Совершенно ясно, что нельзя заниматься литературой, не будучи хоть немного лингвистом, нельзя быть текстологом, не вдаваясь в потаенный смысл текста, всего текста, а не только отдельных слов текста.
Слова в поэзии означают больше, чем они называют, «знаками» чего они являются. Эти слова всегда наличествуют в поэзии – тогда ли, когда они входят в метафору, в символ или сами ими являются, тогда ли, когда они связаны с реалиями, требующими от читателей некоторых знаний, тогда ли, когда они сопряжены с историческими ассоциациями. …
Филология – это высшая форма гуманитарного образования, форма, соединительная для всех гуманитарных наук.
Не должно представлять себе, что филология связана по преимуществу с лингвистическим пониманием текста. Понимание текста есть понимание всей стоящей за текстом жизни своей эпохи. Поэтому филология есть связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, она нужна историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его «глубинных глубинах» лежит слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом, слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия: слово, а еще точнее, сочетания слов. Отсюда ясно, что филология лежит не только в основе науки, но и всей человеческой культуры. Знание и творчество оформляются через слово, и через преодоление косности слова рождается культура.
Чем шире круг эпох, круг национальных культур, которые входят ныне в сферу образованности, тем нужнее филология. Когда-то филология была ограничена главным образом знанием классической древности, теперь она охватывает все страны и все времена.
Каждый интеллигентный человек должен быть хотя бы немного филологом. Этого требует культура.
Культура человечества движется вперед не путем перемещения в «пространстве времени», а путем накопления ценностей. Ценности не сменяют друг друга, новые не уничтожают старые (если «старые» действительно настоящие), а, присоединяясь к старым, увеличивают их значимость для сегодняшнего дня. Поэтому ноша культурных ценностей – ноша особого рода. Она не утяжеляет наш шаг вперед, а облегчает. Чем большими ценностями мы овладели, тем более изощренным и острым становится наше восприятие иных культур – культур, удаленных от нас во времени пространстве древних и других стран. Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой» – своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого. Преодоление всяческих расстояний – это не только задача современной техники и точных наук, но и задача филологии в широком смысле этого слова. При этом филология в равной степени преодолевает расстояние в пространстве (изучая словесную культуру прошлого). Филология сближает человечество – современное нам и прошлое. Она сближает человечество и разные человеческие культуры не путем стирания различий в культурах, а путем осознания этих различий; не путем уничтожения индивидуальности культур, а на основе выявления этих различий, их научного осознания, на основе уважения и терпимости к «индивидуальности» культур. Она воскрешает старое для нового. Филология – наука глубоко личная и глубоко национальная, нужная для отдельной личности и нужная для развития национальных культур. Она оправдывает свое название («филология» – любовь к слову), так как в основе своей опирается на любовь к словесной культуре всех языков, на полную терпимость, уважение и интерес ко всем словесным культурам.
Что же, я призываю всех быть филологами? … Нет. Но каждый специалист, каждый инженер, врач должны обладать культурным кругозором. Не должно быть слепых к красоте, глухих к слову и настоящей музыке, черствых к добру, беспамятных к прошлому. А для всего этого нужны знания, нужна интеллигентность, дающаяся гуманитарными науками. Читайте художественную литературу и будьте душевно богаты.
Будьте и филологами, то есть «любителями слова», ибо слово стоит в начале культуры и завершает ее, выражает ее.
ПРИЛОЖЕНИЕ К ТЕМЕ № 1 «СУЩНОСТЬ ЯЗЫКА»
СОЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ЯЗЫКА
Национальный язык – язык нации как социально-исторической общности людей, живущих в пределах одной территории, связанных экономическими отношениями и имеющих общую материальную и духовную культуру. Существует в двух формах – устной и письменной. Для нации, как исторической общности людей, необходимо государственное сплочение территории с населением, говорящем на одном языке, при устранении всяких препятствий развитию этого языка и закреплению его в литературе.
Государственный язык – язык, пользующийся в том или ином государстве законодательным статусом обязательного в употреблении в официальных сферах жизни. Так, на государственном языке функционируют государственные и общественные организации, учреждения культуры и просвещения, ведется делопроизводство и официальная переписка. Статус государственного обычно придается языку «титульной» нации, которая таким путем старается укрепить свою языковую базу.
В многонациональных государствах практикуется использование в качестве государственных нескольких языков. Например: в РФ государственным языком является русский язык, а в некоторых республиках и областях в составе РФ в качестве государственных используются два языка: русский и башкирский в Р. Башкортостан, русский и татарский в Р. Татарстан, русский и чувашский в Р. Чувашия и т.п. В многонациональной Швейцарии три государственных языках – немецкий, французский и итальянский, в Индии – хинди и английский.
Из всех форм существования национального языка (территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны и арго) наиболее общественно важным является литературный язык, обладающий следующими признаками:
1) имеет письменную фиксацию,
2) имеет строгие нормы, закрепленные в школьных и академических грамматиках и нормативных словарях (орфоэпических, орфографических, толковых, словообразовательных, синтаксических, грамматических),
3) обладает стилистической вариантностью (официально-деловой, научный, публицистический, художественной литературы, разговорный и производственно-технический стили).
Язык межнационального общения – язык, использующийся в многонациональных государствах в качестве языка-посредника. Обычно в этой роли выступает язык наиболее многочисленной нации данного государства. Так, в Российской Федерации, СНГ, в странах – бывших республиках СССР, в славянских странах языком межнационального общения является русский язык.
Международные языки – термин, имеющий два значения:
1) национальные языки – это языки, у которых помимо основной функции – быть средством общения данного народа (этноса) – появилась и вторичная функция – быть средством общения между различными народами;
2) «искусственные» международные языки, для которых функция международного средства общения является основной, однако, далеко не всегда реализованной.
Вернемся к национальным международным языкам. В прошлые эпохи международные языки использовались в определенных регионах:
O средством общения между народами Древнего Востока служил китайский язык;
O в Передней Азии роль международных языков в разные эпохи играли шумерский, аккадский и арамейский языки;
O языком эллинистического мира был греческий язык;
O общим средством общения народов Римской империи служил латинский язык;
O в средние века на Ближнем Востоке роль международного языка играли арабский и персидский языки.
В новое время наряду с региональными международными языками появились языки глобального использования – так называемый «Клуб мировых языков»: английский, французский, испанский, китайский, русский, арабский.
Особый правовой статус этих языков закреплен в документах ООН.
Сейчас время от времени вопрос о необходимости «возвращения к филологии» поднимается вновь и вновь.
Существует ходячее представление о том, что науки, развиваясь, дифференцируются. Кажется поэтому, что разделение филологии на ряд наук, из которых главнейшие лингвистика и литературоведение, – дело неизбежное и, в сущности, хорошее. Это глубокое заблуждение.
Количество наук действительно возрастает, но появление новых идет не только за счет их дифференциации и «специализации», но и за счет возникновения связующих дисциплин. Сливаются физика и химия, образуя ряд промежуточных дисциплин, с соседними и несоседними науками вступает в связь математика, происходит «математизация» многих наук. И замечательно продвижение наших знаний о мире происходит именно в промежутках между «традиционными» науками.
Роль филологии именно связующая, а потому и особенно важная. Она связывает историческое источниковедение с языкознанием и литературоведением. Она придает широкий аспект изучению истории текста. Она соединяет литературоведение и языкознание в области изучения стиля произведения — наиболее сложной области литературоведения. По самой своей сути филология антиформалистична, ибо учит правильно понимать смысл текста, будь то исторический источник или художественный памятник. Она требует глубоких знаний не только по истории языков, но и знания реалий той или иной эпохи, эстетических представлений своего времени, истории идей и т.д.
Приведу примеры того, как важно филологическое понимание I значения слов. Новое значение возникает из сочетания слов, а иногда и из их простого повторения. Вот несколько строк из стихотворения «В гостях» хорошего советского поэта, и притом простого, доступно, — Н. Рубцова.
И всё торчит /В дверях торчит сосед,/Торчат за ним разбуженные тетки,/Торчат слова,/Торчит в окне бессмысленный рассвет!//Опять стекло оконное в дожде, / Опять туманом тянет и ознобом.
Если бы не было в этой строфе двух последних строк, то и повторения «торчит», «торчат» не были полны смысла. Но объяснить эту магию слов может только филолог.
Дело в том, что литература — это не только искусство слова — это искусство преодоления слова, приобретения словом особой «легкости»
от того, в какие сочетания входят слова. Над всеми смыслами отдельных слов в тексте, над текстом витает еще некий сверхсмысл, который и превращает текст из простой знаковой системы в систему художественную. Сочетания слов, а только они рождают в тексте ассоциации, выявляют в слове необходимые оттенки смысла, создают эмоциональность текста. Подобно тому, как в танце преодолевается тяжесть человеческого тела, в живописи преодолевается однозначность цвета благодаря сочетаниям цветов, в скульптуре преодолевается косность камня, бронзы, дерева, – так и в литературе преодолеваются обычные словарные значения слова. Слово в сочетаниях приобретает такие оттенки, которых не найдешь в самых лучших исторических словарях русского языка.
Поэзия и хорошая проза ассоциативны по своей природе. И филология толкует не только значения слов, а и художественное значение всего текста. Совершенно ясно, что нельзя заниматься литературой, не будучи хоть немного лингвистом, нельзя быть текстологом, не вдаваясь в потаенный смысл текста, всего текста, а не только отдельных слов текста.
Слова в поэзии означают больше, чем они называют, «знаками» чего они являются. Эти слова всегда наличествуют в поэзии — тогда ли, когда они входят в метафору, в символ или сами ими являются, тогда ли, когда они связаны с реалиями, требующими от читателей некоторых знаний, тогда ли, когда они сопряжены с историческими ассоциациями.
Поэтому не должно представлять себе, что филология связана по преимуществу с лингвистическим пониманием текста. Понимание текста есть понимание всей стоящей за текстом жизни своей эпохи. Поэтому филология есть связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, она нужна историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его «глубинных глубинах» лежат слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом; слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия: слово, а еще точнее, сочетания слов. Отсюда ясно, что филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры. Знание и творчество оформляются через слово, и через преодоление косности слова рождается культура.
Поэзия и хорошая проза ассоциативны по своей природе. И филология толкует не только значения слов, а и художественное значение всего текста. Совершенно ясно, что нельзя заниматься литературой, не будучи хоть немного лингвистом, нельзя быть текстологом, не вдаваясь в потаенный смысл текста, всего текста, а не только отдельных слов текста.
Слова в поэзии означают больше, чем они называют, “знаками” чего они являются. Эти слова всегда наличествуют в поэзии — тогда ли, когда они входят в метафору, в символ или сами ими являются, тогда ли, когда они связаны с реалиями, требующими от читателей некоторых знаний, тогда ли, когда они сопряжены с историческими ассоциациями.
Исследователь творчества поэта О. Мандельштама приводит следующий пример из его стихотворения о театре Расина:
Я не услышу обращенный к рампе.
Двойною рифмой оперенный стих.
и пишет по поводу этих двух строк: “Для правильной работы ассоциаций читатель здесь должен знать о парной рифмовке александрийского стиха, о том, что актеры классического театра произносили свои монологи, обращаясь не к партнеру, а к публике, в зал (“к рампе”).
Для большинства современных читателей и даже поклонников поэзии О. Мандельштама эти две строчки из его поэзии оставались бы совершенно непонятными, если бы на помощь ему не приходил филолог — именно филолог, ибо сообщить читателю одновременно сведения об александрийском стихе и о манере актерской игры на классической сцене может только филолог. Филология — это высшая форма гуманитарного образования, форма, соединительная для всех гуманитарных наук.
Можно было бы на десятках примеров показать, как страдает историческое источниковедение тогда, когда историки превратно толкуют тексты, обнаруживают не только свое незнание истории языка, но и истории культуры. Следовательно, филология нужна и им.
Поэтому не должно представлять себе, что филология связана по преимуществу с лингвистическим пониманием текста. Понимание текста есть понимание всей стоящей за текстом жизни своей эпохи. Поэтому филология есть, связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, она нужна историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его “глубинных глубинах” лежат слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом; слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия: слово, а еще точнее, сочетания слов. Отсюда ясно, что филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры. Знание и творчество оформляются через слово, и через преодоление косности слова рождается культура.
Чем шире круг эпох, круг национальных культур, которые входят ныне в сферу образованности, тем нужнее филология. Когда-то филология была ограничена главным образом знанием классической древности, теперь она охватывает все страны и все времена. Тем нужнее она сейчас, тем она “труднее”, и тем реже можно найти сейчас настоящего филолога. Однако каждый интеллигентный человек должен быть хотя бы немного филологом. Этого требует культура.
Культура человечества движется вперед не путем перемещения в “пространстве времени”, а путем накопления ценностей. Ценности не сменяют друг друга, новые не уничтожают старые (если “старые” действительно настоящие), а, присоединяясь к старым, увеличивают их значимость для сегодняшнего дня. Поэтому ноша культурных ценностей — ноша особого рода. Она не утяжеляет наш шаг вперед, а облегчает. Чем большими ценностями мы овладели, тем более изощренным и острым становится наше восприятие иных культур: культур, удаленных от нас во времени и в пространстве—древних и других стран. Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека “своей культурой” — своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого. Преодоление всяческих расстояний — это не только задача современной техники и точных наук, но и задача филологии в широком смысле этого слова. При этом филология в равной степени преодолевает расстояния в пространстве (изучая словесную культуру других народов) и во времени (изучая словесную культуру прошлого). Филология сближает человечество — современное нам и прошлое. Она сближает человечество и разные человеческие культуры не путем стирания различий в культурах, а путем осознания этих различий; не путем уничтожения индивидуальности культур, а на основе выявления этих различий, их научного осознания, на основе уважения и терпимости к “индивидуальности” культур. Она воскрешает старое для нового. Филология — наука глубоко личная и глубоко национальная, нужная для отдельной личности и нужная для развития национальных культур. Она оправдывает свое название (“филология” — любовь к слову), так как в основе своей опирается на любовь к словесной культуре всех языков, на полную терпимость, уважение и интерес ко всем словесным культурам.
1985.
Вопросы:
1.Почему, по мнению Д.С. Лихачева, понятие «филология» не поддается простому определению?
2.Как Д.С.Лихачев понимает предмет и основные задачи филологии?
3.Почему филология – «это высшая форма гуманитарного знания»?
Башкортостан… Когда я слышу это слово, передо мной встают гордые, высокие горы, привольные без конца и без краю степи, стремительные горные реки, чистые, прозрачные озера, густые чащи лесов… Когда я слышу слово «Башкортостан», представляю Салавата Юлаева, которым гордится каждый житель Башкортостана. Когда я слышу слово «Башкортостан», я слышу пение курая, который рассказывает о красоте башкирской земли и никого не оставляет равнодушным.
Край наш необыкновенно привлекателен разнообразием природы. В Башкортостане очень много цветов, красивых деревьев, особенно мне нравится, как цветет красавица яблоня и липа. Может быть именно поэтому наш край славится пчеловодством. Башкирский мед очень полезен, он обладает целебными свойствами. Каких только видов меда нет в Башкортостане! Он славится на весь мир.
Наш Башкортостан не только красив, но и сказочно богат. Хлеб, скот, рыба, леса и поля – все в изобилии есть у нас. Богат и нефтью, целебными родниками, чистым воздухом, лошадьми, историей и талантами. Сотни людей с разных уголков мира приезжают в нашу республику, чтобы лечиться, наслаждаться свежим воздухом, чудной природой.
Но главное богатство нашего края, я думаю, – люди. Все они трудолюбивы и талантливы. Это их труд вложен в промышленность, сельское хозяйство, в обучение детей, лечение людей, науку, чистоту городов и сел. Гости нашей республики удивляются и чистоте, и порядку, и красоте, и новым технологиям нашего производства. Нам всем хочется, чтобы наш край – родной Башкортостан – был всегда развитым, преуспевающим, чтобы жители республики были уверены в завтрашнем дне.
Мне очень дорог мой родной край! Многие, я думаю, хотели бы увидеть наши края. А мне повезло: я живу здесь. И я нисколько не жалею, что родился в таком прекрасном крае. Я очень люблю нашу республику и горжусь ею, потому что она одна такая неповторимая, дивная, чудная, и желаю ей только процветания!
Конкурсное сочинение, посвященное Дню республики Башкортостан «Пою мою республику».
Наш дом родной – Башкортостан
Народов разных дружная семья.
Здесь наших предков первобытный стан.
У эпохальных век история своя.
Т. Зайлялова
Выполнила: Латыпова Камилла, ученица 8Б класса
МБОУ СОШ№2 им.А.М.Мирзагитова с. Кандры
Муниципального района Тумазинский район.
Учитель: русского языка и литературы
Валиева Гульфия Мухаметгалиевна.
Башкортостан. Чем же прославлена эта республика? Край Башкортостана издавна славился красотой природы. Красота нашей башкирской земли воспета во многих народных песнях, изображена во многих работах художников. Поэты воспевают в своих стихах, а музыканты в своих вдохновляющих мелодиях.
По мнению большинства жителей и гостей республики, главными достопримечательностями являются семь чудес Башкортостана: памятник Салавату Юлаеву, курай, эпос “Урал-батыр”, пещера Шульган-таш, башкирский мед, гора Янгантау, Красноусольские минеральные источники.
Самый известный памятник города Уфы – это, безусловно, памятник Салавату Юлаеву – Народному герою, расположен на высоком берегу реки Белой. Он приветствует посетителей, которые приходят в Уфе. Памятник стал самым лучшим творением скульптора Сосланбека Тавасиева, который работал над ним на протяжении 30 лет.
Салават Юлаев был известен в народе и как поэт-импровизатор. Салават пел в своих песнях о родных уральских просторах, о народе и его древних обычаях, о священной вере предков.
Заиграй же, мой курай,
Песню, чтоб вошла в сердца,
И Урал, и весь наш край,
Прославляя без конца!
С. Юлаев
Башкортостан славен своим необычным инструментом – кураем. Курай – национальный башкирский музыкальный инструмент, похожий на флейту, изготавливают его из одноименного растения. На курае играли такие известные кураисты как Ишмулла Ишкалеевич Дильмухаметов, Гайзуллин Рамил Мавлитович, Азат Миннигалеевич Аиткулов и другие.
Звучит курай, поет курай
О том, что лето на исходе…
И снится мне башкирский край,
Березы в белом хороводе…
Максим Гольбрайхт
«Урал-батыр» — башкирский национальный эпос, записанный в 1910 году Мухаметшой Абдрахмановичем Бурангуловым, самое крупное произведение башкирского эпоса.
Пещера Шульган-таш уникальный природный памятник. Уже на протяжении 50 лет она является не только символом Башкортостана, но и местом паломничества ученых, студентов-историков и многочисленных туристов.
Я могу еще очень долго описывать и рассказывать о многих писателях, музыкантах, городах, озерах, историках, которыми славится Башкортостан, ведь это поистине великая республика.
Башкортостан – родной мой край.
То место, где поет курай,
А ветер ему подпевает
Так странно радость навивает.
Все горы, все леса, все реки,
Все то, что есть в родной земле
Милей и краше всех на свете.
Наверно, знает только ветер
Все прелести родной земли.
А нам с тобой нужно беречь,
Присматривать, любить, стеречь,
Все то, что дал нам край родной,
Ведь он и мой, и твой.
Цвети, родной Башкортостан!
И славься ты, на радость нам!
Любите и гордитесь нашей малой Родиной, она у нас самая красивая!
Районный конкурс сочинений «Пою мою республику», посвящённый Дню Республики Башкортостан
Тема творческой работы:
«Пою мою республику»
Ишмухаметова Азалия
4 А класс МБОУ
гимназия с.Месягутово
муниципального района
Дуванский район
Республики Башкортостан
Учитель:
Пашкова Людмила Леонидовна
2015
«Здесь всё прекрасно –
И земля, и небо.
Любовь моя,
Мой солнечный край.
Мне жаль того,
Кто здесь ни разу не был,
Мне жаль того,
Кому не пел курай…»
Геннадий Молодцов
Я очень люблю свой край! Таким, какой он есть. И холодным, и суровым, и жарким, и тёплым. И поэтому я решила посвятить своё сочинение месту, где я живу. А живу я в республике Башкортостан.
«Башкортостан – это сокровище, подаренное Богом, это земля с уникальным природным ландшафтом, историческими памятниками, многонациональным населением и многовековыми культурными традициями.» – такие строки я нашла в одной из энциклопедий.
Наша республика издавна славится своим мёдом.
Это – единственное место в России, где люди по-прежнему занимаются старинным промыслом – бортничеством. Это древняя форма пчеловодства – дикий башкирский мёд собирают не на пасеке, а на деревьях. Пчёл при этом содержат в сосновых дуплах, которые называются «борть». Отсюда и необычное название промысла – «Бортничество».
На территории республики много пещер, рек, озёр, множество горных хребтов, три государственных заповедника, национальный природный парк. Природа очень уникальна. Здесь текут реки: Белая, Уфа, Дим, Сакмара, Ай, Ик, Нугуш, Кама, Юрюзань, Сим. А по берегам рек зелёные луга, густые леса. Реки и озёра богаты рыбой, птицей. В Башкортостане много удивительно красивых и поистине интересных мест, посещение которых доставит удовольствие.
Одна из них – пещера Шульган-Таш (Капова). Это одна из крупнейших карстовых пещер на Южном Урале, где обнаружены около тридцати настенных рисунков мамонтов, носорогов, диких лошадей эпохи палеолита. Шульган-Таш – единственная пещера в Восточной Европе, где хорошо сохранились образцы росписи краской времён каменного века.
Неповторимы горные красоты Башкирии. Иремель – вторая по величине гора Южного Урала. В этом году мы решили совершить небольшой туристический поход на вершину Иремеля благодаря нашему другу семьи, который обожает свои родные места. Он был нашим проводником. И вот в одно прекрасное утро команда из четырёх взрослых и пятерых детей прибыли в посёлок Тюлюк. От Тюлюка до вершины примерно 13-15 километров. Приведя себя в полную боевую готовность, мы отправились в путь. У подножия Иремеля берут начало две знаменитые реки – Белая и Урал. Считается, что купание в ручьях, стекающих с Иремеля, снимает усталость и заряжает энергией. А если подняться по ней пешком, то можно зарядиться силой на целый год. Там живут настоящие таёжные медведи и, как говорят местные жители, древний дух горы. Здесь растёт женьшень, корень которого считается эликсиром молодости. Когда мы поднимались, нас приветствовали карликовые берёзы и ели, с которых свисали красивые лишайники.
Вот, мы добрались до верха Иремеля и обомлели от открывшихся нашему взгляду красот. Воистину не зря был совершён наш туристический поход! Поход удался, у всех накопилось много впечатлений. Увиденная красота переполняла чувства.
Но мы не должны забывать про природные целительные ресурсы Башкортостана. Республика известна своими здравницами высокого класса. Здесь работает более трёх десятков санаториев, каждый из которых обладает уникальными источниками лечебных вод, грязей, кумысолечением. Эти уникальные природные компоненты известны своей исцеляющей силой с древнейших времён. Впервые лечение организма благодаря минеральным водам Башкирии было описано еще в 16 веке. «Якты-Куль», «Ассы», «Талкас», «Янган-Тау», «Красноусольский» – ежегодно эти здравницы привлекают сотни желающих хорошо отдохнуть и оздоровиться.
О Башкортостане можно не переставая говорить, ведь она – жемчужина Южного Урала, уникальный природный объект, располагающий разнообразными ресурсами. Республика готова поделиться с вами не только богатым историческим и культурным наследием, но и своей чудесной природой. Здесь вас и ваших близких ждёт интересный и полезный во всех отношениях отдых.
Если кто-то меня спросит: « Что для тебя родной край?». Я отвечу: «Луга и поля, реки и озёра, леса и рощи, мои друзья, родители, дом, школа, село, район, республика, страна – это всё мой родной край. Много мест красивых на свете, но дороже родимых нет! Я люблю свой край!».
Районный конкурс сочинений «Пою мою республику», посвящённый Дню Республики Башкортостан Тема творческой работы: «Пою мою республику»
Ишмухаметова Азалия 4 А класс МБОУ гимназия с.Месягутово муниципального района Дуванский район Республики Башкортостан Учитель: Пашкова Людмила Леонидовна
2015 «Здесь всё прекрасно – И земля, и небо. Любовь моя, Мой солнечный край. Мне жаль того, Кто здесь ни разу не был, Мне жаль того, Кому не пел курай…» Геннадий Молодцов Я очень люблю свой край! Таким, какой он есть. И холодным, и суровым, и жарким, и тёплым. И поэтому я решила посвятить своё сочинение месту, где я живу. А живу я в республике Башкортостан. «Башкортостан – это сокровище, подаренное Богом, это земля с уникальным природным ландшафтом, историческими памятниками, многонациональным населением и многовековыми культурными традициями.» – такие строки я нашла в одной из энциклопедий. Наша республика издавна славится своим мёдом.
Это – единственное место в России, где люди по-прежнему занимаются старинным промыслом – бортничеством. Это древняя форма пчеловодства – дикий башкирский мёд собирают не на пасеке, а на деревьях. Пчёл при этом содержат в сосновых дуплах, которые называются «борть». Отсюда и необычное название промысла – «Бортничество». На территории республики много пещер, рек, озёр, множество горных хребтов, три государственных заповедника, национальный природный парк. Природа очень уникальна. Здесь текут реки: Белая, Уфа, Дим, Сакмара, Ай, Ик, Нугуш, Кама, Юрюзань, Сим. А по берегам рек зелёные луга, густые леса. Реки и озёра богаты рыбой, птицей. В Башкортостане много удивительно красивых и поистине интересных мест, посещение которых доставит удовольствие. Одна из них – пещера Шульган-Таш (Капова). Это одна из крупнейших карстовых пещер на Южном Урале, где обнаружены около тридцати настенных рисунков мамонтов, носорогов, диких лошадей эпохи палеолита. Шульган-Таш – единственная пещера в Восточной Европе, где хорошо сохранились образцы росписи краской времён каменного века. Неповторимы горные красоты Башкирии. Иремель – вторая по величине гора Южного Урала. В этом году мы решили совершить небольшой туристический поход на вершину Иремеля благодаря нашему другу семьи, который обожает свои родные места. Он был нашим проводником. И вот в одно прекрасное утро команда из четырёх взрослых и пятерых детей прибыли в посёлок Тюлюк. От Тюлюка до вершины примерно 13-15 километров. Приведя себя в полную боевую готовность, мы отправились в путь. У подножия Иремеля берут начало две знаменитые реки – Белая и Урал. Считается, что купание в ручьях, стекающих с Иремеля, снимает усталость и заряжает энергией. А если подняться по ней пешком, то можно зарядиться силой на целый год. Там живут настоящие таёжные медведи и, как говорят местные жители, древний дух горы. Здесь растёт женьшень, корень которого считается эликсиром молодости. Когда мы поднимались, нас приветствовали карликовые берёзы и ели, с которых свисали красивые лишайники. Вот, мы добрались до верха Иремеля и обомлели от открывшихся нашему взгляду красот. Воистину не зря был совершён наш туристический поход! Поход удался, у всех накопилось много впечатлений. Увиденная красота переполняла чувства. Но мы не должны забывать про природные целительные ресурсы Башкортостана. Республика известна своими здравницами высокого класса. Здесь работает более трёх десятков санаториев, каждый из которых обладает уникальными источниками лечебных вод, грязей, кумысолечением. Эти уникальные природные компоненты известны своей исцеляющей силой с древнейших времён. Впервые лечение организма благодаря минеральным водам Башкирии было описано еще в 16 веке. «Якты-Куль», «Ассы», «Талкас», «Янган-Тау», «Красноусольский» – ежегодно эти здравницы привлекают сотни желающих хорошо отдохнуть и оздоровиться. О Башкортостане можно не переставая говорить, ведь она – жемчужина Южного Урала, уникальный природный объект, располагающий разнообразными ресурсами. Республика готова поделиться с вами не только богатым историческим и культурным наследием, но и своей чудесной природой. Здесь вас и ваших близких ждёт интересный и полезный во всех отношениях отдых. Если кто-то меня спросит: « Что для тебя родной край?». Я отвечу: «Луга и поля, реки и озёра, леса и рощи, мои друзья, родители, дом, школа, село, район, республика, страна – это всё мой родной край. Много мест красивых на свете, но дороже родимых нет! Я люблю свой край!».
Конкурсное сочинение.
Республика Башкортостан. Уфимский район.
Филиал муниципального общеобразовательного бюджетного учреждения средняя общеобразовательная школа с. Дмитриевка муниципального района Уфимский район Республики Башкортостан – основная общеобразовательная школа д. Волково
Мукосеева Анастасия Павловна. 8 класс.
Тема сочинения «Пою мою Республику».
Жанр сочинения – письмо.
Здравствуй, мой иностранный друг! В прошлом письме ты написал мне о своей родине – о прекрасном Лондоне. По окончанию письма ты попросил меня написать о моей родине, я же охотно откликаюсь на твою просьбу. После прочтения письма ты очень многое узнаешь о моей процветающей республике Башкортостан. Приятного чтения!
Башкортостан – это моя Родина. В этом крае я училась ходить, говорить, видеть прекрасное. Природа здесь очень красивая. Вокруг широкие поля и густые леса. Вот стоят белоствольные березки… А как украшают леса и парки ярко-красные кисти рябин! Присядешь на солнечной полянке передохнуть, когда отправишься на прогулку, и ощущаешь такое благоухание цветов. Я думаю, нет человека, который бы не порадовался, что живет на нашей земле. Башкортостан – богатый и красивый край. Здесь много городов, деревень, рек, озер, лесов. В наших лесах живут разные звери: лисы, зайцы, белки, волки и медведи. Моя земля богата нефтью и газом. Столица Башкортостана – город Уфа. На высоком берегу реки Белой стоит памятник народному герою Салавату Юлаеву. Он будто приветствует гостей города, которые приезжают в столицу. Башкортостан также славится знаменитыми писателями (Мустай Карим, Рами Гарипов), художниками (Михаил Нестеров, Касим Девлеткильдеев) и известным биатлонистом Максимом Чудовым. А одно из главных богатств Башкортостана – мёд. Башкирский мед славится далеко за пределами республики за свой вкус и лечебные свойства.
Да, нашей Родиной можно восхищаться бесконечно. Более красивых мест, чем в Башкортостане, найти трудно. Здесь издавна живет замечательный, трудолюбивый народ. Кочевники – башкиры первыми пришли на эти земли, поэтому республику называют Башкортостан. Мой край – край национального согласия. В нём проживают башкиры, татары, русские, чуваши, марийцы, мордва и представители других национальностей. Я очень горжусь и рада тому, что в нашей республике добрая, спокойная атмосфера, что люди разных национальностей живут как братья в мире и согласии. Я знаю, что в этом есть немалая заслуга президента нашей республики Рустема Хамитова. Именно поэтому наша республика крепкая, процветающая.
Башкиры – очень гостеприимный народ. Они не только преподнесут гостю кумыс, традиционный башкирский напиток из лошадиного молока, и ароматный мед, но и развлекут его игрой на курае – национальном музыкальном инструменте. Существует множество народных легенд и сказок о происхождении башкирского курая. В легенде о курае мальчик пошел на звук и увидел тростник, который производит нежный мелодичный звук на ветру. Он разрезал трость, приложил его к губам и стал играть. Семь лепестков цветка курая представляют семь племен, которые принесли единство в Башкортостан.
Также у Башкортостана есть свой флаг и герб. На гербе изображен памятник Салавату Юлаеву на фоне восходящего солнца и его лучей, обрамлённый национальным орнаментом. А флаг нашей республики окрашен в три цвета – синий, белый и зелёный. Синий цвет означает чистоту мыслей народов Башкирии, белый – миролюбие, открытость, а зелёный – свободу, вечность жизни.
Наше молодое поколение должно возвратиться к родным истокам, изучать родной язык, историю и литературу, башкирский народный эпос, стихи, поэмы и песни. В этом залог спасения, сохранения и возрождения башкирского народа.
Сегодня я только учусь в восьмом классе и думаю, что для дальнейшего процветания моего края мне надо хорошо учиться, любить своих близких, друзей, заботиться об окружающем мире – мире, который называется Башкортостан!
Я призываю моё поколение сделать все зависящее от нас для того, чтобы наш родной край стал цветущей республикой, чтобы и башкиры, и люди других национальностей жили дружно на этой прекрасной земле.
Вот и подошло к концу моё письмо. Я надеюсь, что тебе передались те чувства и эмоции, которые испытывала я, описывая свой край. Наверное, тебе захотелось увидеть своими глазами красоты моей республики? Я приглашаю тебя в гости! Приезжай в любое время, я всегда буду тебе рада! А пока я прощаюсь с тобой, мой дорогой друг. До встречи!
С наилучшими пожеланиями Настя.
15 октября 2016 года.
17/11/2021 | № 41 | |
1. | Автор | Попова |
2. | Должность | Учитель |
3. | Название | Конспект |
4. | Учебный | Русский |
5. | Класс | 9 |
6. | Тема | Подготовка к сочинению-рассуждению |
7. | Тип | Урок |
8. | Форма | Урок-практикум |
9. | Цель | Расширить представление |
10. | Задачи | Образовательные: учить применять полученные теоретические знания Развивающие: развивать речевые навыки учащихся; развивать умение разграничивать развивать умение извлекать развивать умение строить Воспитательные: воспитывать интерес и уважение к родному языку; воспитывать воспитывать |
11. | Планируемые | Предметные: Обучающиеся получат Метапредметные: Регулятивные: учатся принимать и сохранять учебную задачу; Познавательные: понимают информацию и интегрируют её в имеющийся знаний. Коммуникативные: Личностные: Положительное отношение к учению, осознанная |
12. | Оборудование | УМК, |
Ход урока
1.Оргмомент
2.Работа по теме урока
В этом году вам предстоит
сдавать государственные экзамены. Экзамен по русскому языку – один из сложных
экзаменов, на котором вам придётся выполнять множество различных заданий. Знаю,
что вы серьёзно к нему готовитесь. Наш урок сегодня – это тоже один из способов
подготовки к ОГЭ.
Постановка учебной задачи
Используя какой тип речи, вы
будете писать сочинение? Вспомним структуру рассуждения.
І. Тезис.
ІІ. Доказательство:
1) Аргумент 1.
2) Аргумент 2.
ІІІ. Вывод.
— Сформулируйте общую тему,
на которую пишем сочинение на экзамене.
(на лингвистическую).
— Сочинение мы пишем по
тексту. Давайте познакомимся с текстом, по которому будем писать сочинение.
Чтение текста.
(1) Он нёс меня на себе
восемь километров. (2) Восемь тысяч метров по раскалённой земле. (3) Я до сих
пор помню его горячую спину, пот, который, будто кислота, разъедал кожу на
руках. (4) И белую даль, словно накрахмаленная больничная простыня… (5) Я всё
это помню, помню в деталях, в подробностях, в красках. (6) Но всё равно ничего
не могу понять. (7) И сегодня, спустя много лет, когда я вспоминаю тот случай,
моя мудрость, потеряв равновесие, беспомощно вязнет в густой трясине: мне
кажется непостижимой и странной вся наша жизнь, особенно если пытаешься её
понять.
(8) Нам тогда было по
тринадцать – мне и моему закадычному другу Серёжке Леонтьеву. (9) Мы пошли
рыбачить за тридевять земель на старый, обмелевший пруд. (10) Мне вдруг
приспичило освежиться, и я полез в воду, но не успел сделать и шагу, как
вскрикнул от острой боли в ноге. (11) Ко мне бросился Серёжка, он выволок меня
на берег. (12) Я с ужасом увидел, что из пятки торчит осколок бутылочного
горлышка, а на траву каплет густая кровь. (13) Восемь километров Серёжка нёс
меня на себе.
– (14) Серёнь, брось
меня! – шептал я сухими губами.
– (15) Нет! – хрипел друг.
(16) Это было как в кино: друг выносит с поля боя раненого друга. (17) Свистят
пули, рвутся снаряды, а ему хоть бы хны. (18) Он готов пожертвовать своей
жизнью, отдать своё сердце, свою душу, готов отдать всё на свете… (19) У меня
от слабости кружилась голова, и вдруг, сам не знаю зачем, я сказал Серёжке:
– (20) Серёнь, если я
умру, то передай от меня привет Гальке Коршуновой! (21) Скажи ей, что я её
любил.
(22) Серёжка, сдувая с лица
капли пота, рвал свою футболку на лоскуты и от усталости, кажется, уже не
соображал, что я говорю. (23) Он дотащил меня до больницы, потом, тяжело дыша,
сидел на кушетке и смотрел, как врач обрабатывает мою рану.
(24) А на следующий день,
когда я, хромая, вышел во двор, все уже знали, что перед смертью я просил
передать привет Гальке Коршуновой. (25) И я сделался посмешищем всей школы.
(26) Моё появление теперь у всех вызывало конвульсии глумливого хихиканья, и я,
от природы жизнерадостный мальчишка, стал замкнутым и застенчивым до
болезненности.
(27) Зачем он рассказал им
про мой привет? (28) Может быть, он просто изложил все подробности того случая,
не предполагая, что моя просьба всех так рассмешит? (29) А может быть, ему
хотелось, чтобы его геройство выглядело более внушительным на фоне моего
тщедушного актёрства? (30) Не знаю!
(31) Он нёс меня восемь
километров по залитой солнечным зноем дороге. (32) Но я до сих пор не знаю:
спас он меня или предал.
(33) Шрам на ноге почти
полностью зарубцевался, а вот сердце моё до сих пор кровоточит. (34) И когда
мне говорят: «Вам такой-то передал привет, я цепенею от ужаса, и по моей спине
пробегают мурашки».
(По М. Худякову)
— Какова тема этого текста?
О дружбе.
О детстве.
О предательстве друга.
Об обиде, которая перешла в
боль.
О ране, которая может быть
сделана словом…
— Какие проблемы поднимает автор в этом тексте?
Проблема противоречивости
человеческих поступков.
Проблема бережного отношения
к чувствам людей.
Проблема предательства.
Проблема влияния детства на
формирование характера человека.
Проблема взаимоотношения
подростков.
— Актуальны ли они в наше время?
— О чём автор нас заставляет
задуматься?
— А писать сочинение мы будем
писать на следующую тему: «Русский язык обладает всеми средствами для выражения
самых тонких ощущений и оттенков мысли». В. Г. Короленко.
— Через какие языковые
средства М.Г. Худяков раскрывает тему и главную проблему текста?
— Работаем с инструкцией «Как писать сочинение-рассуждение на лингвистическую
тему».
Шаг 1: Знакомимся с высказыванием
— Внимательно прочитайте
высказывание о языке. Осмыслите его. Выделите ключевые слова.
Шаг 2: Определяем основную мысль высказывания
— Выясните, о каких свойствах
языка, о каких языковых явлениях идёт речь в высказывании.
(О богатстве, точности
русской речи, выразительности). (О роли в русском языке эпитетов, метафор,
сравнений и т.п.)
Шаг 3: Оформляем вступление
— Во вступлении необходимо:
• сформулировать позицию
автора высказывания;
• выразить своё
отношение к ней.
Помните, что вступление
должно состоять примерно из 2-3-х предложений.
Можно применить цитирование, например:
В.Г. Короленко писал: «
Русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и
оттенков мысли». Не могу не согласиться с замечательным русским писателем.
Можно обойтись и без цитирования, например:
Язык – одно из чудес, с
помощью которого люди передают тончайшие оттенки мыслей. Великий русский
писатель В.Г. Короленко утверждал, что русский язык обладает всеми средствами
для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли. Я полностью согласен с
автором высказывания.
или:
В высказывании В.Г. Короленко
моё внимание привлекла мысль о том, что в богатом русском языке можно найти
слова для выражения внутреннего мира человека. Я разделяю точку зрения автора.
Проверка написанных учащимися вступлений.
Шаг 4: Пишем основную часть
— Основную часть можно начать
следующими фразами:
Присмотримся повнимательнее к
словам в тексте … (называем фамилию автора текста)
Обратимся к тексту русского
писателя … (фамилия автора текста)
Докажем эту мысль на примерах
из текста…
Попытаемся раскрыть значение
тезиса на примерах, взятых из текста …
Далее приводим примеры, подтверждающие слова писателя и ваши рассуждения.
Пример основной части сочинения:
Обратимся к тексту Худякова,
русского писателя и археолога, чтобы подтвердить сказанное. Писатель использует
большое количество языковых средств, передающих душевное состояние главного
героя. В предложении 33 это метафора «сердце моё до сих пор кровоточит». Такую
же задачу выполняет и фразеологизм «по спине пробегают мурашки» из этого
предложения.
Шаг 5: Пишем заключение
— В заключительной части
сочинения делается вывод из всего сказанного.
Как правило, в заключении
говорится о том же, о чём во вступлении, но другими словами.
Пример вывода к сочинению:
Таким образом, приведённые
примеры подтверждают мысль В.Г. Короленко о том, что в русском языке можно
найти нужные слова для выражения самых сложных мыслей и различных оттенков
чувств.
или:
Таким образом, чтобы точно
передать внутреннее состояние человека, выразить его мысли, можно подобрать в
русском языке множество языковых средств, грамотное употребление которых делают
речь эмоциональной и выразительной.
Пример сочинения 1:
В. Г. Короленко писал: «
Русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и
оттенков мысли». Не могу не согласиться с замечательным русским писателем.
Обратимся к тексту
Худякова, русского писателя и археолога, чтобы подтвердить сказанное. Писатель
использует большое количество языковых средств, передающих душевное состояние
главного героя. В предложении 33 это метафора «сердце моё до сих пор
кровоточит». Такую же задачу выполняет и фразеологизм « по спине пробегают
мурашки» из этого предложения.
Таким образом, чтобы точно
передать внутреннее состояние человека, выразить его мысли, можно подобрать в
русском языке множество языковых средств, грамотное употребление которых делают
речь эмоциональной и выразительной.
(97 слов)
Пример сочинения 2:
В высказывании В.Г.
Короленко моё внимание привлекла мысль о том, что в богатом русском языке можно
найти слова для выражения внутреннего мира человека. Я разделяю точку зрения
автора.
Докажем эту мысль на
примерах текста Худякова. В предложении 12 имя существительное в творительном
падеже «с ужасом» является ярким сравнением, передающим боль физическую,
показывающим состояние героя в тот момент, когда он поранился осколком бутылки.
А в предложении 32 автор использует антоним «спас-предал», который позволяет
более точно выразить мысль, раскрыть душевное состояние героя, который, спустя
годы, не может разобраться в собственных чувствах, ведь душевная рана до сих
пор свежа.
Таким образом, приведённые
примеры подтверждают мысль В.Г. Короленко о том, что в русском языке можно
найти нужные слова для выражения самых сложных мыслей и различных оттенков
чувств.
(125 слов)
Домашнее задание:
1.
Отредактировать сочинения,
написанные в классе.
2.
Написать сочинение
Круглый стол «Миллиард.Татар» в Уфе с башкирами и татарами Башкортостана. Часть 1
«Миллиард.Татар» собрал лицом к лицу татарских и башкирских экспертов в Уфе. Участники очередного круглого стола «МТ» впервые смогли разобрать накопившиеся у братских народов вопросы, которые ранее им просто не давали обсуждать. Предлагаем вниманию наших читателей стенограмму первой части встречи башкир и татар Башкортостана с участием казанских гостей (публикуется с небольшими сокращениями).
Участники:
Тимур Мухтаров, социолог (к.с.н.), лингвист, председатель координационного совета по контролю за выполнением госпрограммы «Сохранение и развитие государственных языков Башкортостана и языков народов РБ»;
Рияз Исхаков, кинорежиссер, продюсер;
Галия Миргалеева, блогер;
Марат Гибатдинов, заместитель директора Института истории им. Ш. Марджани (д.и.н.);
Ильдар Габдрафиков, этнополитолог, историк (к.и.н.);
Рушан Галлямов, социолог, этнополитолог (д.с.н.);
Рустем Шайахметов, экономист (к.э.н.), председатель Содружества многодетных семей Башкортостана;
Мунир Вафин, поэт, журналист;
Тимур Рахматуллин, журналист, сооснователь проекта «Миллиард.Татар».
Модератор:
Арслан Минвалеев, журналист, сооснователь проекта «Миллиард.Татар».
Арслан Минвалеев. Хәерле көн, добрый день, коллеги! Сегодня мы проводим круглый стол на тему «Татаро-башкирский диалог: понять друг друга». Надеюсь, у нас еще будет возможность продолжить эту серию. Предлагаю начать обсуждение. Первый вопрос, понятно, перепись населения: почему это важно для татар и башкир и почему всегда мы получаем разные цифры – это, наверное, отчасти и к специалистам, и ко всем нам вопрос. Другая тема: возможные сценария развития татаро-башкирских отношений. И подтема: татарский и башкирский языки, страх поглощения, их уход из школы.
Марат Гибатдинов. Что касается перспектив диалога, я глубоко убежден, что альтернативы у нас просто нет. Все, что происходит в последнее время, я считаю, наносное. Я убежден, что вся эта острая и нелицеприятная, не очень корректная дискуссия, которая очень активно развивается прежде всего в интернете, все-таки пока не затрагивает основные слои населения.
Мне вообще было бы интересно посмотреть – а вот те самые фрики, о которых мы вчера говорили, насколько они реально влиятельны, насколько реальная у них аудитория и насколько они влияют на эту аудиторию? Честно говоря, я в этом сильно сомневаюсь. Пройдет перепись, пройдут какие-то другие политические и прочие моменты, которые не могут не влиять на эту дискуссию, и мы вернемся к тому статус-кво, который у нас более-менее сложился за последние десятилетия. Да, будут какие-то нюансы, но, тем не менее, татарам и башкирам, по большому счету, делить нечего. И даже если есть какие-то стремления что-то разделить, выяснить отношения – все это очень наносное и квазипродуктивное. То есть у нас намного больше того, что нас объединяет. Это и общая история, и общая культура, и общий язык.
Мы о татарском и башкирском языках, абстрагируясь от филологических категорий (языки, диалекты и так далее), в бытовом отношении можем сказать, что это один татаро-башкирский культурный ареал. Даже можем сказать, что это одна общая языковая среда. Мне, например, не нужен переводчик. И башкиру, который знает свой родной язык, в Казани с татарами не нужен переводчик. Это, может быть, с точки зрения филологии отдельные языки.
Язык и диалект – это во многом политически мотивированная вещь. Делить нам нечего. Те, кто идет на поводу стремлений рассорить татар и башкир (мы это не делаем), конечно, наносят вред не только отношениям между двумя братскими и родственными народами, но и своему собственному народу.
В этой связи я вижу перспективу как раз в мероприятиях, подобных сегодняшнему, где мы в спокойной обстановке можем обсудить спорные или проблемные моменты, которые интересуют обе стороны. У нас, в научном сообществе, это академическое сотрудничество никогда не прекращалось. Скорее всего, оно было недостаточным, нужно, чтобы было больше совместных конференций и круглых столов. В 2019 году в Институте этнологических исследований имени Кузеева прошли дни Татарстана, был очень хороший круглый стол – и все нормально, никто не подрался, нормальная была дискуссия.
Если бы у нас было количественное увеличение этих мероприятий, оно, в конечном итоге, привело и к каким-то качественным изменениям. Нам, конечно, нужны совместные проекты – и научно-академические, и общественные, потому что проблемы одни и те же, и в одиночку решать их будет сложнее. Говорят, Татарстан – сильный и богатый, у вас проблем нет. Есть, конечно, проблемы, и даже Татарстану трудно решить их в одиночку.
Когда я читал статью Тимура Мухтарова о языке, лично у меня нет никаких возражений и никаких претензий по поводу. Потому что я прекрасно понимаю, что у нас ситуация та же самая, и проблемы те же самые, и мы ищем те же самые пути решения – почему нам каким-то образом не объединиться, не скоординировать наши усилия, не выступить вместе, вместо того, чтобы разделяться по каким-то «этническим квартирам» и обвинять кого-то в своих проблемах.
Я считаю, нам нужно сконцентрироваться на каком-то позитиве, на том, что нас объединяет, а не разделяет, и думать уже о совместных реальных проектах. Пусть это будут какие-то маленькие вещи, чтобы мы могли в этом направлении развиваться step by step.
Существующие проблемы ни в коей мере не исходят от татар. Во многом и татарский язык, и башкирский язык, и татарская культура, и башкирская – стоят перед вызовом глобализации, с которым сталкивается любой современный язык. И когда говорят «угроза поглощения», я более чем уверен, что если башкирскому языку и грозит поглощение, то не со стороны татарского, а со стороны русского и английского.
Мой посыл такой: невзирая на всех этих фриков и мотивы, которыми они руководствуются, нам нужно сохранять свою линию, которую мы всегда исповедовали: это два братских народа, у которых общая культура, общее наследие, у которых очень много личностей, которые нас объединяют, которые являются нашим общим достоянием.
А.М. Я бы хотел рассказать предысторию нашего круглого стола. Запустив серию этих круглых столов, мы услышали много «добрых» слов и с татарской стороны, и с башкирской, — это как иллюстрация происходящего. Тимур Мухтаров, съездил к нам в Казань, провел круглый стол и выложил информацию об этом в «Фейсбуке». Чего только ему там не написали – «Почем родину продали», «Ах вы продажные», «Выгнать вас надо». И «профессиональные татары» из Казани, с которыми, оказывается, в Уфе не хотят здороваться даже сами татары. Про нас снимают видео, заявляя, что мы проводим непонятно что, капитулируем перед башкирами, хотим сдать Татарстан башкирам. А еще мы «кремлевский проект», «рука Москвы». Чего мы только не услышали!
Ильдар Габдрафиков. Большая честь прямо.
А.М. Я хочу сказать, что проблемы есть. Это первая наша попытка усадить вместе и татарскую, и башкирскую общественность Уфы и обсудить эту проблему. Первым диалог начал Тимур эфенди, он приехал в Казань и обозначил «болячки», условно мы назвали их претензиями башкирской интеллигенции к татарской. Поэтому я хотел бы передать слово как раз вам, Тимур эфенди.
Тимур Мухтаров. Я хотел в данном случае во всем поддержать коллегу. Марат абый, во всем с вами согласен. Но я понимаю, что в Казани разговор в отсутствие татар Башкортостана был о другом, об отношениях между казанской и башкирской интеллигенцией. Но какие-то свои стереотипы и представления, которые башкирская интеллигенция в отношении Казани разделяет и питает – сейчас у нас состав, который уже включает именно татар Башкортостана, здесь уже немного другой дискурс, здесь мы разговариваем уже с консолидированной группой именно татар Башкортостана и татар Татарстана, у нас будут какие-то общие и разные представления. Мы, башкиры, конечно, имеем разногласия с татарами Татарстана, а с нашими местными татарами у нас больше и разногласий, и отношений, и обид, потому что живем рядом в одном городе, в одной республике. Из Казани со стороны этот котел противоречий видится по-своему.
Наша республика в результате этого действительно выглядела прямо раздираемой противоречиями, этими межнациональными различиями. Это давно уже пора прекращать. И, конечно, наш круглый стол сделает к этому еще один шаг. У нас действительно много чего не обсуждалось, мы годами не собирались вместе так, чтобы рядом находились активисты и интеллигенция с обеих сторон. Нам, в общем-то, прямо не давали собираться. Мероприятий на тему таких отношений у нас никогда не было.
А.М. И тут рука Казани.
Т.М. Ну да. Но раз уж без вас мы не можем собраться, значит, так тому и быть.
А.М. Мы всегда ждем вас в Казани, всегда рады. Галия ханум, хотите высказаться?
Галия Миргалеева. То есть мы сейчас как бы обозначаем вектор?
А.М. Да. Нужно общаться, по-честному разговаривать. Наша роль немножко со стороны: пришли – давайте жить дружно! Когда мы провели в Казани мероприятие, нам сказали: «Это казанцы собрали предателей». В Уфе собрались: «А тут не было башкирских татар, поэтому тоже предатели». Вот третий вариант сделали – собрали всех в одном месте, в Уфе. Наверное, тоже будут претензии, но смысл такой – начать разговаривать.
Когда мы с коллегами приезжали в Уфу на первый круглый стол, с нами был журналист Рамис Латыпов. Мы посетили одно мероприятие, там была башкирская интеллигенция, и Рамис попытался взять интервью у Салавата Хамидуллина. Тот отскочил в другой угол, сказав, что не будет разговаривать со всякими сомнительными СМИ из Казани. Для меня это был просто шок – что это, это реально такая проблема есть?
Ильдар абый, у нас есть вопрос переписи населения, это такая больная мозоль. Для Татарстана это важно, там все понятно, каждую перепись мы обязательно приходим к вопросу отношений с Башкирией.
И.Г. Продолжая разговор «Зачем мы собрались». Я думаю, что в таком формате — это первая встреча.
Г.М. Революционная вещь?
И.Г. Это очень нужная, востребованная вещь, как в Татарстане, так и в Башкортостане, потому что мы в последнее время вовлечены в конфликт. Не только мы, общественность, ученые, но даже и государственные лица, это все переходит уже в публичную сферу. Я не знаю, почему Москва не обращает на это внимания, не пресекает такие вещи. Конфликтность, напряжение растет с каждым годом. И не обращать на это внимания, не видеть проблему – это совершенно неправильно с точки зрения управления сферой национальной политики.
Г.М. Меня поэтому всегда интересуют системные вещи. Этот конфликт самозарождается или его кто-то инициирует?
И.Г. Естественно, кто-то подливает бензин в огонь, искусственно или не желая того. Это надо изучать, знать феномен национализма, особенно национализма близкородственных народов. К чему все привело в украинско-российском конфликте? Кто думал лет десять назад, что на Украине будут воевать между собой и с Россией? Или вот в Югославии, генетически абсолютно родственные народы – сербы, хорваты, боснийцы – воевали между собой, убивали друг друга.
Г.М. Например, я со своей самоидентификацией сижу мирно, я дружу с собой. И в какой-то момент ко мне в аккаунт приходит человек: «Ты просто не помнишь, кто ты». Я никак не могу понять, где зарождается родник вот этого?
И.Г. Здесь очень много причин. Я чуть-чуть не согласен с тем, что сказал Марат: пройдет перепись, и накал спадет. Накал в определенной форме спадет, но осадок останется очень большой, и с каждым годом, с каждой переписью этот осадок увеличивается и увеличивается. По накалу страстей, конфликтности предстоящая перепись не имеет себе равных не только из-за того, что есть плохие стороны, а оттого, что в интернете развиваются новые технологии, в этот процесс вовлекается все больше и больше людей.
Не очень хорошую позицию занимает и управление в сфере менеджмента, которое это не всегда пресекает, а иногда даже способствует, поощряет конфликт. Увеличиваются отрицательные стереотипы людей (мониторинг это тоже показывает): татарофобские – среди башкирской части общественности, башкирофобские – среди татарской. И вовлекаются не только татары и башкиры, но и другие народы. Не забывайте, в Башкортостане первое место по численности занимают русские, и они, вместе с другими народами, тоже вовлекаются в процесс.
Эта пропасть между людьми в наших умах увеличивается. Осознание того, что это наша общая земля, размывается. Мы начинаем жить в параллельных мирах.
Я специально сегодня принес документы, которые мой шеф Кузеев в свое время готовил по заданию обкома КПСС, они датированы февралем 1986 года, как раз касаются будущей переписи населения. Он сам мне говорил, что сделал это по просьбе Шакирова. Кузеев описывает — тогда уже, в советское, тоталитарное время, — каким образом переписная кампания влияет на межнациональные отношения, прежде всего на взаимоотношения татар и башкир, а также Татарской АССР и Башкирской АССР.
Он пишет в документе: еще перед переписью 1959 года обком ему поручал, каким образом решать эту ситуацию. Это тянется довольно давно, можно сказать, с 1950-х годов или даже раньше. Во всяком случае, в науке эта проблема обозначена именно с 50-х годов, она связана со статистикой, учетом населения, прежде всего татар и башкир Башкортостана.
Мы живем с башкирскими учеными в одном городе. Я сам занимаюсь мониторингом и предупреждением конфликтов. Наши ученые, Рушан Рахимзянович [Галлямов] и другие, мы практически не встречаемся с башкирскими учеными, которые здесь живут и работают. Мы чаще встречаемся с московскими учеными, экспертами из других регионов, намного чаще встречаемся с татарстанскими учеными. А вот так посидеть, обсудить проблемы за одним столом, подискутировать – такого практически нет. Мы живем в абсолютно разных измерениях, и это не есть хорошо.
Я уже говорил, что по накалу страстей перепись 2021 года уже не имеет равных. Естественно, еще будет второй этап, когда начнут подводить итоги. Руководители Татарстана и Башкортостана не должны считать, что это какой-то очередной второстепенный съезд башкирского народа или татарской культурно-национальной автономии, провели и ладно. Нет, национальная политика – это каждодневный труд, это важнейшая сфера. Если мы не проникнемся важностью этой сферы, это плохо.
Я здесь вижу несколько таких проблем. Прежде всего, это татаро-башкирские отношения внутри самой Башкирии. Эта проблема существует давно, она накапливается, это клубок вопросов и самая конфликтогенная сфера. Это очень важно, потому что один из упреков башкирской власти (того же Бадранова) – какое ваше дело, зачем вы вмешиваетесь в наши дела, мы сами решим. Я понимаю, что у Казани судьба соплеменников тоже вызывает интерес, они тоже озабочены этим.
Вторая сфера – отношения в целом между татарским и башкирским народами. Здесь, в Башкортостане, живет только часть татар, большая часть проживает в Татарстане. И в социальных сетях можно увидеть, что в этот конфликт вовлекаются и другие татары, живущие в Москве, Пензе, Марий Эл и в других регионах. И башкиры, живущие в других регионах, тоже.
А.М. Про мишарскую идентичность?
И.Г. Да, про мишарей и так далее. Это тоже одна из сфер проблем, уже федерального масштаба.
И третья проблема – это отношения между республиками — Башкортостаном и Татарстаном. Если раньше, в других кампаниях, Татарстан или молчал, или вовлекался неактивно, то сейчас мы видим, что и Татарстан, и Башкортостан, особенно Татарстан, вовлечен в процесс. И конфликт сейчас даже переходит в ближнюю плоскость, я имею в виду открытое заявление, упрек Азата Бадранова, вице-премьера, отвечающего за национальную политику, в адрес другого вице-премьера Василя Шайхразиева, который тоже занимается национальной политикой в Татарстане. Я имею в виду несколько передач на ТНВ, в том числе «7 дней». И с этой стороны, в «Башинформе», очень много публикаций, скажем так, неоднозначных, субъективных.
Как разрулить ситуацию? Безусловно, нужны совместные проекты двух республик, прежде всего экономические. Если у нас будет экономическая и культурная интеграция, многие вопросы будут сниматься. Сегодня с нами режиссер Рияз Маратович Исхаков, я бы предложил совместно с татарстанскими коллегами снять хороший фильм, не банальный о дружбе и сотрудничестве, а каким-то образом сказать, что у нас все общее, и нет альтернативы дружбе и согласию. Что Башкортостан – это общий дом для всех народов, не только для башкир, мы все здесь коренные, все мы здесь местные и мы любим свою родину.
А.М. Отмечу, что у «Миллиард.Татар» есть телеграм-канал, в чат которого активно пишут люди из Башкирии и Татарстана, в том числе татары из Башкирии. Один пользователь под ником «Винер» пишет об этих шпильках в адрес друг друга – «вы татары», «вы башкиры». По его словам, до 1990-х годов в Зауралье башкирские дедушки мечтали о единой с татарами мусульманской нации, они выписывали «Казан утлары», «Азат хатын», то есть читали татарскую прессу. Но, условно, в 1989-1990-х годах, когда в Татарстане началась эпоха суверенитета, в татарской прессе появилась очень жесткая риторика, и после этого даже последние старики, которые были за дружбу с татарами, перестали ее выписывать. Винер увидел здесь, что подъем национального движения с казанской стороны внес раскол, нарушил старые связи двух мусульманских народов. Рияз эфенди, а вы человек, который работает и в Казани, и в Уфе, что видите? Есть ли эта проблема в культурном отношении?
Рияз Исхаков. Ну, перестали выписывать печатную прессу – так ее теперь вообще нет, закончилась, время прошло.
А.М. Объективный процесс.
Р.И. Так что это общая тенденция, это у всех. Мои родители работали в Башдрамтеатре, потом отец – в театре «Нур». И когда они работали в Башдрамтеатре, мы часто ездили в Казань, плавали на пароходе, возили весь театр и находились там очень долго, наверное, месяц. Я тоже там работал, помогал, устраивался работать еще ребенком. Театр Камала тогда находился в здании, где сейчас театр Тинчурина, такое очень живописное место. И там, у входа в театр стояли толпы людей, прямо на проезжую часть выходили, и уже на дальних подступах спрашивали лишний билетик. Всегда были аншлаги.
И вот недавно, лет 6-7 назад, я узнал от певца Альберта Шагиева, который исполняет оҙон көй, что он тоже проводил в театре Камала концерты. Сейчас [казанская] публика тоже с удовольствием принимает.
В свое время, когда начался бум эстрады и стали возникать все эти поп-звезды, которые придумали систему раскруток, ротаций, начали снимать клипы, мы очень много снимали Салавата Фатхетдинова, Ханию Фархи и других звезд. Снимали часто и в Татарстане, и здесь, и тогда почему-то здесь начали говорить: «Башкирский исполнитель в Татарстане, наверное, не пойдет». Но это говорили продюсеры, которые думали, как раскручивать, в кого вкладываться, как на этом зарабатывать деньги. Уговорили попробовать Венера Камалова. Сняли ему клип на башкирском языке, поставили на ротацию в Татарстане, и он сразу же попал в чарт, в первую тройку.
То есть нет этого отторжения, непонимания, каких-то глобальных культурных различий. Наоборот, всегда воспринимали хорошо, положительно. И за это время люди не поменялись, это и сейчас так. Есть просто тренды, есть информационная политика, есть попытки управлять этим, влиять, направлять, как надо задавать векторы. Я считаю, что проблема, на самом деле, в этом.
Я, как человек творческий, могу приводить только образные примеры, а не статистику и цифры. Я вижу, что существует давно созданный забор, где-то он плетенка, в каких-то областях он каменный, и где-то есть дырочки, через которые я пытаюсь залезть – то в Татарстане снимаю клипы, то в Уфе. Мне кажется, этот забор создан искусственно в виде административной границы. Я не знаю, зачем, но этим административным единицам всегда надо доказывать, что он нужен.
Мы столько лет вместе учились во ВГИКе — Ильдар Ягафаров из Татарстана учился на режиссерском, училась большая группа из Башкортостана. Мы все друг друга хорошо знаем, но тема совместного проекта не возникает. Здесь есть проблема межведомственная, в кино же сложно найти деньги, грантовая система. Это все дополнительные барьеры, которые очень трудно преодолевать, и в кино важно объединять бюджеты, чтобы получилось что-то хорошее. А система выстроена так, что сделать это невозможно. Поэтому я не могу, например, запустить совместный проект с Ильдаром Ягафаровым — найти сколько-то миллионов в Башкортостане и в Татарстане, вместе сколотить и что-то сделать. Айдар Файзрахманов может меня пригласить, я могу снять ему что-то, но что-то совместное со своими коллегами я сделать не могу. Мне кажется, это ненормальная, очень плохая ситуация, потому что разрыв увеличивается.
Помните, как любили в свое время индийское кино, как любили бразильские телесериалы – в это время улицы пустели. Широкая публика не будет изучать научно-исследовательские работы, ей это не так интересно. Широкой публике нужен мир иллюзий, мир развлечений.
А.М. Ситком про татаро-башкирскую семью?
Р.И. Да, им нужны интересные истории. Эта сфера не родилась, производство телесериалов замкнуто, оно расщеплено. В Казани сериалы делает АсылъЯр, но они слабые. И у нас делают – тоже слабые. Естественно, сейчас, когда на таком же уровне находятся какие-то студенты в Москве, и даже выше того, что делают на государственном уровне в республиках – это конкурентно проигрывает. В итоге контент слабый, неинтересный, староватый. Конечно, зрители не будут держаться, им это не будет интересно.
И еще вот эти возникаюющие тренды. Я никак не могу понять, в чем такая значимость, важность переписи? Если это разобщает, если это вносит раскол, почему бы не относиться к переписи полегче? Что от этого зависит принципиально? Поменяется государственная политика, больше будет денег? Да не будет ничего, как было, так и есть, татарин останется татарином, башкир – башкиром, а смешанные семьи сами будут решать. В этом форсированном усилении переписной истерии я вижу только отрицательные стороны. Если меня убедят, что перепись – это действительно очень важно, я приму это, но пока я не вижу.
Я снимаю для Айдара Файзрахманова клип про военнопленных на песню «Кара урман». Он изучает тему, вводит инструменты, курай, например. Мы делаем историю в художественном произведении – и в публичной плоскости начинается полемика, драка за курай. Мне кажется, здесь надо работать, особенно творческой интеллигенции, над тем, чтобы менять направление вектора. Это должно быть не в отрицательную сторону, а наоборот. Курай? Пожалуйста, берите, играйте.
Одно время я слышал такие фразы – «культурная экспансия», «а давайте мы туда, а они сюда». Не должно быть отрицательного оттенка в таких фразах, это уже деструктивно, контрпродуктивно. Это должно иметь, наоборот, положительный смысл. И фразу надо менять, это должна быть не «культурная экспансия», а «взаимопроникновение культур». Мне кажется, надо уметь уступать в таких конфликтных вещах, которые ведут к большему обострению. Может, быть, ставить это на паузу, переводить где-то, причем с обеих сторон.
А.М. А кто кому должен уступать?
Р.И. Я несколько примеров привел – спорят из-за инструмента, из-за исполнителя: как так, этот парень поехал туда и играет на курае. По переписи сколько споров. Мне кажется, просто не надо настаивать, нельзя никого переубедить. Но можно и нужно занимать (это чисто профессиональный термин) публику – другим интересным делом.
А.М. Отвлечь?
Р.И. Наполнить жизнью, светом, позитивом, созиданием, историей семьи, любви, надеждой.
Г.М. Это все прекрасно. Но есть чья-то воля, которая реализуется. То есть вы предлагаете эту волю игнорировать, сделать вид, что ее нет?
Р.И. Нет. Вот, например, мой личный выбор – идет активная пропаганда по переписи, одни говорят «ты татарин», другие – «ты башкир». А я говорю: «Я исландец». Я ездил на съемки в Исландию, я увидел, какая это страна, какая там древняя демократия, альтинг — это первый парламент в мире. Я вижу, какое у них отношение, я вижу, что если человек выходит на дорогу – он еще не поднял руку, а первая же машина уже останавливается и предлагает его подвезти. Я вижу, что у них нет штор на окнах – а зачем они им? Ночью еще можно прикрыть, потому что полярный день яркий, северная страна, светло, а так ему нечего скрывать. У них нет переизбытка вещей, лишнего. Да, они сейчас богатые, да, они всего лишь 25 лет назад были самой бедной страной в Европе. Но я вижу, что у них пустые тюрьмы. Очень многое можно перенять, изучить.
А мы здесь смотрим только друг на друга, на соседей. Мы в тупике, мы зачастую выбираем себе тупиковые пути развития, мы не смотрим шире, дальше. Поэтому я говорю, что я исландец, так и напишу во время переписи.
А.М. И в Башкирии сформируется новая идентичность – исландцы. Рушан эфенди, может быть, вы ответите — важна перепись, не важна?
Рушан Галлямов. Рияз Исхаков говорит о том, что перепись, может быть, не нужна нам, надо от нее отстраниться, и т.д. С точки зрения этнополитолога, каковым я себя считаю, могу вам сказать: это единственный признаваемый государством документ, на основе которого осуществляются все виды экономической, социальной и, в том числе, национальной политики.
Без переписи нельзя, поэтому на нее тратятся бешеные деньги. Именно на основе результатов переписи формируются те или иные межбюджетные отношения, федеральные деньги, региональные средства, которые передаются на соответствующие нужды региона. А в регионе эти процессы осуществляются уже, как уже сказали, без вмешательства федерального центра.
С геополитической точки зрения, перепись для Башкортостана и для Татарстана очень важна в двух аспектах. Для Татарстана – вы знаете, что сегодня, в условиях глобализации и урбанизации, происходит этническая маргинализация татарского народа. Еще недавно, в конце 1970-х годов, татары по численности превосходили в Советском Союзе казахов, их было 7 млн. Сегодня в Российской Федерации их чуть меньше 6 млн.
Естественно, что уже сегодня в глобальном смысле инициатором и главным распорядителем «татарскости» является все-таки Татарстан как республика, где татары являются титульным народом. Перед ними стоит реальная проблема, что они перестанут быть вторым по численности народом России. Украинцы выходят на второе место. В ближайшие пять-десять лет украинцы станут вторым российским народом, а татары, которые здесь родились, выросли, пусть были завоеваны Иваном Грозным, станут третьим народом.
А.М. О чем это говорит? Ну, будем третьим.
Р.Г. Татары не смогут претендовать на те преференции, которые они имеют в качестве одного из коренных народов Российской Федерации.
Г.М. А татары их имеют?
Р.Г. Единственная сохранившаяся должность президента в российских республиках — это президент Татарстана. Название, да, но это тоже многое значит, это не просто фигура речи.
И.Г. И противоречит федеральному закону.
Р.Г. Хотя это противоречит соответствующему федеральному закону. Поэтому для татар, если брать другие регионы Российской Федерации, «татарскость» сохраняется очень слабо, там мощными темпами происходит маргинализация. А вот Башкортостан, исторически так сложилось, является одним из главных центров татарской идентичности. Естественно, государственные деятели, чиновники и политики, политологи стремятся «татарскость» сохранить и обращают свои главные взоры на татарскую общину в Башкортостане.
Это, естественно, требует мобилизации, но татарская интеллигенция Татарстана и Башкортостана ориентируется на необходимость сохранения татарской идентичности. Допустим, для башкир почти та же самая ситуация. Но для башкир в Башкортостане стоит задача сохранения этноареала башкирского народа в пределах границ современной республики. И они пытаются сохранить этноареальные характеристики любыми возможными способами, в том числе посредством таких политико-идеологических проектов пропагандистского характера, как возрождение родов, какие-то трайбалистские процессы, строительство непонятных стел, проржавевших уже в течение трех месяцев, и создания соответствующих разделений в районах административным способом, проектов известного талантливого историка и журналиста Салавата Хамидуллина.
Вот поэтому я могу вам, Рияз, отоппонировать по этому поводу. Я могу сказать вам как социолог, доктор социологических наук, который провел множество разных исследований: согласно социологическим данным, эти являются башкирами, эти татарами, эти татароязычными башкирами, эти башкироязычными татарами, и любой человек нам скажет: «Это все ваша отсебятина». Я могу любую статистику так подвести под необходимое положение, что оно будет доказано стопроцентно.
А вот перепись остается единственной официально установленной законом процедурой, дающей соответствующие результаты, на основе которых проводится любая экономическая, социальная и, в том числе, национальная политика. Вот в чем важность этого вопроса. Поэтому без переписи мы не обойдемся. Другое дело, что как ученый-социолог я считаю, что надо осуществлять эти процессы уравновешенно и спокойно.
И еще два аспекта хотел бы в этом смысле затронуть. Мы все сейчас стали интенсивными не только читателями (хотя я больше читатель), но и блогерами. Но мы ученые. В этом смысле я тоже согласен с коллегами по поводу того, что нет контакта. Почему-то все эти споры в блог-системах переводятся между Татарстаном и Башкортостаном – татары Башкортостана, башкиры Татарстана и т.д. И я не согласен, когда уважаемый вице-премьер, который курирует национальную политику, говорит: «Вы не вмешивайтесь в наши дела». Почему, во-первых, только это? Я считаю, что главная проблема татаро-башкирских отношений существует на территории Башкортостана, у Татарстана такой проблемы нет. В том смысле, что в Татарстане живет всего 19 тысяч башкир, из которых 80 процентов – татароязычные башкиры. Конечно, у них была попытка открыть в Набережных Челнах башкирскую гимназию и башкирский класс в гимназии…
М.Г. Не то что попытка. Там министерство ищет с фонарем, упрашивает родителей: давайте откроем гимназию, хотя бы класс. Но проблема в том, что башкирские родители не хотят. Кто-то не хочет ехать из другой части города, кто-то по другим причинам – вот в чем проблема. Не между татарами и башкирами, не между Башкирией и Татарстаном, а в том, что сами носители татарского и башкирского языков уже по-другому смотрят на перспективы этих языков.
Р.Г. В Татарстане в принципе отсутствует этнодемографическая основа этой проблемы, а вот здесь совсем другая ситуация. Исторически сложилось так, что северо-западная, западная, даже северо-восточная часть Башкортостана заселена в значительной степени либо татарами, либо татароязычными башкирами. Поэтому я считаю, что нам, прежде всего ученым и ответственным блогерам, журналистам, режиссерам, активным людям, надо объединить усилия. Причем это объединение, как и научный дискурс, должно осуществляться на профессиональном уровне.
Все почему-то сейчас стали этнологами, политологами. Прочитает две статьи Хантингтона – и он уже великий геополитолог. Но, извините меня, зачем нас учат пять лет в университетах и потом три года в аспирантуре? Мы же получаем профессиональные знания. Поэтому я считаю, что профессиональный дискурс должен осуществляться на научном уровне, а не в противостоянии различных этнически ангажированных мифологем. В дискуссии собирается прежнее поколение наших предшественников, поколение академика Кузеева, профессора Юлдашбаева – они, по крайней мере, собирались, общались, дискутировали между собой, оставались при своей точке зрения, но решали вопросы.
А сейчас этноангажированная политическая элита и интеллигенция Башкортостана переносят все дискуссии на площадку Татарстан-Башкортостан. Это неправильно. Если мы будем так делать, то мы никогда не решим вопрос. Эта тенденция существует и в некоторых чиновничьих кругах, она реализуется в полной мере.
Я хорошо помню в бытность свою председателем исполкома Конгресса татар [РБ], тогда еще живы были профессор Сибагатов, профессор Гилязитдинов, мы организовывали в 2008-2009 годах конференции, и тогда покойный Джаудат Махмудович Гилязитдинов предложил: давай проведем большую хорошую конференцию. Первая конференция была о сотрудничестве и дружбе народов Башкортостана, которую мы блестяще провели, а следующая, под названием «Дружба и сотрудничество народов Башкортостана и Татарстана», должна была состояться через три месяца. И когда я собрал сборник, собрал конференцию, участников, мы арендовали помещение в педуниверситете, из Белого дома пришли люди и прямо сказали: «Не будет никакой конференции». И отменили ее. Я помню, Джаудат Махмудович тогда сгоряча сказал: «Не хотят эти ребята дружить».
Мы, ученые, должны обладать гражданской ответственностью, и нам все-таки надо обозначить, что именно мы являемся в данном случае генераторами объективно доказанной информации, устоявшейся историографии. Сейчас начинают обсуждать по этногенезу башкир или татар… Не буду говорить про моего однофамильца, который доказывал, что английский язык произошел от башкирского. Мы знаем дискуссии между академиками Мажитовым и Кузеевым по поводу этногенеза.
Вот это стремление удревнить народ, свое происхождение, создать концепцию башкирской городской цивилизации (а потом люди почему-то бросили города и ушли в степи кочевать) – вот это не научное. Оно возбуждает у широких масс населения нехорошие этноконфликтные позывы.
Поэтому я предлагаю, во-первых, создать какое-то сообщество нормальных здравомыслящих людей. Мы должны увеличивать эту гражданскую ответственность, потому что она имеет не только этический характер, она предполагает и общественно-политическую ответственность. Во-вторых, надо апеллировать к руководству республик, к политическим элитам, потому что, как правильно сказал Ильдар Махмутович, с точки зрения федерального законодательства за состояние межнациональных отношений прямую ответственность несет глава региона.
И когда я анализирую соответствующие действия чиновников, подчиненных этому главе, мне почему-то кажется, что они его, мягко говоря, подставляют. В конце концов, привести это к определенным тенденциям, когда придется вмешиваться федеральному центру… не по принципу, конечно, бригады, брошенной в Нагорный Карабах, но вмешательство федерального центра будет жестким, таким, которое может нанести очень большой вред сохранению и башкирской, и татарской идентичности. Эти незрелые гипотезы, все эти концепции, которые выливаются в широкие массы, играют негативную роль. Мы должны поставить им жесткий заслон и больше говорить о дружбе, сотрудничестве, взаимодействии. И все-таки обращаться к политикам – политики тоже разные люди, они могут быть этнически ангажированными, а могут быть толерантными – надо обращаться к руководству, чтобы останавливать эти процессы.
А.М. Спасибо, Рушан эфенди, вы как раз подвели нас ко второму блоку. Сейчас я передам слово Рустему Шайахметову. Тут прозвучали слова «федеральный», «федерализм», об экономической подоплеке переписи, сотрудничестве. Хотелось бы об этом услышать ваше мнение. А также перейти к блоку «Страхи башкирской стороны». Я знаю, что есть такой страх, сколько мы круглых столов проводили, что северо-западные районы Башкортостана, якобы, присоединят к Татарстану. Уже есть какая-то фобия у людей, они переживают, что их отделят и отдадут в Татарстан. Понятно, что нам интересна ваша позиция по поводу и «северо-западного диалекта», и тезиса о вмешательстве, если есть такое вмешательство, в дела Республики Башкортостан.
Рустем Шайахметов. Сначала я обобщу. Во-первых, некое мифотворчество – это основа образования народов. Как бы мы не говорили, мы формируем свою идентичность на мифах, на легендах. И «великая татаро-башкирская стена», если честно, основывается на нашей общей истории и культуре, потому что очень часто начинают – это наш человек, а там говорят – наш человек. А этот человек, который давно умер, он вообще не считал так. Проблема-то в чем?
Мне понравилось, что башкиры в Казани, знающие свой язык, комфортно общаются на нем с татарами, то есть он на своем, они на своем. Главная фраза – «знающие свой язык». Потому что у нас сейчас идет не развитие языка, сейчас задача – сохранение языка. Потому что язык, что башкирский, что татарский, должного развития, к сожалению, не получает.
Родители не стремятся, чтобы их дети изучали свой родной язык. Давайте попробуем попросить наших детей, чтобы они написали сочинение на своем родном языке. Подумаем: а могут ли наши дети или внуки написать любовное послание на своем языке? На башкирском, татарском, чувашском – неважно. А у них ведь даже в голове этого нет, давайте честно говорить. Это будущее наших народов.
И сейчас наши проблемы – проблемы исчезающих народов. И это не вина русского языка, а то, что у нас есть определенные проблемы, и эти стратегические угрозы нашим нациям, которые существуют, как раз обостряют этот конфликт, потому что, в принципе, никто не хочет, чтобы наш родной народ исчез в каком-то ближайшем будущем. Я под ближайшим будущим имею в виду сто лет, пятьдесят, такая угроза есть.
Возьмем тех же валлийцев в Англии. Их же уже нет, а ведь это был достаточно серьезный крупный народ. И здесь у нас еще проблема в том, что сельские территории – это основа сохранения коренных народов, а количество сельского населения у нас сокращается. Там они, как правило, говорят на родном языке, есть еще определенные уголки, островки, но дело в том, что сами эти островки уменьшаются, уменьшается количество людей.
Уменьшается значение наших народов. И все начинается с простого. Давайте посмотрим, сколько мировых судов проходит у нас на башкирском языке или в Татарстане на татарском? Я думаю, ни одного процесса. Это не потому, что идет дискриминация, просто сами мысли, сам образ жизни сложился так, что мы этим не занимаемся.
В чем еще проблема? Давайте посмотрим, как возвращали свои языки прибалты. Хотя у них система языков была поставлена более мощно, они специально проводили курсы, специально организовывали систему обучения людей, чтобы они хотя бы начали говорить на бытовом языке.
Р.Г. Там другой уровень, там суверенное государство.
Р.Ш. Вопрос не в уровне, вопрос в том, где у нас современные методики изучения, коммуникации? Как мы сейчас беседуем? На русском языке.
Р.Г. На прошлом круглом столе [с татарами РБ] половина была по-татарски.
Р.Ш. Это уже хорошо! Методики есть, их надо использовать. Потому что я посмотрел – изучение татарского языка, вы знаете, сильно хуже, чем изучение английского. Вот по английскому – там все в порядке, столько методик, столько интересных вещей, потому что цифровые технологии позволяют делать многое. Мы должны поставить вопрос так, чтобы даже те люди, которые по тем или иным причинам не знают свой язык, сказали: «Я хочу учить». И где они будут учить, как? Это достаточно сложно.
Г.М. И что они потом с этим будут делать?
Р.Ш. Иногда просто хочется поговорить на языке наших предков, просто с кем-то. И давайте вспомним историю — ареал обитания, допустим, башкир. В XVIII веке они и в Саратове были.
И.Г. И до сих пор есть.
Р.Ш. Но уже другое количество, это уже доли процента. А тогда было достаточно большое количество. Я имею в виду, что они стали либо татарами, либо русскими, либо еще кем-то, потому что идет ассимиляция. Надо понимать, что образование ускоряет эту ассимиляцию, потому что требования к образованию жесткие, дети стараются. Я скажу так: мой сын учится в Татарстане, при этом татарский язык не изучает.
Тимур Рахматуллин. В Иннополисе?
Р.Ш. Да.
А.М. Там английский.
Р.Ш. Когда он общается с ребятами из Татарстана, а их в этом лицее свыше 90 процентов, они свой язык родной не знают. Это наше будущее, через 20 лет они сядут на наши места и так же, наверное, будут обсуждать проблемы башкир и татар.
Давайте поговорим о переписи. Перепись – это что? Это фиксация определенных событий, которые позволяют сделать определенные выводы. Это понимание очень важно для страны. Взять, допустим, население. Если взять по миграционной службе, у нас в сельских территориях проживает определенное количество людей. Но когда пройдет перепись, я думаю, мы точно установим, что их меньше как минимум на 15-20 процентов.
Если взять Татарстан, там, наверно, будет примерно то же количество, потому что в Татарстан идет очень большая миграция. А в Башкирии, я думаю, будет как минимум на сто тысяч меньше.
А.М. Четырехмиллионный барьер преодолеет?
Р.Ш. Уже в этом году перейдем, сейчас у нас 4 млн 30 тысяч. А с учетом той смертности, которая происходит, цифры будут другие.
Т.Р. Миграция?
Р.Ш. И миграция тоже, это все накладывается. Миграция в этом году меньше, чем в прошлых годах, но это связано только с ограничениями. Эти ограничения потихоньку уходят.
Тут еще большая проблема в том, что Татарстан нашел хорошие формы социально-экономического развития, более успешного, чем в Башкирии. И это создает определенный когнитивный диссонанс среди наших чиновников. В 1995 году уровень валового регионального продукта у нас был выше, чем в Татарстане. До определенного момента мы шли хорошо, а потом мы больше контролировались административными методами, а в Татарстане использовались другие. Та же особая экономическая зона «Алабуга», где генерируется 70 процентов выручки всех промышленно-технических экономических зон России. Тот же Иннополис – очень успешный проект, честно говоря, завидую.
И.Г. Все завидуют.
М.Г. Но никто же вам не мешает.
Р.Ш. Никто не мешает. Вопрос в отношении, что кто-то вырвался вперед.
Я постоянно езжу в Иннополис, вожу туда своих детей и общаюсь с ними. Из Уфы в этом лицее учатся пять человек, мы часто их возим. И когда я с ними беседую – дети из Татарстана относятся к Башкирии как к некой провинции, это проскальзывает. Это тоже накладывает определенный отпечаток на взаимоотношения. Вы действительно достигли очень многого, этим надо гордиться. Но то, что появился определенный снобизм, это не улучшает отношения, в том числе между этносами.
М.Г. Честно говоря, я считаю, что для обычного человека, который живет в Татарстане, нет никакого дела не только до Башкортостана, но и до других регионов. Они думают вообще не о Башкортостане и не о Питере. Вопрос – насколько для Башкортостана важно, чтобы Татарстан относился к Башкортостану определенным образом?
Р.Ш. Вопрос в том, что появился определенный снобизм, что Татарстан – это центр России, очень успешный регион, третья столица. Это во многом обосновано. Но когда часто проскакивает: «А Уфа…»
М.Г. Я просто, честно говоря, не понимаю. Мне нисколько не обидно, когда я приезжаю в какую-то страну и говорю «Татарстан», а меня переспрашивают: «Казахстан? Таджикистан?» Мы не можем с ними конкурировать. Почему я должен обижаться?
Продолжение следует
Написать сочинение – само по себе нелегкое задание. Это нужно правильно выстроить повествование, чтобы одно не наслаивалось на другое, соблюсти четкую структуру и прочее и прочее и прочее. Развивать этот навык поможет наш телеграм-канал, а группа со скидками поможет подобрать выгодные предложения.
А мы расскажем об особенностях написания экзаменационного сочинения, а также перечислим, какие основные темы для сочинения на ЕГЭ по русскому языку в 2022 году ждут учащихся.
В чем сложность сочинения по русскому языку?
Во второй части заданий по русскому языку учащемуся предлагают написать развернутое сочинение на предложенную тему. Причем темы к сочинению по русскому языку во время ЕГЭ не будут известны заранее.
Но кроме незнания темы появляется сразу несколько других проблем при написании сочинения:
- Ученику сложно быстро (в течение экзамена) сформировать и аргументировать свое отношение к предложенной теме.
- У ученика сложности с использованием художественных средств (метафоры, эпитеты, сравнения, гиперболы и т.д.).
- Проблемы с определением темы сочинения. В тексте может содержаться от 3 до 10 проблем, из которых нужно выбрать самую важную или даже описать все сразу.
Определить проблематику сочинения – самый субъективный момент. В тексте проблема может «витать в воздухе», быть второстепенной или всплыть неожиданно, но при составлении списка проблем ее могли не увидеть/забыть/осознанно не включить.
Самая частая трудность при написании сочинения во время ЕГЭ – невозможность сформулировать тему. Даже если ученик будет интуитивно чувствовать, в чем заключается проблема, его словарного запаса и опыта может не хватить, чтобы грамотно сформулировать ее. И тогда проверяющий, даже если уловит ход мысли школьника, не сможет оценить его на высокий балл.
Чтобы этого не произошло, изучайте темы сочинений ЕГЭ по русскому языку 2019 и более ранних лет.
Чтобы не возникало сложностей и двусмысленностей с формулировкой проблемы, попытайтесь придать ей вид вопроса.
И хоть разновидности проблем могут звучать по-разному из года в год, основной список тем-проблем для сочинения на ЕГЭ по русскому звучит одинаково:
- проблемы нравственного, этического характера, добродетели и морали;
- проблемы отношений отцов и детей (поколений);
- проблемы культуры и искусства;
- проблемы чтения, языка и речи;
- проблемы любви (не в узком, а в широком смысле слова);
- проблемы войны, героизма и патриотизма;
- проблемы экологии, природы, животного мира;
- проблемы философского характера: истинной любви и дружбы, чести и верности и пр.
Темы для подготовки к ЕГЭ по русскому не меняются уже много лет, нарочно обходя острые и спорные проблемы: политику, внешнюю экономическую торговлю, дискриминацию (по полу, национальности или убеждениям), религию.
Хотите быть готовыми к быстрой и грамотной формулировке мысли на определенную тему? Нужно тренироваться. Каждый день делайте пометки (в тетради или на телефоне) на одну из перечисленных проблем: что вы думаете об истинной дружбе, кто мог бы быть вашим героем и почему, что такое предательство.
А сейчас перечислим для вас список тем для сочинения ЕГЭ по русскому в рамках отдельных вопросов.
Возможные темы сочинений к ЕГЭ по русскому
Проблема | Темы |
Проблема человека и природы | Как деятельность человека влияет на природу? |
Проблема человека и животных | Почему человек должен заботиться о животных? |
Отношения в семье, детство | Как семья влияет на формирование личности ребенка? |
Красота и богатство русского языка | Что значит для человека родной язык? |
Школа, учителя, книги | Почему человеку важно получить хорошее образование? |
Внутренний мир, нравственные качества человека | О чем может сказать внешность человека? |
Дружба | Может ли настоящая дружба когда-нибудь закончиться? |
Любовь | Какова настоящая любовь? |
Социальные проблемы | Как нужно относиться к бедным? |
Воспитание | Какого человека можно назвать воспитанным? |
Искусство в жизни человека | Всегда ли талантливого человека замечают? |
Военное время | Почему в военное время героизм был обычным делом? |
Список тем для сочинения/изложения ОГЭ по русскому языку 2020
Если же вы готовитесь к сдаче ОГЭ по русскому, обязательно изучите список предложенных тем, чтобы понимать, какие могут попасться на изложении и сочинении:
- жизненные ценности
- дружба
- любовь
- материнская любовь
- доброта
- взаимовыручка
- выбор
- нравственный выбор
- настоящее искусство
- драгоценные книги
- неуверенность в себе
- внутренний мир человека
- счастье
- сила духа
Внимательно изучите эти темы, тогда вы будете готовы к любым поворотам судьбы на едином государственном экзамене. Ну а в будущем вас уже никто не сможет загнать в тупик, будь то написание эссе или лабораторной: рядом всегда будет сервис студенческой помощи, который подстрахует и поддержит в трудную минуту.
Автор:
Наталья
Наталья – контент-маркетолог и блогер, но все это не мешает ей оставаться адекватным человеком. Верит во все цвета радуги и не верит в теорию всемирного заговора. Увлекается «нейрохиромантией» и тайно мечтает воссоздать дома Александрийскую библиотеку.
Искусство слова и филологии
Искусство слова самое сложное, требующее от человека наибольшей внутренней культуры, филологических знаний и филологического опыта. Слово «филология» в переводе с греческого языка означает – «любовь к слову». Филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры, ведь знание и творчество оформляются через слово, поэтому каждый интеллигентный человек должен быть хотя бы немного филологом. Этого требует культура. Как писал академик Д.С.Лихачев (знаток отечественной и мировой культуры): «… нужны все профессии, и эти профессии должны быть равномерно и целесообразно распределены в обществе. Но… каждый специалист, каждый инженер, врач, каждая медсестра, каждый плотник или токарь, шофер или грузчик, крановщик и тракторист должны обладать культурным кругозором. … А для всего этого нужны знания, нужна интеллигентность, дающаяся гуманитарными науками».
Я как учитель-филолог стремлюсь научить ребят красиво, умно, интеллигентно вести себя, быть вежливыми и доброжелательными, уметь правильно выражать свои мысли. Это касается не только устной, но и письменной речи. Еще Алексей Толстой сказал: «Не бывает, чтобы было легко писать… Писать всегда трудно: чем труднее, тем лучше выходит». Речь, устная и письменная, раскрывает внутренний мир человека, его взгляды, уровень культуры, интересы. Ведь слова могут и вылечить и больно ранить. Урок я часто начинаю с краткого слова о добре. Дети по толковому словарю находят значение слов «доброта», «добро», «счастье», «совесть» и в итоге приходят к выводу, что счастье нашей страны в том, что она исстари богата умными, талантливыми людьми, а совесть – это закон добра в душе человека. Настольной книгой для меня стали «Письма о добром и прекрасном» Д.С. Лихачева, которые ученый-филолог отнес к жанру эссе о нравственных и духовных ценностях современности, посвященные современникам и потомкам. В «Письмах…» даетя мудрый, честный ответ на вопросы, жизненно важные сегодня для каждого из нас. Но самую главную истину должны усвоить мои ученики, что «… в 6 лет можно выучиться всем главным языкам, но всю жизнь надобно учиться своему природному» (Вольтер). Только тогда человек будет помнить свои «корни», знать и уважать национальную культуру