Сочинение на тему какая музыка мне нравится по английскому

В статье расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать диалог и

В статье расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать диалог и противостоять грубости. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.

Как вести беседу на английском языке

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и слова по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Приветствие на английском языке

Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые — в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий и постепенно учить остальные.

Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам необходимо узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:

Фраза Перевод
Hello! Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! Доброе утро/день/вечер!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. Я рад видеть вас.
Good to see you again. / Nice to see you again. Рад видеть вас снова.
How have you been? Как дела?
Вы встретили человека впервые
What is your name? Как вас зовут?
My name is (name). Nice to meet you! Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
My name is (name). It is a pleasure to meet you! Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!

Возможные ответы на приветствие:

Фраза Перевод
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у вас?
Fine thanks, what about yourself? Хорошо, спасибо, а вы как?
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good, thanks. Довольно хорошо, спасибо.
How do you do? (устаревшее) ответ на приветствие How do you do?

Известное многим выражение How do you do? — устаревшее приветствие. Иногда его используют в качестве фразы «Приятно познакомиться!», но так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? — это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.

Если вы не расслышали, что сказал человек, попросите его повторить, используя одну из фраз: Sorry? (Извините?), Pardon? (Прошу прощения?) или Could you repeat, please? (Вы могли бы повторить?).

Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:

Фраза Перевод
Hi! Привет!
Hello there! / Hey there! Привет!
Look who’s here! Long time no see! Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись!
Morning! (сокращение от Good morning!) Доброе утро!
How’s life? Как жизнь?
How are you? Как ты?
How are things? Как дела?
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? Как дела?
What’s new? Что новенького?
What have you been up to? Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! Рад видеть тебя!
Long time no see! / It is been a while! Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!

Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:

Фраза Перевод
Great, thanks! Отлично, спасибо!
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у тебя?
Fine thanks, what about yourself? Хорошо, спасибо, а ты как?
Not bad! Неплохо!
Can’t complain. Не могу жаловаться.
I am doing pretty well. У меня все довольно хорошо.
I have been better. Бывало и лучше.
Nothing much. Ничего особенного.

Как начать разговор на английском

После того как вы поприветствовали человека, нужно продолжить беседу. Разговаривая с другом вы, скорее всего, быстро найдете тему для общения. Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо наладить контакт между вами и вашим новым знакомым. В блоге наших преподавателей есть статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке», ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В сегодняшней статье мы приведем небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.

Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:

Фраза Перевод
I’ve heard so much about you. Я очень много слышал о вас.
I’ve heard so much about you from Mr Smith. Я очень много слышал о вас от мистера Смита.
How do you like the conference/workshop? Как вам конференция/тренинг?
Is it your first time at the conference/workshop? Вы первый раз на конференции/тренинге?
So, you work in IT, right? Вы работаете в сфере IT, правильно?
Have you always been in IT? Вы всегда работали в IT?
How long have you been a member of ABC organization? Как долго вы являетесь членом организации ABC?
How long have you been working for this firm? Как давно вы работаете на эту фирму?
I am from Moscow/Russia. And you? Я из Москвы/России. А вы?
How do you like it here? Вам нравится здесь? / Какие впечатления у вас?
How long have you been here? Как долго вы здесь находитесь?
How long have you been living here? Как давно вы здесь живете?
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? Это мой первый визит в Лондон. Что бы вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь?
This place is really nice. Do you come here a lot? Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете?

Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:

Фраза Перевод
That is a lovely name. Are you named after someone? Красивое имя. Вас назвали в честь кого-то?
Who are you here with? С кем вы сюда пришли?
How do you know Jane? Откуда вы знаете Джейн?
So, you are friends with Jane, right? Вы с Джейн друзья, так?
I think we’ve met somewhere. Я думаю, мы с вами уже где-то встречались.
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. Мне нравится ваша шляпка/платье/блузка. Она вам действительно идет.
So, you like football. Значит, вы любите футбол.
Where will you spend Easter? Где вы проведете Пасху? (любой праздник)
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино?
These decorations are wonderful. I love the flowers! Это чудесный декор. Мне нравятся эти цветы!

Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу

Когда вы привлекли внимание собеседника, важно уметь поддержать дальнейшую беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст вопрос или поинтересуется вашей точкой зрения по какой-либо теме. Чтобы ответить ему, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. В этом вам помогут фразы из таблицы — используйте их как в формальной обстановке, так и в неформальной.

Фраза Перевод
In my opinion… По моему мнению…
The way I see it… С моей точки зрения…
In my experience… По моему опыту…
As far as I’m concerned… Насколько я понимаю…
To tell the truth… / Frankly speaking… Честно говоря…
According to Mr Smith… Как говорит мистер Смит…
If you ask me… Лично я считаю…
Personally, I think… Лично я думаю…
Speaking for myself… По-моему…
I’d say that… Я бы сказал, что…
I’d suggest that… Я бы предположил, что…
I’d like to point out that… Я бы хотел упомянуть о том, что…
I believe that… Я считаю, что… / Я верю, что…
What I mean is… Я имею в виду, что…
To my mind… На мой взгляд…
From my point of view… С моей точки зрения…
My opinion is that… Мое мнение состоит в том, что…
I hold the opinion that… Я придерживаюсь мнения, что…
I guess that… Я считаю, что…
It goes without saying that… Само собой разумеется, что…
It seems to me that… Мне кажется, что…

На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли мягче и менее эмоционально, чем при общении с друзьями.

Фраза Перевод
It is thought that… Считается, что…
Some people say that… Некоторые люди говорят, что…
It is considered… Считается…
It is generally accepted that… Общепринято/Принято считать, что…

Как выразить согласие и несогласие на английском языке

Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны: если вы на светском мероприятии, говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «вы», и «ты».

Фраза Перевод
I agree with you one hundred percent. Я согласен с тобой/вами на сто процентов.
I couldn’t agree with you more. Я с тобой/вами полностью согласен.
You’re absolutely right. Вы абсолютно правы.
Absolutely. Абсолютно верно.
Exactly. Точно.
No doubt about it. Несомненно.
I suppose so. / I guess so. Полагаю, что так.
I was just going to say that. Я как раз собирался это сказать.
That is exactly what I think. Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так.
I agree with you entirely. / I totally agree with you. Я полностью согласен с тобой/вами.
I am of the same opinion. Я придерживаюсь того же мнения.

А теперь приведем несколько более эмоциональных и неформальных фраз, которые уместно использовать в общении с друзьями:

Фраза Перевод
Tell me about it! Еще бы! / Уж мне ли не знать!
That is exactly how I feel. Это как раз то, что я чувствую.
Quite so! Совершенно верно! / Вот именно! / Безусловно!
Fair enough! Согласен! / Все ясно! / Справедливо! / Логично!

Когда вы хотите выразить несогласие на английском языке, нужно быть предельно вежливым, чтобы не обидеть человека, особенно если вы только познакомились с собеседником или находитесь на официальном мероприятии. Мы рекомендуем использовать следующие выражения несогласия:

Фраза Перевод
I’m afraid I disagree. Я боюсь, я не согласен.
I beg to differ. Позволю себе не согласиться.
Not necessarily. Необязательно.
No, I am not so sure about that. Нет, я не совсем в этом уверен.
That’s not really how I see it, I’m afraid. Боюсь, я вижу это несколько иначе.
I’m afraid I have to disagree. Боюсь, я вынужден не согласиться.
No, I disagree. What about… Нет, я не согласен. А как же…
On the contrary… С другой стороны…
I’m sorry to disagree with you but… Мне жаль, что я не согласен с вами, но…
Yes, but don’t you think… Да, но не думаете ли вы…
The problem is that… Проблема в том…
I doubt whether… Я сомневаюсь…
With all due respect… При всем уважении…
I am of a different opinion because… У меня другое мнение, потому что…
On the whole I agree with you but… В общем я согласен с вами, но…
Yes, OK, but perhaps… Да, хорошо, но возможно…
I see what you mean but have you thought about… Я понимаю, что вы имеете в виду, но вы не думали, что…
I hear what you are saying but… Я слышу, что вы говорите, но…
I accept what you are saying but… Я понимаю, что вы говорите, но…
I see your point but… Я понимаю, что вы имеете в виду,но…
I agree to some extent but… В некоторой мере я согласен, но…
True enough but… Вы правы, но…

Если вы разговариваете со своим старым знакомым, то можете выразить резкое несогласие с его мнением, используя одну из следующих фраз:

Фраза Перевод
I can’t agree. I really think… Я не могу согласиться. Я действительно думаю…
No way. I completely disagree with you. Ни в коем случае. Я абсолютно не согласен с тобой.
I can’t share this view. Я не могу разделить твою точку зрения.
I can’t agree with this idea. Я не могу согласиться с этой идеей.
That’s not always true. / That’s not always the case. Это не всегда верно.
I don’t think so. Я так не думаю.
I have my own thoughts about that. У меня есть свои мысли насчет этого.
No way. Ни в коем случае.
I totally disagree. Я категорически не согласен.
I’d say the exact opposite. Я бы сказал с точностью до наоборот.

Чтобы немного смягчить строгость фраз, приведенных в таблице, можно начинать свою речь с I am afraid… (Я боюсь…).

Как вежливо прервать собеседника

Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, — настоящее мастерство. Конечно, лучше не прерывать говорящего, а подождать пока он выскажется и только потом выразить свое мнение. Однако, если вам необходимо вмешаться в разговор, не забудьте сначала сказать Excuse me! (Извините!), а затем используйте одну из фраз, приведенных в таблице.

Фраза Перевод
Can I add/say something here? Могу я кое-что добавить по этому вопросу?
Is it ok if I jump in for a second? Можно мне вставить пару слов?
If I might add something… Если мне можно добавить кое-что…
Can I throw my two cents in? Могу я вставить свои пять копеек?
Sorry to interrupt, but… Жаль прерывать вас, но…
Can I just mention something? Могу я кое-что упомянуть?
Do you mind if I come in here? Можно я подключусь к разговору?
Before you move on I’d like to say something. Перед тем как вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать.
Excuse me for interrupting but… Извините, что перебиваю, но…
Excuse me for butting in but… Извините, что встреваю, но…
Just a moment, I’d like to… Секунду, я бы хотел…
I apologize for interrupting… Приношу извинения за то, что перебиваю…

После того как вы высказали свое мнение, не забудьте вновь передать слово собеседнику. Для этого используйте одну из следующих фраз:

Фраза Перевод
Sorry, go ahead. Извините, продолжайте.
Sorry, you were saying… Извините, вы говорили…

Иногда возникает необходимость резко перебить собеседника, например: если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих. Используйте фразы, приведенные ниже, только в крайнем случае, так как они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.

Фраза Перевод
Will you let me speak? Вы дадите мне сказать?
Can you be quiet for a moment? Могли бы вы помолчать минутку?
Wait a minute! Минуточку!
It’s my turn to talk. Моя очередь говорить.

Что делать, если вам грубят?

Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если в ответ вы будете оскорблять человека, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.

Фраза Перевод
Whatever you say. Как скажете.
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. Ну, я думаю, мы закончили.
You don’t really expect me to answer that, do you? Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли?
Ouch! Did you mean to be that rude? Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили?
I think that was a bit rude. Я думаю, это было немного грубо.
You just offended me. Вы обидели меня.
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. Я уверен, что вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так.
I don’t really know how to answer that. Я даже не знаю, что вам на это ответить.
I feel hurt by what you are saying. Мне больно слышать, что вы говорите.

Как прощаться на английском языке

После разговора вам нужно попрощаться со своим собеседником. Конечно, стандартное Goodbye! (До свидания!) подойдет практически для любых целей. Однако можно попрощаться и другими фразами. Предлагаем вам список выражений для прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Have a good/nice day. Хорошего дня.
I look forward to our next meeting. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
I’ve got to go. Я должен идти.
It was nice to see you again. / It was nice seeing you. Было приятно увидеть вас снова.

Предыдущие фразы вы можете использовать как в формальной, так и в неформальной обстановках. А для общения с близкими друзьями представим вам еще несколько сленговых фраз прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Catch you later. До скорого.
I am off. Я пошел.
See you later. Увидимся позже.
See you soon. Вскоре увидимся.
Take care. Пока! / Ну, давай! / Будь здоров!
Talk to you soon. До связи! / Созвонимся!
See you next time. Увидимся!
Bye. Пока.

Темы для разговора на английском языке

Теперь вы знаете фразы, которые помогут начать и поддержать беседу на английском языке. Дальше расскажем, какие темы для разговора приветствуются англоговорящими, а какие лучше избегать.

Рекомендуемые темы для беседы на английском языке:

  1. События, произошедшие в городе пребывания

    Хорошая тема для разговора — недавние события в городе. Единственное условие — события должны вызывать положительные эмоции. Не стоит обсуждать новости о маньяке или недавней аварии, это мало кому приятно.

  2. Забавный случай

    Смех сближает людей, помогает им раскрепоститься и расслабиться — именно то, что нужно при разговоре. Вспомните смешной случай из своей жизни и расскажите его своему собеседнику.

  3. Путешествия

    Путешествия и рассказы о далеких (и не очень) странах нравятся многим, поэтому это благодатная тема для разговора. Расскажите о своей поездке или спросите собеседника, любит ли он путешествовать и где он уже успел побывать.

  4. Работа

    Идеальная тема для разговора, если вы общаетесь с человеком на официальном мероприятии. При этом правила вежливости требуют, чтобы разговор проходил в позитивном ключе. Вы можете поинтересоваться, давно ли человек трудится в своей отрасли и что привлекает его в работе, однако избегайте вопросов о зарплате и отношении к руководству.

  5. Хобби

    Кто откажется поговорить о любимых занятиях?! Спросите человека, что он любит делать в свободное время, как давно увлекается своим хобби и т. д. С такой ненавязчивой беседы иногда начинается настоящая крепкая дружба.

  6. Музыка, книги, кино

    Попробуйте обсудить новинки из мира музыки или кино, а также книжные бестселлеры.

  7. Праздники

    Поделитесь тем, как в вашей стране или семье принято отмечать праздники, проводить отпуск и выходные дни. Если собеседника заинтересует тема, попросите рассказать о традициях празднования и отдыха в его культуре.

  8. Еда

    О еде можно говорить бесконечно, ведь все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Вы можете обсудить особенности национальной кухни, узнать о предпочтениях вашего нового знакомого, а также рассказать о своих вкусах, любимых рецептах или необычных блюдах.

  9. Погода

    Тема довольно банальная, зато ненавязчивая. Она придет на выручку, если вы не знаете, с чего начать беседу на английском языке: расскажите о том, как любите солнечную погоду летом или, наоборот, ждете наступления осени; обсудите приятные ощущения от легкого морского бриза или поделитесь тем, как в такой ливень вам удалось не намокнуть, добираясь до места встречи.

  10. Спорт

    Безобидная и вполне интересная тема, особенно если вы собираетесь завести разговор с мужчиной. Однако учтите, что вы должны и сами интересоваться каким-либо видом спорта, иначе просто не сможете поддержать беседу на эту тему.

  11. Развлекательные заведения (местные бары, кафе, клубы)

    Спросите своего новоиспеченного друга, какие заведения стоит посетить, а от каких нужно держаться подальше. А если он сам недавно приехал в город, можно предложить вместе сходить в какое-нибудь интересное место.

Хотите найти больше тем для беседы на английском? Рекомендуем заглянуть на онлайн-ресурсы, где собраны темы и вопросы для начала разговора с англоязычным собеседником: FluentU и ESL Discussions.

Запретные темы для разговора на английском (и любом другом) языке:

  1. Личная жизнь
  2. Жалобы на жизнь, работу
  3. Сплетни
  4. Обсуждение возраста, веса или внешности
  5. Критика кого-либо или чего-либо
  6. Вредные привычки
  7. Болезни и смерть
  8. Плохие новости
  9. Религия
  10. Политика
  11. Финансы

Теперь вы знаете, как вести беседу на английском языке на официальном мероприятии и в кругу друзей. Рекомендуем вам выучить представленные фразы, ведь они не раз пригодятся вам в общении. А если вам сложно заговорить по-английски с незнакомцем, приглашаем в нашу школу на онлайн-курс общего разговорного английского, также вы можете потренироваться вести беседу на встречах разговорных клубах «Инглекс». Опытные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер. Желаем вам только приятных разговоров и интересных собеседников!

Полный список фраз для скачивания

Мы составили для вас документ, который облегчит ведение диалога с собеседником. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список фраз по теме «Как вести беседу на английском языке» (*.pdf, 189 Кб)

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Предложения со словом «сочинения»

Мы много вместе читаем , изучаем , пишем сочинения. We read a lot together, learn, write compositions.
Мне нравится изучать новые правила и писать сочинения. I like to learn new rules and to write compositions.
Если мы хотим развивать говорение, навыки чтения и письма, мы должны решать тесты, писать сочинения и диктанты, читать больше дополнительной литературы, ходить на познавательные экскурсии и в походы на природу. If we want to develop speaking, reading and writing skills we ought to write spelling tests, compositions and dictations, to read more additional literature, to go on educational excursions and nature trips.
В заключение моего сочинения мне бы хотелось упомянуть тот факт, что информация, которую мы получаем из кино отличается от информации в текстах. In conclusion of my essay I`d like to mention the fact that the information we get from cinema differs from one we get from texts.
Все его сочинения вымышлены, но большая их часть связана с подлинными событиями 19-го и других веков. All his compositions are made-up but a great part of them is connected with real events of the 19th and other centuries.
На компьютере гораздо легче делать разные вещи, например, писать сочинения. It is much easier to do things on computer, for example to write a composition.
Она пишет хорошие сочинения. Usually she writes nice compositions.
Вроде сочинения длящихся веками снов для людей, которые пресытились жизнью и жаждут вымысла. Like thinking up centuries-long dreams for men and women who are tired of life and yearn for fantasy.
Человек умеет хорошо писать сочинения, а ему начинают говорить про запятые. I mean if you’re good at writing compositions and somebody starts talking about commas.
Говорят, он уничтожил все свои сочинения еще до того, как отправился на свой последний концерт. They say he destroyed all his compositions before he ever went to the hall.
Паулина списывала свои школьные сочинения чтобы ее считали лучшей ученицей по английскому в классе. Pauline had cheated on her high school English essays so she’d be seen as the best student in class.
Проводятся конкурсы на лучшие сочинения по вопросам предупреждения ксенофобии, которые субсидируются частным сектором. Creative writing competitions focusing on preventing xenophobia, and sponsored by the private sector, are being conducted.
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.
Ее литературные сочинения насчитывают пять томов поэзии и прозы. Her literary works include five published volumes of poetry and prose.
Но он продает сочинения и тесты и прочую ерунду. But he sells papers and tests and all kinds of stuff.
По ее словам она довольно часто выступает на этом месте рядом с парком у пирса и исполняет песни собственного сочинения. И еще она поет джаз на концертных площадках в Нью-Йорке. She said she regularly performs at that spot, alongside a parkside pier that juts into the river, doing her own songs, and that she also sings jazz in venues in New York.
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж — латентный гомосексуалист. Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual.
Он поднял книгу, взглянул на заглавный лист: Сочинения Уильяма Шекспира в одном томе. He picked it up, looked at the title-page: the book was called The Complete Works of William Shakespeare.
Мне нравится его камерная музыка, а его сочинения для арфы, они такие чувственные. I love his chamber music… and his compositions for the harp. They’re so… sensual.
А третий так и сидит себе дома, любовно поглаживая созревшую грыжу и читая сочинения графа Салиаса, купленные вместо рубля за пять копеек. Others simply sit at home, tenderly stroking an imminent hernia and reading the works of Count Salias, bought for five kopeks instead of a rouble.
Когда Филбрику исполнилось восемь лет, в местной газете опубликовали сонет его сочинения. When he was eight he had a sonnet printed in the local paper.
Она будет в форме сочинения, так, что захватите необходимые блокноты. It will be entirely essay form, so bring legal pads.
Могла описать весь процесс сочинения романа — от общей директивы, выданной плановым комитетом, до заключительной правки в редакционной группе. She could describe the whole process of composing a novel, from the general directive issued by the Planning Committee down to the final touching-up by the Rewrite Squad.
Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча. This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword.
НЕЗАМЕНИМОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СОЧИНЕНИЯ ЮБИЛЕЙНЫХ СТАТЕЙ, ТАБЕЛЬНЫХ ФЕЛЬЕТОНОВ, А ТАКЖЕ ПАРАДНЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ. ОД И ТРОПАРЕЙ An Indispensable Manual for Composing Anniversary Articles and Satirical Pieces for Special Occasions, as well as Official Poems, Odes, and Hymns
Ты страстно любишь читать, ты пишешь удивительные сочинения. You’re an avid reader, you write amazing essays.
Я была известной пианисткой, исполняла музыку своего сочинения. I was a famous pianist. I composed my own music.
Но зато он оставил нам послание о том, что он был сыт по горло безалаберностью тех, кто переписывал его сочинения для читателей. But he certainly gave us indication that he was rather fed up with the sloppiness of those who copied out his works for readers.
Книжки и всякие сочинения надо понимать! One must understand books and all sorts of writings.
Не-ет, парни, пора миру жить по-новому, сочинения-то надобно бросить, оставить! No — o, lads, it is time there was a new way of living; all these writings ought to be thrown aside!
Пускались ли вы когда-нибудь в бесконечность пространства и времени, читая геологические сочинения Кювье? Have you never launched into the immensity of time and space as you read the geological writings of Cuvier?
Потому что, если все эти люди думают, что ты реинкарнация Л. Рона Хаббарда, тогда они купят твои новые сочинения, и мы с тобой сделаем три миллиона долларов! Because if those people all think you’re the reincarnation of L. Ron Hubbard, then they’ll all buy your new writings, and you and I together will make three milliion dollars!
Я изучал ваши сочинения, когда был мальчиком. I studied your writings when I was a boy.
Судя по тому, что иногда он видел ее с гаечным ключом и маслеными руками, она обслуживала одну из машин для сочинения романов. Presumably-since he had sometimes seen her with oily hands and carrying a spanner-she had some mechanical job on one of the novel-writing machines.
Поэтому он фантазирует о тебе через свои сочинения. So he fantasizes about you through his writing.
Дети в школах пишут сочинения: о несчастной, трагической, загубленной, ещё какой-то жизни Анны Карениной. ‘Children write essays in school about the unhappy, tragic, doomed and I-don’t-know-what-else life of Anna Karenina.
не забудьте сдать ваши сочинения перед уходом. That’s the end of the class for today, don’t forget to turn in your essays before you leave.
Кстати: мне всегда приятнее было обдумывать мои сочинения и мечтать, как они у меня напишутся, чем в самом деле писать их, и, право, это было не от лености. By the way, I always like better brooding over my works and dreaming how they should be written than actually writing them. And this really is not from laziness.
Мне казалось, что Грэм очень важен, он очень хорошо его уравновешивал, его сочинения, его исполнения были необходимы для группы. I thought Graham was very important, he balanced it out very much, his writing, his performing were necessary for the group.
Человек умеет хорошо писать сочинения, а ему начинают говорить про запятые. I mean if you’re good at writing compositions and somebody starts talking about commas.
Александр Солженицын, философ 20 века. Все сочинения запрещены законом Единодушия. Alexander Solzhenitsyn, 20th century philosopher complete works, banned by Unanimity.
Она хранила его тетради, его рисунки и сочинения и показывала их в своем маленьком кругу, словно они были чудом гениальности. She kept his copy-books, his drawings, and compositions, and showed them about in her little circle as if they were miracles of genius.
У него хранятся все запрещенные книги, Думы Рылеева, все сочинения Герцена… Я на всякий случай имею приблизительный каталог… He keeps all the forbidden books, Ryliev’s ‘Reflections,’ all Herzen’s works…. I have an approximate catalogue, in case of need.
Единственные книги, какие она читала, это были сочинения шведского мистика. The only books which she read were the works of the Swedish Seer.
Она везла с собою несколько сот экземпляров литографированного воззвания и, кажется, собственного сочинения. She was taking with her some hundreds of copies of a lithographed appeal, I believe of her own composition.
Мне нужно время для сочинения. I have to have time for composition.
Извините, ребята, но мы должны просто написать свои сочинения. Excuse me, fellas, we should just write our papers.
Итак, я возвращаю ваши сочинения об известных поэтах XVIII века. Class, I’m handing back your essays on influential poets of the 18th Century.
ПЕСНЯ……… поет Мистер Тоуд. Песнясочинена им самим. ДРУГИЕ СОЧИНЕНИЯ SONG. . . . BY TOAD. (Composed by himself.) OTHER COMPOSITIONS. BY TOAD
Ребята, я просмотрел ваши сочинения. Class, I got a look at your compositions.
Брат Сергей Иванович посоветовал ему прочесть богословские сочинения Хомякова. His brother Sergey Ivanovitch advised him to read the theological works of Homiakov.
Сценаристы — куча нервных, возбудимых, самоненавидящих психов, звонящих день и ночь, желая прочитать свои сочинения по телефону Writers are a bunch of nervous, high-strung, self-hating crazies, calling all hours of the day or night, wanting to read their stuff over the phone.
До чего я ненавижу баб! — заметила она мимоходом), а работала, как он и догадывался, в отделе литературы на машине для сочинения романов. How I hate women!’ she said parenthetically), and she worked, as he had guessed, on the novel-writing machines in the Fiction Department.
Прежде всего, Кармель, учитель ТАНАХа, говорит что он начал писать сочинения на добровольной основе. First of all, Carmel, his Bible teacher, says he started writing essays voluntarily.
До тех пор пока ты моя ученица, как только закончишь, я развешу свои сочинения на всех стенах. Until you’re my student, once you graduate, I’ll paste your essays on all the walls.
Время от времени он присылает мне свои сочинения. He sends me things now and again.
Он стал снимать с полки сочинения отцов церкви и проглядывать том за томом, однако в них не оказалось ничего подходящего. He took down, volume by volume, several Fathers of the Church, and glanced them through; but they contained nothing to his purpose.
Там пустое место для сочинения или что? There’s like a blank space for an essay or something?
Сегодня она выступает впервые с песней собственного сочинения. It’s her first ever public performance, and with her own song too.
Вся моя жизнь превратилась в череду лжи собственного сочинения… My whole life just became… a series of lies, strung together by me,

Что вы слушали в детстве?

Виктория Де Анджелис: Каждый из нас вырос, слушая очень разную музыку — в основном что‑то старое, что слушали родители. В общем, именно старая музыка на нас повлияла больше всего. Я, например, слушала The Rolling Stones.

Томас Раджи: Я — в основном всякие группы из семидесятых вроде Led Zeppelin.

Итан Торкио: А мне нравились The Police, Deep Purple и Gentle Giant.

Как вы записали «Zitti e buoni»?

Дамиано: Это одна из наших первых песен. Мы придумали ее еще пять лет назад. Когда впервые мы начали ее играть, это была вообще баллада. Ну, с тех пор многое изменилось. Результатом мы довольны!

А «I Wanna Be Your Slave»?

Дамиано: Ой, там было все вокруг вокальной мелодии. Мне она пришла неожиданно в голову, вот эта «та-ра-та-та-там» (напевает мелодию «I Wanna Be Your Slave»). Прям ночью. Утром проснулся, пошел к Виктории и сказал: «Попробуй что‑то с этим сделать». Ну, и вы видите, что получилось! Все максимально естественно. Это как такая молния внезапная, которая в голове появляется и рождает какие‑то мелодии в моей голове.

Как вы придумывали выступление на «Евровидении»?

Де Анджелис: Ну все, что мы делали там, было максимально естественно.

Давид Дамиано: Мы очень любим играть концерты, нам очень важно попытаться передать публике живую энергию — для нас это ключевой момент.

Де Анджелис: Кажется, с «Евровидением» все получилось очень даже хорошо — мы максимально горды и довольны. Ну и нам было важно представить каждого из группы, отсюда все эти отдельные моменты с соло гитары, баса, барабанов.

Что такое «Сан-Ремо» сейчас?

Дамиано: Да все тот же конкурс итальянской музыки, что и раньше. Там все та же мелодичная поп-музыка. Мы там были своеобразными аутсайдерами. Так же, как и на «Евровидении», — тут мы тоже не были похожи на большинство исполнителей, которые участвуют в этом конкурсе. Но все прошло хорошо, и мы были счастливы. И я надеюсь, что это поможет каким‑то изменениям в будущем. Нам кажется, что рок-музыка групп в целом должна восприниматься более серьезно.

Де Анджелис: Уже год как мы звезды в Италии, теперь не только в Италии — и у многих в стране это вызывает гордость. Итальянцы давно уже не выигрывали [такие конкурсы, как «Евровидение»].

Сложно ли было выступать с итальяноязычной песней на «Евровидении»?

Де Анджелис: Для нас это было вполне естественно. Мы и так пишем песни одновременно на итальянском и английском. Не то чтобы нам не нравился английский, но конкретно эта песня получилась именно такой. Мы никак не хотели ее менять, не хотели ее как‑то переводить, как это часто делают на «Евровидении». Нам хотелось ее сохранить как есть. Почему? Ну нравится нам!

Дамиано: Для нас это было довольно большим челленджем. В конце концов, итальянский — не то чтобы популярный язык для рок-песен.

Как устроена работа в группе?

Дамиано: Очень рандомно. То мы начинаем с вокальной мелодии, то с вокального риффа, то с басового, а иногда и вовсе с ритма. Так что это реально рандом. Мы хотим быть максимально свободными в процессе сочинения музыки: начинать по-разному, творить по-разному. Никакого расписания и регламента у нас нет!

Де Анджелис: Нам важно, чтобы все могли работать и выразить себя.

Каково остальным быть в тени Дамиано? (Во всяком случае многим так кажется)

Де Анджелис: Да нормально. Мы хотим, чтобы люди наслаждались музыкой как могут. А Дамиано — ну он наш лидер, главный певец, и он очень красив. Все так, ну и ладно, нам норм. Но все равно людям, как мы видим, важнее музыка, а не наша личная жизнь.

Любимая песня на «Евровидении» вообще — это…

Де Анджелис: Мы много смотрели конкурс раньше, хоть и не были большими его фанатами. Потом мы еще перед выступлением много смотрели на ютьюбе предыдущие церемонии. Но одну я особенно люблю — это «Hard Rock Hallelujah»

Дамиано: А моя любимая — «Shum» Go_A (все одобрительно восклицают).

Тикток для артиста — ок или не ок?

Дамиано: Конечно, ок. Я видел, как одна девушка в тиктоке миксовала наш трек с треком украинской участницы — это было просто великолепно. Тикток — совсем не проблема для нас. Мы видим, что благодаря ему люди начинают интересоваться музыкой, в том числе нашей музыкой. Благодаря тиктоку мы получаем кучу сообщений от людей в духе: «Приезжайте к нам с концертами!»

Популярность для артиста — беда или нет?

Де Анджелис: Нет. Никакой тревожности по поводу нагрянувшей популярности у нас нет. Мы все еще пятеро ребят, которые дружат и играют музыку вместе.

Если бы вы могли записать один из уже вышедших альбомов, что это было бы?

«Nine Lives» Aerosmith,

Де Анджелис: «Rumours» Fleetwood Mac,

Раджи: «OK Computer» Radiohead,

Торкио: «Led Zeppelin II» Led Zeppelin.

Нормально ли быть такими архаичными по звуку?

Де Анджелис: Да много кто так же играет. Royal Blood, Arctic Monkeys, Slaves, Franz Ferdinand, Queens of the Stone Age. У них у всех замечательный саунд, хотя они не из семидесятых. Мы не думаем, что вопрос архаичности звука вообще важен. Мы много работаем — вот что важно.

Откуда вся эта сексуальность в песнях?

Дамиано: Для нас все это вполне естественно. Мы же все время говорим о нашем личном опыте и пишем песни, которые основаны на том, что мы сами прожили. В нашем возрасте секс — вообще-то важная часть жизни. Ты растешь, развиваешься, изучаешь себя, понимаешь, что тебе нравится. И мне кажется очень важным разрушать эту стигму, которую окружают секс и сексуальность.

Нам приходится бороться с этой стигмой самим. Кому‑то не нравится, как мы одеваемся или ведем себя на сцене. Нам много всяких гадостей кричали, когда мы играли на улицах. Но, в общем, мы привыкли. Наша задача в том числе — экспериментировать по максимуму, пока есть и стигма, и осуждение, и стереотипы.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сочинение на тему какая книга произвела на меня большое впечатление
  • Сочинение на тему какая тема в литературе кажется вам вечной
  • Сочинение на тему какая красивая осень
  • Сочинение на тему какая книга помогла мне лучше понять себя
  • Сочинение на тему как я путешествовал этим летом 3 класс
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии