Некоторые сказки мы запоминаем на всю жизнь. И не только из-за сюжета, но и благодаря оформлению — ведь картинки в книгах помогают нашему воображению работать в полную силу. И как здорово было бы, став взрослым, вновь почувствовать эту непередаваемую атмосферу волшебства.
Мы готовы подарить вам такую возможность! В нашей статье мы расскажем о нескольких известных детских произведениях, проиллюстрированных много лет назад знаменитыми художниками. Либико Марайя, Рауль Вердини, Леонид Владимирский — все они давно стали легендами в мире книжной иллюстрации. Их рисунки и по сей день позволяют нам снова и снова возвращаться в детство и верить в чудо.
Алиса в Стране чудес. Льюис Кэрролл
О приключениях маленькой девочки Алисы в загадочной стране знает едва ли не каждый. А меж тем книга появилась практически случайно. Чарльз Доджсон, преподаватель математики, придумал волшебную историю для дочери своего приятеля. И она так понравилась малышке, а заодно и ее отцу, филологу Генри Лидделлу, что текст решено было напечатать. Спустя год в свет вышла книга «Алиса в Стране чудес», изданная под псевдонимом «Льюис Кэрролл». Она очень полюбилась читателям. Интересно, что, работая над рукописью, автор и сам не знал, каким окажется финал, а просто двигался по сюжету вместе со своими персонажами, следуя за собственной фантазией.

В корзину
Перед вами красочное издание любимой сказки с иллюстрациями, которые точно сделают книгу жемчужиной вашей литературной коллекции. Рисунки, выполненные непревзойденным мастером — итальянским художником и мультипликатором Либико Марайей, только добавляют любимой повести атмосферу волшебства, загадочности и легкого сумасшествия.
Приключения Пиноккио. Карло Коллоди
А вы знали, что сюжет сказки о деревянном мальчишке, который сейчас известен всему миру, появился из-под пера Карло Коллоди не сразу? Изначально автор, меньше всего мечтавший о карьере детского писателя, ради гонорара создал совсем другую историю — страшную, да еще и с трагической развязкой. Впрочем, читателям это совсем не понравилось, и Коллоди пришлось переработать текст и отказаться от смерти главного героя в финале. Именно второй вариант сделал «Приключения Пиноккио» едва ли не самой известной детской книгой в мире.
Уверены, что в детстве вы зачитывались сказкой, а теперь с удовольствием познакомите с ней и своих малышей. Главное, подобрать красивое и яркое издание.

В корзину
И вновь — Либико Марайя. Все его иллюстрации вдохновлены американской мультипликацией, но при этом они имеют свой уникальный стиль и колорит. Персонажи рисунков Марайи будто бы вот-вот оживут и сойдут со страниц книги, чтобы лично проводить вас в увлекательный мир.
Питер Пэн. Джеймс Барри
Свою знаменитую сказку о мальчишке, не желающем становиться взрослым, писатель Джеймс Барри посвятил детям своих друзей — братьям Дэвис. Прозаик принимал активное участие в их судьбе. Впрочем, сами ребята, хоть и были искренне привязаны к литератору, к книге относились с прохладой. Так, например, Питера Дэвиса раздражало, что все вокруг были уверены, будто он и есть тот самый Питер Пэн. Текст Барри он называл «этот ужасный шедевр».
К слову, идея отдельного произведения родилась у писателя не сразу. Изначально эпизоды о приключениях летающего мальчика были включены во взрослый и довольно мрачный роман «Белая птичка». Он повествует о потерянных детях, которые скрываются от безутешных родителей в Кенсингтонских садах. Кстати, по сей день существует версия, будто ребятишки, укрывшиеся от взрослой жизни, — это души погибших детей.

В корзину
В 1906 году вставные главы из «Белой птички» были выпущены отдельным изданием. Тогда иллюстрации к ним выполнил художник Артур Рэкхем, они и по сей день считаются самыми известными из существующих. Но и Либико Марайе удалось передать в своих изображениях атмосферу сказки со множеством загадок и трактовок. Уверены, издание с картинками итальянца придется по душе и вам, и вашим детям.
Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов. Джанни Родари
Поучительные, мудрые, полные захватывающих приключений сказки Родари знакомы едва ли не каждому. С легкостью и без лишнего морализаторства итальянцу удавалось доносить до детей простые жизненные истины и правила человечности: не врать, не предавать друзей, бороться за правду и многое другое. Сложные темы, такие как нищета, несправедливость и смерть, писатель раскрывал без лишних предисловий — и делал это так виртуозно, что сюжеты надолго оставались в памяти не только у детей, но и у их родителей.

В корзину
Сказка о мальчике-луковке увидела свет в 1951 году. Первым историю о неунывающих бедняках и заносчивых богачах в образе овощей и фруктов проиллюстрировал художник Рауль Вердини. Талантливый карикатурист, именно он подарил нам знаменитые образы графинь Вишен, кума Тыквы, синьора Помидора. Позже он работал еще над несколькими произведениями Родари, в том числе и над «Джельсомино в Стране лжецов». Сегодня картинки Вердини по-прежнему остаются самыми известными и пользуются большой популярностью у поклонников книг Родари.
Приключения Чиполлино. Джанни Родари
Людям, выросшим на советских изданиях известных сказок, хорошо знакомы иллюстрации Леонида Владимирского. Он был автором рисунков к детским произведениям Алексея Толстого, Александра Волкова, Николая Носова и Юрия Олеши. Однако одним из главных своих творений он считал серию изображений к сказкам Джанни Родари. «Приключения Чиполлино» и невеселая повесть «Путешествие Голубой Стрелы» у многих из нас ассоциируются именно с иллюстрациями Владимирского.

В корзину
Несмотря на то, что у многих сказок Родари совсем не детский подтекст, Владимирский не стремился к мрачным изображениям любимых персонажей. Даже история об игрушечном поезде вышла у него доброй, пусть и с грустным финалом. Художник не раз признавался в интервью, что частенько видел своих героев во сне, а потом просто переносил их на бумагу.
Наше красочное издание — прекрасный подарок не только для малышей, но и для родителей. Ведь благодаря знакомым рисункам у взрослых будет возможность заново открыть для себя любимые сказки.
топ лучших
Чтение – это разговор с автором книги!
Александр Тодоров
Прочел, потрясен премудростью писателей
Чтение книг – это полезное занятие, к которому нужно приучать с детства. Специально для этого тысячи авторов издают свои произведения, предназначенные для самых маленьких любителей литературы. Перед тем как выбирать одно из них, обязательно посмотрите рейтинг лучших книг для детей 7 лет, который редакция Zuzako составила на основании мнений читателей и отзывов специалистов. В него включены лучшие сказки, истории о детских взаимоотношениях и познавательные произведения.
Лучшие авторы книг для детей младшего школьного возраста
Существует огромное количество книжек, которые предназначены для школьников начальных классов. Среди них есть современные произведения, а также литература, относящаяся к мировой классике. Их авторами часто являются известные писатели, чьи книги издаются в разных странах и пользуются популярностью у маленьких читателей.
Список топ популярных детских авторов:
- Р. Киплинг;
- А. М. Волков;
- А. Н. Толстой;
- М. Твен;
- А. П. Гайдар;
- Е. Качур;
- К. Домбровский;
- К. И. Чуковский;
- Э. Т. А. Гофман;
- Б. В. Заходер;
- А. Н. Некрасов.
Обзор топа самых интересных детских книг, понятных ребёнку 7 лет
Сказочные произведения
В этой категории представлены лучшие сказки для детей 7 лет. Эти произведения написаны известными авторами, чьи книги пользуются популярностью во всём мире. Такие сказки дают возможность каждому читателю перенестись в пространстве и времени, а также прикоснуться к магии и волшебству.
1
Киплинг Р. «Книга джунглей»
321 руб.
«Книга джунглей» считается самой популярной книгой у современных детей.
Лучшим сказочным произведением для детей является знаменитая книга о Маугли. В ней автор рассказывает о жизни ребёнка в стае волков и его взаимоотношениях с другими животными: медведем Балу, питоном Каа и пантерой Багирой. Есть в книге и отрицательные персонажи: одни из них хотят украсть человеческого детёныша, а другие – убить.
«Книга джунглей» является универсальной сказкой. В ней каждый ребёнок найдёт для себя много полезного. Автор прекрасно сочетает дружбу, любовь и сострадание с жестокостью и предательством. Среди других особенностей произведения выделяют прекрасное повествование и динамичность развивающихся событий.
Плюсы
- Известность автора
- Увлекательный сюжет
- Динамичное развитие событий
- Прекрасное повествование
- Универсальность
Киплинг Р. «Книга джунглей»
2
Волков А. М. «Волшебник изумрудного города»
472 руб.
Эта популярная книга Александра Волкова является сказкой, написанной по мотивам произведения Л. Баумана. Она повествует о маленькой девочке по имени Элли и её собаке Тотошке, которые из-за налетевшего смерча оказываются в волшебной стране, наполненной удивительными обитателями. Чтобы вернуться домой, главная героиня отправляется на поиски Гудвина, который способен выполнить это желание девочки. На пути она встречает Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва, которые становятся её лучшими друзьями.
Сказка привлекает внимание своим хорошим финалом, простым изложением и увлекательностью сюжета. Кроме этого, она раскрывает особенности характера героев и даёт понять читателям, что всего можно добиться своими силами.
Плюсы
- Увлекательный сюжет
- Интересные персонажи
- Хороший конец
Минусы
- Много совпадений с книгой «Удивительный волшебник из страны Оз»
Волков А. М. «Волшебник изумрудного города»
3
Толстой А. Н. «Золотой ключик, или приключения Буратино»
310 руб.
История о Пиноккио, которая стала основой для произведения А. Н. Толстого, более 80 лет входит в мировые рейтинги лучших детских книг.
Приключения деревянного мальчика и его друзей не оставят равнодушным ни одного ребёнка. Изначально Алексей Толстой должен был просто перевести сказку К. Коллоди о Пиноккио. Но она показалась ему скучной, поэтому автор добавил в произведение историю о потайной двери и золотом ключике. Получилось идеальное сочетание, которое впоследствии было экранизировано и превратилось в один из любимых детских мультфильмов. Данная книга привлекает внимание интересными персонажами. Даже злодеи стали культовыми героями, упоминаемыми и по сей день.
Плюсы
- Культовые персонажи
- Увлекательное повествование
- Популярность у современных детей
Минусы
- Многое заимствовано из книги Карло Коллоди
Толстой А. Н. «Золотой ключик, или приключения Буратино»
Истории о детских взаимоотношениях
В эту категорию включены наиболее популярные книги о детских взаимоотношениях. Такие произведения учат маленьких читателей заводить друзей и вместе с ними узнавать много нового о нашем мире.
1
Твен М. «Приключения Тома Сойера»
581 руб.
Этот шедевр мировой литературы идеально подходит детям 7 лет. В нём рассказывается о приключениях 12-летнего мальчика, который всего за несколько месяцев успевает ощутить много разнообразных эмоций. В книге прекрасно описаны взаимоотношения Тома со своими сверстниками и взрослыми людьми. Также автору удалось передать весь колорит того времени и показать жизнь простых людей такой, какой она была на самом деле. «Приключения Тома Сойера» увлекают читателя с первых страниц. Книга учит детей находить выход из различных ситуаций и заводить новые знакомства.
Плюсы
- Прекрасное описание взаимоотношений между детьми
- Интересный сюжет
- Динамичность событий
- Разнообразие характеров главных героев
Твен М. «Приключения Тома Сойера»
2
Гайдар А. П. «Тимур и его команда»
497 руб.
Эта книга детского писателя Аркадия Гайдара стала культовой в Советском Союзе и пользуется популярностью по сей день. В данном произведении автор описывает простую жизнь нескольких ребят, которые помогают старикам и семьям красноармейцев. Кроме этого, Тимур со своими друзьями противостоит банде мелких хулиганов и одерживает победу над ними. Данное произведение демонстрирует превосходство добра над злом, а также учит маленьких читателей помогать старшим и находить общий язык со сверстниками.
Плюсы
- Большая популярность
- Интересные герои
- Победа добра над злом
- Точное описание взаимоотношений детей того времени
Гайдар А. П. «Тимур и его команда»
3
Гайдар А. П. «Чук и Гек»
584 руб.
Большая часть произведений Аркадия Гайдара подвергалась жёсткой критике. Однако исключением из этого правила стал рассказ «Чук и Гек». Он получил минимум негативных откликов и стал одним из наиболее популярных у детей школьного возраста. В данном произведении автор описывает взаимоотношения двух братьев, которые вместе с матерью отправляются в далёкое путешествие с целью навестить отца-геолога. «Чук и Гек» – это детская классика, которая остаётся востребованной и в наше время. Прочитав данное произведение, дети почерпнут много полезного для себя.
Плюсы
- Минимум негативных отзывов
- Увлекательное повествование
- Точное описание взаимоотношений братьев
- Популярность у читателей
Познавательная литература
В этой категории собраны лучшие книги из категории познавательной литературы. Все они в доступной форме объясняют маленьким читателям базовые вещи об устройстве нашего мира и его функционировании.
1
Качур Е. «Увлекательная астрономия»
550 руб.
Книга выпускается в твёрдом переплёте, поэтому долго сохраняет свой первоначальный внешний вид.
Среди познавательной литературы лидером является книга «Увлекательная астрономия». В ней на каждой из 80 страниц содержится много информации, которая подаётся простым и понятным языком. Также в книге много ярких картинок, которые помогут ребёнку понять место нашей планеты в Солнечной системе. «Увлекательная астрономия» предназначена для детей 5–8 лет. В ней рассказывается о происхождении и развитии планеты Земля, а также содержится множество интересных фактов о Вселенной.
Плюсы
- Яркие иллюстрации
- Твёрдый переплёт
- Много полезной информации
- Прекрасная подача материала
Качур Е. «Увлекательная астрономия»
2
Домбровский К. «Остров неопытных физиков»
519 руб.
Эта увлекательная книга обязательно понравится и мальчикам, и девочкам. В ней автор знакомит читателей с азами физики и подаёт данный материал в увлекательной форме. Произведение рассказывает о приключения друзей, которые мысленно оказываются на необитаемом острове. Они много экспериментируют, отменяя силу тяжести, сопротивление воздуха, закон Архимеда и прочие основы физики. В результате этого происходят различные интересные события и опасные для главных героев приключения.
«Остров неопытных физиков» предназначена для детей 7–10 лет. Книга продаётся в твёрдом переплёте и изобилует картинками, которые помогают читателям мысленно переноситься на остров и становиться одним из членов команды фантазёров.
Плюсы
- Увлекательный сюжет
- Прекрасная подача материала
- Множество картинок
- Возможность познакомиться с основами физики
Домбровский К. «Остров неопытных физиков»
3
Качур Е. «Планета Земля»
580 руб.
Эта книга предназначена для детей старше 6 лет. Она рассказывает читателям об устройстве нашей планеты, её особенностях и нюансах функционирования. Данное издание состоит из 80 страниц, наполненных достоверной информацией и красивыми цветными картинками. Такая комбинация упрощает процесс запоминания данных, которые обязательно пригодятся школьнику.
«Планета Земля» получает много хороших отзывов, читатели и их родители хвалят автора за хорошую подачу материала и наличие увлекательного сюжета. Среди других положительных моментов стоит выделить наличие твёрдого переплёта, который долго сохраняет свой привлекательный внешний вид. Единственным недостатком называют немного завышенную стоимость.
Плюсы
- Много полезной информации
- Большое количество положительных отзывов
- Достоверность информации
- Красивые иллюстрации
- Твёрдый переплёт
Минусы
- Немного завышенная стоимость
Советы редакции Zuzako по выбору книг для чтения девочкам и мальчикам 7 лет
Выбирать книги для детей 7 лет всегда очень сложно. Это связано не только с большим количеством доступной литературы разных жанров, но и с необходимостью поиска качественных произведений, которые могут быть полезны ребёнку. Чтобы успешно справиться с поставленной задачей, нужно воспользоваться рекомендациями нашей редакции.
Советы по выбору книг для детей 7 лет:
- В первую очередь обращайте внимание на количество текста в книге. Его должно быть намного больше, чем картинок. Это даст возможность ребёнку самостоятельно представлять героев произведения и развивать своё воображение.
- В большинстве случаев 7-летние дети умеют хорошо читать, поэтому им нужно покупать книги, состоящие из 100 и более страниц. На них поместится много информации, которая будет полезна каждому ребёнку.
- Не рекомендуем вам покупать книги, в которых нет ни одной картинки. Сплошной текст быстро утомит ребёнка и превратит чтение в неприятное занятие. При этом наличие равномерно распределённых по тексту иллюстраций станет лишним стимулом прочитать ещё несколько страниц.
- Важно, чтобы купленная книга относилась к тематике, интересной ребёнку. В противном случае вам придётся заставлять сына или дочь читать, что приведёт к потере времени и не принесёт никакой пользы.
- Старайтесь выбирать книги с крупным и хорошо различимым шрифтом. Это сделает чтение более удобным и позволить избежать повышенной нагрузки на органы зрения.
- Обязательно обращайте внимание на качество бумаги. Она должна быть плотной, чтобы выдерживать многократные перелистывания и прочие воздействия.
- Выбирайте литературу в твёрдой обложке. Она дольше сохранит свой привлекательный внешний вид и не будет вызывать отвращения у маленьких читателей.
- Отдавайте предпочтение произведениям, которые сами читали в детстве. Так вы точно будете знать, что в книге не содержится нежелательная для 7-летних читателей информация.
- Покупайте произведения известных мировых авторов. Они с большой долей вероятности смогут заинтересовать маленького читателя и привить ему любовь к литературе.
- Перед тем как заказывать ту или иную книгу, обязательно прочитайте о ней отзывы. В них часто содержится много информации, позволяющей оценить качество издания и самого произведения.
Для ребёнка школьного возраста очень важно много читать. Это занятие не только расширяет кругозор, но и даёт возможность с пользой провести свободное время. Перед тем как изучать различные подборки произведений и выбирать из них самые интересные, ещё раз внимательно прочитайте нашу статью. В ней представлены лучшие издания, относящиеся к разным жанрам литературы. Приобретя книгу для мальчика или для девочки, не забудьте поставить лайк и написать небольшой комментарий. Также не ленитесь делиться полученной информацией во всех доступных социальных сетях.
Чаще, чем «Пиноккио», на иностранные языки переводили только Библию
195 лет со дня рождения итальянского писателя Карло Коллоди
Карло Лоренцини родился во Флоренции 24 ноября 1826 и стал первенцем у своих родителей. Впоследствии в семье родилось ещё десять детей (семеро скончались в младенчестве). Отец и мать работали прислугой у маркиза Джинори Лиски.
Детство Карло прошло в Коллоди – родном городе матери в Тоскане, его воспитывала бабушка. В честь этого небольшого городка писатель возьмёт себе псевдоним.
После окончания начальной школы Карло отправили учиться в духовную семинарию Колле-ди-Валь-д’Эльсы. Маркиз Лиски предложил платить за образование способного юноши, но Карло понял, что священником быть не хочет и в 1842 году продолжил обучение во Флоренции, в Колледже Отцов Сколопи. Заинтересовался философией и риторикой.
В 1844 году поступил на работу в книжный магазин Libreria Piatti, где стал помощником специалиста по рукописям Джузеппе Айацци. Здесь Карло решил, что всерьёз займется писательством.
В 1848 и в 1860 году, во время войн Италии за независимость Карло служил добровольцем в армии Тосканы. Участвовал в объединении страны. Активно интересовался политикой.
В 1853 году он организовал выпуск сатирической газеты Il Lampione («Фонарь»), которая подверглась цензуре герцога Тосканского. Через год появилась новая газета Коллоди – Lo Scaramuccia («Полемика»). Коллоди начал печатать заметки – острые политические фельетоны в этих газетах.
В 1856 году были опубликованы пьеса Gli amici di casa («Дом для друзей») и «Роман в паровозе. Историко-юмористический путеводитель по дороге из Флоренции в Ливорно» – это познавательное, полное иронии произведение принесло автору некоторую известность. Он стал писать рассказы, очерки, сценки для многих изданий, в том числе – Il Fanfulla, а также работал в Комиссии по театральной цензуре.
В 1860 году Карло опубликовал произведение Il signor Alberi ha ragione! («Синьор Альбери прав!»), где изложил своё видение развития Италии в сфере политики и культуры. Именно эту работу автор впервые подписал псевдонимом Карло Коллоди.
Писал рассказы и сатирические зарисовки: Macchietta (1880), Occhi e Nasi (1881) и Storie Allegre (1887).
Разочаровавшись в развитии итальянской политики и действиях правительства, Коллоди занялся литературой для детей. Начал с перевода французских авторских сказок на итальянский. Его переводы из Ш. Перро и других имели успех.
Педагогическая трилогия Коллоди – «Итальянское путешествие Джаннеттино», «Минуззоло» и «География Джаннеттино» – вдохновлена произведением Алессандро Луиджи Парравичини «Джанетто». Джанеттино – иронический персонаж, при помощи которого Коллоди рассказывает читателю об объединении Италии.
Обаятельный шкодливый персонаж, который выражает авторские мысли, – так возник и Пиноккио. Мотивы итальянских сказок соединились у Коллоди с реальной жизнью.
В 1880 году была написана сказка о деревянном мальчике Пиноккио, её опубликовала «Газета для детей».
В книге «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (Le Avventure di Pinoccio. Storia di un Buratino) мальчика-марионетку из сосны (pino – ит., сосна) оживляет фея, после чего в стремлении стать настоящим человеком герой – добрый, остроумный, буйный, чувствительный, то очень глупый, то слишком упрямый – переживает множество приключений. Всякий раз, когда несносный Пиноккио врёт, его нос ещё больше удлиняется.
Сначала история заканчивалась смертью героя. Но по многочисленным просьбам читателей Коллоди продолжил сказку и сделал концовку благополучной.
Книга имела невероятный успех, ее перевели на 87 языков, в России перевод появился в 1906 году, книга стала одним из любимейших произведений для детей. Написано более 20 продолжений истории, сделано порядка 400 экранизаций. В 1940 году Дисней снял фильм «Пиноккио» – один из самых лучших фильмов киностудии.
Герой Карло Коллоди – Пиноккио – символ Италии, фигурки деревянного человечка и сегодня продаются в каждой сувенирной лавке страны.
Для русского читателя представляет интерес «преображение» Пиноккио в Буратино – деревянную куклу из романа А.Н. Толстого «Золотой ключик…».
Всё началось с того, что в 1923-1924 годах Толстой в эмиграции работал над переводом повести и хотел издать её в своей литературной переработке.
Только через 10 лет, в 1934 году Толстой вернулся к этому материалу и на основе оригинальной идеи написал историю о деревянном человечке и об очаге, изображённом на старом холсте, и золотом ключике, которым нужно открыть волшебную дверь.
В сказке Коллоди много морализаторства и сентенций. Этого Толстой не хотел, хотя тоже полностью не избежал поучений и наставлений. Толстой писал весёлые авантюрные приключения.
У героев Толстого есть реальные прототипы – самые известные деятели культуры того времени: шарманщик Папа Карло – режиссёр К. Станиславский; Буратино – Максим Горький (включая мотив эмиграции Горького в Италию); Карабас Барабас – режиссёр В. Мейерхольд, борода режиссёра-кукольника «пародирует» длинный шарф Мейерхольда, конец которого он помещал в карман.
Несчастный влюблённый поэт Пьеро – поэт Александр Блок. При жизни Блок нередко отождествлял себя с Пьеро – персонажем итальянской комедии масок.
Советский читатель от мала до велика был покорён сказкой А.Н. Толстого, вышедшей в 1936 году. И в этом – тоже немала заслуга автора оригинала, К. Коллоди.
Что касается самого Карло Коллоди, то он к своему Пиноккио относился прохладно. Ему не хотелось славы детского писателя, он считал себя серьёзным литератором, а детской литературой занялся вынужденно, из материальных соображений.
В возрасте 63 лет Карло Коллоди скончался от сердечного приступа, он похоронен во Флоренции.
В 1956 году при поддержке Национального фонда Карло Коллоди был открыт Parco di Pinocchio (Парк Пиноккио). Здесь проложены интересные образовательные маршруты, размещены скульптуры, в парке бывает множество посетителей.
В необычной библиотеке Национального фонда Карло Коллоди хранится почти пять тысяч томов «Приключений Пиноккио», 3 000 из них – переводы знаменитой книжки на языки народов мира. «Только Библию переводят на иностранные языки чаще, чем «Пиноккио»», – утверждает секретарь Фонда Даниэле Нардуччи.
По прошествии почти 150 лет о «Пиноккио» Коллоди продолжают думать, исследовать, сопоставлять. Активно ищут деревянному человечку «братьев» в сказках других народов. А ещё существует легенда (легенда ли?), что у Пиноккио был реальный прототип – итальянец, который после войны остался без ног и у него был повреждён нос. И тогда некий гениальный хирург сделал Пиноккио Санчесу (так якобы звали итальянца) деревянные ноги и «надставку» для носа.
Католическая церковь в своё время запрещала книгу – мол, как это живое существо создал не Творец, а некий пьяница-плотник!..
В похождениях Пиноккио исследователи усматривают чёткую связь с сюжетами Евангелий.
Похоже, что это неисчерпаемая и очень интересная тема.
Карло Коллоди, «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (фрагмент, начало)
Глава 1
Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся, как ребёнок
* * *
Жил-был…
«Король!» – немедленно воскликнут мои маленькие читатели.
Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева.
То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.
Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра. Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как кончик его носа был подобен спелой вишне – вечно блестящий и сизо-красный.
– Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола.
Сказано – сделано. Не мешкая он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе – из полена послышался тонкий, умоляющий голосок:
– Не бейте меня!
Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.
Изумлённый в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак – никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, – никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками – никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу – тоже никого. Может быть…
– Я всё понял, – захихикал он и почесал под париком. – Голосок мне просто померещился. Значит, снова за работу!
И он опять взялся за топор и нанёс превосходнейший удар по деревяшке.
– Ой, ты мне сделал больно! – завопил знакомый голосок.
Для мастера Вишни это было уже слишком. Глаза у него от страха полезли на лоб, рот раскрылся, язык свесился до подбородка, так что старик стал похож на одну из тех удивительных статуй, какими в старину украшали фонтаны.
Снова обретя дар речи, он начал рассуждать вслух, хотя ещё заикался от страха:
– Кто же всё-таки крикнул «ой»? Здесь ведь нет ни живой души. Может ли быть, чтобы кусок дерева плакал и вопил, как ребёнок? Нет, никогда не поверю! Это же самое обыкновенное полено, как две капли воды похожее на все другие поленья. Если бросить его в огонь, можно прекрасно сварить на нём добрый горшок бобов. А если… кто-нибудь влез в полено, а? Что ж, тем хуже для него. Сейчас я ему покажу!
С этими словами он схватил несчастное полено обеими руками и начал безжалостно бить его об стену мастерской.
Затем он прислушался – не раздастся ли снова стон или вопль. Он ждал две минуты – ни звука; он ждал пять минут – ни звука; десять минут – ни звука.
А так как его испуг ещё не совсем прошёл, он, дабы не потерять бодрости духа, начал негромко напевать, как делал это обычно.
Отложив топор в сторону, он взял рубанок, чтобы гладко обстругать полено. Но только он начал водить рубанком взад-вперёд по дереву, как снова услышал тот же голосок, который, захлёбываясь от смеха, выговорил:
– Ах, перестань, пожалуйста! Ты щекочешь меня по всему телу!
На этот раз мастер Вишня свалился как громом поражённый. Когда он позже пришёл в себя, то увидел, что всё ещё валяется на полу.
Лицо у него было перекошено, а сизо-красный кончик носа теперь от страха стал тёмно-синим.
Предлагаем вашему вниманию краткое содержание повести-сказки А.Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Это произведение представляет собой литературную обработку сказки Карло Коллоди «Приклбчения Пиноккио. История деревянной куклы».
Главные герои
Буратино – деревянная кукла, вырезанная шарманщиком Карло из говорящего полена.
Папа Карло – шарманщик, который вырезал Буратино из полена, подаренного его другом Джузеппе.
Мальвина – красивая кукла с голубыми волосами.
Артемон – храбрый пудель Мальвины.
Пьеро – печальная бледная кукла. Влюблен в Мальвину, сочиняет стихи.
Тортила – старая мудрая черепаха, подарившая Буратино золотой ключик.
Карабас Барабас – хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук. Главный отрицательный персонаж.
Дуремар – продавец лечебных пиявок.
Лиса Алиса – хитрая мошенница.
Кот Базилио – мошенник, бездарный напарник лисы Алисы.
Краткое содержание
Предисловие
Автор делится воспоминаниями о своем детстве, в котором читал книжку под названием «Пиноккио, или похождения деревянной куклы». В переводе на итальянский язык деревянная кукла звучала, как «Буратино». Будущий писатель часто рассказывал своим друзьям увлекательные истории о приключениях Буратино, но постоянно добавлял что-то своё, и в результате появились истории, которых вовсе не было в книге.
Теперь, спустя много лет, он решил поделиться этими историями со своими читателями.
Глава 1
Давным-давно в одном небольшом городке на берегу моря жил старый столяр Джузеппе по прозвищу Сизый нос. Однажды к нему в руки попало полено, которое умело разговаривать. Как только Джузеппе начал его обрабатывать, послышался тоненький голосок, просивший не делать ему больно. Долго не мог понять столяр, откуда раздается этот голос, и удивлению его не было предела, когда он все же понял, что это говорит полено.
Глава 2
В это время в гости к Джузеппе пришел его старый друг шарманщик Карло. Когда-то шарманка приносила ему неплохой доход, но теперь он стал слишком стар, да и сама шарманка сломалась. Карло начал жаловаться, что не может придумать, как заработать на жизнь. И Джузеппе, желая избавиться от странного полена, решил подарить его своему другу, предложив сделать из полена куклу и научить ее разговаривать. Карло, подумав, согласился, и ушел с поленом под мышкой домой.
Глава 3
Карло жил в каморке под лестницей, и у него ничего ценного не было, кроме нарисованного очага на стене. Вернувшись домой, он сел за стол, и начал вырезать из полена куклу. Во время этой работы Карло думал над тем, как назовет свою куклу. Он выбрал имя Буратино, потому что верил, что оно принесет ему счастье.
Вначале Карло вырезал на полене волосы, затем лоб и глазки. Неожиданно глазки раскрылись, но Карло не испугался, а просто спросил, почему деревянные глазки так на него смотрят. Полено молчало, поэтому Карло продолжил свою работу, и вырезал ещё щеки, нос и рот. Нос он сделал обычным, однако тот сам начал расти, и так и остался длинным.
Буратино оказался очень балованным и непослушным. Когда Карло вырезал ему все пальчики, он начал щипать и колотить своего создателя, а обретя ножки, деревянный мальчик убежал сразу же на улицу. Карло бросился за ним вдогонку и просил прохожих помочь поймать деревянную куклу. В скором времени Буратино попал в руки полицейского, который вернул его Карло. Не желая попасть в карман, Буратино упал на мостовую, и притворился мертвым. Несчастного Карла за это увели в полицейское отделение, а деревянный мальчик подождал, пока все разойдутся, вскочил, и вернулся домой.
Глава 4
Вернувшись в каморку Карло, Буратино стал думать, чтобы ему ещё сделать. В это время послышались какие-то звуки. Их издавал говорящий сверчок, который жил в этой комнате больше ста лет. Буратино сразу же прогнал сверчка, заявив, что он хозяин дома. Перед уходом сверчок дал деревянному мальчику один совет. Он велел ему перестать баловаться, слушаться папу Карло, и пойти в школу. Но Буратино не стал слушать «столетнюю букашку», заявив, что любит приключения, а потом запустил сверчку в голову тяжёлым молотком.
Глава 5
После ухода сверчка в каморке стало совсем скучно. Кроме того, Буратино проголодался, а в каморке Карло ничего съестного не было. Он подбежал к нарисованному очагу и хотел сунуть нос в дымящийся котелок, но только продырявил бумагу, обнаружив за холстом небольшую дверцу. Буратино нашел куриное яйцо, но не смог его съесть, так как из него вылупился цыпленок. Вечером из-под лестницы вылезла большая крыса, которая напала на Буратино. Она схватила его за горло, и уже тащила к себе в подполье, когда появился папа Карло. Он кинул деревянным ботинком в крысу, и спас Буратино.
Затем папа Карло накормил Буратино луковицей, а тот в свою очередь пообещал быть послушным, и пойти учиться в школу. Только он переживал, что его засмеют мальчишки, потому что у него нет одежды, поэтому папа Карло сделал ему из цветной бумаги курточку и штанишки, а из старого носка – шапочку. Не хватало только азбуки, и папа Карло купил ее, продав свою единственную куртку.
Глава 6
По дороге в школу Буратино услышал веселую музыку, которая раздавалась с берега моря. Он решил одним глазком посмотреть, что там происходит, а потом прибежать в школу. На берегу Буратино увидел яркий балаган. Это был кукольный театр. Буратино очень сильно захотел попасть на представление, но у него не было денег на билет. Тогда он решил продать свою новую азбуку.
Глава 7
Буратино сидел в первом ряду. Поднялся занавес, и началось представление. На сцену вышел Пьеро, и сообщил зрителям, что сейчас начнется очень смешная комедия под названием «Девочка с голубыми волосами или тридцать три подзатыльника». В это же время на сцену выскочил другой человечек по имени Арлекин, и тут же отвесил Пьеро две пощёчины. Он стал смеяться с него, и спросил, почему Пьеро такой грустный. Выяснилось, что от несчастного сбежала его невеста по имени Мальвина. Арлекино собрался ещё раз поколотить Пьеро, но вдруг увидел сидящего в зале Буратино. Он рассказал об этом всем куклам и они выскочили из-за декораций, чтобы увидеть Буратино.
Представление было сорвано. На сцену вышел разгневанный хозяин кукольного театра Карабас Барабас. Он схватил Буратино, и повесил его в кладовой на гвоздь. Напуганные куклы кое-как закончили комедию. Во время приготовления ужина Карабасу Барабасу не хватило дров, он приказал Пьеро и Арлекино принести Буратино, которого он собирался бросить в огонь. Куклы долго плакали и умоляли пощадить деревянного мальчика, но их хозяин был неумолим.
Глава 8
Когда куклы принесли Буратино, Карабас Барабас начал чихать. Ему в нос попал кусочек угля. Куклы посоветовали Буратино заговорить с их хозяином, пока он чихает. Буратино принялся голосить о том, какой он бедный и несчастный. Карабас Барабас приказал ему полазать в очаг, но Буратино рассказал, что уже как-то пробовал залезть в очаг, но проткнул только дырку в нем носом.
Услышав о нарисованном на холсте очаге, Карабас Барабас сразу же поинтересовался, где именно Буратино видел эту картину. Хозяин кукольного театра чуть не проговорился, что за нарисованным очагом находится тайная комната, но вовремя остановился. Карабас Барабас не только сохранил жизнь Буратино, он ещё дал ему пять золотых монет, и попросил передать их папе Карло. Буратино понял, что «здесь какая-то тайна».
Глава 9
Рано утром Буратино отправился домой. Он мечтал о том, как купит на деньги, полученные от Карабаса Барабас папе Карло новую куртку, а себе – много вкусностей. По дороге ему повстречались двое нищих – лиса Алиса и слепой кот Базилио. Узнав про то, что у Буратино есть деньги, лиса Алиса и кот Базилио решили его обмануть. Они рассказали ему, что идут в Страну Дураков, где есть волшебное Поле Чудес. Если на этом поле закопать золотой, на утро вырастет дерево, у которого вместо листьев будут висеть золотые монеты.
Буратино поверил, и пошел с новыми знакомыми в Страну Дураков.
Глава 10
Лиса Алиса и кот Базилио целый день водили Буратино по окрестностям. Вечером они оказались рядом с трактиром, и зашли туда поужинать. Лиса Алиса и кот Базилио заказали себе все, что было на очаге, а Буратино осталась только одна корочка хлеба. После ужина путники легли отдохнуть, а, проснувшись, Буратино обнаружил, что он один в трактире. Ему пришлось заплатить одну золотую монету за ужин, а потом он отправился следом за лисой Алисой и котом Базилио. Они передали через хозяина трактира, куда Буратино нужно идти.
По дороге птица Сплюшка хотела предупредить Буратино о предстоящей опасности, но он не стал ее слушать.
Глава 11
На дороге в лесу за Буратино погнались разбойники с мешками на голове. У одного из них был нож, а у второго – пистолет. Буратино изо всех сил старался убежать от них, но его поймали. Буратино додумался спрятать золотые монеты себе в рот, поэтому разбойники не смогли их достать. Укусив одного из них за руку, Буратино удалось от них оторваться. Внезапно на его пути появилось озеро. Разбойники были уже близко, поэтому выбора у Буратино не было. Он бросился в воду, и схватил за лапы находившегося там лебедя. Лебедь поднялся ввысь,.и, таким образом, Буратино удалось перенестись на другой берег, и спастись от разбойников.
Глава 12
Буратино очень устал, спасаясь от погони. Вдруг он вышел на лужайку, на которой находился маленький красивый домик. За ним на лужайку выскочили мокрые разбойники, переплывшие пруд. Буратино стучал в окна домика, и просил помочь ему. В окне показалась девочка с голубыми волосами. У нее были закрыты глаза, и она сказала, что не может открыть дверь, потому что сильно хочет спать.
В результате разбойники схватили Буратино и повесили его вниз головой на ветку. Они сели под дерево, и стали ждать, когда монеты вывалятся изо рта. Вскоре разбойникам надоело сидеть на месте. Они решили вернуться вечером, и ушли в поисках харчевни.
Глава 13
Наступило утро. В окне домика снова появилась девочка с голубыми волосами. Эта девочка была самой красивой куклой в театре Карабаса Барабаса, но она не выдержала жестокого обращения хозяина, и сбежала, поселившись в этом домике.
Звери и птицы очень полюбили Мальвину, поэтому снабжали её всем необходимым.
Выглянув в окно, Мальвина сразу же увидела висящего на ветке Буратино. Она попросила своего пуделя Артемона помочь ему. Артемон разбудил муравьёв, и послал их перегрызть веревку, на которой висел Буратино. Подхватив падающего Буратино на руки, Артемон принёс его домой, и переложил на кровать. А затем отправился в лес за доктором Совой, фельдшером Жабой и знахарем Богомолом. Они долго думали, жив пациент или мертв, а потом назначили лечение касторкой. От одного слова «касторка» Буратино пришёл в себя.
Глава 14
Буратино проснулся здоровый и весёлый. Мальвина ждала его в саду, сидя за столиком, сервированным кукольной посудой. Во время чаепития Буратино вел себя неподобающим образом. Мальвина стала ругать его, и сказала, что теперь она лично займется его воспитанием.
После завтрака, она заставила Буратино переодеться в новый костюм, сшитый из её старых платьев. Затем они занялись арифметикой, а после попробовали написать диктант. Выяснилось, что Буратино ни считать, ни писать не умеет. Кроме того, он сунул нос в чернильницу, за что был наказан Мальвиной. Она приказала Артемону отвести проказника в чулан.
В чулане Буратино услышал какой-то писк. Летучая мышь сказала ему дождаться ночи, тогда она отведет его в Страну Дураков, где его ждут друзья.
Глава 15
Девочка с голубыми волосами подошла к чулану и спросила, раскаивается ли Буратино за своё поведение. Не получив ожидаемого ответа, она оставила провинившегося в чулане до утра.
Ровно в полночь летучая мышь указала Буратино на крысиный ход в углу чулана, а сама вылетела в слуховое окно. Таким образом, он выбрался наружу и побежал в Страну Дураков. Вскоре Буратино повстречал своих старых знакомых – лису Алису и кота Базилио. Он был рад встрече, но ему показалось странным, что у Базилио перевязана лапа, а у лисы хвост испачкан в болотную тину.
Буратино, наконец, попал на долгожданное Поле Чудес. Только оно больше напоминало свалку, а не волшебное место. Там валялись битые горшки, рваные башмаки и дырявые калоши. Тем не менее, Буратино это не смутило. Он выкопал ямку, положил туда золотые монеты, засыпал, посыпал солью, полил водой и произнёс три заветных слова: «Крекс, фекс, пекс». Затем сел, и стал ждать, когда вырастет дерево.
Глава 16
Лиса Алиса думала, что Буратино заснёт, но он сидел, и не сводил глаз с закопанных монет. Тогда она оставила кота Базилио караулить его, а сама побежала в ближайшее полицейское отделение. Там она попросила дежурного бульдога задержать опасного вора по имени Буратино, который сейчас находится на пустыре. Дежурный вызвал двух сыщиков, и приказал им доставить Буратино в отделение живым или мёртвым. Они быстро схватили подозреваемого, а лиса Алиса и кот Базилио сразу же выкопали желанные монеты. Поделив их, они скрылись из города.
В это время дежурный бульдог обвинил Буратино в трёх преступлениях, и приказал сыщикам утопить его в пруду. Сыщики сразу же оттащили его за город, и бросили в глубокий пруд.
Глава 17
Буратино был деревянным, поэтому не мог утонуть. Все местные обитатели собрались вокруг него. Когда Буратино надоело то, что его облепили пиявки, личинки и водяные жуки, он зашлепал ногами по воде, а затем поплыл. Устав, он залез передохнуть на большой лист водяной линии. Там сидели лягушки, которым Буратино стал жаловаться на свою тяжелую судьбу. Лягушки пожалели его, и принесли ему то, что ели сами. Но Буратино не смог это есть. Тогда лягушки снова нырнули, и вслед за ними на поверхность поднялась пожилая черепаха по имени Тортила. Она стала корить Буратино за то, что он не остался дома, а отправился в Страну Дураков.
Затем черепаха рассказала ему о том, что кот и лиса выкопали золотые монеты. Буратино расстроился ещё больше, и принялся причитать, как он теперь появится на глаза папе Карло. Тортила пожалела глупого деревянного мальчишку, и захотела ему помочь. Она нырнула на дно, и принесла ему золотой ключик. Этот ключик обронил в пруд человек с длинной бородой. Черепаха запомнила только то, что тот, кто откроет этим золотым ключиком какую-то дверцу – станет счастливым. Буратино вежливо поблагодарил Тортилу, а затем выбрался на берег.
Глава 18
Буратино не знал обратной дороги из Страны Дураков, поэтому бежал, куда глаза глядят. Неожиданно он увидел зайца, на котором сидел бледный маленький человечек. Приглядевшись, Буратино понял, что это Пьеро. Его преследовали полицейские собаки, которых нанял Карабас Барабас. Он поклялся поймать Пьеро живым или мёртвым.
Глава 19
Пьеро убежал из кукольного театра, для того чтобы отыскать Мальвину. Когда он узнал, что Буратино видел Мальвину, попросил отвести его к ней. В благодарность он пообещал рассказать Буратино тайну золотого ключика. Буратино еле сдержался, чтобы не похвастаться тем, что этот ключик у него. Он пообещал отвести Пьеро к Мальвине, но утром.
Тогда Пьеро рассказал ему то, что узнал. Как-то вечером, когда все куклы уже спали, в гости к Карабасу Барабасу пришёл продавец лечебных пиявок Дуремар. Он пообещал рассказать хозяину кукольного театра великую тайну, которую узнал от черепахи Тортилы, в обмен на еду и вино. Карабас Барабас сразу же согласился.
Дуремар ловил пиявок в пруду. Черепахе Тортиле не понравилось, что он пугает жителей пруда, поэтому она захотела откупиться от надоедливого продавца пиявок. Она рассказала, что на дне пруда лежит золотой ключик, ради которого один человек готов на всё. Но Дуремар не захотел менять своих пиявок на какой-то ключик. Тогда Тортила рассердилась, и сказала, что ключик получит только тот, кто заставит всё население пруда просить об этом черепаху.
Карабас Барабас тут же вскочил, и собрался немедленно ехать в Страну Дураков. Он говорил, что встанет на колени даже перед самым маленьким лягушонком, лишь бы вернуть ключик от дверцы, которую никто не замечает. В этот момент подслушивающий Пьеро высунулся из-за занавески, и Карабас Барабас бросился на него, чтобы бросить в огонь. Пьеро выскочил в окно, и упал на что-то мягкое. Оказалось, что он приземлился прямо на зайца, который от страха пустился со всех ног. Таким образом, Пьеро и оказался в Стране Дураков, где повстречал Буратино.
Буратино спросил, не знает ли Пьеро, где именно находится комната с заветной дверцей. Пьеро не знал, и сказал, что это не имеет никакого значения, ведь ключик на дне пруда. Тогда Буратино вытащил золотой ключик, и с гордостью показал его.
Глава 20
Утром Буратино и Пьеро отправились к Мальвине. Буратино не хотел возвращаться к девочке с голубыми волосами, но он проголодался, а из её дома пахло кипяченым молоком.
Мальвина очень обрадовалась, увидев мальчиков, ведь она думала, что Буратино утащили из чулана крысы. По её требованию мальчики умылись, почистили зубы, и сели за стол. Пьеро не мог есть, он только влюбленно смотрел на Мальвину.
Неожиданно в саду появилась жаба, которая рассказала о том, что черепаха Тортила призналась Карабасу Барабасу, где ключик. Буратино сразу догадался, что им всем нужно срочно бежать. Взяв самое необходимое, они в спешке покинули дом Мальвины. Вскоре Карабас Барабас был уже там.
Глава 21
Синьор Карабас сразу же увидел беглецов, которые не успели уйти далеко. Буратино залез на сосну, и стал оттуда звать на помощь всех лесных жителей. Мальвина вместе с Пьеро побежала к озеру, а Артемон вступил в бой с полицейскими собаками. Карабас Барабас пытался сбросить Буратино с дерева, но тот стал бросать в него большими шишками.
Первыми на помощь куклам прилетели стрижи, затем появился коршун, жабы, ежи, шмели и другие жители леса. Они все вместе накинулись на полицейских собак. Буратино в это время заметил, что кончик бороды Карабаса Барабаса прилип к столбу дерева. Он сразу же спрыгнул, и стал дразнить синьора Карабаса, бегая от него вокруг сосны. Таким образом, борода Карабаса Барабаса полностью приклеилась к смоле, выступающей из-под коры, и Буратино, показав язык, убежал к Лебединому озеру искать Пьеро и Мальвину.
Глава 22
Мальвина и Пьеро прятались в камышах. Когда звуки драки стихли, Мальвина подумала, что Артемон и Буратино погибли. Они в страхе услышали приближающиеся шаги, думая, что это Карабас Барабас. Но вскоре увидели Буратино.
Куклы сразу же выдвинулись в путь, но им пришлось в скором времени устроить привал, чтобы дать отдохнуть раненому Артемону. Несмотря на походные условия, завтракать они сели только после того, как привели себя в порядок. Мальвина даже хотела заставить Буратино дописать начатый недавно диктант, но их прервали голоса проходивших мимо Карабаса Барабаса и Дуремара.
Глава 23
Буратино захотел во что бы то ни стало узнать, где находится дверца от золотого ключика. Он оставил Мальвину и Пьеро охранять сон Артемона, а сам отправился вдогонку за Карабасом Барабасом и Дуремаром. Догнав их, он услышал, что они собираются зайти в харчевню. Буратино тайком пробрался туда, и спрятался внутри большого глиняного кувшина.
Глава 24
Карабас Барабас выпил много вина, и стал петь песни. Хозяин харчевни пообещал помочь ему найти в лесу сбежавших кукол. Буратино понял, что нельзя терять времени, поэтому решил хитростью выведать тайну золотого ключика. Из глубины пустого кувшина раздался завывающий голос, приказывающий хозяину кукольного театра открыть тайну. Карабас Барабас испугался, и рассказал, что дверца, которую отпирает золотой ключик, находится за нарисованным очагом в каморке папы Карло.
В это время хозяин харчевни привел тех, кто сможет отыскать Буратино. Этими «надежными ребятами» оказались лиса Алиса и кот Базилио. Получив десять золотых монет, Алиса показала, где прячется Буратино. Но ему удалось сбежать из харчевни, и оторваться от погони.
Глава 25
Вернувшись в пещеру, Буратино никого там не застал. Он подумал, что его друзей похитили, возможно, они даже уже погибли. Только сейчас понял Буратино, как дороги ему его друзья. Он был готов даже отдать золотой ключик, лишь бы увидеть их снова.
Вдруг в пещере появился крот, который рассказал, что слышал, как Мальвину, Пьеро и Артемона забрал губернатор Страны Дураков. Буратино сразу же отправился спасать своих друзей. Ему удалось в одиночку напугать губернатора, перевернуть тележку и избавиться от полицейских собак. Но не успели друзья подняться по дороге вверх от пруда, как на их пути стал Карабас Барабас. Ещё немного, и куклам бы пришёл конец, но их спас внезапно появившийся папа Карло.
Глава 26
Неожиданное появление папы Карло навело ужас на злодеев. Он забрал кукол, Артемона, пристыдил Карабаса Барабаса, и пошел обратно в город. Карабас Барабас с виноватым видом шёл сзади, и просил отдать своих кукол. Он даже предлагал за них большие деньги, но папа Карло не соглашался.
Придя домой, папа Карло в первую очередь осмотрел раненого Артемона. Затем он стал думать, чем ему кормить маленьких человечков, а те приуныли, не зная, чем помочь своему спасителю. Один Буратино оставался в хорошем расположении духа. Он хитро улыбнулся, и попросил папу Карло отодрать от стены холст с нарисованным очагом. Карло удивился этой просьбе, но снял холст.
За холстом находилась небольшая дубовая дверца, на которой был нарисован портрет Буратино. Буратино отдал папе Карло золотой ключик, и заветная дверца, наконец, была открыта.
Глава 27
Карабас Барабас пытался уговорить полицейского арестовать папу Карло за то, что он украл у него куклы. Но полицейский не соглашался этого делать, тогда синьор Карабас побежал к начальнику города. Он бросился на колени, и стал жаловаться, что он сирота, и его обидели. Затем он дал денег начальнику города, и тот послал четверых полицейских арестовать папу Карло. Однако Карабас Барабас опоздал. Он прибежал в каморку тогда, когда заветная дверца уже закрылась, а сломать её не получилось.
Глава 28
Буратино повел своих друзей по каменной лестнице вниз в подземелье. Он шел впереди, и внезапно позвал на помощь. Выяснилось, что на него напала затаившая обиду крыса Шушара, но храбрый пудель Артемон задушил её.
В подземелье было отверстие в стене. Из него лился яркий свет. Друзья пролезли в это отверстие, и увидели прекрасный кукольный театр. Буратино предложил поставить комедию под названием «Золотой ключик, или необыкновенные приключения Буратино и его друзей». Затем они распределили обязанности: Пьеро пообещал написать эту комедию в стихах, Мальвина собиралась продавать билеты и мороженое, а, если остальные согласятся, она могла бы быть и актрисой. Артемона назначили главным по костюмам, а папа Карло собирался вновь играть на шарманке для увеселения публики. Ну а Буратино выбрал себе особую участь – он собирался играть в комедии самого себя, и прославиться на весь мир.
Глава 29
Карабас Барабас сидел перед очагом в ужасном настроении. Его куклы уже третий день ничего не ели, и отказывались репетировать спектакли, несмотря на угрозы своего хозяина. С утра не было продано ни одного билета.
Выйдя на улицу, Карабас Барабас увидел новый кукольный театр. Он поинтересовался у подошедшего Дуремара, что это за театр, и тот рассказал ему, что в этом театре куклы сами пишут себе сценарии и сами ставят спектакли. Буратино лично зазывал зрителей на премьеру их комедии, а Мальвина не успевала продавать билеты всем желающим.
Разгневанный Карабас Барабас вернулся в свой театр, и хотел выместить злобу на куклах, но в кладовой никого не оказалось. Все его куклы сбежали в новый театр, где весело играла музыка, и раздавался смех.







