Сочинение про русское и немецкое школьное образование

Урок родного русского языка по теме:самовар кипит-уходить не велитход урока:i организационный момент: очень часто за событиями и сутолокой дней старины

Урок родного русского языка по теме:

«Самовар кипит-уходить не велит»

Ход урока:

I Организационный момент:

                                     Очень часто за событиями

                                      И сУтолокой дней

                                      Старины своей не помним,

                                      Забываем мы о ней.

                                      И хоть более привычны

                                      Нам полеты на Луну,

                                      Вспомним русские обычаи,

                                      Вспомним нашу старину.

1)  — Сегодня мы совершим очередное путешествие  в мир русской народной культуры. Наша встреча посвящена одному из  неофициальных  символов России.

— Давайте назовём  государственные символы России.(герб с трёхглавым орлом, гимн, флаг бело-сине-красный)

— Есть и неофициальные  символы. Назовите их. (Березка, матрешка, самовар, ушанка, валенки, балалайка).

2)  — Представим старинную русскую избу, где за столом собралась вся семья. Стол накрыт нарядной скатертью. Идёт весёлая беседа, а посередине стола …

Стоит толстячок,
Подперевши бочок,
Шипит и кипит,
Всем чай пить велит. (самовар)

— Подумайте, чему будет посвящён наш урок?

Какую задачу поставим на сегодняшний урок?

3) — Наш урок пройдёт под темой «Самовар кипит – уходить не велит». Только на Руси пили чай из самовара. В русской избе под шумок самовара велся согревающий душу и сердце разговор. Обычай чаепития сохранился и до наших дней.

4) — Запишите в тетрадях число и тему урока.

III Работа по теме урока:

 Что такое самовар?

А.Словарно-лексическая работа.

Что же такое самовар, как его ещё называли раньше вы узнаете, прочитав «Кейс-справочник» (Читают текст и устно отвечают на вопросы

Самова́р — металлический сосуд для кипячения воды и приготовления чая.

История самовара

— В толковом словаре В.И.Даля указано: назначение самовара – нагревать воду.

Но для русского быта и всего уклада жизни самовар значил гораздо больше, чем водонагревательный прибор. Он являлся символом семейного очага, уюта, дружеского общения.

— У нас в России самовар заменял камины, возле которых во Франции и Англии собираются по вечерам. У них трудно представить себе дом без камина, а у нас — без самовара. 

 — Первые самовары изготовили на Урале, а затем их начали делать по всей России, особенно в Туле. О появлении первых, документально зафиксированных, самоваров в Туле известно следующее. В 1778 году на улице Штыковой, что в Заречье, братьями Иваном и Назаром Лисицыными изготовлен самовар в небольшом, поначалу, первом в городе самоварном заведении.

Тула до сих пор славится своими самоварами, даже есть поговорка « В Тулу со своим самоваром не ездят».

,

2. Устройство самовара

-Прочитать текст из «Кейса-справочника». (Читают текст о том, как разжигали самовар) 

 В трубу клали сосновые сухие шишки, берёзовые щепки или древесный уголь. Поджигали специальной лучиной. Потом раздували огонь специальной «гармошкой», напоминающей голенище сапога. Сверху у самовара ставили трубу, как у печки. Самовар начинал нагревать воду, вскоре уже кипел. Горячие угли в самоваре поддерживали тепло в самоваре очень долго.

 — Рассмотрите серию картинок «Как разжигали самовар». (По серии картинок устанавливают порядок разжигания самовара, устанавливат «ловушку»)

1. В металлическую чашу заливали воду

2. В трубу, которая находится внутри самовара, засыпали сосновые шишки, сухие чурки или специальный древесный уголь, который получали из березовых поленьев.

3. Поджигали их лучиной.

4. Раздували огонь специальной «гармошкой», напоминающей голенище сапога, и вода закипала.

5.Сверху у самовара ставили трубу.

Сочинение про русское и немецкое школьное образованиеСочинение про русское и немецкое школьное образование

Сочинение про русское и немецкое школьное образование

Сочинение про русское и немецкое школьное образованиеСочинение про русское и немецкое школьное образование

ФИЗМИНУТКА

Я пыхчу,  пыхчу,  пыхчу,    

Поднимаем плечи

Больше греться не хочу.

Мотаем головой

Крышечка запрыгает,

будто кто-то двигает

прыгаем

Вот уже кипит вода

Поднимаем руки вверх

Значит, сесть давно пора.

Садимся.

2.«Самовар» в литературном чтении

— Угадайте, из каких произведений взяты эти строки?(читают дети)

1. Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл…
А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
“Уходите, бегите, спасайтеся!”.

(К.Чуковский “Федорино горе”)

2. Я хочу напиться чаю,
К самовару подбегаю,
А пузатый от меня
Убежал, как от огня.

(К.Чуковский “Мойдодыр”)

3. Муха, Муха-цокотуха,
Позолоченное брюхо.
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Пошла муха на базар
И купила самовар.

(К.Чуковский “Муха-цокотуха”)

3.Слово  « самовар» в русском языке

б.Словообразовательная работа.

Как образовано слово «самовар»?

Оно образовано сложением корней сам и вар ( от варить в значении «кипятить»).

Запишите в тетрадь, выделите корни (В этом слове 2 корня, которые соединяются гласной О. )

! Самовар – исконно русское слово. Как оно образовалось? А просто сложили сам – и вар – (от слова варить в значении «кипятить» ). Из словаря В.И.Даля мы узнаём, что раньше в Курске самовар называли «самокипец», а в Вятке -«самогрей». Слово «самовар» не переводится на другие языки

Подберите однокоренные слова: (самоварец, самоварчик, самоваришка, самоварище, самокипец, самоварный,самоварщик,)

в.Орфоргафическая работа

Поставьте ударение, подчеркните опасные места

г. Грамматическая работа.

 Составьте  словосочетания с прилагательными русский, горячий, полезный, с существительными самовар, чай, напиток.

Самовар кипит-уходить не велит.

Определите части речи и подчеркните грамматическую основу

Какую задачу ставили на сегодняшний урок?

Какую задачу поставим на урок Родная литература?ИЗО?

Кейс-справочник 1

Самова́р — металлический сосуд для кипячения воды и приготовления чая.

История самовара

— В толковом словаре В.И.Даля указано: назначение самовара – нагревать воду.

Но для русского быта и всего уклада жизни самовар значил гораздо больше, чем водонагревательный прибор. Он являлся символом семейного очага, уюта, дружеского общения.

— У нас в России самовар заменял камины, возле которых во Франции и Англии собираются по вечерам. У них трудно представить себе дом без камина, а у нас — без самовара. 

 — Первые самовары изготовили на Урале, а затем их начали делать по всей России, особенно в Туле. О появлении первых, документально зафиксированных, самоваров в Туле известно следующее. В 1778 году на улице Штыковой, что в Заречье, братьями Иваном и Назаром Лисицыными изготовлен самовар в небольшом, поначалу, первом в городе самоварном заведении.

Тула до сих пор славится своими самоварами, даже есть поговорка «В Тулу со своим самоваром не ездят».

Кейс-справочник 2

      В трубу клали сосновые сухие шишки, берёзовые щепки или древесный уголь. Поджигали специальной лучиной. Потом раздували огонь специальной «гармошкой», напоминающей голенище сапога. Сверху у самовара ставили трубу, как у печки. Самовар начинал нагревать воду, вскоре уже кипел. Горячие угли в самоваре поддерживали тепло в самоваре очень долго.

В последнее время в тиктоке набирает обороты #booktok: контент, посвященный литературе и фанфикшену. Пользователи все охотнее делятся своим опытом чтения фанфиков, в том числе эротических. В рамках серии материалов про фанфикшен рассказываем, кто, как и зачем создает свое творчество на основе чужого.

Что такое фанфикшен?

Фанфикшен, или фанфик, — это любительское сочинение, которое основано на других популярных произведениях: книгах, фильмах, сериалах, играх. Предметом интереса также могут стать исторические персоны или участники популярных музыкальных групп. Традиционно фанфики пишутся фанатами и для фанатов, а главное — на некоммерческой основе.

Подробности по теме

Все о фанфиках — в спецпроекте «Афиши Daily»

Все о фанфиках — в спецпроекте «Афиши Daily»

О чем пишут фанфики?

Обо всем — от кей-поп-групп до «Майора Грома». Первым официальным фандомом некоторые исследователи считают «Литературное общество Шерлока Холмса», созданное в 1930-х. Его участники были недовольны фактом смерти любимого детектива в книгах Артура Конан-Дойла. Они придумывали альтернативные версии его приключений. Сегодня же такие фандомы существуют у любой популярной медиафраншизы и медиаперсоны: согласно статистике «Фикбука» — самого популярного русскоязычного сайта фанфиков — в 2019 году больше всего работ было написано по «Наруто», «Гарри Поттеру» и мужской кей-поп-группе BTS.

921ea7f8e663d271c09b57887e9cb7f0

One Direction

© Syco/Columbia

Есть фандомы по киновселенной Marvel, бойз-бенду One Direction и рок-группе My Chemical Romance. После зрительского успеха российского кинокомикса «Майор Гром: Чумной Доктор» свое сообщество поклонников сформировалось и вокруг него. Можно найти фанфики даже, например, по «Улице разбитых фонарей».

Принцип такой же, как в порно: если в мире что‑то существует, значит, по этому уже есть фанфик.

Как фанфикшен связан с народным творчеством и религиозными мифами?

Напрямую. Авторы фанфиков, фикрайтеры, берут за основу готовый лор или готовых героев и создают с ними собственную историю, которая дополняет оригинальную версию или вносит в нее новый смысл. Но практика дополнения или переосмысления оригинальных историй существовала еще до того, как появилась письменность, — в фольклоре. Сказки и легенды передавались из уст в уста, и нередко сказитель мог самостоятельно дополнять сюжет, чтобы сделать историю, на его взгляд, лучше.

Именно поэтому мифы Древней Греции имеют множество трактовок, а общая картина о мифологии складывается из легенд, которые прошли авторскую обработку: «Энеида» Вергилия, «Метаморфозы» Овидия, истории героев гомеровской «Илиады».

Если рассматривать сами мифы как канон, то дошедшие до нас литературные источники на их основе по своей сути являются тем, что сегодня называют фанфиками.

Так же можно рассмотреть Библию: события из жизни Христа описаны четырьмя «фанатами» — Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Каждый из апостолов представил свою версию чудес, Нагорной проповеди и Распятия, а книга Иоанна и вовсе отличается по стилю и языку. Евангелие — это религиозная литература, которая преследует цель миссионерства, а потому события в нем могут быть приукрашены или вымышлены. Получается, что Библия, как и фанфикшен, — это альтернативные истории, написанные по мотивам биографии реального человека — Иисуса Христа.

Когда появились фанфики в нынешнем виде?

Фанфикшен в том виде, в котором мы знаем его сегодня, появился в середине XX века среди поклонников научной фантастики, в особенности «Звездного пути». Это были фанатские произведения в жанре сайфай о приключениях Спока или других героев франшизы, которые публиковались в специальных научных журналах, например в Spockanalia.

Рождение фанфиков как некоммерческих любительских историй на основе других произведений происходит с появлением законов об авторском праве и интеллектуальной собственности — когда персонажей и сюжеты стали закреплять за конкретными авторами. Ужесточение законодательства лишило фикрайтеров возможности монетизировать собственные произведения о чужих героях, поэтому не оставалось другого выхода, кроме как публиковаться бесплатно.

Где публикуют фанфики сегодня?

3fb3f5f4af95802a45f9b5c181a01ee3

Так выглядит «Фикбук», один из главных сайтов с фанфиками в рунете

«Фикбук», или «Книга фанфиков», — крупнейший русскоязычный интернет-ресурс, где публикуются и обсуждаются фанфики. Появился в 2007 году как альтернатива англоязычному Fanfiction.net. Сайт не позволяет фикрайтерам монетизировать творчество, но зарабатывает сам за счет платных функций: можно улучшить аккаунт, поднять свою работу в поисковой выдаче. На «Фикбуке» нельзя публиковать чужие фанфики, тексты на иностранном языке, личные заметки. Запрещены описания сексуальных отношений героев до возраста согласия (в России — 16 лет).

Fanfiction.net — один из крупнейших сайтов, посвященный фанфикшену, запущенный в 1998 году разработчиком Сингом Ли. Именно на этой платформе фикрайтеры впервые смогли публиковать истории с любыми героями из любых фандомов. Самыми популярными фандомами на Fanfiction.net стали «Гарри Поттер», «Наруто», «Сверхъестественное» и «Сумерки». Именно там впервые были опубликованы «Пятьдесят оттенков серого» (о нем ниже). В отличие от «Фикбука», на сайте не было возможности для общения фанатов, поэтому комьюнити переместилось в твиттер.

Archive of Our Own (AO3) — некоммерческий архив фанфиков, созданный в 2007 году как альтернатива ресурсу FanLib фикрайтеркой и писательницей Наоми Новик. Новик выступает за свободу творчества, помогает начинающим авторам и всячески продвигает фанфикшен как способ начать писать. На AO3 практически нет цензуры, а в 2021 году количество опубликованных там фанфиков достигло 7 миллионов.

Wattpad — на данный момент самый популярный сайт и мобильное приложение о фанфикшене: в 2020 году он насчитывал 500 миллионов пользователей. У платформы есть русскоязычная версия, которая пользуется популярностью у авторов ориджиналов. Каждый год сайт проводит премию Wattys, в рамках которой выбираются лучшие фанфики и оригинальные произведения за год.

Может ли из фанфика получиться полноценное литературное произведение?

Конечно, и главный пример вы все знаете. Серия книг «Пятьдесят оттенков серого» писательницы Э.Л.Джеймс выросла из фанфика по «Сумеркам»: она описала свою версию отношений Беллы и Эдварда под псевдонимом Snowqueen’s Icedragon в работе «Мастер Вселенной» («Master of the Universe»). Эротический роман Э.Л.Джеймс вызывает много вопросов у экспертов и критиков, при этом он стал самой быстро продаваемой книгой в Великобритании, побив рекорд «Гарри Поттера».

Писательница и секс-активистка Жаклин Фридман объясняет этот феномен так: «Популярность „Пятидесяти оттенков серого“ объясняется тем, что порнография и идеи того, что представляет собой секс, сосредоточены на мужчинах. Многие женщины говорят, что узнали, какой может быть их сексуальная жизнь, именно из эротической литературы. Эти истории сосредоточены на женском желании и пишутся для женщин, что не так часто встречается в современной культуре».

7119ba5cdde6140b9b8a77055a1334b9

Промосъемки фильмов «Сумерки» и «Пятьдесят оттенков серого»

Из фанфикшена может родиться не только эротический роман, но и, например, серьезный научпоп. В 2010 году американский рационалист и специалист по искусственному интеллекту Элиезер Юдковский начал писать фанфик, в котором фантазировал о том, как бы сложилась жизнь Гарри Поттера, если бы бы его тетя Петуния вышла замуж за университетского профессора, что позволило бы Гарри рассматривать магию с точки зрения науки. Фанфик получил название «Гарри Поттер и методы рационального мышления».

Он описывает первый год жизни волшебника в Хогвартсе с точки зрения рационализма. Работа быстро набрала популярность, была высоко оценена зарубежными и российскими критиками и переведена на несколько языков. В 2018 году на Planeta.ru был открыт краудфандинг на первое русское издание фанфика — фанаты собрали более миллиона рублей всего за 30 часов. Издательство «Эксмо», которое теперь выпускает серию о Гарри Поттере, вело переговоры с Роулинг о публикации фанфика, но писательница выступает принципиально против любого коммерческого использования ее персонажей другими авторами.

Зачем пишут фанфики?

Чтобы переписать сюжет так, как тебе кажется правильным. Зачастую фанфики пишут тогда, когда фанат остается неудовлетворен оригинальным сюжетом произведения. Например, часть поклонников «Гарри Поттера» предпочитает видеть Гермиону вместе с Драко Малфоем, а не с Роном Уизли. Иногда фикрайтеров провоцирует нарушение контракта с читателем — когда авторы оригинальных произведений намеренно обманывают ожидания зрителей, чтобы получить более яркую реакцию и завоевать популярность. Например, намекает на романтические отношения между близкими друзьями, но не развивает полноценную романтическую линию. В результате на «Фикбуке» можно найти, например, около 17 тысяч слеш-фанфиков с пейрингом Шерлока и Ватсона из сериала Би-би-си.

5f48c884a22b0f171a26cf32c9fcc0b0

Кадр из сериала «Шерлок»

© Би-би-си

Кроме того, фикрайтеры могут закрывать сюжетные пробелы, объяснять мотивацию персонажа, если она не была достаточно раскрыта в оригинальном произведении, переключаться с главных героев на второстепенных, писать истории от лица антагониста с переворачиванием морали.

Некоторые авторы рассматривают фанфикшен-платформы прежде всего как полигон для развития литературного таланта, где нет ограничений и есть доступ к аудитории. Они отказываются от привязки к фандомам и публикуют ориджиналы — истории с оригинальными персонажами и сюжетами.

«Уникальность фанфикшена — в полном отсутствии ограничений, которые чаще всего накладывают на авторов издательства, — рассказывают Анна и Ержан, представители команды „Фикбука“. — Фанфикшен разрешает все: собрать в рамках одной вселенной героев из разных поп-культурных миров, перенести действие в любое время и место событий, исправить то, что не устроило автора в сюжете любимого произведения, и так далее. Это и отличает его от официальной литературы, а качественный уровень многих работ несравненно выше, чем у тех изданий, которые порой можно обнаружить на полках книжных магазинов».

Кто может быть фикрайтером?

Кто угодно. В массовом сознании основная аудитория сайтов фанфиков — это озабоченные девочки-подростки, фрики, вся жизнь которых заключается в написании эротических рассказов. Однако это не совсем так.

«Наша аудитория очень разнообразна и многочисленна, — отмечают в „Фикбуке“. — Женщин среди фикрайтеров и фикридеров больше, но есть и мужчины. Возраст посетителей ресурса крайне разнообразен, подавляющее большинство — это молодая аудитория в возрастном диапазоне от 18 до 35 лет, но присутствуют пользователи как и более юные, так и старше 45 лет». Довольно часто фанфики пишут люди с высшим образованием, иногда несвязанным с литературой, как это было с упомянутым выше «Гарри Поттером и методами рационального мышления».

Lady Spirit

Фикрайтер, автор тиктока и блога о написании фанфиков

Фикрайтинг стал моим хобби еще в школе, когда мне нужно было убежать от подростковых проблем. Тогда я еще не знала, что это называется фанфиками, — мне просто нравилось писать, мои школьные сочинения хвалили за слог. Увлечение фанфиками повлияло на мой выбор профессии, я решила стать филологом — не столько преподавателем, сколько мастером слова. Мне важно было изучать литературу, анализировать тексты.

Как филолог я нередко замечаю ошибки в фанфиках: частое использование клише, неудачные сюжетные повороты или дыры, неправильную композицию. Однако все это может обнаружить и просто начитанный или скептически настроенный человек. Иногда, если произведение нам нравится, скепсис отступает, и мы просто получаем удовольствие от чтения.

Среди авторов много женщин, но такая ситуация складывается в основном в России. Мне кажется, это связано с гендерным разрывом и разницей в социализации девочек и мальчиков. Написание фанфиков в «мужские дела» не входит, поэтому юноши, если и пишут, скрываются. Девушки же не более озабоченные, им просто больше позволено выражать свои эмоции.

В фанфиках действительно много эротики — это не миф. Секс и фанфики, во-первых, неразрывно связаны, а во-вторых, общество воспринимает их примерно одинаково: табуирует то, чего боится. О сексе не принято говорить и писать. Люди хотят исследовать сексуальность, но не могут делать это свободно, поэтому вынуждены фантазировать. Но я не считаю недостатком обилие сексуальных сцен в литературе. Такие работы сложнее воспринимать, но если текст написан хорошо, красиво, грамотно и попадает в свою целевую аудиторию, то это прекрасно.

Подробности по теме

Любовь, секс и Гарри Поттер: как фанфики изменили литературу и жизнь целого поколения

Любовь, секс и Гарри Поттер: как фанфики изменили литературу и жизнь целого поколения

«Идеальное предложение» («Perfect Offering») — так называется произведение для семи музыкантов Кассандры Миллер, знаменитого композитора, канадки по происхождению, живущей в Лондоне. «Perfect Offering» – это и идеальное приглашение на концерт «Ансамбля 21 века», который пройдёт 8 января 2022 года в Тель-Авивском музее искусств под руководством дирижёра Илана Волкова и в программу которого вошли произведения исключительно композиторов-женщин.

Помимо «Perfect Offering» Кассандры Миллер, будет также исполнена пьесы «Сoncordanza» («Согласие») Софьи Губайдулиной, чьи философские представления о творчестве и свободе личности можно выразить словами «творчество продолжает дело творения». Истиной Губайдулина считает и органичный синтез культур Запада и Востока — в философии и художественном языке. Она избегает затвердевшие культурные наслоения, ищет некие пра-состояния духа. «Стиль заставляет себя же повторять, это накладывает на человека некие оковы. Я предпочитаю состояние «прахудожника», докультурного состояния художника» — таково кредо, высказанное Губайдулиной.

Также в программе концерта 8 января: «Finché si sente la sabbia» («Пока ты чувствуешь песок») израильтянки Рахель Бежа, живущей в Милане; «Spielt, Kinderlach» Шири Райзман и «Trismus» Наамы Зисер из Лондона. Концерт «Perfect Offering» – третий в музыкальной серии «Открытия» нынешнего сезона «Ансамбля 21 века» и первый в новом — 2022-м — году. Концерт необычной музыки, которую хочется слушать и слушать. Музыки новой — как и должно быть в новом году.

И это не лёгкая «женская» развлекательная музыка, а подобранные с большим вкусом необычные академические произведения современной классики. Отчасти медитативные, отчасти завораживающие, привычные и непривычные, новые и соотносящиеся с традициями. И все эти описания в полной мере можно отнести к музыке 45-летней Кассандры Миллер, сочиняющей произведения вокальные, камерные, оркестровые и уже не в первый раз сотрудничающей с дирижером Иланом Волковым.

Кассандра Миллер – композитор-экспериментатор, в её музыке – медитативной, завораживающей, даже магической явственно слышны и шаманские песнопения и буддистские мотивы, переживания и голоса. Миллер часто использует транскрипцию как часть своего творческого процесса, посредством которой она усиливает выразительные вокальные качества уже существовавшей музыки, одновременно преображая её. Миллер создаёт не просто музыку – а скорее музыкальное пространство, гостеприимное и глубокое. Миллер часто основывает свою работу на уже существующей музыке, применяя, к примеру, компьютерную транскрипцию к исполнению Куртом Кобейной народных песен или к записи Марии Каллас, поющей «Vissi d’arte » из оперы «Тоска» Пуччини. Она исследует музыку через повторы и циклы, зачастую до неузнаваемости меняя исходный материал.

Что же касается непосредственно«Perfect Offering» — это произведение новое, созданное во время разгара пандемии в 2020-2021-м годах, в изоляции под впечатлением от слов Леонардо Коэна из его песни «Позвони в колокольчики, которые все еще могут звенеть, забудьте о своем идеальном предложении» — строчки о том, как колокольчики отмечают время. Хотя сама пьеса Кассандры Миллер «Perfect Offering» — вовсе не о Леонарде Коэне, а скорее о том что используя его слова как мантру, Кассандра превращает процесс сочинения в медитацию. И ей это, безусловно удалось, так как она создала музыка медитативную и завораживающую, сотканную из колокольных узоров, работая с записью колокольного перезвона из монастыря во Франции, замедляя и ускоряя ее, используя скрытые мелодии колокольного резонанса, объединяя их как чередующиеся строки.

Кассандра Миллер удостоена ряда премий за камерную и классическую музыку. Стоит отдельно отметить, что её дуэт для виолончели с оркестром, написанный для Чарльза Кёртиса и Шотландского симфонического оркестра BBC, был признан одним из «лучших произведений классической музыки 21 века» (The Guardian, 2019).

Миллер также дважды выигрывала канадскую награду в области современной классической музыки — Премию Жюля Леже за новую камерную музыку в 2011 и 2016 годах.

Достаточно часто Кассандра Миллер пишет произведения для конкретных исполнителей, что предполагает их непосредственное участие в творческом процессе.

Среди её ближайших соратников в этой области — сопрано Джульет Фрейзер, виолончелист Чарльз Кертис, пианист Филип Томас, скрипачка Сильвия Тароцци, скрипачка Мира Бенджамин, альтист Лоуренс Пауэр и дирижер Илан Волков, который и представит «Perfect Offering» Кассандры Миллер тель-авивской публике, после того, как её сочинения уже исполняли в Великобритании, Нидерландах, Бельгии, Германии, Австрии, Италии, Норвегии, Уругвае, США и Канаде. Не будем перечислять все оркестры, которые играли её музыку — от Лондона до Торонто, от Барселоны до Лос-Анджелеса, но поверьте – «Ансамбль 21 века» оказался в очень достойной компании.

Кассандра Миллер также много преподаёт, ставя во главу угла своей педагогической философии сомнения в принятии канонов музыки.

Она преподавала и читала лекции о своей музыке в США в Стэнфордском университете, Колумбийском университете и в CalArts в Калифорнии; в Великобритании в Королевской музыкальной академии, в Бирмингемской консерватории, Центре исследований новой музыки в Хаддерсфилде и Университете Брунеля; в Канаде в Университете Макгилла, Университете Манитобы, Монреальской лаборатории современной музыки и т.д. С 2010 по 2013 год она занимала пост художественного и генерального директора Innovations en Concert — некоммерческой ассоциации экспериментальных концертов и фестивалей камерной музыки в Монреале, поддерживающей многих молодых композиторов. С 2018 года Кассандра Миллер стала профессором композиции в Гилдхоллской школе музыки и драмы в Лондоне.

«Trismus» Наамы Зиссер — сочинение для фортепиано и камерного ансамбля.

«Trismus» происходит от греческого слова тригмос / тризмос, что означает крик, дребезжащий звук, скрип, скрежет или треск. Это также медицинское название явления тризма — блокировки челюсти, спазма мышц. «Полгода назад, — пишет Наама, — во время пребывания в Австралии я проснулась утром с заблокированной челюстью. После этого начался долгий и утомительный процесс лечения, в котором моя повседневная реальность неизмеримо изменилась. По следам моего состояния и было создано это произведение для фортепиано и ансамбля. С помощью музыки я зарисовала процесс, который исследует проблему ограничения движения в его различных оттенках».

Наама — израильский композитор, живущий в Лондоне. Её работы часто сочетаются с другими формами искусства, с акцентом на оперу, современный танец, театр. Её музыка связана с интонацией, текстурами, повторением, интимностью и ностальгией и описывается как «свободная от клише».

Нааме заказывал музыку Лондонский симфонический оркестр, Королевский оперный театр, Иерусалимский симфонический оркестр и другие. Музыка Наамы исполнялась на многих международных фестивалях в Европе, Америке и Израиле. Недавно она написала оперу «Мамзер» («Бастард») — оперу, в которой используется канторская музыка и традиционные еврейские религиозные мелодии, что неслучайно: Наама родилась в 1988 году в Израиле в ортодоксальной -семье. Она переехала в Лондон в 2010 году после прохождения военной службы в качестве пианистки в армейском оркестре ВВС Израиля. Наама училась в Королевском музыкальном колледже, где была удостоена приза Hursltone & Cobbet за выдающиеся творческие достижения. По окончании учёбы она получила визу для выдающихся талантов, выданную Советом по делам искусств, для проживания и работы в Великобритании. Недавно Нааама Зиссер защитила докторскую диссертацию в Гилдхоллской школе музыки и драмы, исследуя взаимосвязь между ортодоксальной еврейской канторской музыкой и оперой.

«Finché si sente la sabbia» Рахель Бежа — сочинение для 11 музыкантов.

Источником вдохновения для написания этой работы стал феномен преемственности в музыке, непрерывности, создаваемой постоянным изменением звука и его распределения между различными инструментами. Это произведение представляет собой единый непрерывный поток звуков, который постоянно меняются. Эта непрерывность походит на пейзаж, изменяющийся на наших глазах, но остающийся прежним.

Рахель Бежа в настоящее время живёт в Милане. Она окончила музыкальную консерваторию имени Верди в Милане. Её музыка исполнялась в Америке, Европе и на Ближнем Востоке такими ансамблями, как Modern Ensemble, Divertimento Ensemble, Ensemble Multilatérale, Tana Quartet, Mdi Ensemble, Mise-ensemble и другими.

«Spielt, Kinderlach» Шири Райзман.

Вот что пишет об этом сочинении сама Шири Райзман: «Музыка этой пьесы позволяет мне самой играть и фантазировать, представляя в воображении огромную детскую площадку, на которой происходят забавные и странные события. Иногда счастливые, иногда выходящие из-под контроля. Я искала возможности создать смесь из образов, озорства, флирта, парада слонов, смеха, ведьм, кабаре и плача одного несчастного мальчика».

29-летняя Шира Райзман — композитор, певица, дирижёр, окончившая Иерусалимскую академию музыки и танца. Ученица композиторов Йосефа Барданашвили и Карла Вольнянского. В настоящее время она учится в Музыкальной академии Граца.

Связь между человеческим голосом и инструментальной музыкой, противоречие между импровизацией и исполнением по нотам — этот те темы, которые интересуют Райзман, наряду с индийской и арабской музыкой, ставшими для нее одним из источников творчества.

Музыка Шири Райзман исполнялась в Испании, Италии и Израиле, она призёр многих международных стипендий и грантов в области композиции.

«Ансамбль 21 века» был первым в израильском музыкальном мире, кто начал регулярно исполнять современную академическую музыку в концертных залах. «Ансамбль 21 века» внёс большой вклад в знакомство израильских меломанов с современной музыкой, исполняя премьеры сочинений израильских композиторов и сотрудничая со многими дирижёрами и композиторами из разных стран. Как и в предыдущие сезоны, «Ансамбль 21-го века» продолжает делать «моментальные снимки» музыкального разнообразия, предлагая слушателям широкую музыкальную панораму в данном случае творчества современных композиторов, работающих в совершенно разных стилях.

«Ансамбль 21 века» был основан в 1991 году Даном Юхасом и Замирой Луцки. В состав ансамбля входят 14 музыкантов. Ансамбль, регулярно выступает и делает записи на Израильском радио, участвует во многих европейских фестивалях. В 2005 году ансамбль открыл в Яффо свой центр современной музыки и искусства – зал «ха-Тейва» в Яффо.

«Ансамбль 21 века». Третий концерт серии «Открытия»

«Perfect Offering» века. Дирижер Илан Волков.

8 января 2022 года, суббота, 20:30. Тель-Авивский музей искусств.

Заказ билетов

http://ensamble21.tagonet-ltd.com/show.php?id=6716

Сайт «Ансамбля 21 века»

https://www.ensemble21.org.il/

Страница в фейсбуке

https://www.facebook.com/ICP21/

Страница мероприятия

https://www.facebook.com/events/656272385796107



Фотография предоставлена пресс-службой «Ансамбля 21 века»

Деградация современной школы РФ делает популярным домашнее обучение – известную дореволюционную практику

8c7zsp0dw1lp8v8ln9ylrgm5w338h4l1

Картина

Очевидная для всех, кроме государственной власти и образовательных властей, деградация современной школы РФ заставляет родителей, которые чувствуют ответственность за образование своих детей, искать для этого площадки, альтернативные зачумленной территории казённых училищ. Домашнее обучение пользуется всё большей популярностью, и, думаем, этот процесс в ближайшей перспективе интенсифицируется. В этой связи не лишним, кажется, было бы приглядеться к опыту домашнего обучения Российской империи и посмотреть, в чём заключаются его сильные и слабые стороны.

Французский язык Петруши Гринёва и Митрофанушка

Читателям пушкинской «Капитанской дочки» наверняка памятна яркая первая глава, где описан педагогический процесс с наёмным гувернёром-французом, которого изгоняют в тот момент, когда он со своим учеником изготовляет воздушного змея, и тот приделывает хвост к Мысу Доброй Надежды. Воистину, не так много добрых надежд можно связать с такой педагогикой. Не столь бросается в глаза отрывок из IV главы: «У Швабрина было несколько французских книг. Я стал читать, и во мне пробудилась охота к литературе. По утрам я читал, упражнялся в переводах, а иногда и в сочинении стихов». Мою позицию неоднократно оспаривали, но в противоположном меня так и не убедили: полагаю, что педагогический процесс, описанный в начале романа, и педагогический результат, указанный здесь, несовместимы. Много ли у нас ребят, которые, проходя в школе английский, возьмут английскую книгу и станут её читать? Можно сослаться на отсутствие других развлечений, но чтение на иностранном языке без его хорошего знания – не развлечение, а серьёзный труд. И тут (с точки зрения реализма, который о типических героях в типических обстоятельствах) возникает вопрос: а где же Пушкин был прав по отношению к действительности – в первой главе или в четвёртой? Здесь нужно вернуться чуть-чуть назад – от Пушкина к описываемой им эпохе.

В области русской словесности к числу весьма немногого, оставшегося от XVIII века и до сих пор живого и читаемого не только из-под палки, относятся две комедии Д.И. Фонвизина – «Бригадир» и «Недоросль». Они обе посвящены проблемам воспитания (что вообще не очень типично для нашей литературы), причём тем его областям, которые меньше всего связаны с казенной школой, – воспитания соответственно заграничного (игравшего огромную роль при Петре I) и домашнего. Первое нас сейчас не интересует; остановимся на секунду на «Недоросле». Вот самое знаменитое его место: «Г-жа Простакова (Правдину). И ведомо, батюшка. Да скажи ему, сделай милость, какая это наука-то, он её и расскажет. Правдин. Описание земли. Г-жа Простакова (Стародуму). А к чему бы это служило на первый случай? Стародум. На первый случай сгодилось бы и к тому, что ежели б случилось ехать, так знаешь, куда едешь. Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это-таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, свезут, куда изволишь». Читатели восхищаются: как тонко Фонвизин прислушивался к русской жизни! Эти слова стали символом агрессивного невежества. Русского ли невежества? Однажды на даче, отдохновения ради, я открыл вольтеровскую повесть «Жанно и Колен». Там в числе прочего прочёл следующее:  «Но что же он станет изучать? Ведь надо же ему что-то знать. Не познакомить ли его чуточку с географией?  – А на что она ему?  – возразил воспитатель.  – Когда маркиз пожелает отправиться в свои поместья, неужели почтари не найдут дороги? Будьте покойны, не заблудятся. Для путешествий нет нужды в буссоли, и из Парижа в Овернь люди отлично добираются, не ведая, на какой они широте». Разумеется, мне было бы смешно претендовать на приоритет в обнаружении этой параллели, хотя я и удивился, что не слышал о ней до тех пор. Кто кого цитировал, тут можно сказать сразу. Подслушал ли Вольтер эти слова во французской жизни или придумал безо всякой связи с ней – это домашнее французское дело. Нам достаточно указать источник, а источник – не домашний. И в такой литературе того времени нет недостатка.

Приведём пример из более позднего сатирика – Акима Нахимова: Не честь их движет, нет! их мучит то сердчишки, Чтоб свет знал, что они Французские мартышки, На что им с предков брать похвальнейший пример? Французов мало ли, сорвавшихся с галер? …Тогда жеманься, ври, повесничай, кривляйся И над невежеством Россиян насмехайся, Которы добрый нрав и здравый смысл хранят, И, что всего глупей, по-русски говорят! …Какие времена блаженные настали! Мы, офранцузившись, гугнявить все бы стали, И в просвещении явили б тем успех, Что в высшей степени была б у нас у всех Французская и жизнь, и нравы, и химеры, То есть ни верности к царям, ни к Богу веры, Ни глупой совести, ни робкого стыда У новых Россиян не стало бы тогда! Что же касается невежественных Митрофанушек, попавших под фонвизинский бич, то тут однажды В.В. Розанов не выдержал: «Не надо забывать, что Фонвизин бывал „при дворе“, – видал лично императрицу, – и „просветителей“ около нее, – может быть, лично с нею разговаривал. Это чрезвычайная высокопоставленность. Он был тем, чтó теперь Арс. Арк. Кутузов или гр. А. К. Толстой. Изобразительный талант (гений?) его несомненен: но высокое положение не толкнуло ли его посмотреть слишком свысока на окружающую его поместье дворянскую мелкоту, дворянскую обывательщину и даже губернскую вообще жизнь, быт и нравы. Поэтому яркость его „Недоросля“ и „Бригадира“, говоря о живописи автора, не является ли пристрастною и неверною в тоне, в освещении, в понимании? „Недоросли“ глубокой провинциальной России несли ранец в итальянском походе Суворова, с ним усмиряли Польшу; а „бригадиры“ командовали в этих войсках. Каковы они были? Верить ли Суворову или Фонвизину?» 

Stoletie Nedoroslya komedii Fon Vizina. 1782 1882 1882pTip.Imp.S. Peterb.Teatrov GIM

Лист пьесы, напечатанный в честь столетия постановки «Недоросля», 1882 год. Фото: wikipedia.org

Фонвизин выступал в этом случае правительственным пропагандистом. «Недоросль» проливает свет и на пушкинский роман: мы имеем дело с «общим местом», литературным топосом, который не обязан иметь отношения к жизни. Автору этих строк очень хотелось бы, чтобы кто-нибудь исследовал воспитательную тематику в русской литературе с этого ракурса; получилась бы очень недурная докторская диссертация.

А чего хотело правительство?

Домашнее образование по самой своей природе менее всего поддаётся контролю и потому более всего подозрительно. Шестой пункт академической привилегии, которую должен был подписать царь Фёдор Алексеевич, гласил: «Указ наш Царский непорушно полагает, еже бы ни единому кому зде в царствующем граде Москве, и в прочих нашея Царския державы градех, разве сего от нас Великаго Государя, учиненнаго училища, в своих домех, Греческому, Польскому и латинскому и прочим странным языкам без ведомости и повеления училищ Блюстителя и Учителей, домовых учителей не держати, и детей своих не учити, точию в сем едино общем училище да учатся, во еже бы от разных домовых учителей, паче же от иностранных и иноверных, противности каковой либо вере нашей православной не внестися и не быти разгласию. Аще же кто дерзнет сие наше Царское повеление приобидити, и оному да мстит наше Царское правосуждение на его имении, яко преступнику нашего повеления». Обычно громы с высоты престола никто не мечет в пустоту: думаю, что сам по себе пункт проекта свидетельствует о том, что практика такая существовала, и, возможно, у разработчиков проекта были и корыстные мотивы, расследованием которых должно заниматься антимонопольное ведомство. Интересно, что весьма либеральным было деспотическое правительство Анны Иоанновны: установив для дворян образовательный ценз (очень скромный), оно, создав соответствующие возможности, впрочем, недостаточные (гарнизонные школы, Кадетский корпус), ничуть не беспокоилось о том, что будут преподавать домашние наставники: мы указали минимум и нужное нам, а дальше как хотите.

Елизавета Петровна была не столь либеральной. Указ об основании Московского университета содержит такой выпад против гувернёров: «великое число в Москве у помещиков на дорогом содержании учителей, из которых большая часть не токмо учить науки не могут, но и сами к тому никакого начала не имеют, и только через то младые лета учеников и лучшее время к учению пропадает, а за учение оным бесполезно великая плата дается». Затем Императрица изволила нахмурить брови: «Объявляется во всенародное известие. Апреля 29 дня сего 1757 года, Е. И. В. высочайше указать благоволила: Находящихся как в Санктпетербурге, так и в Москве в партикулярных домех Иностранных нацей учителей в их науках всегда свидетельствовать и экзаменовать, здесь в десианс Академии, а в Москве в Императорском университете, а без такого свидетельства и атестатов никому в домы не принимать и не иметь, и до содержания школ не допускать. Чего ради находящихся ныне в партикулярных домех разных нацей учителей, от тех домов объявить, кои в Санктпетербурге находятся, оных в десианс Академии, а которыя в Москве и в за Московных губерниях, тех в Московском университете; которыеж собою живут и школы содержут, тем самим к свидетельству и экземенации о их достоинстве явится во оных же Академии и университете немедленно, а без такого свидетельства и атестатов никому в домех своих таковых учителей не держать и самим школ не иметь, под опасением не упустительного штрафа, а именно: тем которые их без атестатов примут, или которые уже у кого в домех есть а не объявя держать станут, взыскания штрафа, за каждого посту рублев, а тех учителей кто без атестатов школы иметь будут, высылать за границу».

Мне было очень интересно, исполнялся ли этот указ. К сожалению, жизненные обстоятельства не позволяли провести в петербургских академических архивах столько времени, сколько требовал сбор статистики; в Москве университетский архив сгорел в 1812 году, и осталось от него мало что. Тем не менее за один год сохранилось достаточно документов, чтобы можно было понять: никакого наплыва заграничной публики за университетскими аттестатами не было. Сто рублей по тогдашним временам – очень большие деньги, но казну этот указ не обогатил. Впрочем, некоторые родители отнеслись к императорскому предложению всерьёз; будущий генерал Сергей Алексеевич Тучков учился как раз у такого преподавателя. В отличие от деспотической Анны Иоанновны, Екатерина II (особенно в последний период своего царствования, после создания системы народных училищ, когда к сему появились технические возможности) предприняла попытку взять домашнее образование под жёсткий контроль. Враждебно относилось к нему и правительство Александра I, вспомнившее указ Елизаветы Петровны (кажется, примерно с таким же успехом). Впоследствии правительству удалось победить домашнее воспитание в условиях честной конкуренции. Это произошло при Николае I, в министерство С.С. Уварова. (Вспомним, что после декабрьского выступления от разных лиц потребовали в письменном виде соображения по воспитанию, в том числе и от Пушкина; он сочинил на сей предмет записку, которую Г.Г. Шпет впоследствии заслуженно назвал отпиской, где предлагал не стесняться и домашнее воспитание подавить. Впрочем, к пушкинской записке власти не прислушались. «Главное – воспитание сердца, образование ума второстепенно», – писал поэт. «Нет, Вы неправы, главное как раз – воспитание сердца, а образование ума второстепенно», – не без раздражения возражал ему Бенкендорф. Не сойдясь с поэтом во мнениях, власть вопреки его совету заграничное воспитание подавила, а домашнее подавлять не стала.) 

Morozov Selskaya Shkola

Картина «Сельская бесплатная школа», художник Александр Морозов, 1865 год. Фото: wikipedia.org

Итоги для нас

Итак, правительство и его писатели не любили домашнее образование, высмеивали его, критиковали и преследовали. Ну а что же сами хоумскулеры? Что же их наставники? Что же родители? Несмотря на все шедевры писателей, несмотря на все усилия властей домашнее воспитание жило себе и процветало. Оно дало ряд переходных форм. Богатый помещик мог пригласить к себе сыновей своих бедных родственников и/или знакомых для того, чтобы они тоже могли пользоваться уроками нанятого на его деньги квалифицированного гувернёра; иностранец мог открыть частный пансион, сняв для этого помещение или просто у себя на дому (я писал уже о таком пансионе И.М. Шадена, где учился юный Карамзин). Переходных форм было много, и чёткой грани между ними не было. На самостоятельную учебную программу пансионы и домашние наставники, как правило, не претендовали; их предложение определялось общественным спросом, а большинство родителей желало своим сыновьям успешной карьеры, вовсе не желая делать из них учёных людей.

Серьёзный перелом произошёл в эпоху французской революции, когда «лакеи» и «парикмахеры» оказались оттеснены в провинцию, а на их место пришли «аббаты», упомянутые, в частности, в пушкинском «Евгении Онегине». Это могли быть ректоры, префекты и наставники французских коллегиумов, люди с превосходным образованием и большим педагогическим опытом. Большой популярностью пользовался – и по цене был доступен лишь верхушке общества – пансион аббата Шарля-Доминика Николля, старого «барбиста», то есть ученика – и, кстати, впоследствии профессора – знаменитого коллежа Св. Варвары. К числу его учеников принадлежат два брата – Михаил и Алексей Орловы, один – несостоявшийся декабрист, другой – будущий шеф тайной полиции. Впрочем, у Николля учился и А.Х. Бенкендорф. Аббаты были учителями умнейшего из славянофилов – Ю.Ф. Самарина – и одного из лучших министров просвещения Российской империи С.С. Уварова.

Общество правильно восприняло призыв своих лучших писателей и пожелания своего правительства. Оно выслушало их и никак не отреагировало. И литературные шедевры, и грозные указы обернулись обычным сотрясением воздуха. Только когда русская гимназия приобрела такую форму, какой могли желать русские дворяне, стало возможно привлечь их детей в казённые училища. С.С. Уваров, один из самых образованных выучеников французских гувернёров, сумел победить домашнее воспитание. 

1 7

Картина «Девочка за партой», художник Кузьма Петров-Водкин, 1939 год. Фото: wikipedia.org

Сейчас обучение на дому может быть одной из наиболее разумных альтернатив казенной школе, которой руководят отнюдь не Уваровы. Закончим этот очерк пожеланием этой образовательной форме успеха и расцвета. И не будем смущаться тем, что многие считают хоумскулеров неполноценными в социальном отношении: американский опыт (да и наш старый) показывают, что нет ничего более далекого от истины, чем такие опасения. Когда учат говорить попугаев, их держат поодиночке, чтобы они подражали людям, а не друг другу; юноше общество взрослых и зрелых людей полезнее, чем общество сверстников.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сочинение про русские традиции
  • Сочинение про русский язык на английском
  • Сочинение про русскую культуру
  • Сочинение про русскую избу 6 класс
  • Сочинение про русских богатырей
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии