Сочинение про пасху на английском языке с переводом

праздники в сша это одна из традиционных тем для сочинений по английскому языку, топиков, докладов. изучать английский язык невозможно,

«Праздники в США» — это одна из традиционных тем для сочинений по английскому языку, топиков, докладов. Изучать английский язык невозможно, не изучая культуру англоязычных стран, а праздники — огромная часть культуры. Если вы не знаете, какие праздники отмечают в США и когда, вы никогда не будете «на одной волне» с американцами, как бы ни был хорош ваш английский.

Ниже я привожу текст и аудио на английском языке на тему американских праздников — «Holidays in the USA». Из него вы узнаете, какие праздники отмечают в Соединенных Штатах. Текст приведен сначала просто на английском, затем в варианте с переводом каждого предложения в отдельной строке. Вы также можете воспользоваться этим «топиком» для написания сочинений, эссе на английском языке.

Подсказка: я оформил текст по больше части в виде списка — для удобства восприятия. Если оформить его не списком, а просто абзацами, получится сочинение про праздники ?

Holidays in the USA Праздники в США Everyone knows that the United States is a country of cultural diversity. Все знают, что США — это страна культурного разнообразия. Holidays unite people in the United States. Праздники объединяют людей в Соединенных Штатах. Each holiday has its meaning and significance to the nation as a whole, and each citizen in particular. Каждый праздник имеет свой смысл и значение для народа в целом и каждого гражданина в отдельности. Public holidays are the days, when most people have an official day off. «Public holidays» — это дни, когда у многих людей официальный выходной день. State-run institutions are closed. Государственные учреждения закрыты. On New Year’s Day (January 1), Americans have parties, invite their friends, make New Year resolutions, and have much fun. На Новый год (1 января) американцы устраивают вечеринки, приглашают друзей, дают новогодние обещание, веселятся. Martin Luther King Day (the third Monday of January) is the birthday of Martin Luther King, Jr., an African-American activist and the leader of the American civil right movement in 1950s – 1960s. His actual birthday is January 15, but the holiday is observed on the third Monday of January. День Мартина Лютера Кинга (третий понедельник января) это День рождения Мартина Лютера Кинга младшего, афро-американского активиста и лидера американского движения за гражданские права в 1950-е — 1960-е годы. На самом деле, его День рождения — 15 января, но праздник отмечают на третий понедельник января. President’s Day (the third Monday of February) is a holiday when people honor all US presidents. Officially, it’s dedicated to George Washington’s Birthday. Президентский день (третий понедельник февраля) — это праздник, когда люди чествуют всех президентов США. Официально, он посвящен Дню рождения Джорджа Вашингтона. On Independence Day (July 4), people commemorate the Declaration of Independence of 1776 as a formal document that announced a new country’s creation. В День независимости (4 июля) люди отмечают принятие Декларации независимости 1776 года, как официального документа, провозглашающего создание нового государства. Columbus Day (the second Monday of October) is the day when Christopher Columbus landed in America (October 12, 1492). In the USA it’s observed on the second Monday of October. День Колумба (второй понедельник октября) — это день, когда Христофор Колумб прибыл в Америку (12 октября 1492). В США отмечается во второй понедельник октября. Traditionally, there are spectacular fireworks on that day. Традиционно, в этот день устраивают зрелищные фейерверки. As for Christmas (December 25), most people stay at home with their families, they have a special dinner, give gifts to one another. Little children are looking forward to gifts from Santa. Что касается Рождества (25 декабря), многие люди остаются дома с семьями, они устраивают праздничный ужин, дарят друг другу подарки. Маленькие дети с нетерпением ждут подарков от Санты. Thanksgiving (Nov., 4th Thursday) is a big family holiday. American families follow their tradition and have dinner with a roasted turkey. День благодарения (четвертый четверг ноября) — это большой семейный праздник. Американские семьи следуют своим традициям и устраивают ужин с жареной индейкой. Other public holidays are younger, they reflect the nation’s colorful history. Другие государственный праздники — моложе, они отражают яркую историю народа. On Memorial Day (May, last Monday) people honor the military personnel who died while serving in the military. В День поминовения (последний понедельник мая) люди чтут память военных погибших во время несения службы в армии. Juneteenth Independence Day (June 19) is aimed at the celebration of slavery’s end in the USA. День отмены рабства (19 июня) направлен на празднование окончания рабства в США. Veterans Day (November 11) is dedicated to military veterans. День ветерана (11 ноября) посвящен ветеранам боевых действий. Labor Day (September., 1st Monday) pays tribute to all workers. День труда (первый понедельник сентября) отдает дань памяти всем рабочим. Inauguration Day is observed once in four years after the new election of the President. День инаугурации отмечается раз в четыре года после очередных президентских выборов. Some holidays are celebrated, but usually people still work on those days. Некоторые праздники люди отмечают, но эти дни остаются рабочими. Valentine’s Day (February 14) is a holiday of those who are in love. День Святого Валентина (14 февраля) это праздник влюбленных. Easter (the date is determined each year) is a day commemorating the resurrection of Jesus Christ from the dead. Пасха (дату определяют каждый год) — это день, когда отмечается Воскресение Христа. Traditional Easter gifts are Easter eggs of different colors which symbolize new life. Традиционные подарки на Пасху — Пасхальные яйца разных цветов, символизирующие новую жизнь. Halloween (October 31) is a unique day when people, especially kids, dress up as ghosts and witches. Хэллоуин (31 октября) — это уникальный день, когда люди, особенно дети, переодеваются в привидений и ведьм. Children are “trick-or-treating”, which means they are asking grown-ups for candies, and they happily treat them. Дети играют в «неприятность или угощение», что значит, что они просят сладости у взрослых, а те с радостью их угощают. A pumpkin lantern is a famous symbol of Halloween. Светильник из тыквы — знаменитый символ Хэллоуина. Holidays in the USA are numerous, and their role is significant for both current and future generations. Праздники в США многочисленны, а их роль значительна как для нынешнего, так и для будущих поколений.

Отмечать праздники можно по-разному. Можно так «отметить», что потом трудно идти на работу, а можно просто сказать, мол, окей, сегодня день чего-то там. В английском есть такие способы сказать «отпраздновать» или «отметить праздник»:

Пасхальные крашенные яйцаСветлый праздник Пасхи, в честь воскресения Иисуса Христа, празднуется во всех христианских странах. Кроме своего религиозного содержания, этот день символизирует начало весны, пробуждения природы после зимнего сна. Появляются первые весенние цветы: крокусы, тюльпаны, нарциссы, примулы… этими цветами украшают дома и храмы. На ура продаются шоколадные кролики и яйца. Пекутся традиционные кексы, пироги, куличи… Во многих европейских странах в этот день начинаются весенние школьные каникулы.

Эти английские пасхальные поздравления с переводом на русский язык, я надеюсь, помогут вам поздравить ваших англоязычных друзей с Праздников Святой Пасхи.

Our Lord, Jesus Christ, has risen again. Наш спаситель, Иисус Христос, снова воскрес!
Happy Easter! С Днем Святой Пасхи!
(дословно — Счастливой Пасхи!)
Happy Easter to You, with all best wishes! Радостной Пасхи и всего самого наилучшего!
Have a great Easter weekend! Великолепных пасхальных выходных!
Wish you an Easter filled with joy and love! Желаю тебе(Вам) пасхальных дней наполненных радостью и любовью!
Happy Easter to you and your family! Поздравляю(ем) тебя(Вас) и твою(Вашу) семью с праздником святой Пасхи!
Celebrate this Easter with a heart filled with love and peace. Have a blessed and wonderful Easter! Празднуйте эту Пасху с любовью и миром в сердце. Замечательной и благословенной Пасхи!
Christ is risen. Hallelujah! May the miracle of Easter bring you renewed hope, faith, love and joy. Христос воскрес! Аллилуйя! Чудо Пасхи приносить нам возрожденную надежду, веру, любовь и радость.
The risen Christ is celebrated in every opened flower, in every beam of nourishing sunlight, in every humble patch of green beneath our feet. Easter blessings. Каждый распустившийся цветок, каждый ласковый луч солнечного света, каждый клочёк зеленой травы у наших ног празднуют воскрешение Христа! Благословенной Пасхи!
I hope this holiday fills your heart and your home with love and joy. Happy Easter! Я надеюсь, что этот праздник наполнит Ваше сердце и Ваш дом любовью и радостью. С праздником Святой Пасхи!
Without Easter, there would be no point in any other holiday. Have a wonderful Easter! Без Пасхи ни один другой праздник не имел бы смысла.
Easter brings fun, Easter bring Happiness, Easter brings God’s endless blessings, Easter brings love and the freshness of spring. Happy Easter to you and your family! Пасха приносит радость, Пасха приносит Счастье, Пасха приносит бесконечное благословение Господа, Пасха приносит любовь и свежесть весны. С праздником Святой Пасхи! (дословно : Счастливой Пасхи Вам и Вашей семье!)
Warm and sincere wishes to you and your family on the glorious day of Easter. Теплые и искренние пожелания Вам и Вашей семье в великолепный день Пасхи.
Those celebrating this day with a pure heart are filled with mutual forgiveness and alien to despondency because their entire being is captured by the love of the Risen Christ. Празднующие этот день с чистым сердцем, исполнены взаимного прощения, чужды уныния, потому что все естество их охвачено любовью Воскресшего Христа.
He died so that we can live again. Celebrate his love this Easter Day! Он принял смерть, чтобы мы могли жить вечно. С праздником святой Пасхи! (дословно: Празднуйте любовь в день Пасхи)
Easter is a time of reflection and joy. When we emerge from our cocoon of doubt to fly freely on the wings of faith. I wish you a very happy Easter! Пасха — время раздумий и радости. Когда мы вырываемся из нашего кокона сомнений, чтобы взлететь свободно на крыльях веры. Я желаю Вам радостной Пасхи!
I hope you have colorful eggs, candy, grass, and chocolate bunnies in your Easter basket this year. Happy Easter. Я надеюсь, что в Вашей Пасхальной корзине в этом году есть крашенные яйца, сладости, травка и шоколадные кролики… С Праздником Светлой Пасхи!
Just like after every night comes a new day and after darkness comes light, after a painful death comes new life. Happy Easter to you. Как после ночи наступает новый день, как за мраком приходит свет, так после мучительной смерти следует новая жизнь. С праздником Святой Пасхи!
May your Easter be filled with lots of Easter eggs, presents from the Easter bunny, blessings from Jesus Christ and most of all happiness that lasts for a life time. I’m sending lots of love on your way. Happy Easter to you. Пусть эта Пасха будет с большим количеством пасхальных яиц, подарков от пасхального кролика, с благословением Иисуса Христа и безмерным счастьем, длинною в жизнь. С большой любовью к вам. С праздником Святой Пасхи!
All we got to do is follow Christ, for in Christ will all our queries be solved. Have a Blessed and Meaningful Easter. Все, что нам нужно делать, это следовать за Христом, ибо с Христом все наши проблемы будут решены. Благословенной и счастливой Пасхи.
We tolerate a little Spring rain in order to enjoy the sunshine that follows. It’s just like we tolerate a little heartburn in order to enjoy copious amounts of Easter candy! Enjoy! Мы терпим небольшой весенний дождь, чтобы затем наслаждаться светом. Точно так же, как мы терпим небольшую изжогу, поглощая немыслимое количество пасхальных сладостей! Наслаждайтесь!
I love Easter. It’s a time for eating all the chocolate you can find with complete impunity! Have a delicious Easter. Я люблю Пасху. Это — время, когда можно съесть весь найденный шоколад с полной безнаказанностью! Вкусной Пасхи!
Happy Easter! Easter fills us with hope, joy and warmth. Wish you to spend this holiday with your family, friends and loved ones. Поздравляем со светлым праздником Пасхи! Пасха наполняет нас надеждой, радостью и теплотой. Желаем вам встретить этот праздник в кругу семьи, друзей и близких.
May the angels protect you…
May the sadness forget you…
May goodness surround you…
And may Jesus always bless you…
Happy Easter to you and your family!!!
Пусть защищают ангелы тебя…
Пусть грусть забудет тебя …
Пусть добро окружает тебя …
И пусть Иисус всегда благословляет тебя…
С Пасхой тебя и твою семью!
WE WISH YOU A HAPPY EASTER AND MAY DAY HOLIDAYS! ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРАЗДНИКОМ СВЕТЛОЙ ПАСХИ И С МАЙСКИМИ ПРАЗДНИКАМИ!

Краткое сочинение (топик) “Пасха” с переводом текста на русский язык (Easter)

Говорим по-английски о Святой Пасхе

пасха_на_английскомИисус Христос — Jesus Christ

East­er – it’s a big reli­gious hol­i­day, because Chris­tians cel­e­brate the Res­ur­rec­tion of Jesus Christ. The date of cel­e­brat­ing changes every year. It falls on one of spring Sun­days. Sev­en weeks before East­er – it is the Lent. Peo­ple must not eat the ani­mal prod­ucts and meal 7 weeks.

Peo­ple pre­pare for the cel­e­bra­tion dur­ing the last week, which we name Holy Week. Of course, the cus­toms relat­ed with this day are dif­fer­ent in every coun­try. For exam­ple, East­er cakes and East­er eggs are the tra­di­tion­al food in sev­er­al coun­tries. Women bake Paskhas on Fri­day, this day was called Good (or Holy) Fri­day. It’s real­ly an impor­tant day for many Chris­tians, because Jesus Christ was cru­ci­fied on this day. Jesus’ sac­ri­fice was made for us. It’s a day when peo­ple say the prayers of thanks­giv­ing and sing solemn hymns.

On Sat­ur­day women dye the eggs. Red col­or is tra­di­tion­al col­or of eggs, but this tra­di­tion changed a lit­tle bit. Nowa­days we can see on the East­er table the eggs of dif­fer­ent col­ors. In the Sat­ur­day evening, Chris­t­ian peo­ple go to church. The East­er mass lasts all night. The priest con­se­crates the food in the morn­ing. Peo­ple go home for break­fast after the cer­e­mo­ny. The first food that they eat is the blessed food. It is the time, when rel­a­tives vis­its each other.

Перевод

пасхальные_яйцаПасхальные яйца

Пасха – это большой религиозный праздник, так как христиане празднуют Воскрешение Иисуса Христа. Дата празднования изменяется каждый год. Он выпадает на одно из весенних воскресений. Семь недель до Пасхи были названы Великим Постом. Люди не должны кушать продукты животного происхождения и мясо 7 недель.

В течение последней недели, которую мы называем Святой неделей, люди готовятся. Конечно, обычаи связанные с этим днём, различные в каждой стране. Например, пасхальные куличи и пасхальные яйца – это традиционная еда в нескольких странах. Женщины пекут пасхальные куличи в пятницу — день, который был назван Страстной Пятницей (или Святой).Это действительно важный день для многих христиан, потому что Иисус Христос был распят в этот день. Жертва Иисуса была сделана для нас. Это день, когда люди говорят молитвы благодарения и поют торжественные гимны.

В субботу женщины красят яйца. Красный является традиционным цветом яиц, но традиции несколько изменились. Сегодня мы можем увидеть на пасхальном столе яйца различных цветов. В субботний вечер христиане идут в церковь. Всю ночь длиться служба. Утром священник освящает еду. Люди расходятся по домам позавтракать после церемонии. Первая еда, которую они едят – это освященная еда

Это время, когда близкие люди навещают друг друга.

Пасхальный кролик – часть праздника

пасхальный_кроликПасхальный кролик

The East­er Bun­ny is a part of the hol­i­day in USA and some oth­er countries.
Over the last 200, the East­er Bun­ny became the most rec­og­nized sym­bol of East­er. Rab­bit brings bas­kets with col­ored eggs and sweets to the homes, where good chil­dren live on the night before Res­ur­rec­tion Sun­day. The bun­ny is like San­ta Claus. It’s just a beau­ti­ful leg­end or fable for the chil­dren, but rab­bit became an impor­tant tra­di­tion. We can see it on East­er postcards.

Перевод

Пасхальный кролик – это часть данного праздника в США и некоторых других странах. За последние 200 лет Пасхальный кролик стал самым узнаваемым символом Пасхи. Кролик приносит корзинки с красочными яйцами и сладостями в дома, где живут послушные дети в ночь перед Воскресением Воскрешения Христа. Кролик — как Санта Клаус. Это просто красивая легенда или выдумка для детей, но кролик стал важной традицией. Мы можем видеть его на пасхальных открытках.

Словарик

Слово на английском языке

Перевод

faith вера
holy святой
sac­ri­fice — [ˈsækrɪ­faɪs] жертва
Lord’s Sup­per Тайная вечеря
reli­gious holiday религиозный праздник
cru­ci­fix­ion — [ˌkru:sɪˈfɪkʃən] распятие на кресте
cross крест
res­ur­rec­tion — [ˌrezəˈrekʃən] воскрешение
Jesus Christ — [ˈdʒi:zəs kraist] Иисус Христос
Lent великий пост
Maun­dy Thursday Великий Четверг
Holy Friday/ Saturday Страстная Пятница/ Великая Суббота
to dye окрашивать
East­er cake (или bread) кулич
church церковь
East­er mass пасхальная служба
Chris­t­ian — [ˈkrɪstjən] христианин
blessed food освященная еда
prayer [prɛə] молитва
solemn hymn торжественный гимн
priest священник

Видео:

Английская лексика на пасхальную тему

Прежде всего предлагаем изучить тематическую подборку слов. Даже если у вас довольно приличный багаж языковых знаний, без приведенных в таблице слов досконально понять рассказ о Пасхе на английском будет затруднительно. Поэтому советуем ознакомиться со списком тематической лексики всем читателям, независимо от уровня владения английским языком. А чтобы параллельно чтению не возникало вопросов по верному произношению слов, все английские термины будут сопровождаться не только русским переводом, но и транскрипцией. Итак, ознакомимся на английском языке с пасхальными словами, фразами и выражениями, дополненными британской транскрипцией и русским переводом.

Слово Транскрипция Перевод
religious holiday [rɪˈlɪʤəsˈhɒlədeɪ] религиозный праздник
Christians [ˈkrɪsʧənz] христиане
faith [feɪθ] вера
Lent [lɛnt] Священный пост
Willow Sunday [ˈwɪləʊ ˈsʌndeɪ] Вербное Воскресенье
Holy week [ˈhəʊli wiːk] Праздничная неделя, Седьмица
celebrate [ˈsɛlɪbreɪt] отмечать, праздновать
Easter [ˈiːstə] Пасха
Clean Thursday [kliːn ˈθɜːzdeɪ] Чистый Четверг
Good Friday [gʊd ˈfraɪdeɪ] Страстная Пятница
Resurrection Sunday [ˌrɛzəˈrɛkʃən ˈsʌndeɪ] Воскресенье Господне
Easter cakes [ˈiːstə keɪks] Пасхальный кулич
to bake [tuː beɪk] печь
Easter eggs [ˈiːstər ɛgz] Пасхальные яйца
to dye [tuː daɪ] окрашивать
Paskha [Pasha] Пасха (блюдо, кулич)
church [ʧɜːʧ] церковь
priest [priːst] священник
ceremony [ˈsɛrɪməni] служба, церемония
Easter mass [ˈiːstə mæs] Пасхальная месса, служба
prayer [preə] молитва
solemn hymn [ˈsɒləm hɪm] торжественный гимн
blessed food [blɛst fuːd] освященная (благословенная) еда
willow branches [ˈwɪləʊ ˈbrɑːnʧɪz] веточки вербы
Easter bunny [ˈiːstə ˈbʌni] Пасхальный кролик
chickens [ˈʧɪkɪnz] цыплята
presents [ˈprɛznts] подарки
to symbolize [tuː ˈsɪmbəlaɪz] символизировать
Christ is risen! [kraɪst ɪz ˈrɪzn] Христос воскрес!
He is risen indeed! [hiː ɪz ˈrɪzn ɪnˈdiːd] Воистину воскрес!
Truly, he is risen! [ˈtruːli, hiː ɪz ˈrɪzn] Воистину воскрес!

Как видно, тема Пасха на английском языке содержит в себе достаточно серьезный пласт тематической лексики, так что не зря мы призывали к чтению учащихся всех уровней подготовки. Тем более, что изученные слова не только пригодятся для того, чтобы прочесть рассказ, но и помогут составить сочинение про Пасху на английском. Согласитесь, без знания основных терминов письменную работу по такой узкоспециализированной теме не напишешь. Но с приведенной выше подборкой слов вы точно справитесь с подобной задачей, да еще к тому же и наглядным примером текста мы вас, дорогие читатели, прямо сейчас и снабдим. Так что продолжаем совершенствовать знания и готовимся к самостоятельной практической работе!

Возможно будут интересны рассказы на другие темы:

  • Рассказ про масленицу на английском
  • Рассказ про Россию на английском языке
  • Достопримечательности России на английском языке
  • Сочинение Мой город на английском языке

Слово “Песах” дословно означает “прошел мимо”, а в художественном переводе “спасение, избавление”.

Иллюстрация взята из Яндекс.Картинок

Иллюстрация взята из Яндекс.Картинок

Надеюсь, статья была вам интересна и вы узнали что-то новенькое!

О Великом посте на английском языке

Пасхе предшествует Великий пост (the Great Fast / Great Lent), который длится 40 дней перед праздником. Основной целью поста является наше духовно-нравственное преображение (spiritual and moral transformation), покаяние (repentance), очищение духа и тела (purification of mind and body). Это преображение начинается с последнего воскресенья перед постом, названным Прощеным воскресеньем (Forgiveness Sunday). В этом день мы искренне просим друг у друга прощение.

  • The Great Fast is the most important fasting season among Orthodox believers. – Великий пост – самый важный период поста среди православных верующих.
  • We sincerely ask for forgiveness of each other on Forgiveness Sunday. – Мы искренне просим друг у друга прощения в Прощеное воскресенье.
  • The faithful must make peace with everyone before the Great Lent. – Верующие должны помириться со всеми перед Великим постом.
  • Without making peace with everyone we can’t fast. – Без примирения со всеми мы не можем поститься.
  • We must pray much while fasting. – Во время поста мы должны много молиться.
  • Fasting is our voluntary sacrifice to God. – Пост – это наша добровольная жертва Богу.

Во время Великого поста мы должны воздерживаться от употребления в пищу мясных и молочных продуктов (meat and dairy products), а также большим грехом является наличие плохих мыслей или употребление скверных слов (bad words), равно как и совершение греховных поступков (sinful deeds) против ближнего своего (neighbor).

Вот как об этом можно сказать на английском:

  • Orthodox fasting must include abstaining from meat and dairy products. – Православный пост должен включать воздержание от мясных и молочных продуктов.
  • Having bad thoughts is a great sin for true believers. – Наличие плохих мыслей – большой грех для настоящих верующих.
  • True fasting is putting away evil deeds and sinful thoughts. – Настоящий пост – это отказ от злых дел и греховных мыслей.
  • One of the main ideas of fasting is struggle with the passions. – Одна из основных идей поста – борьба со страстями.

Easter flashcards (флэш-карты на английском)

1. easter-flash-cards-2×3

Сочинение про пасху на английском языке с переводом

2. flashcards-easter

Сочинение про пасху на английском языке с переводом

3. easter-flashcards

Сочинение про пасху на английском языке с переводом

Подборка пасхальных песен на английском для детей

Если у вас есть ученики до 8 лет, то можно начать включать в урок эти песенки за 2-3 недели до Пасхи, к тому моменту они уже будут их знать и уверенно петь. Также можно сделать карточки с лексикой.

1. The Way The Bunny Hops

2. Easter Basket Song

Поделки на пасху вместе с детьми

Почему мы не сделать простенькие поделки с детьми на уроке, это должно занять не более 5 минут, так что нужно хорошо подготовить все необходимые материалы. во время поделки обязательно проговариваем на английском всё, что мы делаем.

1. Картонный зайка
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

2. Цыплята из картона. А еще это могут быть держатели для яиц
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

3. Сюрприз в прищепке
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

4. Пасхальные зайчики
 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

5. Очень милая открытка с отпечатками пальчиков
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

6. Яички из соленого теста. Смотрится очень красиво! 
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

7. Отпечаток руки превращается в милого зайчика
Сочинение про пасху на английском языке с переводом

5 отличных книжек по теме “Пасха” на английском

  1. “Here comes the easter cat”
    HERE_COMES_THE_EASTER_CAT

 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

2. “Pete the Cat. Big Easter Adventure”
Pet_the_Cat_Big_Easter_Adventure

 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

3. “My Easter Eggs”
My_easter_eggs

 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

4. “Happy Easter Mouse”
Happy_Easter_Mouse_33

 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

5. Miss Suzy’s Easter Surprise
miss_suzy_39_s_easter_surprise

 Сочинение про пасху на английском языке с переводом

Discuss the following questions:

Do you know anything about Easter traditions in Great Britain?

What does Easter symbolize?

Праздник Пасха на английском

Пасха – Easter – один из ключевых праздников для католических и православных христиан. Они придают огромное значение этому ежегодному торжеству. Пасхальное воскресенье празднует воскрешение Христа – сына Божьего. Важно поздравить с этим праздником всех верующих. Если у вас есть знакомые за рубежом, то мы поможем вам это сделать без особого труда.

Easter

Празднуете ли вы Пасху? Печете куличи сами или покупаете? Расскажите в комментариях!

Друзья, не жалейте пальцев вверх, подписывайтесь на канал, а также на мой инстаграм и ютуб (все ссылки в шапке канала). Жду вас везде!

Пасха

Пасха – самый важный праздник в году.

Пасхальное яйцо называется писанка. Скарлупа писанок была найдена в археологических памятниках более чем 3000 лет назад, и многие из тех давних узоров до сих пор используются на писанках.

Подготовка к Пасхе начинается за семь недель, это время Великого поста. Верующие не едят мяса и продуктов животного происхождения.

Вербное воскресенье- за неделю до Пасхи. Люди приносят домой ветви ивы, которые были благословлены в церкви.

Вся неделя посвящена подготовке к Пасхе. Четверг перед Пасхой называется Чистый четверг. По традиции следует купаться до восхода солнца в этот день. Дом должен быть чистым.

Страстная пятница является днем, когда женщины пекут “Паску”, или Пасхальный кулич. В субботу дети красят пасхальные яица и добавляют их в корзину, которая будет освящена в церкви. Она также включает писанки, соль, кулич, колбасу и ветчину. Вечером люди идут в церковь на Пасхальную службу, которая длится всю ночь.

Пасхальное воскресенье – день песен и еды. Молодые девушки танцуют и поют о природе и весне. Люди обмениваются пасхальными яйцами.

Listening

Watch the videos on Easter Day in the UK

Easter Traditions and Symbols in Great Britain

British Holidays: Easter (with subtitles)

На чтение 23 мин. Просмотров 6 Опубликовано

Добрый день. В данной статье вы найдете несколько несложных рассказов о маме на английском языке. Эти тексты можно использовать для написания собственного сочинения «About my Mum». Предлагаемые описания не сложны, а потому могут использоваться даже в начальной школе. Полезны они также будут для учеников 5 и 6 классов (особенно 4 текст).

Сочинение про маму на английском языке с переводом #1.

My mum is 41 years old. She is very nice. My mum is small and slim. She has got blue eyes and short hair. Her favorite clothes are skirts, blouses, and dresses. Her favorite colors are green and yellow. Her favorite food is salad and all kinds of vegetables.

Her favorite animal is fish. She loves walking in the forest, but she hates skiing. Her hobbies are shopping and cooking. She can cook very well, and she always cleans the house. My mum always says to me that I should be a good student.

I love my mum because she is very nice.    

ПЕРЕВОД

Моей маме 41 год. Она очень хорошая. Моя мама невысокая и стройная. У нее голубые глаза и короткие волосы. Ее любимая одежда — юбки, блузки и платья. Ее любимые цвета — зеленый и желтый. Ее любимая еда — салат и всевозможные овощи.

Ее любимое животное — рыбы. Она любит гулять в лесу, но ненавидит кататься на лыжах. Ее хобби — шоппинг и кулинария. Она умеет хорошо готовить, и она всегда убирает в доме. Моя мама всегда говорит мне, что я должен быть хорошим учеником.

Я люблю свою маму, потому что она очень милая.

Описание мамы на английском #2.

My mum is fantastic. She is 34 years old. My mother has got brown eyes. Her favorite color is red. She loves my brother and me. Her hobbies are swimming and cooking. She likes going for walks and she likes skiing with me. My mum is very good at cooking. My mother collects spices.

She works in a pastry shop. There she sells wonderful cakes, pies muffins, and many other delicious things. She drives a car. My mother is sometimes angry with me when I don´t want to learn.

I love my mum because she is the world´s best mum.      

ПЕРЕВОД

Моя мама потрясающая. Ей 34 года. У моей мамы карие глаза. Ее любимый цвет — красный. Она любит моего брата и меня. Ее хобби — плавание и приготовление пищи. Ей нравится ходить на прогулки, и кататься со мной на лыжах. Моя мама очень хорошо готовит. Моя мама коллекционирует специи.

Она работает в кондитерской. Там она продает прекрасные пирожные, пироги и многие другие вкусности. Она умеет водить машину. Моя мама иногда злится на меня, когда я не хочу учиться.

Я люблю свою маму, потому что она лучшая мама в мире.

Сочинение на английском MOЯ МАМА #3.    

My mum is 38 years old. She is nice and clever. My mum has got blue-green eyes. Mum has not got long hair. Her favorite clothes are jeans and T-shirts. Her favorite animal is a calf. We´ve got a farm and she often works in our stable. She feeds our animals. She loves our animals. She hates insects and me not doing my homework. Mum´s hobby is playing with our animals.

My mum has got three kids. She is a generous person. She is a good mum.

I love her very much.        

ПЕРЕВОД

Моей маме 38 лет. Она добрая и умная. У моей мамы сине-зеленые глаза. У мамы не длинные волосы. Ее любимая одежда — джинсы и майки. Ее любимое животное – теленок. У нас есть ферма, и она часто работает в нашей конюшне. Она кормит животных. Она любит наших животных. Она ненавидит насекомых и когда я не делаю домашнее задание. Хобби моей мамы — играть с нашими животными.

У моей мамы трое детей. Она очень щедрая. Она хорошая мама.

Я ее очень сильно люблю.

Текст про маму на английском #4.

My name’s Alexandr, but everybody calls me Sasha. I’m twelve years old and I go to School № 20.

I live with my mum. Unfortunately, my parents are divorced. I don’t often meet my father because he moved to another city last year.

My mum’s name’s Olga. She’s 39 years old and she’s a teacher. She teaches History. She likes her job a lot. Students love my mum because she is very patient, sympathetic and cheerful.

She isn’t very tall (about 160 cm) and she is slim. She has brown hair and blue eyes. She wears glasses. I think she is beautiful and looks much younger than she is. She likes wearing fashionable clothes. So she is very pretty.

My mum always understands me. I can tell her everything. We spend a lot of time together.

She helps me with my homework or if I have any difficulties. In the evenings we often play board games and cards or just talk.

At the weekends she comes to my matches (I play football) or to my concerts (I play the guitar). She is very proud of me. After matches she invites me and my friends to eat an ice cream, to see a film or we go bowling. She likes my friends a lot.

In her free time, she meets her friends – her best friend is my English teacher. They go to the sports center. They swim and play table tennis. My mum goes to a dance class, too. She learns salsa and does it very well. She loves reading, she has hundreds of books.

ПЕРЕВОД

Меня зовут Александр, но все зовут меня Саша. Мне двенадцать лет, и я хожу в школу № 20.

Я живу с мамой. К сожалению, мои родители развелись. Я не часто вижу отца, потому что он переехал в другой город в прошлом году.

Моя мама зовут Ольга. Ей 39 лет и она учительница. Она преподает историю. Ей очень нравится ее работа. Ученики любят мою маму, потому что она очень терпеливая, отзывчивая и жизнерадостная.

Она не очень высокая (около 160 см) и стройная. У нее темные волосы и голубые глаза. Она носит очки. Я думаю, что она красивая и выглядит намного моложе своего возраста. Ей нравится носить модную одежду. Так что она очень красивая.

Моя мама всегда меня понимает. Я могу рассказать ей все. Мы проводим много времени вместе.

Она помогает мне с домашним заданием или у меня возникают какие-либо трудности. По вечерам мы часто играем в настольные игры и карты или просто разговариваем.

В выходные она приходит на мои матчи (я играю в футбол) или на мои концерты (я играю на гитаре). Она очень гордится мной. После матчей она приглашает меня и моих друзей съесть по мороженому, посмотреть фильм или поиграть в боулинг. Ей очень нравятся мои друзья.

В свободное время она встречается со своими друзьями — ее лучшая подруга — моя учительница английского языка. Они вместе ходят в спортивный центр. Они плавают и играют в настольный теннис. Моя мама также ходит на танцы. Она учится танцевать сальсу и у нее хорошо получается. Она любит читать, у нее сотни книг.

Надеюсь, вам понравились эти сочинения про маму на английском языке.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

У каж­до­го из нас есть важ­ный чело­век, кото­ро­му мы долж­ны быть бла­го­дар­ны всю жизнь. Этот важ­ный чело­век – наша мама. Она дала нам мно­го люб­ви, тер­пе­ния, хоро­шее вос­пи­та­ние и самый важ­ный ее пода­рок – жизнь. И в память об этом по все­му миру отме­ча­ют день Мате­ри (Mother’s Day).

16.jpg

Содер­жа­ние

Сочинение Mother’s Day

Вариант 1

Mother is the most important person in the life of everyone. She gave us the life, she devoted all her life and time to us, she was always near to feed us and take care of us. So for me one of the best holidays is Mother’s Day.

In Russia we usually celebrate this day on the last Sunday of November. We usually give our mothers flowers and some little presents, some people take their mothers to a restaurant for dinner, we also say very nice words to them. Of course it is not the only day when we should say our mothers about our love and gratitude for everything she has done for us.

In America Mother’s Day comes on the second Sunday in May. As well as in Russia, in America it is not a national holiday. The holiday was suggested by Anna Jarvis. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia. A member of that church had the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities started having a special day to honour mothers. Since 1914, the whole country has celebrated Mother’s day. There is a tradition to wear a red or pink flower if one’s mother is living and a white flower if one’s mother is dead. This wonderful holiday is also celebrated in China, Japan, Canada and most of the European countries.

Пере­вод

Мама – самый глав­ный чело­век в жиз­ни каж­до­го. Она дала нам жизнь, посвя­ти­ла нам всю свою жизнь и вре­мя, все­гда была рядом, что­бы покор­мить нас и поза­бо­тить­ся. Поэто­му для меня один из самых луч­ших празд­ни­ков – День Матери.

В Рос­сии этот празд­ник обыч­но отме­ча­ет­ся в послед­нее вос­кре­се­нье нояб­ря. Мы дарим мамам цве­ты, малень­кие подар­ки, неко­то­рые при­гла­ша­ют маму в ресто­ран на обед, мы обыч­но гово­рим им при­ят­ные сло­ва. Конеч­но, это не един­ствен­ный день, когда мы долж­ны гово­рить мамам о сво­ей люб­ви и бла­го­дар­но­сти за все, что она для нас делала.

В Аме­ри­ке День Мате­ри отме­ча­ют во вто­рое вос­кре­се­нье мая. Так же как и в Рос­сии, это не наци­о­наль­ный празд­ник. Он был пред­ло­жен Энн Джар­вис. В 1907 году этот празд­ник отме­ти­ли в церк­ви в Фила­дель­фии. Член церк­ви про­вел утрен­нюю вос­крес­ную служ­бу в честь сво­ей мате­ри. С тех пор боль­ше и боль­ше церк­вей ста­ли выде­лять спе­ци­аль­ный день, что­бы почтить сво­их мате­рей. С 1914 года вся стра­на отме­ча­ет День Мате­ри. Суще­ству­ет тра­ди­ция носить крас­ный или розо­вый цве­ток, если ваша мать жива и белый, если ее уже нет с нами. Этот заме­ча­тель­ный празд­ник отме­ча­ют так­же в Китае, Япо­нии, Кана­де и дру­гих Евро­пей­ских странах.

Вариант 2

Mother’s Day comes on the second Sunday in May. It is a day when Americans honour their mothers. It is not a national holiday. Mother’s Day is an American national observance in honour of motherhood. The holiday, suggested by Anna Jarvis of Philadelphia, was set (1914) by an act of Congress for annual celebration. It is also observed in England and Germany. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia, Pensylvania. A member of that church planned the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities and states set aside the day to honour mothers. Since 1914, the whole country has ob-served mother’s day. Most mothers like to celebrate the day with family reunions. Many people send their mothers a card or a gift. Some people take their mothers to a restaurant for dinner. It is a custom to wear a red or pink flower if one’s mother is living. It is the custom to wear a white flower if one’s mother is dead.

Пере­вод

День мате­ри отме­ча­ет­ся во вто­рое вос­кре­се­нье мая. Это день, когда аме­ри­кан­цы чтят сво­их мате­рей. Это не наци­о­наль­ный празд­ник. День мате­ри – это наци­о­наль­ная дань аме­ри­кан­цев мате­рин­ству. Празд­ник, пред­ло­жен­ный Анной Джар­вис из Фила­дель­фии, в 1914 г. Актом Кон­грес­са было уста­нов­ле­но еже­год­ным. Его так­же при­дер­жи­ва­ют­ся в Англии и Гер­ма­нии. В 1907 г. День мате­ри отме­чал­ся в церк­ви Фила­дель­фии – Пен­силь­ва­ния. Насто­я­тель этой церк­ви запла­ни­ро­вал про­ве­де­ние служ­бы на честь сво­ей мате­ри. Мно­го церк­вей горо­дов и шта­тов были в сто­роне от того, что­бы чество­вать мате­рей. С 1914 г. вся стра­на отме­ча­ла День мате­ри. Боль­шая часть мате­рей любит празд­но­вать этот день с всей семьей. Мно­гие люди посы­ла­ют сво­им мате­рям открыт­ку или пода­рок. Неко­то­рые ведут сво­их мате­рей в ресто­ран обе­дать. Суще­ству­ет обы­чай носить крас­ные или розо­вые цве­ты, если мате­ри живы. И обы­чай носить белые цве­ты, если мать умерла.

Вариант 3

Mother’s Day is held on the second Sunday in May of every year. It’s one of the most important commercial holidays in the nation. The holiday is over one hundred years old and was officially declared a federal holiday in 1914. Originally, the holiday was celebrated by hanging a flag to recognize the mothers who had a child who died in war. Today, it has no association with war whatsoever. Mother’s Day is completely apolitical.

Mother’s Day is, just as the name implies, a celebration of everything to do with mothers. It’s common for people to buy expensive gifts for their mothers or, at the very least, to send them a card showing their appreciation. Mother’s Day cards have become among the most commercially successful items associated with the holiday. It’s one of the times of year where card companies are just swamped, more so than other occasions.

In the United States, children will sometimes really go over the top for their mothers on this holiday. This is particularly true of sons. In families where there is more than one son, it’s not uncommon for all of them to compete to get the best gift for their mother. This is truly a day where motherhood is venerated in the United States.

While motherhood is the main theme behind Mother’s Day, people in the United States only celebrate this holiday for their own mothers. It’s rare for people to give Mother’s Day gifts to anybody but their own mother. Some families may include the grandmothers in the celebrations but, by and large, this is a holiday celebrated within the nuclear family. The International Mother’s Day Shrine is an historic landmark in the United States where the inaugural Mother’s Day celebration was held.

Пере­вод

День мате­ри отме­ча­ет­ся во вто­рое вос­кре­се­нье мая каж­до­го года. Это один из самых важ­ных ком­мер­че­ских празд­ни­ков в стране. Празд­ни­ку более ста лет, и он был офи­ци­аль­но объ­яв­лен феде­раль­ным празд­ни­ком в 1914 году. Изна­чаль­но празд­ник отме­чал­ся выве­ши­ва­ни­ем фла­гов, что­бы при­знать мате­рей, у кото­рых дети погиб­ли на войне. Сего­дня у него нет ника­кой свя­зи с вой­ной. День Мате­ри пол­но­стью аполитичен.

День мате­ри, как и сле­ду­ет из назва­ния, явля­ет­ся празд­но­ва­ни­ем все­го, что свя­за­но с мате­рью. Люди обыч­но поку­па­ют доро­гие подар­ки сво­им мате­рям или, по край­ней мере, отправ­ля­ют им открыт­ку с бла­го­дар­но­стью. Открыт­ки «День мате­ри» ста­ли одни­ми из самых ком­мер­че­ски успеш­ных пред­ме­тов, свя­зан­ных с этим празд­ни­ком. Это одно из вре­мен года, когда откры­точ­ные ком­па­нии про­сто зава­ле­ны, по срав­не­нию с дру­ги­ми случаями.

В Соеди­нен­ных Шта­тах дети ино­гда «идут в ата­ку» на сво­их мате­рей в этот празд­ник. Это осо­бен­но каса­ет­ся сыно­вей. В семьях, где более одно­го сына, не ред­ко устра­и­ва­ют­ся сорев­но­ва­ния, кто пода­рит луч­ший пода­рок сво­ей мате­ри. Это день, когда мате­рин­ство дей­стви­тель­но почи­та­ет­ся в Соеди­нен­ных Штатах.

Хотя мате­рин­ство явля­ет­ся глав­ной темой Дня мате­ри, люди в Соеди­нен­ных Шта­тах празд­ну­ют этот празд­ник толь­ко со сво­и­ми мате­ря­ми. Люди ред­ко дарят подар­ки ко Дню мате­ри кому-то дру­го­му, кро­ме сво­ей соб­ствен­ной мате­ри. В неко­то­рых семьях могут при­сут­ство­вать бабуш­ки на тор­же­ствах, но, по боль­шо­му сче­ту, это празд­ник, отме­ча­е­мый в близ­кой семье.

Храм в честь Меж­ду­на­род­но­го дня мате­ри явля­ет­ся исто­ри­че­ской вехой в Соеди­нен­ных Шта­тах, где состо­я­лось празд­но­ва­ние ина­у­гу­ра­ции Матери.

Слова по теме Mother’s day

  • possible [ˈpɒsɪb(ə)l] — возможный;
  • to thank [θæŋk] — благодарить;
  • everywhere [ˈevrɪ veri] — вез­де, повсюду;
  • try to be — стараться.
  • to honor [ˈɒnə®] — чествовать;
  • almost [ˈɔːlməʊst] — почти.
  • Главная »
  • Топики »
  • My Mother – Моя мама

My mother’s name is Olga. She is 40. She is not so tall and quite slim. My mother has short chestnut hair. She wears glasses. She has beautiful brown eyes and neat lips.

My mother always looks nice. She likes to wear low-heeled shoes. Usually she prefers knee-length dresses and skirts but sometimes can put on trousers.

My mother has been working at a factory for many years already. She is a manager there. She knows her business very well and is very responsible. My mother’s friends love her very much.

My mum is kind, sympathetic and wise. She is such a pleasure to chat to. I love evenings – this is the time when my mum and I have a cup of tea in the kitchen and talk. I also like that my mother treats my friends in a very nice way. I enjoy sharing with her all those things that happen to me during the day.

My mother is always ready to help and give some advice. To be honest it doesn’t happen very often when my mum criticizes me. She hardly raises her voice. I always try to listen to her when she has a different opinion and doesn’t agree with me.

She is always interested in my academic achievements. Next year I am going to enter the university. My mum is very supportive and believes in me. It is so important!

I love my mum very much. I always call her to let her know that I am late. I do not want her to worry. My mother is the person whom I can tell my most cherished dreams. She will always be sincerely happy for me.

I am very lucky! Even when I feel low my mum understands me perfectly well. She never takes offence and never recalls moments of my weakness. I love my mum very much!

Мою маму зовут Ольга. Ей 40 лет. Она невысокого роста и достаточно стройная. У моей мамы короткие волосы каштанового цвета. Она носит очки. У нее красивые карие глаза и аккуратные губы.

Моя мама всегда хорошо выглядит. Она любит носить обувь на низком каблуке. Она, как правило, предпочитает платья и юбки длиной до колена, но иногда может надеть брюки.

Моя мама уже много лет работает на заводе. Она руководитель. Мама хорошо знает свое дело и очень ответственна. Друзья мамы очень любят ее.

Моя мама добрая, отзывчивая и мудрая. А еще с ней одно удовольствие болтать. Я люблю вечера – это время, когда мы с мамой садимся за чашкой чая на кухне и разговариваем. Мне также нравится, что моя мама очень хорошо относится к моим друзьям. Я люблю делиться с ней всем, что произошло со мной за день.

Моя мама всегда готова помочь и дать совет. Честно сказать, мама очень редко ругает меня. Она почти никогда не повышает голос. Я всегда стараюсь прислушаться к ней, когда у нее другое мнение и она не согласна со мной.

Она всегда интересуется моими успехами в школе. В следующем году я буду поступать в университет. Мама меня очень поддерживает и верит в меня. Это так важно!

Я очень люблю свою маму. Я всегда звоню, чтобы сказать, что задерживаюсь. Я не хочу, чтобы она переживала. Мама – это тот человек, которому я могу рассказать свои самые заветные мечты. Она всегда будет искренне радоваться за меня.

Мне очень повезло! Даже когда я не в настроении, мама понимает меня. Она никогда не обижается на меня и никогда не вспоминает моменты моей слабости. Я очень люблю свою маму!

mother.jpg

реклама  Попробуйте ? занятия с репетиторами в онлайн-школе Тетрика. Первое занятие бесплатно??

My mother is 46 years old. I think she is very beautiful. She is quite short. Her height is about 163 centimeters. She is slim and has a good figure. Her shoulders are narrow. She has got a thin neck. Her arms and legs are slender. She has got long delicate fingers.

She used to have long fair hair when she was young. Now my mother’s hair is of medium length and much darker, but it is still very thick. Her hair is a little wavy, but she usually straightens it. My mother has a fringe. She often wears her hair up.

My mother has a pretty roundish face. Her forehead is not very high and her eyebrows are fair and thin. My mother has got big green eyes with thick black eyelashes. Her nose is quite big and straight. Her lips are quite full. She doesn’t use a lot of makeup, but she always paints her lips red. She is light-skinned but her cheeks blush easily. 

My mother is a lawyer. She often appears in court. That is why she usually wears business clothes. You can often see my mother in a black or brown pencil skirt or trousers, a white blouse and a jacket. She likes wearing high-heeled shoes. She usually wears contact lenses, but sometimes she puts on glasses.

Моей маме 46 лет. Я думаю, что она очень красивая. Она довольно низкая. Ее рост около 163 сантиметров. Она стройная; у нее хорошая фигура. У нее узкие плечи. У мамы тонкая шея, стройные руки и ноги, длинные тонкие пальцы.

Когда мама была молодой, у нее были длинные светлые волосы. Теперь ее волосы средней длины, они гораздо темнее, но все еще очень густые. Ее волосы немного волнистые, но она, как правило, их выпрямляет. Моя мама носит челку. Она часто делает высокую прическу.

У моей мамы круглое лицо. У нее не очень высокий лоб, ее брови светлые и тонкие. У моей мамы большие зеленые глаза с густыми черными ресницами. У нее довольно большой прямой нос. Ее губы довольно полные. Она не использует много косметики, но она всегда красит губы красной помадой. У мамы светлая кожа, но ее щеки легко краснеют.

Моя мама работает адвокатом. Она часто выступает в суде. Поэтому она обычно носит деловую одежду. Ее часто можно видеть в черной или коричневой юбке-карандаш или брюках, белой блузке и пиджаке. Она любит носить туфли на высоком каблуке. Обычно она носит контактные линзы, но иногда она надевает очки.

Используемые источники:

  • http://grammar-tei.com/rasskaz-sochinenie-pro-mamu-na-anglijskom-yazyke-s-perevodom/
  • https://englandlearn.com/words/mother-s-day
  • https://www.interactive-english.ru/topiki/613-my-mother/
  • https://www.interactive-english.ru/opisaniya-foto/2012-05-20-15-45-56/mother/

Albus Dumbledore – Альбус Дамблдор, Альбус Думбльдур, директор Хогвартса
Albus на латыни «белый». Dumbledore, со слов Дж. Роулинг, староанглийское слово «шмель», возможно, выбрано потому что Дамбдор любил напевать себе под нос, и эти звуки напоминали гудение шмеля.
Severus Snape – Северус Снейп, Северус Снегг, Злотеус Злей, преподаватель зельеварения
Severus – от англ. severe – суровый, холодный, Snape созвучно со snake (змея). Дж. Ролуниг также упоминала, что Snape – название населенного пункта в Англии.
Tom Marvolo Riddle – Том Марволо Риддл, Том Марволо Реддл, загадочный персонаж
Riddle (англ.) – загадка. Marvolo созвучно с англ. marvel – чудо.
Salazar Slytherin – Салазар Слизерин, темный маг, живший в Средние века, один из основателей Хогвартса
Антонио ди Салазар (1889 – 1970) – португальский диктатор.
Cornelius Fudge – Корнелиус Фадж, министр магии
Fudge (англ.) – чушь, мошенник. Корнелии – древнеримский род, из которого вышли многие государственные деятели и полководцы.
Minerva McGonagall – Минерва МакГонагалл, Минерва Макгонаголл, заместитель директора Хогвартса
Минерва – римская богиня мудрости, ремесел и искусств.
Pomona Sprout – Помона Спроут, Помона Стебль, Помона Росток, преподаватель травологии.
Помона – римская богиня древесных плодов и изобилия. Sprout (англ.) – росток, стебль.
Poppy Pomfrey – Поппи Помфри, школьный врач в Хогвартсе
Poppy (англ.) – мак.
Argus Filch – Аргус Филч, завхозсмотритель в Хогвартсе
Filch (англ.) – стащить, украсть. Аргус – великан из греческой мифологии, которого богиня Гера поставила стражем к Ио, возлюбленной Зевса. У Аргуса было множество глаз, поэтому он мог наблюдать за всем, что происходит вокруг.
Nevil Longbottom – Невилл Лонгботттом (Долгопупс, Длиннопоп), ученик из Гриффиндора
Bottom (англ.) – зад, дно, long (англ.) – длинный, долгий.
Draco Malfoy – Драко Малфой, ученик из Слизерина
Foi mal (фр.) – недобросовестность, вероломство. Maleficus (лат.) – злодей. Draco (лат.) – дракон, змей, созвучно с англ. dragon – дракон.
Lucius Malfoy – Люциус Малфой, отец Драко, представитель древнего рода
Lucius созвучно с Люцифер (в свою очередь от лат. lux «свет» + fero «несу»).
Narcissa Malfoy – Нарцисса Малфой, супруга Люциуса, мать Драко
В греческой мифологии Нарцисс – прекрасный самовлюбленный юноша, который утонул, заглядевшись на собственное отражение в воде.
Vincent Crabbe – Винсент Крэбб, приспешник Драко
Crab (англ.) – краб, брюзжать, crabby (англ.) – брюзгливый.
Gregory Goyle – Грегори Гойл, приспешник Драко
Goyle – вероятно, от англ. gargoyle – гаргулья.
Sirius Black – Сириус Блэк, представитель “темного” рода Блэков
Black (англ.) – черный. Сириус – звезда в созвездии Большого Пса. Самая яркая на небе. От греч. «горящий».
Remus Lupin – Ремус Люпин, преподаватель защиты от темной магии
Lupus (лат.) – волк, lupine (англ.) – волчий. Remus – один из братьев основателей Рима (Romulus and Remus), вскормленных волчицей. По-русски эти имена традиционно передаются как Ромул и Рем.
Alastor “Mad-Eye” Moody – Аластор “Безумный Глаз” Муди (Безумный Глаз Моуди, Грозный Глаз Грюм, Шизоглаз Хмури), мракоборец в отставке
Аластор – в греческой мифологии дух мщения. Mad-Eye (англ.) – безумный глаз. Moody (англ.) – угрюмый, хмурый, легко поддающийся переменам настроения.
Прим.: мракоборец (борец с темными магами) в оригинале – Auror, от слова “aurora” (англ.) – заря, полярное сияние, имени римской богини зари Авторы.
Gilderoy Lockhart – Гилдерой Локхарт, Златопуст Локонс, Сверкароль Чаруальд, знаменитый писатель
Gilderoy образовано от слов “gilded» (англ. – позолоченный) и «roi» (фр. – король). Lockhart – реально существующая фамилия шотландского клана. Включает слова «lock” (запирать, замОк), “hart» (heart = сердце на англ.) Девиз клана Локхарт: «I open locked hearts» (“Я отпираю закрытие сердца»). Все это подходит к персонажу: златовласому «королю» (Локхарт – знаменитость в мире магии), покорителю сердец.
Также Локхарт – название города в Австралии недалеко от города Уогга-Уогга (Wagga Wagga). Один из подвигов, которыми хвастался Гилдерой Локхарт, – победа на оборотнем Уогга-Уогга (Wagga Wagga Werewolf).
Luna Lovegood – Луна Лавгуд, Полумна Лавгуд, Психуна Лавгуд, самая странная ученица
Фамилия состоит из англ. слов «love» – любовь, “good” – добро, хороший, добрый. Имя Luna на англ. значит «луна», созвучно с «loony” – безумный. Странноватую девочку Лавгуд в школе дразнили «Loony Lovegood”.
Fleur DelacourФлер Делакур, студентка французской академии магии
С французского “цветок двора” или в переносном смысле “украшение двора”, “первая красавица двора” (“двор” – в значении “королевский двор”).
Dolores Umbridge – Долорес Амбридж, помощник министра магии
Dolores (исп.) – скорбь, боль, Umbridge созвучно с англ. “umbrage” – обида, возмущение.
Rita Sceeter – Рита Скитер, журналист, писатель
Sceeter (англ.) – комар, москит.
Lavender Brown – Лаванда Браун, ученица из Гриффиндора
Lavender (англ.) – лаванда. Brown – распространенная фамилия, букв. «коричневый», вряд ли имеет смысловую нагрузку.
Dobby – Добби, домовой эльф
Dobbin (англ.) – рабочая лошадь.
Moaning Myrtle – Плакса Миртл, Меланхольная Миртл, привидение ученицы Хогвартса
Moaning (англ.) – стенающая, плачущая. Myrtle (англ.) – мирт (вечнозеленое растение).

Имена животных, птиц, магических существ

Fawkes – Фоукс, феникс Дамблдора
Гай Фокс (Guy Fawkes) – английский мятежник, руководитель “порохового заговора”. Мятежники должны были взорвать здание английского парламента, что послужило бы сигналом к началу восстания английских католиков, подвергавшихся гонениям. Но заговор был раскрыт. Сейчас день мятежа(5 ноября) отмечается как день Гая Фокса – в этот день повсюду жгут костры.
Hedwig – Хедвиг, Хедвига, Букля, сова Гарри
Хедвига – святая из Германии. Основала монашеский орден, целью которого было образование детей-сирот.
Crookshanks – Крукшанкс, Криволап, Живоглот, кот Гермионы
Crook (англ.) – гнуть, shank – нижняя часть ноги. Существует шотландская фамилия Cruikshank. Исаак Роберт Крукшанк – известный британский художник. Он проиллюстрировал «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса – первый известный роман о сироте.
Scabbers – Скабберс, Короста, Струпик, крыса Рона
Scab (англ.) – болячка, струп.
Buckbeak – Бакбик, Клювокрыл, гиппогриф Хагрида
Buck (англ.) – самец, beak – клюв.
Fang – Клык, пес Хагрида
Fang (англ.) – клык.
Fluffy – Пушистик, злая собака
Fluffy (англ.) – пушистый.

Факультеты в Хогвартсе

Griffyndor – Гриффиндор
С франц. “золотой грифон”. Грифон – мифическое существо, наполовину лев, наполовину орел. На гербе Гриффиндора изображен золотой лев.
Slytherin – Слизерин
Slither (англ.) – скользить, ползти, скользкий. Змея – символ Слизерина.
Hufflepuff – Хаффлпаф, Пуффендуй
На английском “huff” – злиться, обижаться “puff” – выдох, выдыхать. Идиома “huff and puff” означает “пыхтеть, тяжело дышать (напр, после упражнений или работы)» или «жаловаться». Отличительные качества факультета: трудолюбие, упорство.
Ravenclaw – Рейвенкло, Когтевран, Равенкло
На английском “raven” – “ворон”, “claw” – “коготь. Возможно, ворон в названии факультета намек на отличительное качество учеников: сюда попадают самые умные. Примечательно, что на гербе изображен орел, а не ворон.
Четыре факультета Хогвартса названы в честь четырех основателей Хогвартса: Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw, Salazar Slytherin.
Легко заметить две особенности этих имен: 1) в них присутствует аллитерация, повторение согласных звуков, 2) их инициалы – две одинаковые буквы: GG, HH, RR, SS. В переводе “Росмэн” эту особенность попытались сохранить, поэтому некоторых основателей пришлось слегка переименовать: Хельга Хаффлпафф стала Пенелопой Пуффендуй, а Ровена Рейвенкло – Кандидой Когтевран.

Другие школы волшебства

Помимо Хогвартса существуют и другие школы волшебства.
Durmstrang – Дурмстранг, болгарская школа магии
Образовано от немецкого “Sturm und Drang” – “буря и натиск” – литературное движение в Германии второй половины 18 века.
Beauxbatons – Шармбатон, французская академия магии
В переводе с французского выражение “beaux batons” означает “красивые палочки”. Выбор переводчика в пользу “Шармбатон” понятен – “Бобатон” было бы неблагозвучно и наводило бы на мысль о бобах и хлебе.

Марки летающих метел

Comet, Nimbus, Firebolt – Комета, Нимбус, Фаерболт (Молния)

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сочинение про осень на ингушском языке 3 класс
  • Сочинение про осень на башкирском языке с переводом
  • Сочинение про морскую свинку
  • Сочинение про осень на татарском языке 9 класс
  • Сочинение про мое хобби рисование
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии