздо шире. Само воспитание Митрофанушки является результатом всего социально-бытового уклада помещиков-крепостников. Так пьеса о воспитании постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества в целом. Это первая в России социальная комедия-сатира. В композиции этого произведения автор еще следует традициям классицизма. Он соблюдает правило трех единств: места (события
    Первое, на что обращает внимание современный читатель комедии “Недоросль”, — это фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают отношение читателя (зрителя) к их обладателям. Он перестает быть более или менее объективным свидетелем разыгрывающегося действия, он психологически уже становится его участником. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. Самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было сказано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к
    Недаром Александр Сергеевич Пушкин назвал автора комедии «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина «Смелым властелином сатиры». Он написал много честных, смелых и справедливых произведений, но вершиной его творчества принято считать именно «Недоросль», в котором автор ставил перед обществом много спорных вопросов. Но главной проблемой, затронутой Фонвизиным в своём знаменитом произведении, стала проблема воспитания нового поколения прогрессивно мыслящих людей.
    Когда Россией правил великий император Пётр Первый, им был выпущен указ, заставляющей детей дворян учить
    Я прочитала комедию Фонвизина «Недоросль» и хочу высказать свои впечатления об отрицательных героях.
    Простакова представлена как властная Необразованная русская баба. Она очень жадная и для того, чтобы хапнуть побольше чужого часто, льстит и «надевает» маску благородства, но из-под маски то и дело выглядывает звериный оскал, что выглядит смешно и нелепо. Речь Простаковой: грубая в обращении к слугам («мошенник», «скот», «воровская харя»- портной Тришка; «бестия», «каналья»- нянька Ермеевна), заботливая и ласковая в

Как и было принято в классицизме, герои комедии «Недоросль» чётко делятся на отрицательных и положительных. Однако наиболее запоминающимися, яркими являются всё же отрицательные персонажи, несмотря на свою деспотичность и невежественность: госпожа Простакова, её брат Тарас Скотинин и сам Митрофан. Они интересны и неоднозначны. Именно с ними связаны комические ситуации, полные юмора, яркая живость диалогов.

Положительные же персонажи не вызывают таких ярких эмоций, хотя и являются резонёрами, отражающими авторскую позицию. Образованные, наделённые только положительными чертами, они являются идеальными — не могут творить беззакония, им чужда ложь и жестокость.

Охарактеризуем подробнее каждого из персонажей:

Герои
Характеристика
Речь персонажа
Отрицательные персонажи
Госпожа Простакова
Центральный отрицательный персонаж, представительница крепостного дворянства. Изображена необразованной, невежественной и злобной бабой, которой принадлежит вся власть в семье: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». Она убеждена в том, что образование излишне и даже вредно: «Без науки люди живут и жили». Двуличная особа: с крепостными, учителями, мужем, братом общается свысока, грубо, даже агрессивно, а к людям, от которых зависит её положение, пытается подольститься. Подтверждением этой же мысли является изменение отношения к Софье. «Презлойфурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет её Правдин. Единственный человек, внушающий ей добрые чувства — сын Митрофанушка, «друг сердешный», «душенька». Поэтому в финале её даже жаль, ведь и он отворачивается от неё. Тришке — «скот», «мошенник», «воровская харя», «болван»; Еремеевне — «бестия», «каналья», «собачья дочь».Стародуму — «благодетель».»Что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не сможем».«Плуты, воры, мошенники! Всех велю прибить до смерти.»
Скотинин
Ещё один резко отрицательный персонаж, обладатель скотоподобной фамилии, самовлюблённый и жестокий. Единственная страсть — свиньи и всё, что с ними связано, придаёт его образу некое подобие животного. «Я от роду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки».«Люблю свиней…»«В деревеньках ваших водятся ли свинки?»« Я и своих поросят завести хочу».«…как чорта изломаю… будь я свиной сын…»«Эко счастье привалило».«Я бы те … за ноги,да об угол», «Ах ты чушка проклятая!» — Митрофану.«Да вишь как развизжалась» — о сестре.
Митрофан
Недоросль шестнадцати лет, сын провинциальных помещиков. Его имя «говорящее», ведь Митрофан в переводе с греческого — «похожий на мать». Такой же двуличный: тиран по отношению к домашним, униженно просит прощения у Стародума в финале. Обладает несомненной хитростью. Например, сон, где «матушка бьёт батюшку». Воспитание зависит от быта, среды, условий формирования человека. Митрофан, выросший в невежественной семье, сам невежественен, глуп и ленив. Митрофанушка — не только полный невежда, питающий отвращение к учению, но и эгоист, для него не существует ничего значимого, кроме собственных интересов. «Невежда без души — зверь», по словам Стародума. Грубый и жестокий по отношению к крепостным, учителям, няньке, отцу. «Он хотя и шестнадцати лет, достиг уже до последней степени своего совершенства и далее не пойдет», — говорит о нём Софья. «Чушка проклятая», как называет его дядя, — конечный итог деградации дворянства при уродующем душу воспитании. Исторически «недорослем» считался молодой дворянин, не получивший от учителя письменного удостоверения о выучке. Его не принимали на службу, не разрешалось вступать в брак. Образ «недоросля», благодаря комедии, стал нарицательным: обычно так говорят о глупых и невежественных людях. Еремеевне — «старая хрычовка»; дяде — «Убирайся, дядюшка; проваливай»; «гарнизонная крыса» — учителю Цыфиркину..«Пострел их побери и с Еремеевной» — об учителях.«Не хочу учиться, хочу жениться».«Все к чорту!»
Простаков
Человек безвольный и слабый. О нём точно нельзя сказать, что он «глава семьи». Во всём подчиняется супруге и боится её. Предпочитает не иметь своего мнения — сцена с шитьём кафтана: «При твоих глазах мои ничего не видят». Неграмотный «бесхребетный подкаблучник», в сущности, он не такой уж плохой человек. Любит Митрофана, «как надлежит родителю». «Он смирен», — говорит о нём Правдин.
Положительные персонажи
Правдин
Государственный чиновник, направленный для проверки положения в имении Простаковых. Произвол, по его мнению, является непростительным пороком. Тирания заслуживает наказания. Поэтому правда восторжествует и имение у жестокой и деспотичной Простаковой будет отобрано в пользу государства. «Из подвига сердца моего неоставляю замечать злонравных невежд, которые, имея над людьмисвоими … власть, употребляют ее во зло бесчеловечно».«Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается…особливое старание о воспитании».
Софья
Племянница Стародума. Приличная, добрая, умная девушка. В переводе с греческого имя её «мудрость». Честная и образованная. «Бог дал тебе всеприятности твоего пола,… сердце честного человека», — говорит ей Стародум. «Как не быть довольну сердцу, когда спокойна совесть… Нельзя не любить правил добродетели… Они — способы ксчастью».«Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных».
Стародум
Дядя и опекун Софьи. Выполняет роль резонёра, высказывающего мысли автора. Его имя говорит, что он воспитан в эпоху Петра и придерживается её идеалов, когда при дворе служили верно и честно, не лебезя перед «сильными мира сего». И своё состояние и положение он честно заслужил: был на военной службе, служил и при дворе. Обладает прямодушием и нетерпением к несправедливости. Человек, наделённый властью, по его мнению, не должен ни в коей мере нарушать права других людей. «Просвещение возвышает одну добродетельную душу».«Наличные деньги не наличные достоинства».«Начинаются чины — перестаёт искренность».«Имей сердце, имей душу — и будешь человек во всякое время».«Достоинство сердца неразделимо».«Главная цель всех знаний человеческих — благонравие».
Милон
Красавец-офицер, жених Софьи. Несмотря на молодость, уже принимал участие в военных действиях, где геройски себя проявил. Скромен. «Молодой человек больших достоинств», «вся публика считает его честным и достойным человеком», по словам Стародума. «Я влюблен, и имею счастье быть любим».
«Я полагаю истиннуюнеустрашимость в душе, а не в сердце…»
Второстепенные персонажи
Цыфиркин
В прошлом солдат, поэтому дорожит понятиями долга и чести: «За службу деньги брал, а по-пустому не бирал и не возьму».Грубоватый, но прямолинейный и честный. «Праздно жить не люблю», — говорит он. «Прямым добрым человеком» назван Стародумом. «Здешни господа добры командеры!», «здесь беглый огонь в суткисряду часа по три».«Здравствовать сто лет, да двадцать,да еще пятнадцать, несчетны годы».
Кутейкин
Недоучившийся семинарист с «говорящей» фамилией: кутья — обрядовая каша, обязательное святочное и поминальное блюдо. Человек, несомненно, хитроватый, о чём свидетельствует выбор текста при обучении Митрофана: «Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков», «сиречь животина, скот». Жаден к деньгам, старается не упустить своего. Церковно-славянская лексика: «тьма кромешная», «горе мне грешному», «звах бых», «приидох», «убояся бездны премудрости».
Вральман
Немец Адам Адамович — бывший кучер Стародума. Человек — проходимец, о чём и говорит его фамилия, выдаёт себя за учёного, который может научить «по-французски и всем наукам», а сам мешает другим учителям. Обладатель лакейской души, старается понравиться Простаковой, нахваливая Митрофана. Сам невежественен и бескультурен. «Умарить хотят репенка!»«Шиучи с стешними хоспотами, касалосьмне, што я фсе с лошатками».
Еремеевна
Нянька Митрофана. Искренне служит в доме Простаковых, любит своего воспитанника Митрофана, но вознаграждена за свою службу так: «По пяти рублей на год, до пяти пощечин на день». «… я б с ним поломалась…я б и клыков беречьне стала».»…как больше служить, не знаешь… рада бы не токмо что… живота не жалеешь… а все не угодно».


    • Д. И. Фонвизин жил во времена царствования Екатерины II. Эпоха эта была мрачная, формы эксплуатации крепостных крестьян достигли того предела, когда мог последовать только русский бунт, «жестокий и беспощадный». У просветителей положение крестьян вызывало глубокое сочувствие. К ним принадлежал и Фонвизин. Как и все просветители, писатель боялся полной свободы крестьян, поэтому ратовал за облегчение их участи, возлагая большие надежды на воспитание и просвещение.
      Митрофан — единственный сын провинциальных […]
    • Комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль», которую от нас отделяет два столетия, волнует и сегодня.
      В комедии автором поднимается проблема истинного воспитания настоящего гражданина. На дворе XXI век, а многие проблемы её актуальны, образы живы.
      Произведение заставило задуматься о многом. Крепостное право отменили давно. Но разве сейчас нет родителей, которые заботятся не о воспитании своего чада, а только о пропитании? Разве исчезли родители, которые потакают всем прихотям своего дитя, что приводит к катастрофе? […]
    • Стародум – дядя Софьи. Его фамилия означает, что герой следует принципам эпохи Петра I (старой эпохи): «Отец мой непрестанно мне твердил одно и тоже: имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время».
      В комедии Стародум появляется поздно (в конце1 явления). Он избавляет (вместе с Милоном и Правдиным) Софью от тирании Простаковой, дает оценку ей и воспитанию Митрофана. Также Стародум провозглашает принципы разумного государственного устройства, нравственного воспитания и просвещения.
      Воспитание […]
    • Ларра
      Данко
      Характер
      Смелый, решительный, сильный, гордый и слишком эгоистичный, жестокий, высокомерный. Не способен любить, сострадать.
      Сильный, гордый, но способен пожертвовать жизнью ради людей которых любит. Мужественный, бесстрашный, милосердный.
      Внешность
      Симпатичный юноша.
      Молод и красив.
      Взгляд
      Холодный и гордый как у царя зверей.
      Освещает силой и жизненным огнем.
      Родственные связи
      Сын орла и женщины
      Представитель древнего племени
      Жизненная позиция
      Не хочет […]
    • Евгений Базаров
      Анна Одинцова
      Павел Кирсанов
      Николай Кирсанов
      Внешность
      Продолговатое лицо, широкий лоб, огромные зеленоватые глаза, нос, плоский сверху и заостренный снизу. Русые длинные волосы, бакенбарды песочного цвета, самоуверенная улыбка на тонких губах. Обнаженные красные руки
      Благородная осанка, стройный стан, высокий рост, красивые покатые плечи. Светлые глаза, блестящие волосы, чуть заметная улыбка. 28 лет
      Среднего роста, породистый, лет 45. Модный, по-юношески стройный и изящный. […]
    • Настя
      Митраша
      Прозвище
      Золотая курочка
      Мужичек в мешочке
      Возраст
      12 лет
      10 лет
      Внешность
      Красивая девочка с золотыми волосами, лицо всё в веснушках, а лишь один нос чистенький.
      Мальчик невысокого роста, плотного телосложения, имеет большой лоб и широкий затылок. Его лицо в веснушках, а чистенький носик смотрит вверх.
      Характер
      Добрая, рассудительная, поборола в себе жадность
      Смелый, смекалистый, добрый, мужественный и волевой, упрямый, трудолюбивый, целеустремленный, […]
    • Остап
      Андрий
      Основные качества
      Безупречный боец, надежный друг.
      Чувственный к красоте и имеет тонкий вкус.
      Характер
      Каменный.
      Утонченный, гибкий.
      Черты Характера
      Молчаливый, рассудительный, спокойный, отважный, прямодушный, верный, мужественный.
      Смелый, отважный.
      Отношение к традициям
      Следует традициям. Перенимает идеалы от старших беспрекословно.
      Хочет бороться за свое, а не за традиции.
      Нравственность
      Никогда не колеблется при выборе долгом и чувствами.
      Чувства к […]
    • Мрачный и беспросветный, наполненный бездонными колодцами нужды, вины, стыда и греха — таким предстает читателю-дебютанту роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание».
      Как большинство произведений этого великого (без преувеличений и лести) автора, действие происходит в Санкт-Петербурге. Место действия не может не отразиться на всем, без исключений. На лицах героев, бледных, изможденных непогодой, чахоточных. На дворах-колодцах, зловещих, темных, толкающих к самоубийству. На погоде, вечно сырой и […]
    • Николай Алмазов
      Верочка Алмазова
      Черты характера
      Недовольный, раздражительный, слабый трусливый, упорный, целеустремленный.
      Неудачи сделали его неуверенным и нервозным.
      Нежная, спокойна, терпеливая, ласковая, сдержанная, сильная.
      Характеристики
      Беспомощный, пассивный, морщит лоб и разводит руки от изумления, чрезмерно честолюбивый.
      Точная, находчивая, деятельная, быстрая, активная, решительная, поглощена любовью к мужу.
      Вера в исход дела
      Неуверен в успехе, не может найти […]
    • Жилин
      Костылин
      Место службы
      Кавказ
      Кавказ
      Военное звание
      Офицер
      Офицер
      Статус
      Дворянин из обедневшего рода
      Дворянин. При деньгах, изнежен.
      Внешность
      Небольшого роста, но удалой.
      Плотного телосложения, сильно потеет.
      Отношения читателя к персонажу
      Внешне не отличим от обычного человека, чувствуется сила его духа и мужество.
      Возникновение призрения и неприязни из-за его внешности. Его ничтожность и жалкость свидетельствуют о его слабости и готовности пойти на […]
    • Герой
      Краткая характеристика
      Павел Афанасьевич Фамусов
      Фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный
      Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он извест­ный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком […]
    • Персонаж
      Михаил Илларионович Кутузов
      Наполеон Бонапарт
      Внешность героя, его портрет
      «…простота, доброта, правда…». Это живой, глубоко чувствующий и переживающий человек, образ «отца», «старца», понимающего и повидавшего жизнь.
      Сатирическое изображение портрета: «жирные ляжки коротких ног», «потолстевшая короткая фигура», лишние движения, которые сопровождаются суетой.
      Речь героя
      Простая речь, с однозначными словами и доверительным тоном, уважительное отношение к собеседнику, группе […]
    • Помещик
      Портрет
      Характеристика
      Усадьба
      Отношение к ведению хозяйства
      Образ жизни
      Итог
      Манилов
      Симпатичный блондин с голубыми глазами. При этом в его внешность «казалось чересчур было передано сахару». Слишком заискивающий взгляд и поведение
      Слишком восторженный и изысканный мечтатель, который не испытывает никакого любопытства ни к своему хозяйству, ни к чему бы то ни было земному (он даже не знает, умирали ли его крестьяне после последней ревизии). При этом мечтательность его абсолютно […]
    • Лужин
      Свидригайлов
      Возраст
      45 лет
      Около 50 лет
      Внешность
      Он уже немолод. Чопорный и осанистый мужчина. Брюзглив, что отражается на лице. Носит завитые волосы и бакенбарды, что, однако, не делает его смешным. Весь внешний вид весьма моложавый, на свой возраст не выглядит. Отчасти еще и потому, что вся одежда – исключительно в светлый тонах. Любит хорошие вещи – шляпу, перчатки.
      Дворянин, раньше служил в кавалерии, имеет связи.
      Род занятий
      Весьма преуспевающий юрист, надворный […]
    • Базаров Е. В.
      Кирсанов П. П.
      Внешний вид
      Высокий молодой человек с длинными волосами. Одежда бедная, неопрятная. Не уделяет внимания собственной внешности.
      Красивый мужчина средних лет. Аристократическая, «породистая» внешность. Тщательно следит за собой, одевается модно и дорого.
      Происхождение
      Отец – военный лекарь, небогатая простая семья.
      Дворянин, сын генерала. В молодости вел шумную столичную жизнь, строил военную карьеру.
      Образование
      Очень образованный человек. […]
    • На балу
      После бала
      Чувства героя
      Он «очень сильно» влюблен; восхищен девушкой, жизнью, балом, красотой и изяществом окружающего мира (в т.ч. интерьеров); подмечает все детали на волне радости и любви, готов умиляться и прослезиться от любого пустяка. Без вина — пьян — любовью. Любуется Варей, надеется, трепещет, счастлив быть избранным ею. Легок, не чувствует собственного тела, «парит». Восторг и благодарность (за перо от веера), «весел и доволен», счастлив, «блажен», добр, «неземное существо». С […]
    • Имя героя
      Как попал «на дно»
      Особенности речи, характерные реплики
      О чем мечтает
      Бубнов
      В прошлом он владел красильной мастерской. Обстоятельства заставили его уйти, чтобы выжить, в то время, как жена его сошлась с мастером. Утверждает, что человек не может изменить свою судьба, поэтому плывет по течению, опускаясь на дно.
      Часто проявляет жестокость, скептицизм, отсутствие хороших качеств. «Все люди на земле лишние».
      Сложно сказать, что Бубнов о чем-то мечтает, учитывая […]
    • Имя чиновника
      Сфера городской жизни, которой он руководит
      Информация о положении дел в этой сфере
      Характеристика героя по тексту
      Антон Антонович Сквозник-Дмухановский
      Городничий: общее управление, полиция, обеспечение порядка в городе, благоустройства
      Берет взятки, попустительствует в этом другим чиновникам, город не благоустроен, государственные деньги расхищаются
      «Говорит ни громко, ни тихо; ни много, ни мало»; черты лица грубы и жестки; грубо развитые склонности души. «Смотри, у меня ухо […]
    • Характеристики
      Век нынешний
      Век минувший
      Отношение к богатству, к чинам
      «Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, великолепные соорудя палаты, где разливаются в пирах и мотовстве, и где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты», «А тем, кто выше, лесть, как кружево плели…»
      «Будь плохонький, да если наберется, душ тысячки две родовых, тот и жених»
      Отношение к службе
      «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту […]
    • Помещик
      Внешность
      Усадьба
      Характеристика
      Отношение к просьбе Чичикова
      Манилов
      Человек ещё не пожилой, глаза сладкие, как сахар. Но вот этого сахару было чересчур много. В первую минуту разговора с ним скажешь, какой приятный человек, через минуту ничего не скажешь, а на третьей минуте подумаешь: «Черт знает, что такое!»
      Господский дом стоит на возвышении, открыт всем ветрам. Хозяйство в полном упадке. Ворует ключница, в доме постоянно чего-то не хватает. На кухне готовится бестолково. Слуги — […]
  • Untitled

    Речевая
    и именная
    характеристика героев
    комедии

    Д.И. Фонвизина «Недоросль»

    Недавно прочитанная комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» заставила меня призадуматься над вопросом: «А можно ли всего лишь по имени и речи узнать характер человека, его моральные устои; и связаны ли вообще в её личности имя и слова, ею произнесенные». Проведем исследование на эту тему.

    Изначально заметим, что автор довольно метко подбирает имена главным героям. Вряд ли данный факт можно отнести исключительно к желанию автора дать «вызы
    в
    ающие и запоминающиеся» имена героям. Скорее, следует полагать, что Фонвизин пытается таким образом усилить получаемое впечатление от пьесы.
    Глубокий знаток человеческих душ, Фонвизин понимает, что имена героев — как раз то, на что наиболее часто обращает внимание простой обыватель
    .
    Таким образом, являясь великолепным сатириком, автор изначально настраивает читателя на комичный лад.
    Теперь подойдем ближе к самой комедии.

    Итак, имена героев:

    Митрофан. По информации справочника мужских
    имен — имя греческого происхождения
    , в переводе с латинского
    обозначает
    «матерью явленный». Следует предполагать, что имя можно расшифровать,
    как
    «маменькин сынок»,
    т.е. человек,
    возможно во всем
    опекаемый
    мат
    ерью,
    любящий и уважающий
    ее более
    чем отца.
    Это имя как нельзя лучше
    передаёт всю натуру
    героя
    .

    Что же до
    речевых особенностей
    , то в
    словах
    Митрофана явно проглядывается
    именно
    любовь к своей матушке.
    Он пытается всячески выделить мать в
    том обществе, в котором находится
    , и
    неважно, близкие ли люди
    его окружают
    или чужие.
    Несомненно,
    следует также выделить такую характеристику героя, как полную неспособность к разного рода наукам и ученью в целом. Может потому после выхода комедии в свет, имя Митрофан стало нарицательным, обозначающим людей недалеких и простых внутренним миром.
    Посмотрим из текста:

    Митрофан. Эта? Прилагательна.

    Правдин. Почему ж?

    Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста

    неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.

    Или вот, еще:

    Митрофан (разнежась). Так мне и жаль стало.

    Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?

    Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.

    Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно мое

    утешение.

    Софья. Так же, как и Митрофан имя имеет древнегреческие корни. Обозначает «мудрость». Мы можем также предполагать, что автор даёт это имя своей героине, в связи с краткой формой имени — Соня. В народе с именем Соня связано такое качество, как сонность. В комедии Софья — молодая девушка, еще не показавшая свою натуру, свой характер, не до конца «пробудившаяся» после детства. Мы не знаем, какой она будет в будущем. Примет ли она качества Стародума, дяди своего, или же она будет точной противоположностью, как госпожа Простакова.

    Речь Софьи показывает, что героиня вежлива, очень любит и благодарна своему дяде. Она никогда не позволяет себе обругать человека, обидеться на него или же возненавидеть. Софья довольно милая, в ее речи пробивается нежность, свойственная каждой хорошо воспитанной девушке. Одна только фраза:

    «
    Я получила сейчас радостное известие. Дядюшка, о котором столь



    долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего,



    на сих днях в Москву приехал

    »

    ,


    раскрывает нам всю сущность этой
    очаровательной
    девушки.

    Милон. Имя пришло из западных языков. Обозначает милый, любимый. Можно утверждать, что Фонвизин дал имя герою неслучайно, так как Софья любит Милона, отсюда и «любимый». Не следует также сбрасывать со счетов хоть и не большую, но существующую вероятность того, что у автора были какие-то ассоциации Милона с дыней (Melon (англ.) — дыня), поскольку, уж очень сладки речи его.

    Исходя из речевой стилистики Милона, заметно, что герой — добрый, отзывчивый, храбрый человек.

    «Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен, и имею счастье быть любим. Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестнее, ничего не слыхал я о ней во все это время… Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат ее в тиранстве. От одной этой мысли

    я вне себя

    »




    О
    дна только фраза, а как
    в ней раскрыты
    все чувства Милона к Софье
    .

    Госпожа Простакова и господин Простаков — родители Митрофана. Их фамилия говорит об очень важном качестве — простота. Что же до типа этой простоты, то очевидно, в первую очередь следует предположить простоту душевную. Из чего также вытекает бедный духовный мир героев. Можно ли найти подтверждение этим мыслям? Несомненно, но прежде скажем несколько слов о матери Митрофана. Простакова происходит из рода дворян по фамилии Скотинины. Отец у неё был неучем, собственно поэтому, она и ее брат (Скотинин) — невежды. Простакова — очень своенравный человек, везде ищет для себя выгоду. Вся ее сущность отражается в её фамилии. Можно предположить, что титул дворянина её отцу или деду достался отнюдь не по наследству, а по выслуге или иным способом. Справедливость данного предположения подтверждает полное отсутствие манер, прививаемых с детства, вероятно, она воспитывались, людьми, не привыкшими к дворянству, которые не смогли дать ей должного дворянского образования и воспитания.

    Речь Простаковой весьма своеобразна и интересна. Она никогда не позволяет себе ласково и с уважением обращаться к мужу, но к сыну она относится так трепетно и с такой любовью, что всем остаётся лишь молча завидовать. Нередко она называет прислугу скотами, видимо потому, что сама некогда была Скотининой.

    Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль

    я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое,

    растет, другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения.

    Скажи, болван, чем ты оправдаешься?

    Простаков — полная противоположность своей жены. Простаков во всем угождает своей жене, не имеет собственного слова. Его очень трудно назвать личностью, скорее индивид.

    Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.

    Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?

    Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.

    Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит

    сам разобрать, что широко, что узко.


    Следующие герои: Стародум, Правдин, Скотинин, Кутейкин, Цыфиркин и Вральман имеют соответствующие «говорящие» фамилии, которые характеризуют персонажей даже больше, чем их речевые обороты.

    Стародум — дядя Софьи. Он всегда говорит афоризмами. Например:

    «Начинаются чины, — перестает Искренность»


    или

    «Без души просвещеннейшая умница — жалкая тварь».


    Это характеризует его как человека мудрого, знающего жизнь, и много увидевшего на своем веку.

    Правдин — чиновник. Давний друг Стародума, может быть именно поэтому везде пытается добиться правды
    , говорит только правду
    и при этом полагает, что все также по правде и поступают.

    Правдин. Но те достойные люди, которые у двора служат государству…

    Скотинин. Да разве дворянин не волен поколотить слугу, когда захочет?

    Кутейкин, Цыфиркин, Вральман — так называемые учителя Митрофана
    .
    К
    утейкин — семинарист.
    Преподает
    словес
    ность для сына Прост
    а
    ковых
    . Цыфиркин — отставной сержант.
    Не имея должного образования, учит Митрофана математике
    . Вральман — немец, з
    а что его собственно и берут в учителя
    Митрофанушке.
    На самом же деле оказывается, что Вральман — простой кучер, но за то немец!

    Кутейкин. Что за бесовщина! С самого утра толку не добьешься. Здесь

    каждое утро процветет и погибнет.

    Цыфиркин. А наш брат и век так живет. Дела не делай, от дела не бегай.

    Вот беда нашему брату, как кормят плохо, как сегодня к здешнему обеду

    провианту не стало…

    При этом вся троица
    (Кутейкин, Цыфиркин, Вральман
    )
    достаточно плотно обустроилась в доме Простаковых, хотя изредка между ними и возникают разногласия и перепалки.

    Цыфиркин. А мы те и честь отдадим. Я доскою…

    Кутейкин. А я часословом.

    Вральман. Я хоспоже на фас пошалююсь.

    Еремеевна — няня Митрофана, простая русская баба, любящая
    своего воспитанника
    как своего собственного сына и всегда готовая встать на его защиту.

    Митрофан. Мамушка! заслони меня.

    Еремеевна (заслоняя Митрофана, остервенясь и подняв кулаки). Издохну

    на месте, а дитя не выдам. Сунься, сударь, только изволь сунуться. Я

    те бельмы-то выцарапаю.

    Итого,
    13 героев
    ,
    13 разных
    имен, 13 разных образов
    . Но всех их объединяет то, что
    Д.И.
    Фонвизин дал им имена, схожие с их характерами
    , что лишний раз
    подчеркивает
    мастерство автора
    . Имена героев становятся изюминкой произведения.
    И вот мы
    подходим
    к выводу
    , что имя и характер
    героев в произведении
    неотъемлемо
    связанны друг с другом.
    Насколько данное (давать такие имена героям) было разумным? Думаю, что это правильный шаг автора, поскольку лично я запомнила эти имена, и возможно, что на всю жизнь, еще до окончания чтения пьесы.

    Untitled Речевая и именная характеристика героев комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» Недавно прочитанная комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» заставила меня призадуматься над вопросом: «А можно ли всего лишь по имени и речи узнать характ

    Обращение к этой теме позволит рассмотреть и многие другие, поднимаемые в комедии.

    В ходе беседы можно повторить теоретико-литературные понятия.

    Назовите особенности драмы как рода литературы.

    Чем драма отличается от эпоса и лирики?

    На какие жанры подразделяется драма?

    Пьеса была поставлена в Петербурге в 1782 году, опубликована в 1783 году и при жизни автора выдержала четыре издания.

    «Недоросль» — вершина творчества Фонвизина, первая русская комедия, созданная во времена русского классицизма.

    Назовите черты классицизма как литературного направления.

    Воспитательная направленность литературы (писатели стремились воздействовать на разум человека, чтобы исправить пороки общества), учение о трёх “штилях”, говорящие фамилии героев, их разделение на положительных и отрицательных, триединство места, времени и действия — всё это основные черты и правила классицизма.

    В своей комедии Фонвизин в значительной степени отступает от этих правил, хотя и строит её в соответствии с нормами классицизма.

    Несомненна заслуга Фонвизина в создании разговорного языка комедии
    . Подлинное новаторство Фонвизина заключалось в широком использовании разговорной речи, в принципах её отбора, в мастерстве индивидуализации. Всё это тем более важно, что во второй половине XVIII века формируется общерусский литературный язык, и Фонвизин собственно выступил активным участником этого процесса.

    Отчётливое деление героев на положительных и отрицательных у всех комедиографов того времени влекло за собой необходимость дифференциации речи героев. Язык положительных героев, носителей абстрактных добродетелей, — книжно-литературный, насыщенный славянской лексикой, множеством перифраз, сложными синтаксическими конструкциями.

    Образы положительных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» на первый взгляд созданы в тех же традициях. Язык Софьи, Милона, Правдина — книжный, разговорная лексика почти не используется.

    Однако комедия Фонвизина резко отличается от других.

    У Фонвизина мы не только видим поступки положительных героев, но и познаём их нравственный идеал — честное служение Отечеству, нетерпимое отношение к пороку, несправедливости. Образованные, прогрессивно мыслящие герои Фонвизина выражают сокровенные мысли автора, близкого к дворянской оппозиции в период царствования Екатерины II, — в этом основная идейно-художественная функция положительных героев. Следовательно, высокий слог их речи психологически мотивирован. И это отличает их речь от речи абстрактно положительных героев других комедий — мудрых отцов, честных, преданных друзей и так далее.

    Сказанное выше в первую очередь должно быть отнесено к Стародуму
    . Это любимый герой автора, его второе “я”. Стремление к реализму, характеризующее комедию Фонвизина, отчётливо сказалось при создании речевой характеристики Стародума.

    Речь Стародума — это прежде всего Речь оратора
    . Он, по мысли Фонвизина, должен донести до читателя новые идеи, растолковать их. Поэтому Речь его образна, афористична
    .

    Невежа без души — зверь; Гораздо честнее быть без вины обойдёну, нежели без заслуг пожаловану; Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время; Наличные деньги — не наличные достоинства; Золотой болван — всё болван; Просвещение возвышает одну добродетельную душу; Душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам.

    В речи Стародума Фонвизин последовательно показывает, как выбор слова зависит от речевой ситуации, что было характерно для разговорной речи образованных людей второй половины XVIII века. Так, когда ему не о чем говорить с собеседником (например, с невежественной Простаковой), его реплики становятся односложными, он ироничен, часто употребляет такие просторечные слова, как Затевать, это, мастерица толковать, ба!
    Я чаю
    ; постпозитивные частицы (подумай-ко)
    . Он словно приспосабливается к лексикону своего собеседника.

    Кроме того, на примере речи Стародума Фонвизин впервые показал, что старшее поколение образованных дворян говорило проще, чем молодое, его речь ближе к народно-разговорной. Так, Стародум употребляет Если
    (Милон — Буде
    ), Нонче, выжили, пособит, шататься в передней, давеча, богач, убраться
    (“уйти”), Рублёв
    .

    В отличие от других драматургов Фонвизин создаёт индивидуальные речевые характеристики положительных героев. Так, речь Стародума проще, конкретнее, более образна, чем речь Правдина, Милона. Стародум играет своеобразную роль переводчика, посредника между крепостниками и своими друзьями-правдолюбами. Именно он может объясниться со Скотининым, “смеючись” найти с ним общий язык, тогда как Милон по поводу реплик Скотинина в состоянии лишь восклицать:

    Какая дерзость… Я насилу могу удержаться… Какое скотское сравнение!

    Именно Стародум умеет понять своеобразную логику Митрофана, обнаруживающего свои “знания” в области грамматики: “Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?” (На что Митрофан отвечает: “И ведомо”.) Когда Простакова просит Правдина и Стародума объяснить ей, что такое “еоргафия”, Правдин даёт ответ, непонятный Простаковой: “Описание земли”, а Стародум растолковывает ей так, что она сразу понимает (и следующим образом определяет своё отношение к географии): “Наука-то не дворянская”. Осуждая Простакову, Стародум, в отличие от Милона и Правдина, не философствует, не подавляет её абстракциями, а говорит просто в ответ на её восклицание, что она человек, а не ангел:

    Знаю, знаю, что человеку нельзя быть ангелом. Да и не надобно быть чёртом.

    В первом диалоге Правдина и Стародума намечается даже некоторое противопоставление речевой манеры одного способу изъясняться другого. Куртуазные фразы Правдина, не только благородного, но и изысканно вежливого человека, довольно резко отличаются от реплик Стародума с его обращениями на “ты”, привычкой перебивать речь собеседника. Кажется, что вельможа екатерининской эпохи беседует с приближённым Петра I, благородство первого облекается в изысканные формы, мудрость второго проста и безыскусна, совсем в стиле великого государя.

    Правдин.
    Лишь только из-за стола встали, и я, подошёд к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего сердца. Моё к вам душевное почтение…

    Стародум.
    Оно мне драгоценно. Поверь мне.

    Правдин.
    Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы не можете иметь её к другим, кроме таких…

    Стародум.
    Каков ты. Я говорю без чинов. Начинаются чины — перестаёт…

    Правдин.
    Ваше обхождение…

    Стародум.
    Ему многие смеются. Я это знаю…

    Но такое противопоставление лишь намечается. До конца “петровский” стиль у Стародума не выдержан, и во многих сценах различие между ним и Правдивым, Милоном стирается. В том же диалоге Стародум отходит от стиля простоты и безыскусственности, говорит почти так же, как Правдин.

    Стародум.
    Не умел я остеречься от первых движений раздражённого моего любочестия. Горячность не допустила меня тогда рассудить, что прямо любочестивый человек ревнует к делам, а не к чинам…

    Если в речи Стародума сказывается порой чувство юмора, то Правдин и Милон говорят совершенно серьёзно, не допуская и не понимая шуток. Так и должно быть: их слово негибко, однозначно, оно выражает мысль, но не передаёт смысловых оттенков. Например, шутки Софьи, которая будто бы сочувственно рассказывает о Митрофане, “терзают” Милона, вызывают в нём ревность, и даже когда он наконец понял, что она шутит, всё равно он упрекает её: как можно шутить с таким страстным, серьёзным и добродетельным человеком?

    Всё это, в понимании Фонвизина, нисколько не противоречит его замыслу представить Правдина и Милона как положительных героев комедии. Их речь должна нравиться строгостью и классической красотой абстракций, из которых складывается стройное здание просветительской программы. Абстракции воспринимаются и переживаются положительными героями эмоционально: такое, например, слово, как Добродетель
    , вызывает у них экстаз, волнение.

    Стародум.
    …Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает, что добродетель…

    Софья.
    Ты ею наполнил все мои чувства. (Бросаясь целовать его руки.) Где она?

    Стародум
    (целуя сам её руки)
    . Она в твоей душе…

    Это окончание разговора о том, что не любовь, а рассудок и благонравие должны быть основой брака. Невеста не просто согласна со своим дядюшкой — для неё это правило явилось волнующим откровением и источником бурной радости.

    В целом речь положительных героев ещё не столь ярка, и это в первую очередь связано с тем, что они практически не используют разговорные, просторечные фразы. Для книжной речи образованных людей того времени было характерно отсутствие эмоций. Чёткость, правильность, однообразие — вот отличительные черты речевых характеристик положительных героев. Смысл сказанного у них понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл и суть можно уловить в самой динамике разговора. Речь положительных героев используется автором для выражения своих мыслей.

    Создавая образы отрицательных персонажей, Фонвизин воспроизводит живую, непринуждённую

    Для отрицательных героев характерно использование народных пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, что придаёт помещице национальный колорит.

    Г-жа Простакова
    (за кулисами)
    . Плуты! Воры! Мошенники! Всех Прибить
    велю До смерти!

    Простил! Ах, батюшка.. Ну! Теперь-то Дам я зорю
    канальям своим людям…

    (Стоя на коленях). Ах, мои батюшки, Повинную голову меч не сечёт
    . Мой грех! Не губите меня. (К Софье.) Мать ты моя родная, прости меня. Умилосердись надо мною (указывая на мужа и сына) и над бедными сиротами.

    Просторечно-простонародных слов в комедии немного, и это в основном слова широкоупотребительные в обиходно-бытовой речи. Фонвизин тщательно отбирает “сниженную” лексику, у него мы не встретим слов редко употребительных и потому обращающих на себя внимание как инородное вкрапление в ткань повествования.

    Просторечную и “сниженную” лексику он употребляет для создания ярких речевых характеристик.

    В качестве примера остановимся на речи Простаковой
    . Впечатление о невежестве Простаковой создаётся прежде всего включением в её лексикон слов просторечно-простонародных, но нейтральных в экспрессивном отношении: Он, де, ба, к статью ли, достальные, куды, никуды, ища
    (“ещё”), Я чаю, потакать, авось-либо, застращать, нынче, пока, пота, смотри-тка, кабы, нещечко
    . Именно эта лексика, лишённая экспрессивной нагрузки, призванная подчеркнуть слово в речи, выделить его, — эта лексика создаёт “простонародный” фон речевой характеристики. Звучащие на этом фоне Бранные слова
    (рыло, мошенник, вор, воровская харя, скот, болван, бестия, урод, рохля, каналья, рожа, ведьма, дура бессчётная)
    резче передают грубость, необузданность, жестокость Простаковой.

    Г-жа Простакова
    (за кулисами)
    . Плуты! Воры! Мошенники!
    Всех прибить велю до смерти!

    Ах я Собачья дочь
    ! Что я наделала!

    Ненасытная душа!
    Кутейкин! За что это?

    Заметим, однако, что в словарях второй половины XVIII века не все указанные слова квалифицированы как стилистически сниженные. Такие, например, слова, как Болтун, дура, дичь, рожа, харя, уморить, шататься, зазеваться
    , стилистически не ограничены. Были совершенно обычными в разговорной речи и формы Куды, никуды, достальной, робёнок
    . На разговорный характер этих слов указывает их отсутствие в официальных письмах, деловых документах; у Фонвизина (кроме «Недоросля») они встречаются в комедии «Бригадир», в переводах басен, в письмах к родным.

    В речи Простаковой отражены и Диалектные черты
    : диалектные союзы; употребление постпозитивного члена.

    Г-жа Простакова.
    Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-То
    дам я зорю канальям своим людям. Теперь-То
    я всех переберу поодиночке. Теперь-То
    допытаюсь, кто из рук её выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век не прощу, не прощу этой насмешки.

    Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ-От
    о вольности дворянства?

    А с долгами-То
    разделаться?.. Недоплачено учителям…

    Простакова использует в своей речи книжные выражения (“изрядный вымысел”, “амурное письмо”).

    Большинство драматургов, воспроизводя речь слуг, крестьян, поместных дворян, создавали некий условный язык, отличавшийся от живой обиходной речи нарочитой концентрацией просторечных элементов.

    В отличие от большинства своих современников Фонвизин создаёт язык комических героев средствами литературного языка, очень точно используя при этом элементы просторечия. Этим он достигает полного правдоподобия речи Простаковой и других “низких” персонажей комедии. У читателя создаётся впечатление, что в речи этих героев отражена реальная речевая практика провинциального дворянства, слуг и так далее.

    Очевидно, плодотворным был именно этот путь создания речевой характеристики бытовых, комических персонажей комедии — использование речевой практики самого писателя, широкое включение разговорной лексики и фразеологии, употребительной в кругу образованных людей. Подобную задачу ставили перед собой и другие комедиографы, современники Фонвизина, но разрешена она блестяще лишь Фонвизиным, осуществившим её полнее и решительнее.

    Речь Митрофана и Скотинина также изобилует пословицами, поговорками, прибаутками, смешными каламбурами: У меня… всякая вина виновата; суженого конём не объедешь; жить припеваючи; весёлым пирком да за свадебку
    (Скотинин); Без вины виноват
    (Простаков); Белены объелся, пострел их побери, поминай как звали, пристали с ножом к горлу
    (Митрофан).

    Простаков.
    …Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.

    Скотинин.
    А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик.

    Митрофанушка даже рифмует некоторые слова. Переволновавшись после крутого разговора со Скотининым, он заявляет матери, что не в состоянии читать с Кутейкиным часослов.

    Да! того и смотри, что от дядюшки таска; а там с его кулаков да за часослов.

    Разговоры положительных героев недоступны пониманию Простаковых и Скотинина, но нередко они подхватывают то или иное знакомое им слово, выражающее в языке Правдина и Милона отвлечённое понятие, и, осмысливая это слово по-своему, возвращают ему исконное конкретное значение. Например:

    Правдин.
    Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой Покой
    .

    Скотинин.
    Худой покой!
    Ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для неё одной отдам угольную с лежанкой.

    Ясно, что Правдин имеет в виду покой — “душевное состояние”, а Скотинин, поняв его иначе, говорит о комнате, светлице (покои).

    С самой первой сцены, когда г-жа Простакова бранит своего мужа, которому узкий, на её взгляд, кафтан показался мешковатым (“сам ты мешковат, умная голова”), и вплоть до последних слов в комедии отрицательные персонажи, как говорится, за словом в карман не лезут.

    Но все приёмы выразительности, оживляющие речь Простаковых и Скотинина, в поэтике Фонвизина не являются приёмами создания сколько-нибудь привлекательного образа. Читатель или зритель, обращаясь к «Недорослю», судит его отрицательных героев вместе с автором комедии, полностью осуждая, несмотря на объективно ценные особенности их языка.

    Каковы же всё-таки непривлекательные черты в языке фонвизинских крепостников, компрометирующие их в согласии с намерениями автора? Прежде всего это Обилие вульгаризмов, резкие и грубые слова
    . Это особенно видно в обращении Простаковых со слугами и учителями, в сравнениях отрицательных персонажей с животными — собаками, свиньями.

    “Я и своих поросят завести хочу” (Скотинин хочет иметь детей); “Слыхано ли, чтобы сука щенят своих выдавала” (Простакова объясняет своё заступничество за Митрофана).

    Подобные параллели и всякого рода вульгаризмы служат Сатирическому развенчанию героев
    — в комедии Фонвизина они выполняют именно эту роль.

    Индивидуализация речи у Фонвизина достигает высокого совершенства: каждый комический персонаж различается характером своих изречений.

    Скажем О языке учителей и слуг
    . Особенности их речи определяются социальным положением этих персонажей, характером прошлых и настоящих занятий, профессий, национальностью (Вральман) и так далее. В первую очередь это относится к учителям — церковнославянские речения, книжные слова Кутейкина.

    Кутейкин
    . Зван бых и приидох; Отпускать благоволите? Да прежде разочтёмся… Посрамихся, окаянный.

    Владыко, трапеза, консистория, баталия — солдатские словечки и «арифметизмы» Цыфиркина.

    Цыфиркин
    (к Правдину)
    . Что приказу будет, ваше благородие?

    Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Мы и квиты.

    Не за что. Я государю служил с лишком двадцать лет. За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму.

    Да за что, ваше благородие, жалуете?

    И! Ваше благородие. Я солдат.

    Ласковая речь Вральмана с хозяинами нахально высокомерная со слугами.

    Вральман
    (к Правдину)
    . Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфолили меня к сепе прасить?..

    (Узнав Стародума). Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! (Целуя полу Стародума.) Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь?

    Эй, нет, мой патюшка! Шиучи с стешним хоспотам, касалось мне, што я фсе с лошатками.

    Речь персонажей пьесы — производное от социально-бытовых реалий, это важное средство создания комического, а также психологической характеристики героев.

    Так, автору удаётся преодолеть противоречие: с одной стороны, его комедия связана с традициями классицизма, поэтому все персонажи носят речевые маски; с другой стороны, в речевой характеристике персонажей ему удаётся достичь их индивидуализации, что придаёт «Недорослю» черты реализма.

    Для самостоятельной работы
    учащимся можно предложить написать сочинение «Речевые характеристики Митрофана и Еремеевны».

    Простакова.

    Идейный замысел обусловил состав действующих лиц «Недоросля». Комедия рисует типичных помещиков крепостников (Простаковых, Скотинина), их крепостных слуг (Еремеевну и Тришку), учителей (Цыфиркина, Кутейкина и Вральмана) и противопоставляет им таких передовых дворян, какими должно быть, по мнению Фонвизина, всё русское дворянство: на государственной службе (Правдин), в области хозяйственной деятельности (Стародум), на военной службе (Милон).

    Образ Софьи, умной и просвещенной девушки, содействует более полному раскрытию своеволия и невежества Простаковой; с Софьей связана и вся происходящая в «комедии» борьба.

    Главное лицо комедии — помещица Простакова. — грубая и необузданная натура. Она нагла, если не встречает сопротивления, и вместе с тем труслива, когда наталкивается на силу. Беспощадная к тем, кто находится в её власти, она унижается, готова валяться в ногах, вымаливая прощение у того, кто сильнее её (сцена с Правдиным в конце комедии), простакова невежественна. Она враждебно относится к просвещению; с ее точки зрения, образование излишне: «Без наук люди живут и жили», — говорит она.

    Только подчиняясь необходимости, желая «вывести в люди» Митрофана, она нанимает ему учителей, но сама же мешает его ученью. В отношениях к людям она руководствуется только грубым расчётом, личной выгодой Таково, напри мер, ее отношение к Стародуму и Софье. Ради Личной выгоды она способна пойти даже на преступление (попытка похитить Софью, чтобы насильно выдать её замуж за Митрофана).

    У Простаковой нет никаких нравственных понятий: чувства долга, человеколюбия, чувства человеческого достоинства.

    Убеждённая закоренелая крепостница, она считает крепостных людей своей полной собственностью: с ними она может делать всё, что ей угодно. Как бы ни надрывались на работе её дворовые и крестьяне, они не могут угодить своей свирепой владелице. Болезнь крепостной приводит её в ярость «Лежит! Ах, она бестия! Лежит! Как будто благородная!.. Бредит, бестия! Как будто благородная!» Даже преданную ей Еремеевну, няньку Митрофана, всячески старающуюся ей угодить, Простакова называет не иначе, как «старой ведьмой», «собачьей дочерью» и «скверной харей».

    Простакова считает, что управлять хозяйством можно только с помощью ругани и побоев. Об этом она сама говорит Правдину, наивно полагая, что способы её управления достойны всякой похвалы: «С утра до вечера, как за язык повешена, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка». Крестьян она совершенно обобрала, выжала из них всё, что только могла. «С тех пор как всё, — сокрушённо жалуется она брату, — что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!»

    Простакова деспотична и груба не только в отношении к крепостным. Тупого, робкого и безвольного мужа она ни во что не ставит и помыкает им, как хочет. Учителям Митрофана, Кутейки-ну и Цыфиркину, по году не платит жалованья.

    Лишь к своему сыну Митрофану Простакова относится иначе. Она любит его, нежна к нему} Забота о его счастье, благополучии составляет основное содержание её жизни. «Одна моя забота, одна моя отрада — Митрофанушка», — говорит она. Свою материнскую любовь она сравнивает с привязанностью собаки к своему щенку. Поэтому её слепая, неразумная, уродливая любовь к сыну не приносит ни Митрофану, ни ей самой ничего, кроме вреда.

    Характер Простаковой, степень её умственного развития, положение помещицы и полновластной хозяйки в доме, отношение к окружающим людям — все это выразительно и ярко отражается в её речи.

    Так, Тришку она называет «мошенником, вором, слотом, воровской харей, болваном», Еремеевну — «бестией». Её пренебрежительное отношение к мужу выражается и в насмешках над ним: «Сам ты мешковат, умная голова», и в грубых окриках: «Что ты сегодня так разоврался, мой батюшка?» «Весь век, сударь, ходишь, развес я уши». Она называет мужа «уродом», «рохлей». Но речь её становится иной в обращениях к сыну: «Митрофанушка, друг мой; друг мой сердечный; сынок» и др.

    Вначале Простакова обходится с Софьей грубо деспотично: «Нет, сударыня, это твои вымыслы, чтоб дядюшкою своим нас застращать, чтобы мы дали тебе волю». «О, матушка! Знаю, что ты мастерица, да лих, не очень тебе верю». Когда же она узнаёт, что Софья стала богатой наследницей, тон её речи резко меняется: «Поздравляю, Софьюшка! Поздравляю, душа моя!»

    Отсутствие культуры у Простаковой сказывается в употреблении ею просторечий: первоёт — вместо первый-то, ища — вместо ещё, деушки — вместо девушки.

    Но Простакова — помещица; в своей среде она слышала и близкую к литературному языку речь людей того временя. Поэтому в её речи встречаются (правда, редко) и книжно-литературные слова и обороты, хотя и несколько искажённые: «письмецо амурное»; «это от того офицера, который искал на тебе жениться»; «рекомендую вам дорогого гостя нашего, господина Правдина»

    Заискивающе, льстиво обращается она к Стародуму: «Гость наш бесценный! Да так ли бы надобно было встретить отца родного, на которого вся надежда, который у нас один, как порох в глазе».

    Образ Простаковой живо и правдиво нарисованный, приобретает ещё большую убедительность, жизненность особенно потому, что Фонвизин показывает те условия, под влиянием которых сложился её характер и принял такие уродливые формы. Простакова выросла в семье, отличавшейся крайней невежественностью. Ни отец, ни мать не дали ей никакого воспитания, не привили никаких нравственных правил, не заложили с детства в её душу ничего хорошего, Но ещё сильнее воздействовали на неё условия крепостного права — её положение полновластной владелицы крепостных крестьян. Не сдерживаемая никакими нравственными устоями, полная сознания своей безграничной власти и безнаказанности, она превратилась в «госпожу бесчеловечную», тирана-изверга.

    Фонвизин в своем произведении попытался отобразить порочные нравы провинциального дворянства того времени. Отдельной темой, на которой автор постарался заострить внимание читателя является проблема воспитания молодого поколения. Образ и характеристика главных героев комедии «Недоросль» поможет понять, кто является положительным, а кто отрицательным персонажем. Каждый из них по-своему индивидуален. Многое можно понять, прочитав их имена и фамилии. Глядя на них видишь, какими показателями характера они наделены и что из себя представляют.

    Простакова

    Дворянка по происхождению.

    Мать Митрофанушки. Не любит людей и супруга. При любом удобном случае дает мужу понять, что он никто в доме. Женщина командир. Необразованна. Невоспитанна. Отличается особой жестокостью по отношению к крепостным. Злая, грубая баба. Души не чает в единственном сыне. Питает страсть к деньгам. Ради наживы и выгоды пойдет по головам. Хитра и коварна. Именно она придумала план, как обвести вокруг пальца сиротку и женить на ней сынка. Будущее Митрофана для Простаковой на первом месте. Все для него любимого, но сам сынок вряд ли в состоянии оценить по достоинству всепоглощающую материнскую любовь и заботу.

    • Автор: Д. И. Фонвизин
    • Произведение: Недоросль
    • Это сочинение списано 859 499 раз

    Как и было принято в классицизме, герои комедии «Недоросль» чётко делятся на отрицательных и положительных. Однако наиболее запоминающимися, яркими являются всё же отрицательные персонажи, несмотря на свою деспотичность и невежественность: госпожа Простакова, её брат Тарас Скотинин и сам Митрофан. Они интересны и неоднозначны. Именно с ними связаны комические ситуации, полные юмора, яркая живость диалогов.

    Положительные же персонажи не вызывают таких ярких эмоций, хотя и являются резонёрами, отражающими авторскую позицию. Образованные, наделённые только положительными чертами, они являются идеальными — не могут творить беззакония, им чужда ложь и жестокость.

    Охарактеризуем подробнее каждого из персонажей:

    Герои Характеристика Речь персонажа
    Отрицательные персонажи
    Госпожа Простакова Центральный отрицательный персонаж, представительница крепостного дворянства. Изображена необразованной, невежественной и злобной бабой, которой принадлежит вся власть в семье: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». Она убеждена в том, что образование излишне и даже вредно: «Без науки люди живут и жили». Двуличная особа: с крепостными, учителями, мужем, братом общается свысока, грубо, даже агрессивно, а к людям, от которых зависит её положение, пытается подольститься. Подтверждением этой же мысли является изменение отношения к Софье. «Презлойфурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет её Правдин. Единственный человек, внушающий ей добрые чувства — сын Митрофанушка, «друг сердешный», «душенька». Поэтому в финале её даже жаль, ведь и он отворачивается от неё. Тришке — «скот», «мошенник», «воровская харя», «болван»; Еремеевне — «бестия», «каналья», «собачья дочь».Стародуму — «благодетель».»Что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не сможем».«Плуты, воры, мошенники! Всех велю прибить до смерти.»
    Скотинин Ещё один резко отрицательный персонаж, обладатель скотоподобной фамилии, самовлюблённый и жестокий. Единственная страсть — свиньи и всё, что с ними связано, придаёт его образу некое подобие животного. «Я от роду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки».«Люблю свиней…»«В деревеньках ваших водятся ли свинки?»« Я и своих поросят завести хочу».«…как чорта изломаю… будь я свиной сын…»«Эко счастье привалило».«Я бы те … за ноги,да об угол», «Ах ты чушка проклятая!» — Митрофану.«Да вишь как развизжалась» — о сестре.
    Митрофан Недоросль шестнадцати лет, сын провинциальных помещиков. Его имя «говорящее», ведь Митрофан в переводе с греческого — «похожий на мать». Такой же двуличный: тиран по отношению к домашним, униженно просит прощения у Стародума в финале. Обладает несомненной хитростью. Например, сон, где «матушка бьёт батюшку». Воспитание зависит от быта, среды, условий формирования человека. Митрофан, выросший в невежественной семье, сам невежественен, глуп и ленив. Митрофанушка — не только полный невежда, питающий отвращение к учению, но и эгоист, для него не существует ничего значимого, кроме собственных интересов. «Невежда без души — зверь», по словам Стародума. Грубый и жестокий по отношению к крепостным, учителям, няньке, отцу. «Он хотя и шестнадцати лет, достиг уже до последней степени своего совершенства и далее не пойдет», — говорит о нём Софья. «Чушка проклятая», как называет его дядя, — конечный итог деградации дворянства при уродующем душу воспитании. Исторически «недорослем» считался молодой дворянин, не получивший от учителя письменного удостоверения о выучке. Его не принимали на службу, не разрешалось вступать в брак. Образ «недоросля», благодаря комедии, стал нарицательным: обычно так говорят о глупых и невежественных людях. Еремеевне — «старая хрычовка»; дяде — «Убирайся, дядюшка; проваливай»; «гарнизонная крыса» — учителю Цыфиркину..«Пострел их побери и с Еремеевной» — об учителях.«Не хочу учиться, хочу жениться».«Все к чорту!»
    Простаков Человек безвольный и слабый. О нём точно нельзя сказать, что он «глава семьи». Во всём подчиняется супруге и боится её. Предпочитает не иметь своего мнения — сцена с шитьём кафтана: «При твоих глазах мои ничего не видят». Неграмотный «бесхребетный подкаблучник», в сущности, он не такой уж плохой человек. Любит Митрофана, «как надлежит родителю». «Он смирен», — говорит о нём Правдин.
    Положительные персонажи
    Правдин Государственный чиновник, направленный для проверки положения в имении Простаковых. Произвол, по его мнению, является непростительным пороком. Тирания заслуживает наказания. Поэтому правда восторжествует и имение у жестокой и деспотичной Простаковой будет отобрано в пользу государства. «Из подвига сердца моего неоставляю замечать злонравных невежд, которые, имея над людьмисвоими … власть, употребляют ее во зло бесчеловечно».«Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается…особливое старание о воспитании».
    Софья Племянница Стародума. Приличная, добрая, умная девушка. В переводе с греческого имя её «мудрость». Честная и образованная. «Бог дал тебе всеприятности твоего пола,… сердце честного человека», — говорит ей Стародум. «Как не быть довольну сердцу, когда спокойна совесть… Нельзя не любить правил добродетели… Они — способы ксчастью».«Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных».
    Стародум Дядя и опекун Софьи. Выполняет роль резонёра, высказывающего мысли автора. Его имя говорит, что он воспитан в эпоху Петра и придерживается её идеалов, когда при дворе служили верно и честно, не лебезя перед «сильными мира сего». И своё состояние и положение он честно заслужил: был на военной службе, служил и при дворе. Обладает прямодушием и нетерпением к несправедливости. Человек, наделённый властью, по его мнению, не должен ни в коей мере нарушать права других людей. «Просвещение возвышает одну добродетельную душу».«Наличные деньги не наличные достоинства».«Начинаются чины — перестаёт искренность».«Имей сердце, имей душу — и будешь человек во всякое время».«Достоинство сердца неразделимо».«Главная цель всех знаний человеческих — благонравие».
    Милон Красавец-офицер, жених Софьи. Несмотря на молодость, уже принимал участие в военных действиях, где геройски себя проявил. Скромен. «Молодой человек больших достоинств», «вся публика считает его честным и достойным человеком», по словам Стародума. «Я влюблен, и имею счастье быть любим».«Я полагаю истиннуюнеустрашимость в душе, а не в сердце…»
    Второстепенные персонажи
    Цыфиркин В прошлом солдат, поэтому дорожит понятиями долга и чести: «За службу деньги брал, а по-пустому не бирал и не возьму».Грубоватый, но прямолинейный и честный. «Праздно жить не люблю», — говорит он. «Прямым добрым человеком» назван Стародумом. «Здешни господа добры командеры!», «здесь беглый огонь в суткисряду часа по три».«Здравствовать сто лет, да двадцать,да еще пятнадцать, несчетны годы».
    Кутейкин Недоучившийся семинарист с «говорящей» фамилией: кутья — обрядовая каша, обязательное святочное и поминальное блюдо. Человек, несомненно, хитроватый, о чём свидетельствует выбор текста при обучении Митрофана: «Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков», «сиречь животина, скот». Жаден к деньгам, старается не упустить своего. Церковно-славянская лексика: «тьма кромешная», «горе мне грешному», «звах бых», «приидох», «убояся бездны премудрости».
    Вральман Немец Адам Адамович — бывший кучер Стародума. Человек — проходимец, о чём и говорит его фамилия, выдаёт себя за учёного, который может научить «по-французски и всем наукам», а сам мешает другим учителям. Обладатель лакейской души, старается понравиться Простаковой, нахваливая Митрофана. Сам невежественен и бескультурен. «Умарить хотят репенка!»«Шиучи с стешними хоспотами, касалосьмне, што я фсе с лошатками».
    Еремеевна Нянька Митрофана. Искренне служит в доме Простаковых, любит своего воспитанника Митрофана, но вознаграждена за свою службу так: «По пяти рублей на год, до пяти пощечин на день». «… я б с ним поломалась…я б и клыков беречьне стала».»…как больше служить, не знаешь… рада бы не токмо что… живота не жалеешь… а все не угодно».

    Посмотрите эти сочинения

    • Грустный смех Фонвизина (сочинение) Д. И. Фонвизин жил во времена царствования Екатерины II. Эпоха эта была мрачная, формы эксплуатации крепостных крестьян достигли того предела, когда мог последовать только русский бунт, «жестокий и беспощадный». У просветителей положение крестьян вызывало глубокое сочувствие. К ним принадлежал и Фонвизин. Как и все просветители, писатель боялся полной свободы крестьян, поэтому ратовал за облегчение их участи, возлагая большие надежды на воспитание и просвещение. Митрофан — единственный сын провинциальных […]
    • Над чем меня заставила задуматься комедия «Недоросль» Комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль», которую от нас отделяет два столетия, волнует и сегодня. В комедии автором поднимается проблема истинного воспитания настоящего гражданина. На дворе XXI век, а многие проблемы её актуальны, образы живы. Произведение заставило задуматься о многом. Крепостное право отменили давно. Но разве сейчас нет родителей, которые заботятся не о воспитании своего чада, а только о пропитании? Разве исчезли родители, которые потакают всем прихотям своего дитя, что приводит к катастрофе? […]
    • Образы положительных героев комедии «Недоросль» Стародум – дядя Софьи. Его фамилия означает, что герой следует принципам эпохи Петра I (старой эпохи): «Отец мой непрестанно мне твердил одно и тоже: имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время». В комедии Стародум появляется поздно (в конце1 явления). Он избавляет (вместе с Милоном и Правдиным) Софью от тирании Простаковой, дает оценку ей и воспитанию Митрофана. Также Стародум провозглашает принципы разумного государственного устройства, нравственного воспитания и просвещения. Воспитание […]
    • Сравнительная характеристика «Ларра и Данко» (таблица) Ларра Данко Характер Смелый, решительный, сильный, гордый и слишком эгоистичный, жестокий, высокомерный. Не способен любить, сострадать. Сильный, гордый, но способен пожертвовать жизнью ради людей которых любит. Мужественный, бесстрашный, милосердный. Внешность Симпатичный юноша. Молод и красив. Взгляд Холодный и гордый как у царя зверей. Освещает силой и жизненным огнем. Родственные связи Сын орла и женщины Представитель древнего племени Жизненная позиция Не хочет […]
    • Характеристика героев «Отцы и дети» (таблица) Евгений Базаров Анна Одинцова Павел Кирсанов Николай Кирсанов Внешность Продолговатое лицо, широкий лоб, огромные зеленоватые глаза, нос, плоский сверху и заостренный снизу. Русые длинные волосы, бакенбарды песочного цвета, самоуверенная улыбка на тонких губах. Обнаженные красные руки Благородная осанка, стройный стан, высокий рост, красивые покатые плечи. Светлые глаза, блестящие волосы, чуть заметная улыбка. 28 лет Среднего роста, породистый, лет 45. Модный, по-юношески стройный и изящный. […]
    • Сравнительная характеристика Насти и Митраши в таблице Настя Митраша Прозвище Золотая курочка Мужичек в мешочке Возраст 12 лет 10 лет Внешность Красивая девочка с золотыми волосами, лицо всё в веснушках, а лишь один нос чистенький. Мальчик невысокого роста, плотного телосложения, имеет большой лоб и широкий затылок. Его лицо в веснушках, а чистенький носик смотрит вверх. Характер Добрая, рассудительная, поборола в себе жадность Смелый, смекалистый, добрый, мужественный и волевой, упрямый, трудолюбивый, целеустремленный, […]
    • Сравнительная характеристика «Остап и Андрий» (таблица) Остап Андрий Основные качества Безупречный боец, надежный друг. Чувственный к красоте и имеет тонкий вкус. Характер Каменный. Утонченный, гибкий. Черты Характера Молчаливый, рассудительный, спокойный, отважный, прямодушный, верный, мужественный. Смелый, отважный. Отношение к традициям Следует традициям. Перенимает идеалы от старших беспрекословно. Хочет бороться за свое, а не за традиции. Нравственность Никогда не колеблется при выборе долгом и чувствами. Чувства к […]
    • О чём заставляет задуматься роман «Преступление и наказание» Мрачный и беспросветный, наполненный бездонными колодцами нужды, вины, стыда и греха — таким предстает читателю-дебютанту роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Как большинство произведений этого великого (без преувеличений и лести) автора, действие происходит в Санкт-Петербурге. Место действия не может не отразиться на всем, без исключений. На лицах героев, бледных, изможденных непогодой, чахоточных. На дворах-колодцах, зловещих, темных, толкающих к самоубийству. На погоде, вечно сырой и […]
    • Сравнительная характеристика «Алмазов и Верочка» (таблица с цитатами) Николай Алмазов Верочка Алмазова Черты характера Недовольный, раздражительный, слабый трусливый, упорный, целеустремленный. Неудачи сделали его неуверенным и нервозным. Нежная, спокойна, терпеливая, ласковая, сдержанная, сильная. Характеристики Беспомощный, пассивный, морщит лоб и разводит руки от изумления, чрезмерно честолюбивый. Точная, находчивая, деятельная, быстрая, активная, решительная, поглощена любовью к мужу. Вера в исход дела Неуверен в успехе, не может найти […]
    • Сравнительная характеристика «Жилин и Костылин» (таблица) Жилин Костылин Место службы Кавказ Кавказ Военное звание Офицер Офицер Статус Дворянин из обедневшего рода Дворянин. При деньгах, изнежен. Внешность Небольшого роста, но удалой. Плотного телосложения, сильно потеет. Отношения читателя к персонажу Внешне не отличим от обычного человека, чувствуется сила его духа и мужество. Возникновение призрения и неприязни из-за его внешности. Его ничтожность и жалкость свидетельствуют о его слабости и готовности пойти на […]
    • Характеристика героев «Горе от ума» (таблица) Герой Краткая характеристика Павел Афанасьевич Фамусов Фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он извест­ный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком […]
    • Сравнительная характеристика образов Кутузова и Наполеона в романе «Война и мир» Персонаж Михаил Илларионович Кутузов Наполеон Бонапарт Внешность героя, его портрет «…простота, доброта, правда…». Это живой, глубоко чувствующий и переживающий человек, образ «отца», «старца», понимающего и повидавшего жизнь. Сатирическое изображение портрета: «жирные ляжки коротких ног», «потолстевшая короткая фигура», лишние движения, которые сопровождаются суетой. Речь героя Простая речь, с однозначными словами и доверительным тоном, уважительное отношение к собеседнику, группе […]
    • Помещики в поэме «Мертвые души» Помещик Портрет Характеристика Усадьба Отношение к ведению хозяйства Образ жизни Итог Манилов Симпатичный блондин с голубыми глазами. При этом в его внешность «казалось чересчур было передано сахару». Слишком заискивающий взгляд и поведение Слишком восторженный и изысканный мечтатель, который не испытывает никакого любопытства ни к своему хозяйству, ни к чему бы то ни было земному (он даже не знает, умирали ли его крестьяне после последней ревизии). При этом мечтательность его абсолютно […]
    • Сравнительная характеристика «Лужин и Свидригайлов» (таблица) Лужин Свидригайлов Возраст 45 лет Около 50 лет Внешность Он уже немолод. Чопорный и осанистый мужчина. Брюзглив, что отражается на лице. Носит завитые волосы и бакенбарды, что, однако, не делает его смешным. Весь внешний вид весьма моложавый, на свой возраст не выглядит. Отчасти еще и потому, что вся одежда – исключительно в светлый тонах. Любит хорошие вещи – шляпу, перчатки. Дворянин, раньше служил в кавалерии, имеет связи. Род занятий Весьма преуспевающий юрист, надворный […]
    • Сравнительная характеристика Базарова и Кирсанова в таблице Базаров Е. В. Кирсанов П. П. Внешний вид Высокий молодой человек с длинными волосами. Одежда бедная, неопрятная. Не уделяет внимания собственной внешности. Красивый мужчина средних лет. Аристократическая, «породистая» внешность. Тщательно следит за собой, одевается модно и дорого. Происхождение Отец – военный лекарь, небогатая простая семья. Дворянин, сын генерала. В молодости вел шумную столичную жизнь, строил военную карьеру. Образование Очень образованный человек. […]
    • На балу и после бала (таблица) На балу После бала Чувства героя Он «очень сильно» влюблен; восхищен девушкой, жизнью, балом, красотой и изяществом окружающего мира (в т.ч. интерьеров); подмечает все детали на волне радости и любви, готов умиляться и прослезиться от любого пустяка. Без вина — пьян — любовью. Любуется Варей, надеется, трепещет, счастлив быть избранным ею. Легок, не чувствует собственного тела, «парит». Восторг и благодарность (за перо от веера), «весел и доволен», счастлив, «блажен», добр, «неземное существо». С […]
    • Характеристика героев пьесы «На дне» (таблица) Имя героя Как попал «на дно» Особенности речи, характерные реплики О чем мечтает Бубнов В прошлом он владел красильной мастерской. Обстоятельства заставили его уйти, чтобы выжить, в то время, как жена его сошлась с мастером. Утверждает, что человек не может изменить свою судьба, поэтому плывет по течению, опускаясь на дно. Часто проявляет жестокость, скептицизм, отсутствие хороших качеств. «Все люди на земле лишние». Сложно сказать, что Бубнов о чем-то мечтает, учитывая […]
    • Характеристика чиновников в комедии «Ревизор» (таблица) Имя чиновника Сфера городской жизни, которой он руководит Информация о положении дел в этой сфере Характеристика героя по тексту Антон Антонович Сквозник-Дмухановский Городничий: общее управление, полиция, обеспечение порядка в городе, благоустройства Берет взятки, попустительствует в этом другим чиновникам, город не благоустроен, государственные деньги расхищаются «Говорит ни громко, ни тихо; ни много, ни мало»; черты лица грубы и жестки; грубо развитые склонности души. «Смотри, у меня ухо […]
    • Век нынешний и век минувший (таблица) Характеристики Век нынешний Век минувший Отношение к богатству, к чинам «Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, великолепные соорудя палаты, где разливаются в пирах и мотовстве, и где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты», «А тем, кто выше, лесть, как кружево плели…» «Будь плохонький, да если наберется, душ тысячки две родовых, тот и жених» Отношение к службе «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту […]
    • Характеристика помещиков в «Мертвых душах» (таблица) Помещик Внешность Усадьба Характеристика Отношение к просьбе Чичикова Манилов Человек ещё не пожилой, глаза сладкие, как сахар. Но вот этого сахару было чересчур много. В первую минуту разговора с ним скажешь, какой приятный человек, через минуту ничего не скажешь, а на третьей минуте подумаешь: «Черт знает, что такое!» Господский дом стоит на возвышении, открыт всем ветрам. Хозяйство в полном упадке. Ворует ключница, в доме постоянно чего-то не хватает. На кухне готовится бестолково. Слуги — […]

    Митрофан

    Главный герой комедии.

    Сын Простаковых. Недоросль. Подросток шестнадцати лет от роду. Маменькин сынок. Привыкший, что мамаша и ее окружение выполняют любое желание по щелчку пальца, и не дай бог, кто ослушается юного господина. Избалованный, эгоистичный юноша. Любит деньги. Не уважает старших. Никчемный молодой человек. Учеба для него тяжкий труд. Не по зубам ему гранит науки. Ленив. Зато предложение жениться вызвало у парня неподдельный интерес. Вот бы такое рвение да в нужное русло. Невежественен и глуп.

    Речевая характеристика героев комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»

    Обращение к этой теме позволит рассмотреть и многие другие, поднимаемые в комедии.

    В ходе беседы можно повторить теоретико-литературные понятия.

    — Назовите особенности драмы как рода литературы.

    — Чем драма отличается от эпоса и лирики?

    — На какие жанры подразделяется драма?

    Пьеса была поставлена в Петербурге в 1782 году, опубликована в 1783 году и при жизни автора выдержала четыре издания.

    «Недоросль» — вершина творчества Фонвизина, первая русская комедия, созданная во времена русского классицизма.

    Назовите черты классицизма как литературного направления.

    Воспитательная направленность литературы , учение о трех «штилях», говорящие фамилии героев, их разделение на положительных и отрицательных, триединство места, времени и действия — все это основные черты и правила классицизма.

    В своей комедии Фонвизин в значительной степени отступает от этих правил, хотя и строит ее в соответствии с нормами классицизма.

    Несомненна заслуга Фонвизина в создании разговорного языка комедии. Подлинное новаторство Фонвизина заключалось в широком использовании разговорной речи, в принципах ее отбора, в мастерстве

    индивидуализации. Все это тем более важно, что во второй половине XVIII века формируется общерусский литературный язык, и Фонвизин собственно выступил активным участником этого процесса.

    Отчетливое деление героев на положительных и отрицательных у всех комедиографов того времени влекло за собой необходимость дифференциации речи героев. Язык положительных героев, носителей абстрактных добродетелей, — книжно-литературный, насыщенный славянской лексикой, множеством перифраз, сложными синтаксическими конструкциями.

    Образы положительных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» на первый взгляд созданы в тех же традициях. Язык Софьи, Милона, Правдина — книжный, разговорная лексика почти не используется.

    Однако комедия Фонвизина резко отличается от других.

    У Фонвизина мы не только видим поступки положительных героев, но и познаем их нравственный идеал — честное служение Отечеству, нетерпимое отношение к пороку, несправедливости. Образованные, прогрессивно мыслящие герои Фонвизина выражают сокровенные мысли автора, близкого к дворянской оппозиции в период царствования Екатерины II, — в этом основная идейно-художественная функция положительных героев. Следовательно, высокий слог их речи психологически мотивирован.

    И это отличает их речь от речи абстрактно положительных героев других комедий — мудрых отцов, честных, преданных друзей и так далее.

    Сказанное выше в первую очередь должно быть отнесено к Стародуму. Это любимый герой автора, его второе «я». Стремление к реализму, характеризующее комедию Фонвизина, отчетливо сказалось при создании речевой характеристики Стародума.

    Речь Стародума — это прежде всего Речь оратора. Он, по мысли Фонвизина, должен донести до читателя новые идеи, растолковать их. Поэтому Речь его образна, афористична.

    Невежа без души — зверь; Гораздо честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану; Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время; Наличные деньги — не наличные достоинства; Золотой болван — все болван; Просвещение возвышает одну добродетельную душу; Душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам.

    В речи Стародума Фонвизин последовательно показывает, как выбор слова зависит от речевой ситуации, что было характерно для разговорной речи образованных людей второй половины XVIII века. Так, когда ему не о чем говорить с собеседником , его реплики становятся односложными, он ироничен, часто употребляет такие просторечные слова, как Затевать, это, мастерица толковать, ба! Я чаю ; постпозитивные частицы . Он словно приспосабливается к лексикону своего собеседника.

    Кроме того, на примере речи Стародума Фонвизин впервые показал, что старшее поколение образованных дворян говорило проще, чем молодое, его речь ближе к народно-разговорной. Так, Стародум употребляет Если , Нонче, выжили, пособит, шататься в передней, давеча, богач, убраться , Рублев.

    В отличие от других драматургов Фонвизин создает индивидуальные речевые характеристики положительных героев. Так, речь Стародума проще, конкретнее, более образна, чем речь Правдина, Милона. Стародум играет своеобразную роль переводчика, посредника между крепостниками и своими друзьями-правдолюбами. Именно он может объясниться со Скотининым, «смеючись» найти с ним общий язык, тогда как Милон по поводу реплик Скотинина в состоянии лишь восклицать:

    — Какая дерзость… Я насилу могу удержаться… Какое скотское сравнение!

    Именно Стародум умеет понять своеобразную логику Митрофана, обнаруживающего свои «знания» в области грамматики: «Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?» Когда Простакова просит Правдина и Стародума объяснить ей, что такое «еоргафия», Правдин дает ответ, непонятный Простаковой: «Описание земли», а Стародум растолковывает ей так, что она сразу понимает : «Наука-то не дворянская». Осуждая Простакову, Стародум, в отличие от Милона и Правдина, не философствует, не подавляет ее абстракциями, а говорит просто в ответ на ее восклицание, что она человек, а не ангел:

    — Знаю, знаю, что человеку нельзя быть ангелом. Да и не надобно быть чертом.

    В первом диалоге Правдина и Стародума намечается даже некоторое противопоставление речевой манеры одного способу изъясняться другого. Куртуазные фразы Правдина, не только благородного, но и изысканно вежливого человека, довольно резко отличаются от реплик Стародума с его обращениями на «ты», привычкой перебивать речь собеседника. Кажется, что вельможа екатерининской эпохи беседует с приближенным Петра I, благородство первого облекается в изысканные формы, мудрость второго проста и безыскусна, совсем в стиле великого государя.

    Правдин. Лишь только из-за стола встали, и я, подошед к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего сердца. Мое к вам душевное почтение…

    Стародум. Оно мне драгоценно. Поверь мне.

    Правдин. Ваша ко мне дружба тем лестнее, что вы не можете иметь ее к другим, кроме таких…

    Стародум. Каков ты. Я говорю без чинов.

    Начинаются чины — перестает…

    Правдин. Ваше обхождение…

    Стародум. Ему многие смеются. Я это знаю…

    Но такое противопоставление лишь намечается. До конца «петровский» стиль у Стародума не выдержан, и во многих сценах различие между ним и Правдивым, Милоном стирается. В том же диалоге Стародум отходит от стиля простоты и безыскусственности, говорит почти так же, как Правдин.

    Стародум. Не умел я остеречься от первых движений раздраженного моего любочестия. Горячность не допустила меня тогда рассудить, что прямо любочестивый человек ревнует к делам, а не к чинам…

    Если в речи Стародума сказывается порой чувство юмора, то Правдин и Милон говорят совершенно серьезно, не допуская и не понимая шуток. Так и должно быть: их слово негибко, однозначно, оно выражает мысль, но не передает смысловых оттенков. Например, шутки Софьи, которая будто бы сочувственно рассказывает о Митрофане, «терзают» Милона, вызывают в нем ревность, и даже когда он наконец понял, что она шутит, все равно он упрекает ее: как можно шутить с таким страстным, серьезным и добродетельным человеком?

    Все это, в понимании Фонвизина, нисколько не противоречит его замыслу представить Правдина и Милона как положительных героев комедии. Их речь должна нравиться строгостью и классической красотой абстракций, из которых складывается стройное здание просветительской программы. Абстракции воспринимаются и переживаются положительными героями эмоционально: такое, например, слово, как Добродетель, вызывает у них экстаз, волнение.

    Стародум. …Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает, что добродетель…

    Софья. Ты ею наполнил все мои чувства. Где она?

    Стародум . Она в твоей душе…

    Это окончание разговора о том, что не любовь, а рассудок и благонравие должны быть основой брака. Невеста не просто согласна со своим дядюшкой — для нее это правило явилось волнующим откровением и источником бурной радости.

    В целом речь положительных героев еще не столь ярка, и это в первую очередь связано с тем, что они практически не используют разговорные, просторечные фразы. Для книжной речи образованных людей того времени было характерно отсутствие эмоций. Четкость, правильность, однообразие — вот отличительные черты речевых характеристик положительных героев.

    Смысл сказанного у них понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл и суть можно уловить в самой динамике разговора. Речь положительных героев используется автором для выражения своих мыслей.

    Создавая образы отрицательных персонажей, Фонвизин воспроизводит живую, непринужденную речь.

    Для отрицательных героев характерно использование народных пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, что придает помещице национальный колорит.

    Г-жа Простакова . Плуты! Воры! Мошенники!

    Всех Прибить велю До смерти!

    Простил! Ах, батюшка.. Ну!

    Теперь-то Дам я зорю канальям своим людям…

    . Ах, мои батюшки, Повинную голову меч не сечет. Мой грех! Не губите меня. Мать ты моя родная, прости меня.

    Умилосердись надо мною и над бедными сиротами.

    Просторечно-простонародных слов в комедии немного, и это в основном слова широкоупотребительные в обиходно-бытовой речи. Фонвизин тщательно отбирает «сниженную» лексику, у него мы не встретим слов редко употребительных и потому обращающих на себя внимание как инородное вкрапление в ткань повествования.

    Просторечную и «сниженную» лексику он употребляет для создания ярких речевых характеристик.

    В качестве примера остановимся на речи Простаковой. Впечатление о невежестве Простаковой создается прежде всего включением в ее лексикон слов просторечно-простонародных, но нейтральных в экспрессивном отношении: Он, де, ба, к статью ли, достальные, куды, никуды, ища , Я чаю, потакать, авось-либо, застращать, нынче, пока, пота, смотри-тка, кабы, нещечко. Именно эта лексика, лишенная экспрессивной нагрузки, призванная подчеркнуть слово в речи, выделить его, — эта лексика создает «простонародный» фон речевой характеристики.

    Звучащие на этом фоне Бранные слова резче передают грубость, необузданность, жестокость Простаковой.

    Г-жа Простакова . Плуты! Воры! Мошенники!

    Всех прибить велю до смерти!

    Ах я Собачья дочь! Что я наделала!

    Ненасытная душа! Кутейкин! За что это?

    Заметим, однако, что в словарях второй половины XVIII века не все указанные слова квалифицированы как стилистически сниженные. Такие, например, слова, как Болтун, дура, дичь, рожа, харя, уморить, шататься, зазеваться, стилистически не ограничены. Были совершенно обычными в разговорной речи и формы Куды, никуды, достальной, робенок.

    На разговорный характер этих слов указывает их отсутствие в официальных письмах, деловых документах; у Фонвизина они встречаются в комедии «Бригадир», в переводах басен, в письмах к родным.

    В речи Простаковой отражены и Диалектные черты : диалектные союзы; употребление постпозитивного члена.

    Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну!

    Теперь — То дам я зорю канальям своим людям. Теперь — То я всех переберу поодиночке. Теперь — То допытаюсь, кто из рук ее выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры!

    Век не прощу, не прощу этой насмешки.

    Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ — От о вольности дворянства?

    А с долгами — То разделаться?.. Недоплачено учителям…

    Простакова использует в своей речи книжные выражения .

    Большинство драматургов, воспроизводя речь слуг, крестьян, поместных дворян, создавали некий условный язык, отличавшийся от живой обиходной речи нарочитой концентрацией просторечных элементов.

    В отличие от большинства своих современников Фонвизин создает язык комических героев средствами литературного языка, очень точно используя при этом элементы просторечия. Этим он достигает полного правдоподобия речи Простаковой и других «низких» персонажей комедии. У читателя создается впечатление, что в речи этих героев отражена реальная речевая практика провинциального дворянства, слуг и так далее.

    Очевидно, плодотворным был именно этот путь создания речевой характеристики бытовых, комических персонажей комедии — использование речевой практики самого писателя, широкое включение разговорной лексики и фразеологии, употребительной в кругу образованных людей. Подобную задачу ставили перед собой и другие комедиографы, современники Фонвизина, но разрешена она блестяще лишь Фонвизиным, осуществившим ее полнее и решительнее.

    Речь Митрофана и Скотинина также изобилует пословицами, поговорками, прибаутками, смешными каламбурами: У меня… всякая вина виновата; суженого конем не объедешь; жить припеваючи; веселым пирком да за свадебку ; Без вины виноват ; Белены объелся, пострел их побери, поминай как звали, пристали с ножом к горлу .

    Простаков. …Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.

    Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик.

    Митрофанушка даже рифмует некоторые слова. Переволновавшись после крутого разговора со Скотининым, он заявляет матери, что не в состоянии читать с Кутейкиным часослов.

    — Да! того и смотри, что от дядюшки таска; а там с его кулаков да за часослов.

    Разговоры положительных героев недоступны пониманию Простаковых и Скотинина, но нередко они подхватывают то или иное знакомое им слово, выражающее в языке Правдина и Милона отвлеченное понятие, и, осмысливая это слово по-своему, возвращают ему исконное конкретное значение. Например:

    Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой Покой.

    Скотинин. Худой покой! Ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало?

    Для нее одной отдам угольную с лежанкой.

    Ясно, что Правдин имеет в виду покой — «душевное состояние», а Скотинин, поняв его иначе, говорит о комнате, светлице .

    С самой первой сцены, когда г-жа Простакова бранит своего мужа, которому узкий, на ее взгляд, кафтан показался мешковатым , и вплоть до последних слов в комедии отрицательные персонажи, как говорится, за словом в карман не лезут.

    Но все приемы выразительности, оживляющие речь Простаковых и Скотинина, в поэтике Фонвизина не являются приемами создания сколько-нибудь привлекательного образа. Читатель или зритель, обращаясь к «Недорослю», судит его отрицательных героев вместе с автором комедии, полностью осуждая, несмотря на объективно ценные особенности их языка.

    Каковы же все-таки непривлекательные черты в языке фонвизинских крепостников, компрометирующие их в согласии с намерениями автора? Прежде всего это Обилие вульгаризмов, резкие и грубые слова. Это особенно видно в обращении Простаковых со слугами и учителями, в сравнениях отрицательных персонажей с животными — собаками, свиньями.

    «Я и своих поросят завести хочу» ; «Слыхано ли, чтобы сука щенят своих выдавала» .

    Подобные параллели и всякого рода вульгаризмы служат Сатирическому развенчанию героев — в комедии Фонвизина они выполняют именно эту роль.

    Индивидуализация речи у Фонвизина достигает высокого совершенства: каждый комический персонаж различается характером своих изречений.

    Скажем О языке учителей и слуг. Особенности их речи определяются социальным положением этих персонажей, характером прошлых и настоящих занятий, профессий, национальностью и так далее. В первую очередь это относится к учителям — церковнославянские речения, книжные слова Кутейкина.

    Кутейкин. Зван бых и приидох; Отпускать благоволите? Да прежде разочтемся…

    Посрамихся, окаянный.

    Владыко, трапеза, консистория, баталия — солдатские словечки и «арифметизмы» Цыфиркина.

    Цыфиркин . Что приказу будет, ваше благородие?

    Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Мы и квиты.

    Не за что. Я государю служил с лишком двадцать лет. За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму.

    Да за что, ваше благородие, жалуете?

    И! Ваше благородие. Я солдат.

    Ласковая речь Вральмана с хозяинами нахально высокомерная со слугами.

    Вральман . Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфолили меня к сепе прасить?..

    . Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь?

    Эй, нет, мой патюшка! Шиучи с стешним хоспотам, касалось мне, што я фсе с лошатками.

    Речь персонажей пьесы — производное от социально-бытовых реалий, это важное средство создания комического, а также психологической характеристики героев.

    Так, автору удается преодолеть противоречие: с одной стороны, его комедия связана с традициями классицизма, поэтому все персонажи носят речевые маски; с другой стороны, в речевой характеристике персонажей ему удается достичь их индивидуализации, что придает «Недорослю» черты реализма.

    Для самостоятельной работы учащимся можно предложить написать сочинение «Речевые характеристики Митрофана и Еремеевны».

    Цыфиркин, Кутейкин, Вральман

    Горе преподаватели хозяйского сына.

    Ни один не получил должного образования. Все они из бывших простых работяг.

    Вральман работал кучером. Немец. Учит Митрофана иностранному языку. Хитрый, льстивый. Способен на подлость и обман.

    Кутейкин обучает недоросля грамоте. Дьячок. Учитель из него никакой. Расчетлив. Труслив.

    Цыфиркин. Из бывших военных. Преподает арифметику. Добрый, честный мужчина. Как учитель ничего из себя не представляет.

    Речь героев пьесы Д.И.Фонвизина «Недоросль»

    2

    Речь героев пьесы Д. И. Фонвизина «Недоросль»

    Комедия «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина — шедевр русской драматургии XVIII века, в которой раскрывается проблема нравственного разложения дворянства и проблема воспитания.

    В комедиях Фонвизина сохранялось четкое разграничение языка отрицательных и положительных персонажей. И если в построении языковых характеристик отрицательных персонажей на традиционной основе использования просторечия писатель достигал большой живости и выразительности, то языковые характеристики положительных персонажей оставались бледными, холодно-риторичными, оторванными от живой стихии разговорного языка.

    Речь всех действующих лиц в «Недоросле» различается как по лексическому составу, так и по интонации. Создавая своих героев, наделяя их яркими языковыми особенностями, Фонвизин широко использует все богатство живой народной речи. Он вводит в произведение многочисленные народные пословицы и поговорки, широко использует простонародные и бранные слова и выражения.

    Реплики отрицательных персонажей—Простаковых и Скотинина, крепостных слуг и учителей выдержаны в тонах непринужденного просторечия, перемежающегося местными диалектизмами. При этом речь провинциальных помещиков почти ничем не отличается от речи крепостных—мамки Еремеевны и портного Тришки. Все речи отличаются живостью, естественностью интонаций, не устаревших во многих отношениях и до наших дней. Характерно, что Фонвизин последовательно применяет прием прямолинейного отражения в речах персонажей их типических отличительных черт. Скотинин говорит либо о скотном дворе, либо о своей бывшей солдатской службе, Цифиркин то и дело использует в речи арифметические термины, а также солдатские выражения, в речах Кутейкина преобладают церковнославянские цитаты из Псалтири, по которой он обучает грамоте своего воспитанника. Наконец, речь немца Вральмана нарочито искажена с целью передать его нерусское происхождение.

    Все указанные выше черты наглядно иллюстрирует речь Простаковой — грубая и злобная, насыщенная бранными словами, руганью и угрозами, подчеркивающая деспотизм и невежество помещицы, ее бездушное отношение к крестьянам, которых она не считает за людей, с которых сдирает «три шкуры» и при этом возмущается и попрекает их. «По пяти рублей на год да по пяти пощечин на день» получает от нее Еремеевна, верная и преданная служанка и нянька («мама») Митрофана, которую Простакова называет «старой хрычовкой», «скверной харей», «собачьей дочерью», «бестией», «канальей» . Но главная отличительная черта речи Простаковой — частое употребление просторечий («первоет», «деушка», «арихмети-ка», «ребенок», «пота его и понежить») и вульгаризмов («…а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши…»).

    В образе другого помещика, брата Простаковой Тараса Скотинина, все говорит о его «животной» сущности, начиная с самой фамилии и заканчивая собственными признаниями героя в том, что свиней он любит больше, чем людей.

    Так же ярок и индивидуализирован язык учителей Митрофана: солдатский жаргон в речи Цыфиркина, цитаты (часто неуместные) из Священного Писания у Кутейкина, чудовищный немецкий акцент бывшего кучера Вральмана. Особенности их речи позволяют безошибочно судить и о той социальной среде, откуда вышли эти учителя, и о культурном уровне тех, кому доверено воспитание Митрофана. Неудивительно, что Митрофанушка так и остался недорослем, не получив в ходе обучения ни полезных знаний, ни достойного воспитания.

    В противоположность этому речь положительных персонажей комедии, в первую очередь Стародума, изобилует чертами высокого слога, насыщена торжественными славянскими оборотами: «Тщетно звать врача к болеющим неисцелимо»; «вот злонравия достойные плоды!»Основу речи положительных действующих лиц составляют книжные обороты. Стародум часто использует афоризмы («тщетно звать врача к больным неисцельно», «наглость в женщине есть вывеска порочного поведения» и др.) и архаизмы. Исследователи отмечают также прямые «заимствования» в речи Стародума из прозаических произведений самого Фонвизина, и это вполне закономерно, ведь именно Стародум выражает в комедии авторскую позицию. Для Правдина характерными являются канцеляризмы, а в языке молодых людей Милона и Софьи встречаются сентиментальные обороты («тайна сердца моего», «таинство души моей», «трогает мое сердце»).

    Говоря об особенностях языка героев Фонвизина, нельзя не упомянуть служанку и няню Митрофана Еремеевну. Это яркий индивидуальный характер, обусловленный определенными социальными и историческими обстоятельствами. По принадлежности к низшему сословию, Еремеевна безграмотна, но ее речь глубоко народная, впитавшая в себя лучшие черты простого русского языка — искреннего, открытого, образного. В ее горестных высказываниях особенно ярко чувствуется униженное положение служанки в доме Простаковых. «Сорок лет служу, а милость вся та же… — жалуется она. — …По пяти рублей на год да по пяти пощечин на день». Однако, несмотря на такую несправедливость, она остается верной и преданной своим хозяевам.

    Своеобразием отличается речь каждого героя комедии. В этом особенно ярко проявилось удивительное мастерство писателя-сатирика. Богатство языковых средств, использованных в комедии «Недоросль», говорит о том, что Фонвизин прекрасно владел словарем народной речи и был хорошо знаком с народным творчеством. Это помогло ему, по справедливому утверждению критика П. Н. Беркова, создать правдивые, жизненные образы.

    Укажем и на относительно нередкие «европеизмы» как в репликах действующих лиц (например, «Радуюсь, сделав ваше знакомство»—в речи Правдина ), так и в авторских ремарках: «Софья взяла место подле стола».

    Примечательно, что отдельных иноязычных элементов не чужда и речь провинциальных дворян: (письмецо) амурное

    в реплике Простаковой. Из французского или итальянского языка в ее речь проникли бранные слова: «Бредит бестия, как будто благородная» (о крепостной девке); «уж я задам зорю канальям своим!» Язык «Недоросля» по сравнению с языком комедий первой половины или середины XVIII в. (Сумарокова, Лукина и др.) отличается верностью жизни и правдоподобием. Эта пьеса подготовила языковые достижения комедиографов XIX в. Грибоедова и Гоголя.

    Классицизм и реализм в произведении

    Как писатель Фонвизин сложился в 60-х годах XVIII в. Все его произведения носят в той или иной мере отпечаток господствовавшего тогда в литературе классицизма.

    Но Фонвизин, самобытный и сильный художник, развивал главным образом сильные, прогрессивные стороны классицизма: принцип «подражания природе», обличение темных сторон жизни светом «разума», стройность композиции, ясность образов, т.е. все то, с чего начиналось новое, реалистическое отношение художника к действительности. В «Недоросле» черты классицизма переплетаются с чертами реализма, и правдивое, разностороннее отражение жизни в типичных и одновременно конкретных образах здесь побеждает.

    Комедия построена по правилам классицизма. В ней строго соблюдаются и единство времени и места, и резкое деление героев на положительных и отрицательных. Но, тем не менее, несмотря на некоторую искусственность построения, «Недоросль» дает превосходное изображение русской крепостнической действительности. Образы помещиков-крепостников освещены так отчетливо и ярко, что комедия по праву может быть названа замечательным народным бытовым произведением. Слабой стороной комедии является изображение положительных героев: оно бледно, схематично. В них автор не рисовал типические характеры людей своего времени, а передал свои мысли. И Стародум, и Правдин, и Милон — лишь рупоры для провозглашения авторских идей.

    Учителя Митрофана

    Героя обучают три учителя: Цыфиркин, Кутейкин, Вральман.

    Цыфиркин обучает арифметике. После двух лет занятий его ученик едва может сосчитать до трех: «дал мне Бог ученичка. Бьюсь с ним третий год: трех перечесть не умеет». Сам по себе человек хороший, трудолюбивый и бескорыстный: «праздно жить не люблю».

    Кутейкин преподает русский и церковнославянские языки. Хитрый и корыстный человек. Его личное образование оставляет желать лучшего, окончил всего лишь первые классы духовной семинарии.

    Вральман, немец по происхождению, преподает французский язык. Пойти в учителя решил из-за материальных трудностей, до этого работал кучером. Конечно же французского Вральман не знает, он настоящий проходимец и врун.

    Такие малограмотные учителя не способны дать никакого образования юноше, они сами нуждаются в нем.

    Воспитание Митрофанушки

    Характеристику главного героя хорошо дополняет воспитание, которое дали ему родители. Отец и мать души не чают в сыне, любовь матери к сыну носит больной и уничтожающий личность мальчика характер.

    Фонвизин специально использует «говорящие» имена и фамилии, чтобы подчеркнуть качества персонажей. Имя Митрофана означает «похожий на мать».

    Характером сын действительно пошел в мать. Юноша – подлый, любит ябедничать и жаловаться

    :
    «я опять нажалуюсь матушке».
    Мнение отца Митрофана не интересует, он запугивает отца матерью. Жестокий и бессердечный мальчик, когда во сне видит, что матушка бьет отца, жалеет мать, а не отца.

    Митрофан – настоящий маменькин сыночек.

    Мать вырастила сына беспомощным к взрослой жизни, мелочным, заурядным. Юноша не умеет любить, готов только притворяться, что любит, ради корыстных целей.

    Родители избаловали сына: «пока Митрофанушка еще в недорослях, пока его и понежить».

    Кто страшнее — Простакова или Митрофан

    Портреты помещицы Простаковой и ее сыночка очень похожи. Митрофан – мужская копия своей матери.

    Своей любовью Простакова душит мальчика и убивает в нем все человеческое, ее любовь не здоровая. Матушка защищает юношу от всех и всего. Обычная забота о том, как накормить сына, заканчивается тем, что мальчик не может ходить из-за колик в животе.

    Мать жестока по отношению к мужу и слугам, сын жесток по отношению ко всем, в том числе к матери. Так же, как и родительница, не образован, но оба считают себя умнее всех остальных, в них нет и частички эмпатии. Они эгоистичные и самовлюбленные, свои потребности и желания они ставят превыше остальных.

    Простакова страшна, ведь воспитала такого ужасного человека, который вдвойне ее страшней.

    Образование

    Простаков-младший очень глуп, ему трудно дается получение образования. Четыре года обучения не дали никаких результатов.

    Мать мальчика тоже необразованная, искренне недоумевает, зачем мальчику получать образование.

    Учитель грамоты так отзывается об умственных способностях юноши: «Четвертый год мучу свой живот. По сесть час, кроме задов, новой строки не разберет; да и зады мямлит, прости Господи, без складу по складам, без толку по толкам».

    Какие качества объединяют Скотинина, Простакова и Митрофана

    Простакова, Скотинина и Митрофана делает похожими тот факт, что все они являются отрицательными героями комедии «Недоросль». Всех троих объединяет то, что они не принимают просвещения, глупы, думают лишь о своей выгоде.

    Скотинин – брат Простаковой

    , как и его сестра — не образован. Его умственные способности не развиты совсем. Расчетливый и корыстный, думает лишь о материальной выгоде. Таким же растет Митрофан. Подобен своему дяде: мечтает вкусно поесть и поскорее жениться.

    Мальчик до такой степени не способен к учебе, что один из учителей не берет плату, потому что не смог ничему научить недоросля.

    Простаков – отец Митрофана

    , слабо-мыслящий и глупый человек: «помещика дурака бессчетного», «ваше крайнее слабомыслие». Не имеет своего мнения и просто «плывет по течению».

    Более того, все три персонажа абсолютно заурядные, не имеют увлечений и интересов. Они не живут, а существуют. Страшнее то, что они этого не способны понять.

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сочинение на тему как характеризует умение быть благодарным
  • Сочинение на тему как характер образ жизни человека влияет на его путешествие
  • Сочинение на тему как технологический прогресс отражается на природе
  • Сочинение на тему как стоит относиться к ошибкам на жизненном пути аргументы из литературы
  • Сочинение на тему как сложилась дальнейшая судьба дуни
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии