Русская народная сказка – Маша и медведь. Читать онлайн
Маша и медведь читать:
Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.
Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.
— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!
Дедушка с бабушкой отвечают:
— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.
Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.
Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.
Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.
Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.
Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.
Села и думает:
«Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..
» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.
— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.
Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.
Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.
— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!
Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…
Думала она, думала и придумала.
Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:
— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.
— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!
А Машеньке того и надо!
Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:
— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке.
Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!
— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:
— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.
Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.
Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:
Сяду на пенёк,
Съем пирожок!
А Машенька из короба:
Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!
— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:
Сяду на пенёк,
Съем пирожок!
А Машенька из короба опять:
Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!
Удивился медведь:
— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.
Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:
— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.
А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.
Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.
Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.
— Что это в коробе? — говорит бабушка.
А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.
Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.
Русская народная сказка – Лиса и волк. Читать онлайн
Лиса и волк читать:
Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:
— Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой.
Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.
— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.
А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбку и сама ушла.
— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу!
— Где?
— Там, на возу, — и рыба и воротник.
Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:
— Ах ты! Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!
Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. Погоревал, погоревал, да делать-то нечего.
А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит к ней серый волк:
— Здравствуй, сестрица!
— Здравствуй, братец!
— Дай мне рыбки!
— Налови сам да и кушай.
— Я не умею.
— Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала и велика! Ловись, рыбка, и мала и велика!» Рыбка к тебе сама на хвост нацепится.
Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.
Волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает:
— Ловись, рыбка, и мала и велика!
— Ловись, рыбка, и мала и велика!
Вслед за ним и лиса явилась: ходит около волка да причитывает:
— Ясни, ясни на небе звёзды!
— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
— Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?
— То я тебе помогаю.
А сама плутовка поминутно твердит:
— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!
Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться; не тут-то было!
«Эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь!» — думает он.
Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!
Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
«Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица!»
Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть.
Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:
— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!
— Эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
— И то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
Лисичка села ему на спину, он её и повёс.
Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:
Битый небитого везёт,
Битый небитого везёт!
— Что ты, сестрица, говоришь?
— Я, братец, говорю: «Битый битого везёт».
— Так, сестрица, так!
Сказка как жанр народного творчества. Статьи.
Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.
Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников.
По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.
Сказка – один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.
Сказка – произведение, в котором главной чертой является “установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла”.
Сказка – абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.
Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.
-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка – не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.
Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»
Композиция сказки:
1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).
2. Основная часть.
3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).
Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.
От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении “сказочного мира”, и романтической окраске событий.
Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.
Ребенок охотно верит сказке, доверчиво следует за ней. Но при таком сопереживании неизбежно и более углубленное постижение сказки, извлечение из нее своей детской мудрости, что способствует четкому эмоциональному различию доброго и злого начал.
↑ Вверх
Урок 10. путешествие в страну «устное народное творчество» – Литературное чтение – 2 класс
Литературное чтение, 2 класс
Урок 10. Оценка достижений по теме «Устное народное творчество»
Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке
Обобщение знаний по теме раздела «Устное народное творчество»
Глоссарий по теме
Устное народное творчество – это словесное творчество народа, передаваемое из уст в уста из поколения в поколение.
Фольклор – устное народное творчество.
Потешка – песенка, помогающая научить маленького ребенка понимать человеческую речь.
Прибаутка – шутливое выражение, обычно имеющее рифмованную форму или поговорочный характер и употребляемое для оживления речи, разговора.
Закличка – песня, исполняемая хором детей и обращенная к силам природы.
Колыбельная песня – песня, исполняемая при укачивании ребенка.
Сказка – литературное повествовательное произведение с невероятным сюжетом.
Докучная сказка – малый жанр фольклора; сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста.
Волшебная сказка – это повествование о необыкновенных событиях и приключениях, в которых участвуют нереальные персонажи.
Бытовые сказки – это сказки в которых все действо происходят в обычных жизненных условиях и ситуациях.
Сказки про животных — древнейший вид сказок, героями которых выступают дикие звери: лиса, волк, медведь, заяц и др.
Зачин – это начало сказки, которое знакомит нас со сказочными персонажами, отправляет во время и место описываемых событий.
Троекратный повтор – один из отличительных признаков волшебной сказки, когда похожие события происходят три раза; кроме того в сказке бывает три героя.
Концовка – заключительная часть сказки.
Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл.
Поговорка – фразеологизм, отражающий какое-либо явление жизни, не являющийся законченным высказыванием.
Загадка – это малый жанр фольклора. В ней предмет описывается, но не называется. Поэтому загадка всегда требует отгадки.
Считалка – небольшие стихотворные тексты с чёткой рифмо-ритмической структурой в шутливой форме, предназначенные для случайного избрания одного участника из множества.
Ключевые слова
Устное народное творчество; большие и малые жанры фольклора; сказки; песни; загадки; пословицы; поговорки; потешки; прибаутки; считалки.
Основная и дополнительная литература по теме урока:
1.
Литературное чтение. 2 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. /( Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение,2016., – 223с.:ил. С.56-64
2. Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь 2 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. С. 29
3. Литературное чтение: аудиоприложение к учебнику Л.Ф. Климановой, В.Г. Горецкого, М.В. Головановой и др. [Электронный ресурс]. — М. : Просвещение, 2013. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) — Загл. с экрана.
На уроке мы узнаем о жанрах фольклора, их особенностях; научимся их различать; сможем систематизировать свои знания о произведениях устного народного творчества.
Основное содержание урока
Произведения устного народного творчества(фольклор) есть у каждого народа. Это его живая память, передаваемая от поколения к поколению, от дедов к внукам. В этих произведениях отразились жизнь и обычаи народа, его взгляды на мир и человека, представления о добре и зле.
Сегодня мы продолжим разговор об устном народном творчестве, о его различных жанрах.
Народ веками копил мудрость, которую передавал из поколения в поколение в виде сказок, пословиц, загадок и других видов устного народного творчества. Они и сейчас живут в нашем языке, помогают растить, учить и воспитывать детей, радоваться и переживать неудачи. Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.
Одним из жанров устного народного творчества является лирическая народная песня. Лирические песни выражают чувства и настроение поющих. Каждая мама поет своему ребенку колыбельные песни. В старину часто использовались специальные песенки-заклички. Помните?
Дождик, дождик, веселей
Капай, капай, не жалей!
Только нас не замочи!
Зря в окошко не стучи —
Брызни в поле пуще:
Станет травка гуще!
Дождик, дождик, пуще,
Будет травка гуще.
Дождик, дождик, посильней,
Огород ты наш полей!
Народная песня – летопись жизни русского народа.
Видов народной песни много, потому что песня сопровождала людей на протяжении всей жизни.
Отгадайте загадку.
В ней всегда конец хороший,
Добрый молодец пригожий,
Бабка Ёжка у окна…
Догадайтесь, кто она?
Что вы знаете о народной сказке? Народная сказка – это история или небылица, которую сочинили люди. Такое повествование не имеет конкретного автора. Народная сказка, как и любая другая, включает в себя присказку, зачин, завязку, развитие сюжета, кульминацию, троекратный повтор, развязку, концовку. В народной сказке добро всегда побеждает зло.
Другой жанр устного народного творчества связан с весельем и игрой. Это загадка. В загадках нас спрашивают про какой-либо предмет, не называя его. Они заставляют нас задуматься, поразмышлять. В древнерусском языке слово «гадать» означало «думать», «размышлять». Отсюда и произошло слово «загадка». Загадка развивает ум, сообразительность, смекалку. В будущем умение загадывать и отгадывать загадки вам пригодиться.
Недаром есть такая поговорка «загадка – для ума зарядка». Загадка всегда требует отгадку. Отгадайте загадки.
Крашеное коромысло через реку повисло
Золотое решето черных домиков полно.
Серовато,
Зубовато,
По полю рыщет,
Телят, ягнят ищет.
«Без пословицы речь не молвится»,- говорили на Руси. Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл. Чаще всего пословица рифмуется. В них говорится о семье: «Вся семья вместе, так и душа на месте», о труде: «Жизнь измеряется не годами, а трудами», о материнской любви: «При солнышке тело, при матери – добро».
Какие два жанра похожи между собой? Это потешки и прибаутки – это веселые, забавные, смешные стишки, придуманные для маленьких детей.
Водичка, водичка,
Умой моё личико,
Чтобы глазоньки блестели,
Чтобы щёчки краснели,
Чтоб смеялся роток,
Чтоб кусался зубок!
Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.
Разбор типового тренировочного задания
Текст вопроса
Малые жанры фольклора – это:
1. пословица
2. народная сказка
3. загадка
4. стихотворение
5. потешка
6. басня
7. рассказ
Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):
1. пословица
3. загадка
5. потешка
Разбор типового контрольного задания.
Текст задания.
Зачеркните слова, не относящиеся к сказкам:
лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка.
Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):
лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка
Русские народные сказки, поговорки, пословицы и загадки для вас и ваших детей
В нашем ЛЕСУ СКАЗОК Вы встретитесь с различными жанрами устного народного творчества. Перед Вами поговорки, пословицы, загадки, и , конечно же, любимые всеми русские народные сказки.
Вас ждет знакомство с русскими, французскими и японскими народными преданиями. Вместе с героями народов Вы окунетесь в мир волшебства и приключений. А теперь…в путь!!!
Русские народные сказки
Русские сказки уникальны по своей структуре, содержанию, сказочным героям. Только у русского народа ярко передан характер и дух нашего человека. До сих пор мы продолжаем рассказывать нашим детям сказки, о которых мы в свою очередь узнали от старшего поколения.
Классификация русских народных сказок.
Как правило все русские народные сказки бывают нескольких видов. Самым древним видом являются сказания о животных, в них все действия, мысли и чувства людей перенесены на животных. Другой вид- это бытовые сказки о людях. Главными героями в них являются обычные русские люди. И, наконец, третий вид- сказки о волшебстве.
Структура русских народных сказок.
Сказка состоит из 3-х основных частей:
- зачин( жили-были, в некотором государстве…и т. д.)
- содержание сказки
- окончание( Живут-поживают, добра наживают)
Основные герои сказок.
Главными героями наших сказаний являются сильные, находчивые, добрые и благородные герои- Иван-царевич, Иван-дурак, Елена Прекрасная, Елена Премудрая. Кроме добрых героев, всегда присутствуют и злые- Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч.
Другие виды русского народного творчества
Пословицы представляют собой краткое и точное изречение с очень глубоким смыслом. Буквально несколько слов из пословицы заставят Вас задуматься о серьезнейших темах. Все пословицы можно отнести к различным тематикам: о Родине, о человеке, о труде, о семье, о мудрости и т.д.
Поговорки – это те же пословицы, но несколько короче. Они не содержат поучений. Поговоркой стали считаться частоупотребимые “острые” выражения. Можно сказать, что поговорка является частью, половиной пословицы.
Загадки – одни из самых любимых и интересных форм устного народного творчества. Загадка описывает предметы, явления, не называя их. Кто из нас не ломал часами голову над простейшей отгадкой?!
Поиск сказок.
Введите название сказки, которую вы хотите найти.
Презентация «Сказка как жанр устного народного творчества»
Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Что за прелесть эти сказки! А.С. Пушкин
Сказка
как жанр устного народного творчества
Автор презентации: Саранчина А.В., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 4», г. Черногорска республики Хакасия
Слайд 2
Сказка – это
– народная мудрость
— короткая история фантастического характера
— выдумка
— «Сказка – складка, а песня – быль» (С.Т. Аксаков)
Слайд 3
Виды сказок
Слайд 4
В сказке ярко подчеркнута сознательная установка на вымысел.
В фантастике, как в зеркале, отразились мечты народа о светлом будущем, о добре и зле, о борьбе за независимость, вера в собственные силы.
Слайд 5
Приметы сказки
– вымысел
— занимательность
— поучительность
Слайд 6
Строение (композиция) сказки
Присказка – вводит слушателя в сказочную атмосферу
Зачин – начинается сказка, в нем названы герои и события, иногда место действия.
Сказочные события
Концовка –прием, который помогает завершить повествование.
Слайд 7
Особенности строения сказки:
– сказочные обороты,
формулы,
повторы слов,
постоянные эпитеты,
сказочное число «три»,
синонимы
Слайд 8
Ответьте на вопросы
1. Кто автор сказки?
2. Как сказки дошли до нас?
3. Одинаковые ли это вещи – читать сказки и рассказывать их?
4.Собиратель сказок и сказочник (бахарь) – одно и то же?
Слайд 9
Бахарь – это
талантливый сказочник, знаток сказок, соавтор и настоящий актер одновременно.
У каждого из сказочников своя манера «сказывать» сказку…..
Слайд 10
Енисейский сказочник Ф. Н. Зыков
утверждал, что главное в сказке – диалог.
Слайд 11
А. К. Новопольцев отмечал «потешные элементы»
И. Семенов – стилевую обрядность
А.К. Барышникова – балагурное начало, ритм, рифму
Сказки бабушки Куприянихи
Слайд 12
Н.О. Винокурова сопровождает сказки жестами, мимикой, вводит тексты песен, пейзажей.
Ф. Аксаментов, наоборот, придерживается принципиальной нераскрашенности сказа
Слайд 13
Памятка «Как рассказывать сказку»
– Рассказывай медленно, плавно
— Сохраняй приметы волшебной сказки: сказочные обороты, формулы, повторы слов, постоянные эпитеты, сказочное число «три», синонимы.
— Повествуй не мотонно. Действие в сказке то замедляется, то убыстряется, повторяется трижды, развивается по нарастающей.
— Начинай с присказки, завершай концовкой.
Слайд 14
Волшебные сказки
В них особый вымысел.
Волшебная сказка не обходится без чудесного действия, без вмешательства то злой, то доброй сверхъестественной силы.
Слайд 15
Волшебные сказки – свод народной практической философии, морали, этики, сокровищница суждений и размышлений народа о разных явлениях жизни.
Слайд 16
Виктор Васнецов
Слайд 17
Иллюстрации к сказкам
Слайд 18
Угадай сказку
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22
Слайд 23
Вещая птица – Гамаюн
Слайд 24
Баба Яга
Слайд 25
И. Билибин
Слайд 26
Слайд 27
Слайд 28
Слайд 29
Слайд 30
Слайд 31
И. Кузнецов
Слайд 32
Слайд 33
Слайд 34
Слайд 35
Татьяна Маврина
Слайд 36
Слайд 37
Лев Токмаков
Слайд 38
Слайд 39
Устное народное творчество как средство формирования духовно-нравственных ценностей у детей дошкольного возраста
Традиционная русская культура представлена многочисленными направлениями: литература, искусство, музыка, религия, семья.
Все они очень важны и имеют колоссальное влияние на личность человека. Я, как педагог, работающий с дошкольниками, хочу выделить основополагающее значение устного народного творчества для духовного и нравственного становления личности.
Период дошкольного детства — очень важный этап в воспитании человека, когда закладываются основные черты его характера. Особую актуальность сегодня приобретает комплексный анализ потенциала воспитательных средств, формирующий этническое сознание человека, духовно-нравственных ресурсов традиционной педагогической культуры.
Одним из важнейших средств нравственного воспитания всегда был фольклор — песенки, заклички, пестушки, потешки, поговорки, сказки.
Песенкам свойственна высокая поэтизация всех сторон народной жизни, включая и воспитание подрастающего поколения. В них отражена огромная сила материнской любви, всеобщая любовь к детям, забота, ласка, доброта. В колыбельных песенках оптимально сочетаются мысль, движение, настроение.
В незамысловатой удивительно поэтической форме через колыбельные ребенку преподносится природо-, народо-, родиноведение, в основе которого предметы и явления окружающей действительности. Без назидания и нравоучения детям рассказывают о делах взрослых, об их важности, о Родине.
Пестушки и потешки получили свое название от слова «пестовать» — нянчить, растить. Это короткие стихотворные приговоры, которые сопровождают младенца с первых месяцев жизни.
В пословицах, поговорках, приметах отразились мудрость и опыт бесчисленных поколений наших предков, лучшие черты и качества характера русского человека: трудолюбие, доброта, мужество, великодушие, любовь к своей земле и Отечеству. Велика функция пословиц и поговорок в воспитании и формировании духовных ценностей человека — любви, верности, чести, дружбы, порядочности: «Умный любит за характер, а дурак — за красоту», «Не дорог подарок, а дорога любовь», «Старый друг лучше новых двух». Огромный пласт пословиц и поговорок, бытующих на Белгородчине, связан с природой, родным домом, землей-матушкой: «Хлеб — всему голова», «Землю уважай — будя урожай», «Дом весть — не лапти плесть», «Иде народился, там и сгодился», «Земелюшка кормит детей, как матушка людей».
Но наибольшее воспитательное значение, на мой взгляд, имеет русская народная сказка. Воспитательное влияние народной сказки всегда признавалась отечественной педагогикой. К. Д. Ушинский дал такую оценку русскому народному творчеству: «Я не думаю, чтобы кто-нибудь в состоянии состязаться с педагогическим гением народа». Искусство художественного слова широко используется в целях нравственного воспитания: оно учит различать хорошее и плохое во взаимоотношениях людей, в их поведении, пользуясь при этом не назидательными поучениями, а убедительными эмоционально воздействующими средствами. В русских народных сказках основная идея, мораль, как правило, скрыта, завуалирована; от читателя требуется известная работа мысли, чтобы ее обнаружить, понять и сделать для себя выводы, которыми можно было бы руководствоваться в своих поступках. Такой прием преподнесения морали имеет большую воспитательную ценность, так как вызывает внутреннюю активность слушателя и читателя, заставляет их думать, размышлять, формирует у них способность проникать в идейную сущность произведения.
Например, Крошечка-Хаврошечка — олицетворение доброты и трудолюбия, а ее мачеха — жестокости и коварства; противопоставляются нравственные качества дочери и падчерицы в сказке «Морозко», кота и лисы в сказке «Кот, петух и лиса».
Народная сказка не ограничивается объективным изображением хороших и плохих сторон характера, поведения своих героев. Она стремится убедить в правильности своей морали. Показывает, что хорошие поступки награждаются, а плохие нередко приводят героя к трагическим для него последствиям. Так, в сказке «Морозко» дочь старика награждена за трудолюбие, доброту, приветливость; Иван-царевич в сказке «Царевна-лягушка» сохраняет жизнь ястребу, зайцу и щуке, а за это они помогают ему освободить Василису Прекрасную. И наоборот, Иванушка в сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», не послушавшийся совета Аленушки и выпивший воду из козлиного копытца, становится козленочком. Девочка-привередница в сказке «Гуси-лебеди» не выполнила наказ родителей беречь братца, и гуси унесли его к Бабе-Яге; чтобы спасти братца, девочке пришлось преодолеть много трудностей.
Прямая связь между поступком и его следствием, характерные для народной сказки, делает ее мораль близкой и понятной ребенку-дошкольнику. Ему легче воспринять идею хорошего и плохого, добра и зла на фактах, на конкретных примерах. Таким образом, русская народная сказка является важным средством нравственного воспитания дошкольников.
Есть категория сказок, в которых жизненно важные черты человеческого характера, поступки и поведение людей воплощены в образах животных. Например, в сказке «Крылатый, мохнатый и масляный» в ярких выразительных образах выражена важная мысль: каждый должен добросовестно делать в первую очередь то, что он хорошо умеет и что принесет больше пользы другим.
Основное содержание волшебных сказок — открытый бой между добром и злом. Положительным героям приходится преодолевать всевозможные препятствия на своем пути, но они не сдаются, смело и настойчиво идут к намеченной цели. Мужество, храбрость, отвага помогают им одержать победу в борьбе за правое дело.
В русских сказках отразились лучшие черты русского народа: свободолюбие, героизм, мужество, смелость, находчивость, природный ум, трудолюбие, доброта. Все это определяет их большую воспитательную ценность.
Сказка открывает детям мир, полный разнообразных доступных им переживаний, увлекает своей необычайностью. Сказка ценна тем, что способствует формированию у них моральных чувств и представлений. Сказки воспитывают доброту и отзывчивость («Теремок», «Морозко»), коллективизм («Репка»), смекалку и находчивость («Маша и медведь», «Три медведя»), порицают хвастовство («Колобок»), непослушание («Гуси-лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»), лень («Крошечка-Хаврошечка»).
Данные наших наблюдений свидетельствуют о том, что под влиянием активного воздействия воспитателя постепенно углубляется осознание детьми морали сказки. Мы установили это, прежде всего, в процессе бесед с дошкольниками после повторного рассказывания сказок. Детям задавались вопросы: кто им понравился или не понравился в сказке, что понравилось, почему им нравится или не нравится герой сказки.
Предлагая детям пересказывать сказки, мы также опирались на активную работу мысли. При пересказе дети перерабатывали содержание сказки, осмысливали его, при этом проявлялись их индивидуальные особенности, развивалась речь, память, воображение.
В процессе своей работы мы решили проследить каково влияние сказки на другие виды деятельности дошкольников.
Рисунки детей ярко и многосторонне отражают окружающий их мир. Они пронизаны радостью, которая всегда отражается на их лицах, когда в сказке дело доходит до благополучного разрешения всех бед. Как выяснилось, дети предпочитаю рисовать положительных персонажей, вызвавших их симпатии.
В другом виде детской деятельности — игре-драматизации — дети действенно переживают воображаемые события, активно выражают свое отношение к персонажу. Перевоплощаясь в героев сказок, переживая и действуя за них, дети обнаруживают свое понимание не только их характера, но и мотивов их поведения.
В своей работе мы заметили, что систематическое рассказывание и чтение детям народных сказок, активное, целенаправленное руководство детским восприятием привели к положительным результатам. При слушании сказки дети активно и сознательно выражали свое отношение к героям, их поступкам, правильно определяли их положительные и отрицательные качества. Осознанная дошкольниками мораль сказки находила свое отражение в их суждениях, разговорах, становилась мерилом в оценке поведения своего и сверстников. Полученные нами положительные результаты позволяют утверждать, что в нравственном воспитании дошкольников сказка играет важную роль.
Русское народное творчество сопровождает человека от самого рождения до вступления во взрослую жизнь, помогая отличать добро от зла, формирует понятие достоинства и чести, мужества и совести, трусости и предательства. Порою добрые поступки взрослых продиктованы не только зрелым их умом, но и впечатлениями детства, озаренных светом сказочного представления о мире, о людях. В наше время, когда нравственные ценности разрушаются, надо ли говорить, как важно в жизни каждого ребенка здоровое, умное и доброе детство.
Литература:
- Жиров М. С. Народная художественная культура Белгородчины. — Белгород: Константа, 2000. — 266 с.
- Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Формы и методы работы со сказками. — СПб.: Речь, 2006. — 240 с.
- Карпинская Н. С. Художественное слово в воспитании детей (ранний и дошкольный возраст). — М.: Педагогика, 1972. — 152 с.
- Отечественная литературная сказка. — Воронеж: Центр духовного возрождения Черноземного края, 1994. — 432 с.
Основные термины (генерируются автоматически): сказка, ребенок, народная сказка, воспитательная ценность, доброта, мораль сказки, нравственное воспитание, нравственное воспитание дошкольников, русская народная сказка, русское народное творчество.
Сказка | Британника
Сказка , чудесная сказка, включающая чудесные элементы и явления, но не обязательно о феях. Термин охватывает такие популярные народные сказки ( Märchen , qv ), как «Золушка» и «Кот в сапогах», а также художественные сказки ( Kunstmärchen ) более позднего изобретения, такие как The Happy Prince (1888). ирландского писателя Оскара Уайльда. Часто бывает трудно провести различие между сказками литературного и устного происхождения, потому что народные сказки издавна получали литературную трактовку, а литературные сказки, наоборот, вернулись в устную традицию.Ранние итальянские коллекции, такие как Le piacevoli notti (1550, том 1; 1553, том 2; «Приятные ночи») Джанфранческо Страпарола и Il Pentamerone (1636; первоначально опубликовано [1634] на неаполитанском диалекте. as Lo cunto de li cunti ) Джамбаттисты Базиле содержат переработанные в литературном стиле такие рассказы, как «Белоснежка», «Спящая красавица» и «Дева в башне». Более поздняя французская коллекция, Contes de ma mère l’oye Шарля Перро (1697; Tales of Mother Goose ), в том числе «Золушка», «Красная Шапочка» и «Красавица и чудовище», остается верной устная традиция, в то время как Kinder- und Hausmärchen (1812–15; «Детские и домашние сказки», обычно известные как Сказки Гримма Сказки ) братьев Гримм транскрибируются непосредственно из устных переводов (хотя часто от грамотных осведомителей ).Влияние Перро и Гримм было очень велико, и их версии были широко приняты в качестве детских сказок грамотными людьми на Западе. Например, «Румпельштильцхен» Гримма заменил исконно английский «Том Тит Тот», а «Золушка» Перро заменил «Cap o’ Rushes », когда-то почти столь же популярную в устной традиции.
Художественные сказки культивировали в период немецкого романтизма Гете, Людвиг Тик, Клеменс Брентано и Э. Хоффманна и в викторианской Англии Джона Раскина ( «Король Золотой реки», 1851) и Чарльза Кингсли ( «Водяные младенцы», 1863), но немногие из этих сказок обрели постоянную популярность.Мастером художественной сказки, произведения которой входят в число традиционных повествований по всеобщей популярности, является датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Хотя его рассказы уходят корнями в народные легенды, они индивидуальны по стилю и содержат элементы автобиографии и современной социальной сатиры.
Психологи двадцатого века, в частности Зигмунд Фрейд, Карл Юнг и Бруно Беттельхейм, интерпретировали элементы сказки как проявление универсальных страхов и желаний. В своей книге Uses of Enchantment (1976) Беттельхейм утверждал, что очевидно жестокая и произвольная природа многих народных сказок на самом деле является поучительным отражением естественного и необходимого «уничтожения» ребенком последовательных фаз развития и инициации.
Устное происхождение сказок
Эпоха, когда устные сказки превратились в письменные сказки, была также эпохой, когда начала развиваться детская литература в целом.
Как изменились устные сказки, когда они стали записанными рассказами?
Во-первых, основная аудитория сместилась, в частности, из крестьянского класса в денежный класс. Главные герои ранее были взрослыми; теперь они были детьми.
Устные сказки были сосредоточены на расширении прав и возможностей угнетенных и, как правило, касались классовой борьбы. По этой причине они особенно обращались к низшим классам. Когда они превратились в написанные сказки и стали достоянием образованных классов, классовой борьбы обычно заменялись борьбой за власть между взрослым и ребенком. : в центре внимания истории становился ребенок, а не крестьянин.
Элизабет О’Рейли
Когда фольклористы, такие как Шарль Перро и братья Гримм, начали писать устные сказки и продавать их на массовом рынке, это означало, что изменилась и идеология устных версий.Устные народные сказки часто были грубыми. Теперь они стали дидактическими, подчеркивая нравы высшего сословия:
Зипес отмечает, что , когда писатели присвоили устную народную сказку, они «превратили ее в тип литературного дискурса о нравах, ценностях и манерах» для социализации детей. согласно социальным кодексам того времени. Таким образом, «авторы сказок для детей действовали идеологически, представляя свои представления о социальных условиях и конфликтах, и они взаимодействовали друг с другом, а также с прошлыми писателями и сказителями фольклора в общественной сфере».Этот момент, вероятно, относится ко всем детским книгам (и литературе в целом)
Элизабет О’Рейли
УСТНЫЕ СКАЗКИ ДИНАМИЧНЫ
Самое главное, что, возможно, на содержание сказки повлиял тот факт, что повествования был динамическим процессом между рассказчиком и слушателем. При пересказе истории Красной Шапочки рассказчик хватал ребенка за «Лучше съесть тебя вместе!» Ребенок-слушатель, вероятно, будет реагировать по-разному, слегка меняя историю при каждом пересказе, возможно, по очереди набрасываясь на рассказчика.Возможность переворачивать столы повлияла на концовку «Красной шапочки». Дети, которым рассказали эту историю, не пострадали, как и Красная Шапочка, которой удалось перехитрить волка в устной традиции. Только после того, как Красная Шапочка была записана, Красная Шапочка потеряла автономию.
Еще одна сказка, идеально подходящая для устной традиции, – это Румпельштильцхен , очень старая. Если угадать имя маленького человечка, то история станет взаимодействием между рассказчиком и аудиторией.
Совсем недавно Спайк Миллиган писал в устной традиции. Его рассказ Badjelly The Witch идеально подходит для адаптации для радио – версия, на которой я вырос.
Читатели по-прежнему связаны с любым письменным текстом. Чтение как отношение известно как интерактивная анимация. Читатель добавляет свой собственный опыт и интерпретацию по мере чтения. Однако совсем другое дело, когда «книга» – это человек.
СКАЗКИ ВСЕГДА РАЗВИВАЮТСЯ
Ниже Филип Пуллман объясняет, в какой степени устные сказки меняются в зависимости от множества факторов.Он выражает идею о том, что из сказок всегда предназначалось развиваться . Сказки и народные сказки не должны быть навсегда высечены в камне, в отличие от Gutenberg Press, которое заморозило английское правописание во времени :
Сказка – это … транскрипция, сделанная в одном или нескольких случаях слов, произнесенных одним человеком. многих людей, которые рассказали эту историю. И, конечно, разные вещи влияют на окончательно записанные слова. Рассказчик может сегодня рассказать историю более богато и экстравагантно, чем на следующий , когда он устал или не в настроении.Расшифровщик может обнаружить, что ее собственное оборудование выходит из строя: из-за простуды в голове может быть затруднено слух или запись прерывается чиханием или кашлем. Еще одна авария может повлиять на это: хорошая сказка может оказаться в устах неадекватного кассира .
Это очень важно, потому что кассира различаются по своим талантам , своим методам, своему отношению к процессу. На Гримм произвело сильное впечатление способность одного из их источников, Доротеи Виманн , рассказать историю во второй раз теми же словами, которые она использовала раньше, что упростило расшифровку; и рассказы, которые исходят от нее, обычно строятся с удивительной тщательностью и точностью.[…]
Точно так же у этого кассира может быть талант к комедии, у одного к неизвестности и драме, у другого к пафосу и сантиментам. Естественно, каждый из них выберет сказки, в которых максимально раскрываются их таланты. Когда Х, великий комик, рассказывает сказку, он придумывает нелепые детали или забавные эпизоды, которые будут запомнены и переданы, так что рассказ будет немного изменен его рассказом; и когда Y, хозяйка неизвестности, рассказывает ужасную сказку, она будет изобретать подобным же образом, и ее изобретения и изменения станут частью традиции рассказывать эти истории, пока они не будут забыты, или приукрашены, или улучшены в своем повернуть.Сказка находится в постоянном состоянии становления и изменения. Придерживаться одной версии или одного перевода – значит посадить малиновку красногрудую в клетку. Сказка – это не текст.
Филип Пуллман
КАК УЧЕНИКИ ДУМАЮТ ОБ УСТНЫХ СКАЗКАХ В ОТНОШЕНИИ НАПИСАННЫХ ВЕРСИЙ?
Различные комментаторы … верят, что истины, которые они находят в народных сказках, существуют потому, что сказки существовали в устной традиции до их письменных версий.Следовательно, они разделяют качество сущностной истины, которая, как мы полагаем, является сутью говорящего собственного голоса Бога … Будучи устными, устные рассказы представляют собой не только что-то вне письменного, и, следовательно, менее искаженное, более правдивое, чем искаженные версии, записанные в письменной форме Перро. или Гримм, но также что-то до написания и, следовательно, более чистое, более близкое к менее социализированной и, следовательно, высшей сущности. [Бруно] Беттельхейм рассматривает устные сказки как выражение бессознательного, которое не только лежит в основе, но и предшествует развитию индивидуальных эго, [Джек] Зипес – как выражение дописьменного, добуржуазного видения общности, которое предшествует празднованию индивидуальной целостности и сила, найденная в более поздних письменных версиях.Для [Джойса] Томаса, [Марии] Татар и [Рут] Боттигхаймер, устные сказки говорят то, что каждый из них считает правдой, потому что они предшествуют искаженным особым мольбам более поздних письменных версий и толкований.
Eng2011
Не все согласны с тем, что сказки произошли из устной традиции:
Распространено мнение, что сказки произошли исключительно от устных сказителей – от необразованной медсестры «Мать-гусь», переходящей в воображения детей веками пересказов у камина.
Но эта история – миф. Сказки были изобретены голубой кровью и напыщенным потом кружком французских писательниц XVII века, известных как контексты, или рассказчики.
Мелисса Эшли
Разумеется, сказок произошли не от устной традиции. Красавица и чудовище – яркий тому пример. Я видел, как их называют «литературными сказками», чтобы отличить их от «устных сказок», в которых предполагается «устные».
Чтение вслух
Мужские голоса страшнее. По крайней мере, для меня. (Если мы не говорим о Кэти Бейтс в Misery .) Поскольку Baby Grand – это тревожный триллер, я хотел, чтобы его рассказ был чертовски жутким. И мне прислали несколько довольно жутких образцов. Но имейте в виду, что мне также был нужен этот мужской голос, чтобы иметь возможность нести те главы, в которых Джейми был рассказчиком, поэтому мне нужно было, чтобы мужской голос имел приятное качество, только с намеком на жуткость.
Почему я выбрал рассказчика-мужчину для аудиокниги «Baby Grand»
ЧТЕНИЕ ВСЕМУ: ПОЧЕМУ ЭТО ВАЖНО – ГОСТЕВОЕ ЗАПИСЬ РЕЧЕВОГО И ЯЗЫКОВОГО ТЕРАПИСА ПРИЯ ДЕСАИ в блоге Nosy Crow
«В мире…» Лейк Белл. Исследует, почему женщины не привыкли рассказывать трейлеры
Рисунок в заголовке: Генри Герберт Ла Танге – Ужин жнецов
Дом »Устное происхождение сказок
Подпишитесь на периодический информационный бюллетень .
Между литературными и устными традициями в JSTOR
Abstract
Abstract Against Ruth B.Аргумент Боттигаймера о том, что итальянский писатель шестнадцатого века Джованни Франческо Страпарола создал сказку в ее самой известной форме, эта статья утверждает, что древние и средневековые тексты содержат более ранние литературные адаптации народных сказок, которые квалифицируются как сказки. Особое внимание уделяется сходству между Il re porco Страпаролы и средневековым латинским Asinarius. Такое сходство предполагает, что устную традицию не так сложно задокументировать до эпохи печати, как утверждает Боттигхаймер.Что касается ее теории о том, что Страпарола изобрела повествовательный паттерн, который она называет «рассказами о возвышении», эта статья предлагает доказательства того, что одна такая история может быть найдена уже во втором веке нашей эры в знаменитом произведении Апулея «Амур и Психея». фольклористы двадцатого века были глубоко озабочены изучением распространения народных сказок в пространстве и времени; их основными заботами были вопросы о происхождении и о взаимосвязи между устной речи и грамотностью. Эти вопросы заслуживают того, чтобы они занимали центральное место в фольклористике.
Информация о журнале
Журнал американского фольклора, ежеквартальный журнал Американского фольклорного общества с момента его основания в 1888 году, публикует научные статьи, эссе, заметки и комментарии, адресованные широкой аудитории, а также отдельные разделы, посвященные рецензиям на книги. выставки и мероприятия, звукозаписи, фильмы и видеокассеты, а также некрологи. Содержание журнала отражает широкий спектр профессиональных интересов и теоретических направлений.В статьях представлены важные результаты исследований и теоретический анализ фольклора и смежных областей. Эссе бывают интерпретативными, умозрительными или полемическими. Примечания более узкие по объему и сосредоточены на одном, часто провокационном, вопросе определения, интерпретации или увеличения. Краткие комментарии касаются этих тем.
Информация об издателе
Основанная в 1918 году, University of Illinois Press (www.press.uillinois.edu) считается одной из самых крупных и выдающихся университетских издательств страны.Ежегодно The Press публикует более 120 новых книг и 30 научных журналов по множеству предметов, включая историю Америки, историю труда, историю спорта, фольклор, еду, фильмы, американскую музыку, американскую религию, афроамериканские исследования, женские исследования и Авраама. Линкольн. The Press является одним из основателей Ассоциации прессов американских университетов, а также History Cooperative, онлайновой коллекции, состоящей из более чем 20 журналов по истории.
Права и использование
Этот предмет является частью коллекции JSTOR.
Условия использования см. В наших Положениях и условиях
Авторское право 2010 Попечительский совет Университета Иллинойса
Запросить разрешения
Откуда берутся сказки?
Кино также заявляет о своей близости к традициям, часто неявно заявляя о том, что оно заполняет оригинал наиболее эффективным и удовлетворительным из возможных способов, причем кинотеатр – это Gesamtkunstwerk (общее произведение искусства) с наибольшей аудиторией.Один телесериал сказок назывался просто Рассказчик (1988). Написанный и направленный Энтони Мингеллой с кукловодом Джимом Хенсоном, каждый эпизод открывался сценой у камина, в которой рассказчик в исполнении Джона Хёрта инсценировал сказку, которую мы собирались смотреть, представляя ее как часть живой традиции, дошедшей до нас. века.
Третья определяющая характеристика сказок органически вытекает из подразумеваемой устной и народной традиции: сочетание и перекомпоновка знакомых сюжетов и персонажей, приемов и образов.Они могут быть связаны с определенной известной сказкой, такой как Кот в сапогах или Золушка, но сказки в целом узнаваемы, даже когда точная сущность конкретной истории не ясна. Элементы многих великих викторианских и эдвардианских детских рассказов носят сказочный характер. Авторы недавно изобретенных историй, такие как Чарльз Диккенс и Чарльз Кингсли, Джордж Элиот, Э. Несбит и Дж. Р. Р. Толкин, не пишут сказки как таковые, но они перенимают и трансформируют узнаваемые элементы – ковры-летающие, волшебные кольца, говорящих животных. – от сказочных условностей, добавляя к удовольствию читателей прямым обращением к общему знанию кода фэнтези.
В-четвертых, сказка определяется языком: она состоит, прежде всего, из актов воображения, переданных на символическом эсперанто. Его строительные блоки включают определенные типы персонажей (мачехи и принцессы, эльфы и великаны) и определенные повторяющиеся мотивы (ключи, яблоки, зеркала, кольца и жабы). Символика оживает и передает смысл через образы сильных контрастов и ощущений, вызывая простые, чувственные явления, которые мерцают и сверкают, пронизывают и текут.Таким образом они узнают читателя или слушателя на интуитивной глубине (стекло и леса, золото и серебро, бриллианты и рубины, шипы и ножи, колодцы и туннели).
Маленькие чудеса
Другой альтернативный термин для «сказки» – «чудо-сказка» из немецкого Wundermärchen , и он лучше улавливает качество жанра, чем «сказка» или «народная сказка». Хотя «сказка» не пользуется популярностью как «сказка», она признает вездесущность магии в рассказах.
Приостановка естественных физических законов приводит к магическому состоянию реальности во всей этой форме повествования, которое вызывает удивление, изумление. Сверхъестественное действие и удовольствие от чудес переплетаются в персонажах сказок – эта взаимосвязь представляет собой пятую определяющую характеристику.
Однажды в Париже …
С Международным женским днем! В последних нескольких публикациях мы рассматривали женщин в мифах, фольклоре и фэнтези.Сегодняшний день посвящен сказочникам французских салонов с иллюстрациями французского книжного художника Адриенн Сегюр (1901-1981) ….
Термин «сказка», который сейчас используется во всем англоязычном мире в качестве общего обозначения волшебных рассказов для детей, был введен в литературных салонах Парижа 17-го века группой писателей, которые написали и опубликовали свои сказки для взрослые читатели. Эти истории дошли до нас на протяжении многих лет в упрощенных формах, адаптированных для детей: Золушка, Рапунцель, Синяя Борода, , Спящая красавица, Осел, и многие другие.Они уходят своими корнями в устную народную традицию, но сами по себе они не анонимные народные сказки – это литературные произведения группы французских авторов, в первую очередь женщин, которые до сих пор оказали сильное влияние на сказочную литературу.
Чтобы исследовать эту группу и их влияние, сначала нам нужно провести различие между устными народными сказками и литературными сказками Западной Европы. Волшебные народные сказки, конечно, были частью традиции повествования с незапамятных времен, включая истории о феях, колдунах, ведьмах и человеческом народе, находящемся под чарами.Народные сказки – это более скромные истории, чем великие циклы космологических мифов или длинные героические романсы, и как таковые передаются из поколения в поколение в основном низшими кастами общества: женщинами, крестьянами, рабами и группами изгоев, такими как Лудильщики и Путешественники. Литературная сказка, напротив, зародилась как вид искусства для высших слоев общества, что стало возможным благодаря развитию методов печати и повышению грамотности. Литературные сказки в значительной степени заимствованы из устных народных сказок крестьянской традиции (а также из мифов, романсов и литературных источников, таких как «Золотой осел » Апулея ), но эти мотивы созданы и переработаны с помощью воображения одного автора.
Хотя мы находим магические элементы в средневековой литературе (например, в « Декамерон » Боккаччо или «Кентеберийские сказки » Чосера), 16 -е годы века Италия – это место, где сказка стала самостоятельным жанром с публикацией Джован Франческо. Straparola’s Le piacevoli notti ( The Pleasant Nights , 1550-53) и Giambattista Basile’s Il Pentamerone , также известный как Lo cunto de li cunti ( The Story of Stories , 1534-36).Оба автора признали, что их исходный материал принадлежал женщинам-рассказчикам, однако Страпарола и Базиль не были учеными-коллекционерами, стремившимися сохранить устную народную традицию; они были писателями, которые через образованную восприимчивость фильтровали устные сказки, превращая их в литературные произведения, предназначенные для взрослых читателей. Оба автора включили короткие сказки в более крупный рамочный рассказ (например, Decameron ) – повествовательную технику, которая должна была стать основным продуктом сказочной литературы.Между ними, Le piacevoli notti и Il Pentamerone содержат некоторые из самых ранних письменных интерпретаций многих классических сказок, таких как Спящая красавица, Золушка, Белоснежка, Рапунцель, Кот в сапогах, и другие. Однако эти истории несколько отличались от сказок, которые мы знаем сегодня. Спящую красавицу, например, разбудил не поцелуй, а кормление близнецов, которых она родила после того, как принц пришел, занялся любовью с ее спящим телом и снова ушел.Сказки были чувственными, мрачными, непристойными и никогда не предназначались для детских ушей. Фактически Страпарола должен был юридически защищать свою книгу от обвинений в умышленном преступлении.
В 17 веке интерес итальянцев к магическим историям ослаб, но сказки о Страпароле и, в частности, о Базиле оказали влияние на новое поколение писателей в Париже. До 17 века французские народные сказки считались «вульгарной» провинцией крестьян, хотя представители высших классов часто знали такие сказки через медсестер и слуг.Однако в середине века мода на волшебные сказки появилась в женских салонах Парижа. Салоны были регулярными собраниями, которые устраивали известные аристократические женщины, где женщины и мужчины могли собираться, чтобы обсудить проблемы дня. При дворе контакты между мужчинами и женщинами носили социальный характер и носили ритуальный характер; а многие темы для разговоров считались неуместными для благовоспитанных дам. В 1630-х годах разочарованные женщины начали проводить собрания в своих собственных домах, чтобы обсуждать темы по своему выбору: искусство и литература, политика (осторожно, поскольку шпионы Короля-Солнца были повсюду) и социальные вопросы, которые имели непосредственное отношение к женщинам. своего класса: брак, любовь, финансовая и физическая независимость и доступ к образованию.Это было время, когда женщинам не разрешали посещать школы и университеты; когда браки по договоренности были нормой, разводы были практически неслыханными, методы контроля рождаемости были примитивными, а смерть от рождения ребенка была обычным явлением. Этих женщин и симпатичных мужчин, которых все больше привлекали их оживленные собрания, стали называть précieuses , потому что они усовершенствовали остроумный, изобретательный способ разговора précieux (скорее, как bon mots , популярные в эстетике. движение дня Оскара Уайльда).
Некоторые из наиболее одаренных женщин-писателей того времени вышли из этих ранних салонов (например, Мадлен де Скудери и мадам де Лафайет), которые поощряли независимость женщин и преодолевали гендерные барьеры, ограничивавшие их жизнь. salonnières особенно отстаивали любовь, tenresse и интеллектуальную совместимость между полами, выступая против системы браков по договоренности, в которой, в худшем случае, женщины их класса продавались по самой высокой цене.Они выступали против культуры, которая позволяла мужчинам заводить любовников, в то время как требовала, чтобы женщины оставались верными мужчинам, за которых они никогда не хотели жениться. Они стремились контролировать свои собственные деньги и собственность и путешествовать без сопровождающих. Больше всего им нужна была возможность проявить свой интеллект и таланты. Ободренные успехом в салонах, женщины начали писать художественную литературу, стихи и пьесы в беспрецедентном количестве – и зарабатывать на жизнь этой работой, которая позволяла им оставаться незамужними или создавать отдельные домашние хозяйства.Салоны стали весьма влиятельными – из них выросла мода, художественные идеи и даже политические движения; они также создали сеть для женщин, борющихся за независимость.
В середине 17 -го века страсть к разговорным играм на сюжеты старинных народных сказок охватила салоны. Рассказывание народных сказок было искусством, которое издавна ассоциировалось с женщинами, но использование этих сказок этими сказками было новым и подрывным.Каждому salonnière нужно было пересказать старую сказку или переработать старую тему, превратив ее в новые умные истории, которые не только демонстрировали словесную ловкость и воображение, но и хитро комментировали условия аристократической жизни. Большой упор был сделан на способ изложения, который казался естественным и спонтанным, но на самом деле люди придумывали и практиковали свои рассказы, прежде чем выкладывать их на публике, и возник стиль, который был одновременно изощренно и искусно faux-naif .
Сегодня салонные сказки могут показаться причудливо старомодными, усыпанными слишком большим количеством жемчуга и драгоценных камней, но публике XVII века богатый язык сказок в стиле рококо казался восхитительно мятежным – в преднамеренном контрасте с манерной сдержанностью произведений, одобренных Французская академия (в которую женщины не допускались). В Академии в «Ссоре древних и современников» Буало, Расин и другие литераторы настаивали на том, чтобы французская литература старалась подражать классическим произведениям Греции и Рима, в то время как современные люди (среди них Шарль Перро) считали, что отечественный исходный материал французского фольклора и мифов мог вдохновить на создание энергичной новой литературы, свободной от устаревших правил.(Истории об людях в семи лигах были истинными наследниками гомеровской традиции, утверждал Перро, а не оды, составленные на латыни). В конце концов, король правил в пользу древних, но современные литературные эксперименты продолжались популярными, если не критическими. поддержка – особенно в мире салонов, где писательницам часто ничего не оставалось, кроме как смело взяться за дело Модерна. В основном самоучки, немногие из них умели читать и писать по-латыни.
Язык сказок в стиле рококо выполняет еще одну важную функцию: маскирует подрывной подтекст рассказов и пропускает их мимо придворных цензоров.Критика придворной жизни и даже короля была встроена в цветочные утопические сказки и в мрачные, резко антиутопические. Неудивительно, что в рассказах женщин часто фигурируют молодые, но умные аристократические девушки, чьи жизни контролируются произвольными прихотями отцов, королей и старых злых фей, а также рассказы, в которых группы мудрых фей вмешивались и приводили всех в порядок.
Феи занимали центральное место в этих историях, и именно здесь было придумано название contes des fées (сказки) – термин, который сейчас используется для описания большого международного собрания волшебных сказок.Однако феи, населявшие салонные сказки, были не совсем такими же, как земные существа, которых можно было найти в устной народной традиции. Они обладали некоторыми схожими характеристиками (владели магией и исполняли желания; они могли быть добрыми или злыми, полезными или своенравными), но эти феи были явно аристократами, умными, эрудированными и независимыми, правили королевствами и руководили работой всех. справедливость и судьба – так же умные, независимые женщины правили миром салонов.Короче говоря, этих фей можно рассматривать как представителей писательниц, которые их создали.
По мере того, как в 1670-е и 80-е годы развивалась мода на сказки, мадам д’Ольнуа стала одной из самых популярных рассказчиков в Париже, прославившаяся своими сказками и сверкающим кругом, который она рисовала в салоне, который она устраивала. В конце концов, она записала свои сказки ( Белый кот, Белый олень, Зеленая змея, Блукрест и Королевский баран и другие), публикуя их с большим успехом с 1690 года, начиная со сказки, встроенной в нее. роман L’Histoire d’Hypolite, граф де Дуглас .Вскоре после этого другие салонов начали публиковать собственные сказки, в том числе Мари-Жанна Л’Эритье и Катрин Бернар, начиная с 1695 года, Шарля Перро и графиня де Мюрат в 1696 году, Rose de La Force в 1697 году, Chevalier de Майи и Жан де Прешак в 1698 году, Катрин Дюран в 1699 году и графиня Д’Оней в 1701 году.
История мадам д’Ольнуа так же фантастична, как и все ее рассказы. Мария-Катрин Ле Джумель де Барневиль родилась в Нормандии в 1650 году и получила скромное женское образование, устроенное для нее Франсуа де ла Моттом, бароном д’Ольнуа, богатым аристократом, который был на тридцать лет старше ее.Когда Марии-Катерине было 15 или 16 лет, барон похитил ее из монастыря (с попустительства ее отца, который нажился на материальную выгоду), и последовал принудительный брак, из которого в то время и в том месте не было возможности развода. . Барон славился своими распутными привычками, в том числе пьянством, пристрастием к азартным играм и сексуальными нарушениями. Три долгих года спустя казалось, что девушку могут освободить от одиозного мужа, когда барон был арестован и обвинен в государственной измене королю.Затем двое мужчин, обвиняемых в причастности барона, под пытками отказались от своих показаний. Было обнаружено, что эти люди были любовниками молодой баронессы и ее прекрасной матери, и теперь считалось, что все дело было спланировано между ними четырьмя. Барон был освобожден, мужчин казнили, а д’Ольнуа и ее мать бежали в Испанию. Две предприимчивые женщины провели следующие несколько лет, путешествуя по континенту, и, возможно, шпионили в пользу Людовика XIV, чтобы вернуть себе его расположение.Баронесса д’Ольнуа получила королевское разрешение вернуться в Париж в 1685 году, где она сразу же открыла свой литературный салон на улице Сан-Бенуа. Умная, красивая и окутанная аурой таинственности, она вскоре сформировала вокруг себя блестящую группу женщин и мужчин-нонконформистов, а также сделала успешную и прибыльную литературную карьеру.
Анриетта-Жюли де Кастельно, графиня де Мюра, входила в круг д’Ольнуа и еще одна писательница волшебных сказок с яркой историей.Родившись в Бретани в 1670 году, она приехала в Париж в возрасте 16 лет после свадьбы с графом де Мюра, быстро сделав себе имя в салонах своим остроумием и беззаботностью. Из-за приподнятого настроения она попала в беду, когда написанная ею сказка была признана слегка завуалированной сатирой на королевскую любовницу; Впоследствии муж осудил ее за дикое поведение, нескромность и слухи о лесбиянстве. Изгнанный королем в провинциальный город Лош в возрасте 24 лет, де Мюрат постоянно ходатайствовал об освобождении от этого приговора, но безрезультатно.Ее держали в замке Лош всю оставшуюся жизнь, кроме одного года, и она вернулась в Париж только после смерти короля Людовика, незадолго до ее смерти.
Тем не менее, даже в заточении де Мюрат сумела поддерживать тесный контакт со своими подругами и продолжала играть активную роль в движении парижских сказок. Она написала и опубликовала большое количество романов и рассказов, а также открыла свой собственный литературный салон (получивший название « Académie du domicile »), воссоздавая атмосферу Парижа в Лоше и возмутив город.Среди ее самых известных сказок Bearskin , в которых молодой король влюбляется в принцессу в изгнании, замаскированную под большого бурого медведя. Медведь покоряет сердце юноши элегантностью ее разговора и эрудицией прекрасных писем и стихов. В отличие от сегодняшних сказок в стиле Диснея, где красивое лицо – главная достопримечательность девушки (вспомните Disney Cinderella или фильм Pretty Woman ), этот король влюбляется прежде, чем обнаруживает королевскую девушку внутри нежного медведя – – на самом деле, он мучается из-за своего неестественного влечения к животному и испытывает огромное облегчение, когда фея наконец уверяет его, что его возлюбленная на самом деле человек.
Мари-Жанна Л’Эритье, в отличие от вышеупомянутых авторов, могла вести более самостоятельную жизнь – отчасти потому, что она родилась в семье ученых, которые не видели ничего плохого в ее желании быть писателем, и отчасти потому, что она последовала примеру своего наставника, писательницы и salonnière Madeleine de Scudéry, отклонив все предложения руки и сердца. (Патронаж богатой женщины и доход от ее писательской деятельности сделали это возможным.) Шарль Перро был ее дядей, а также ее коллегой в мире салонов; она также была близка к де Мюрату, которому посвятила свой первый крупный сборник сказок.После смерти наставника она унаследовала знаменитый салон де Скюдери и успешно управляла им по мере роста ее собственной литературной репутации.
В настоящее время ученые расходятся во мнениях относительно того, оказал ли Л’Эритье (один из первых поборников сказок) на Перро или Перро оказал влияние на его племянницу. Это вряд ли имеет значение, поскольку, по всей вероятности, они двое влияли друг на друга – они были друзьями, они жили в одних и тех же социальных кругах, они писали сказки в течение одного и того же отрезка лет, и они черпали свои темы из общего запаса устные народные сказки, а также из Базиля.L’Héritier лучше всего запомнился The Discreet Princess – кривой и очаровательной сказкой, в которой король запирает своих трех дочерей, чтобы сохранить их целомудрие. Злой принц из соседнего королевства умудряется обманом проникнуть в башню, а затем соблазнить и оплодотворить каждую из глупых старших принцесс. Младшая, Финетт, умная девушка и более чем ровня с медовым принцем. «Как только этот коварный принц запер своих сестер, – пишет Л’Эритье, – он отправился на поиски Финетт в ее комнату, которую она заперла от него.Он говорил у ее двери те же комплименты, что и с каждой из ее сестер, но эту принцессу было не так-то легко обмануть, и она не отвечала… Злой принц потерял терпение. Принеся большое деревянное бревно, он выломал дверь. Он обнаружил Финетт, вооруженную большим молотком, ее глаза блестели от ярости. «Принц, – сказала она, – если вы подойдете ко мне, я раскрою вам череп!» »В конце концов, принца перехитрили, убили в ловушке, которую он устроил для Финетт, и она вышла замуж за нежного брата принца, новый наследник соседнего королевства.
Катрин Бернар, родившаяся в Руане в 1662 году, переехала в Париж, чтобы стать писательницей, где она часто посещала салоны д’Ольнуа и Л’Эритье и стала частью сказочного круга. Бернар сопротивлялась браку и посвятила себя литературной карьере, сочиняя хорошо принятые романы и трагедии, которые, как известно, оказали влияние на Вольтера. Как фантазер, она наиболее известна своей версией устной народной сказки под названием Riquet of the Tuft , опубликованной примерно в то же время, что и версия этой истории Перро.Обе версии хороши, и поэтому интересно сравнить их, демонстрируя различия в сказках мужчин и женщин того периода. В очаровательном пересказе Перро прекрасная принцесса была проклята злобной феей по глупости, а затем встречает Рике Клочка, учтивого, но уродливого принца, который дает ей дар ума в обмен на обещание выйти за него замуж через год. В течение этого года ослепительная принцесса полностью забывает своего благодетеля … пока она не встречает его снова в тот день, когда она обещала выйти за него замуж.Она пытается уклониться от обещания, используя всю свою новообретенную смекалку, пока он не уверяет ее, что в ее силах сделать его таким же красивым, как она сама, при условии, что она согласится любить его. Она так и делает, Рике меняет форму, и теперь он такой же красивый, как и вежливый. Затем Перро заканчивает рассказ предположением, что Рике, возможно, в конце концов не изменил свою форму, а просто казался принцессе прекрасным после того, как ее любовь была клятвой.
Версия Кэтрин Бернар старой народной сказки значительно мрачнее, и в ней более смутно рассматриваются перспективы счастья ее героини.Прекрасная, но глупая принцесса встречает Рике, уродливого и властного маленького гнома, правителя богатого королевства гномов в царстве глубоко под землей. Он дает девушке заклинание, которое сделает ее умной, и только после этого сообщает ей, что у нее нет другого выбора, кроме как выйти за него замуж через год. (Это перекликалось с опытом девочек из высших слоев общества, чье ограниченное женское образование субсидировалось мужчинами постарше, которые договорились выйти за них замуж, когда они вырастут.) Принцесса вскоре становится остроумной и очаровательной, женихи стекаются, чтобы ухаживать за ней, и она теряет свое сердце красивый юноша, у которого нет власти или богатства.Втайне она обдумывает ужасную судьбу, которая ожидает ее, и, наконец, наступает день, когда она должна отдаться ужасному гному. Ее глубокое отвращение к браку настолько очевидно, что Рике ставит перед ней выбор: она может выйти за него замуж по собственному желанию и сохранить свой новый ум, или она может вернуться в дом своего отца, такая же глупая, как и до встречи с ним. Не желая отказываться от своего разума и боясь потерять уважение своего молодого возлюбленного, она выбирает меньшее зло и выходит замуж за Рике из Клочка.
История продолжается после свадьбы, в королевстве Рике под землей. Возмущенный продолжающейся неприязнью своей жены, гном избегает ее компании – и она придумывает план, как привести своего любовника во дворец. Ее план удался, и какое-то время она упивается украденным счастьем … но внезапный румянец на ее щеках пробуждает подозрения ее мужа-гнома. После различных махинаций Рике раскрывает тайну своей жены и изобретательно мстит, превратив ее юного любовника в свою копию.«Таким образом, – пишет Бернар, – она жила с двумя мужьями вместо одного и больше не могла различать их, живя в страхе принять объект своей ненависти за объект своей любви». В то время как версия Перро заканчивается моралью («Мы находим, что то, что мы любим, чудесно справедливо»), версия Бернара заканчивается предупреждением: «В конце концов, любовники все равно превращаются в мужей».
Ряд современных мужчин-нонконформистов часто посещали женские сказочные салоны, рассказывая свои собственные истории в рамках разговорных игр.Главными из них являются Жан де Майи, автор Les Illustres Fées, contes galans ; Жан де Прешак, автор книги Contes moins contes que les autres ; и Шарль Перро, автор самого известного из всех французских сборников сказок: Histoires ou contes du temps passé , также известный как Contes de ma Mère l’Oye ( The Stories of Mother Goose ).
Перро родился в Париже в 1628 году в выдающейся семье преуспевающих людей: его отец был опытным юристом и членом Парижского парламента, а четыре его брата сделали блестящую карьеру в области теологии, архитектуры и права.Перро сам стал юристом после сдачи экзаменов в Орлеанском университете, но бросил его, чтобы стать судебным администратором три года спустя. Как секретарь Жана Батиста Кольбера, могущественного министра финансов Короля-Солнца, он мог использовать свое влияние в поддержку культуры и искусства. (Он был одним из тех, кто отвечал за оформление Лувра и Версаля, например.) Он публиковал стихи, эссе и панегирики для короля и был избран во Французскую академию в 1671 году, где он был одним из первых. ведущие инициаторы Ссоры Древних и Современников (выступая за последнее).В 1690-х годах, как и его племянница и другие завсегдатаев парижских салонов, Перро обратил свое внимание на сказки, написав три стихотворения на фольклорные темы, прозу Спящей красавицы , а затем свою Histoires ou contes du temps passé в 1697 году.
Перро превратил грубый язык и приземленные образы крестьянских народных сказок в сказки, которые были вежливыми, аристократическими и утонченными, но все же содержали заметные отличия от рассказов женщин salonnières .Во-первых, литературный стиль, который он принял, был проще, его сюжеты менее сложны, его язык менее рококо, поскольку он играл с нарративным тщеславием, что сказки исходят прямо из уст Старой Матушки Гусыни. Во-вторых, несмотря на его салонную дружбу с откровенными независимыми женщинами, принцессы в сказках Перро, как правило, пассивные, беспомощные существа, которых хвалят за красоту, скромность и тихое послушание. Его принцы отправляются на поиски счастья, перехитрив огров и прорубая колючки, в то время как принцессы спят или сидят в пепле, добродетельно ожидая спасения.Сравните жену Синей Бороды, лежащую перед ним в слезах, пока ее братья едут, чтобы спасти положение, с умной Финетт в «Сдержанная принцесса », созданная племянницей Перро Л’Эритье, размахивая молотком на принца и крича: «Подойди ближе» и я открою тебе череп! ”
Хотя «Л’Эритье», «Д’Ольнуа» и другие женщины пользовались такой же аудиторией, как и у Перро, форма сказки все еще вызывала подозрение у ведущих критиков того времени, которые хвалили более простые, менее подрывные истории, сочиненные Перро.В 1699 году аббат де Вилье опубликовал Диалог, в котором восхвалял Перро и осуждал всех женщин-писательниц сказок, осуждая, в частности, их популярность и финансовый успех. «Большинству женщин нравится читать только потому, что им нравится лень и тривиальность, – заявил де Вилье. – Все, что требует небольшого усилия, утомляет и утомляет их; они развлекаются книгой так же, как играют с мухой или лентой. Тебя удивляет, что сказки и рассказы популярны? ” В последующие годы Россо язвительно писал о женских сказках и о самой идее женских салонов.«Каждая женщина в Париже собирает в своей квартире гарем мужчин более женственных, чем она», – усмехнулся он, решительно выступая за создание клубов в английском стиле исключительно для мужчин.
Ему не о чем волноваться. Социальная и литературная почва, которую приобрели женщины salonnières , уже ускользала от них на заре 18 -го века. Один за другим их салоны закрылись, поскольку salonnières умерли или были изгнаны из Парижа. Перро умер в 1703 году, д’Ольнуа – в 1705 году, Бернар – в 1712 году, де Майи был в беде с королем, де Мюрат все еще находился под домашним арестом в Лош, а де ла Форс был сослан в монастырь за публикацию «нечестивых». работает.Как пожаловалась маркиза де Ламбер много лет спустя: «Раньше были дома, где женщинам разрешалось говорить и думать, где музы присоединялись к обществу благодати. прошлый век стал для нас насмешкой “.
Когда салоны закончились, началась «вторая волна» французской сказочной литературы, состоящая из рассказов, на этот раз преимущественно мужских, которые были пародиями на более ранние сказки, а также множества волшебных историй с восточным колоритом.(Последнее произошло благодаря феноменально успешному переводу Антуана Галлара « Тысячи и одной ночи, 1704-1714», который познакомил французскую читающую публику с арабскими сказками.) К середине 18 века, однако, началась «третья волна». “французских сказок возникли у писателей, имевших больше общего с salonnières XVII века, чем с пародистами, пришедшими им на смену. Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв, например, была связана с пародистами (считается, что она была любовницей Клода-Проспера де Кребийон филс), но использовала форму сказки в манере, восходящей к 1690-м годам, сочиняя рассказы, которые исследовали роль женщины в браке и обществе.В юности де Вильнев была неудачно замужем за военным офицером, и обратилась к писательству, чтобы заработать себе на жизнь, когда его смерть оставила ее бедной. Ее самая известная сказка – Красавица и чудовище (1740), длинная, сложная и тонко эротическая история, исследующая вопросы любви, брака и идентичности. (Позднее сказка была сокращена мадам Лепринс де Бомон, и это версия, которую мы знаем сегодня лучше всего. Интересную историю «Красавица и чудовище » см. Здесь.)
Еще одним писателем, продолжившим традиции салона, была Маргарита де Лубер, автор шести известных сказок и ряда более коротких произведений, наиболее известных сегодня по La Princesse Camion (1743) и Peau d’ours. (1953).Как и Л’Эритье и Бернар до нее, де Любер старательно избегал брака, чтобы продолжить литературную карьеру. Поверхность ее рассказов светлая и искрящаяся, соответствующая вкусам того времени, но за ними лежит прочная основа повествовательной изысканности. Ее рассказы, как и салонные рассказы, вращались вокруг придворных, могущественных фей – но де Лубер, похоже, более неоднозначно относился к природе этой силы, изображенной в манере от доброжелательной до назойливой и откровенно садистской.
В то время как писатели салонов 17 века сочиняли свои сказки для взрослых читателей, во второй половине 18 века сказки все больше ориентировались на более молодых читателей. Создание отдельной части художественной литературы для детей было относительно новым понятием, порожденным новыми методами печати и ростом грамотности в высших классах. Предыдущие работы для детей были скучными и назидательными, направленными на воспитание нравственных ценностей. Теперь либерально настроенным родителям и педагогам пришло в голову, что эти ценности было бы легче проглотить, если бы они были приправлены развлечениями.
Мадам Лепренс де Бомон была одним из первых французских писателей, сочинявших сказки специально для младших читателей. Сбежав от неудачного брака с распутным распутником, Лепринс де Бомон работала гувернанткой в Англии, где начала писать рассказы на французском языке для журналов, предназначенных для «молодых неудачников». Хотя ряд ее сказок содержит оригинальные элементы, она также широко заимствовала у предыдущих сказочников. В 1757 году она переписала текст книги де Вильнева «Красавица и чудовище », сильно сжав повествование и наполнив его ясными моральными уроками.Оригинальный текст Де Вилленуэва, объемом более трехсот страниц, полон случайных персонажей и бессвязных сюжетов; Лепренс де Бомон снял их, чтобы дотянуться до голой, вневременной сути рассказа, сжав повествование де Вилленуэва до семнадцати страниц. Она также внесла несколько существенных изменений. Во-первых, она смягчила эротизм: в версии де Вильнева Чудовище неоднократно просит Белль лечь с ним в постель, а в версии Лепринса де Бомона он просто просит ее выйти за него замуж.Во-вторых, «Зверь» Лепринса де Бомона был сочувствующим и даже привлекательным до своего превращения – в то время как в рассказе де Вилленуэва (похожем на сказки о «животном женихе» из устной традиции) Зверь – по-настоящему устрашающий персонаж.
Лепринс де Бомон был не единственным, кто переписывал сказки более ранних авторов или превращал их в рассказы, которые были проще, короче и менее сложными. На протяжении XVIII века сказки д’Ольнуа, Перро, де Мюра, Л’Эритье, Бернара, де ла Форса и других салонньер появлялись на страницах Bilbliotheque bleue , серии небольших недорогих книжек, распространяемых компанией странствующие разносчики книг.Эти короткие сказки, предназначенные для читателей низших классов, оказались чрезвычайно популярными и часто читались вслух, и поэтому они начали скатываться в устную народную традицию не только во Франции, но и в соседних странах. Именно поэтому многие читатели и по сей день считают литературные сказки Ослиная шкура , Белая кошка или Красавица и чудовище “анонимными” народными сказками.
К счастью, салонные сказки в том виде, в каком они были первоначально написаны и опубликованы, сохранились для нас в монументальном произведении под названием Le Cabinet des fées , огромном собрании рассказов 17 и 18 веков.Впервые опубликованный в трех томах в Амстердаме в 1731 году, он разросся до поразительных сорока одного тома, опубликованного в Париже и Амстердаме (а затем в Женеве), начиная с 1785 года. Эти тома содержат кладезь рассказов, подавляющее большинство из которых написаны женщины-авторы.
Итак, мы можем спросить, как Перро стал единственным известным французским автором сказок? Элизабет В. Харрис рассматривает этот вопрос в своем эссе «Сказки о сказках: заметки о формировании канона». Помимо гендерной предвзятости, слишком очевидной, чтобы требовать каких-либо объяснений, она отмечает, что следующее поколение энтузиастов сказок были людьми вроде братьев Гримм: сказочными «коллекционерами», а не литературными художниками, которые ценили простой, «крестьянский» стиль. прозы, и с глубоким подозрением относились не только к подрывному подтексту салонных сказок, но и к самому языку, который использовали женщины и мужчины движения précieux .(Можно только задаться вопросом, что бы они сделали из Анджелы Картер сегодня!) Хотя рассказы Перро были современными литературными творениями, как и рассказы других салонных домов, он принял более простой стиль прозы, чем у его «низших подражателей», как называли Гриммсы д’Ольнуа и де Мюра во Введении к их первой коллекции ( Kinder und Hausmärchen , 1812). Гримм, пишет Харрис, «пришлось постулировать разрыв или разделение между литературной и устной культурой, между современным, застенчивым письмом и более старым,« естественным », спонтанным рассказыванием историй или пением баллад.Их ностальгия по исчезнувшей или исчезнувшей культуре, которая считается более простой или поэтичной, чем их собственная, по-прежнему пронизывает большинство сказочных коллекций и исследований “.
В последующие десятилетия и столетия рассказы о салонах, за исключением рассказа Перро, переиздавались все реже – или появлялись в искаженной форме с ошибочными или отсутствующими указаниями авторов. «Сказки д’Ольнуа и Мюрата, – пишет Харрис, – больше не считались достоверными или достаточно моральными, чтобы их можно было воспроизвести или даже упомянуть, за исключением скобок.«К XIX веку детские книги стали процветающей отраслью, и французские салонные сказки продолжали расхищаться как дешевый источник материала для рассказов. Рассказы были сокращены, упрощены и получили лоск викторианской приличия – а затем часто опубликовано под именем этой анонимной, неграмотной крестьянки, известной только как Матушка Гусь, в то время как настоящие женщины, стоящие за contes des fées 17 и 18 веков, постепенно исчезали.
И все же эти новаторские, скандальные précieux мужчин и женщин не были полностью забыты.В течение последних двух десятилетий 20-го века их история начала возвращаться новому поколению исследователей сказок, в то время как их сказки заново открывались, переоценивались и переводились. Такие сказки вдохновили целую новую волну авторов сказок: Анджела Картер, Энн Секстон, А.С. Среди них Байат, Эмма Донохью, Маргарет Этвуд, Элис Хоффман, Кейт Бернхеймер, Танит Ли, Джейн Йолен, Делия Шерман, Кейт Форсайт, Робин МакКинли, Франческа Лия Блок и Донна Джо Наполи.
Ряд женщин-писательниц моего поколения, как и я, выросли на рассказах французского салона Книга сказок (Золотые книги, 1958), переведенной на английский поэт Мари Понсо и иллюстрированной Адриенн Сегюр, чьи образы украшает этот пост. Эта единственная книга околдовала нас и сохранилась до наших дней, в результате чего мы посвятили свою карьеру изучению, написанию, иллюстрации и редактированию сказок или сказочной литературы.
Я уже писал в другом месте об особой важности сказок в моем детстве, когда я рос в беспокойной семье, и о том, как квесты в волшебных сказках могут подготовить нас к приключениям, с которыми мы сталкиваемся в жизни. В детстве я не знала, как мне повезло, что в качестве введения я использовала именно эту книгу, содержащую, как это было, сокращенные для юных читателей, но не слишком переработанные рассказы, а не самые сладкие версии в стиле Диснея. известно сегодня. Я также не знала, что эти сказки связали меня – девушку из рабочего класса в Америке 20-го века – с группой решительных аристократических женщин в Париже 17-го века, которые боролись, пока я боролась, против ожиданий общества. для образования, независимости и самостоятельной жизни.Подрывной посыл их сказок был похоронен глубоко в образах фей, принцесс, бриллиантов и жемчуга в стиле рококо … и все же я слышал это. В очень юном возрасте я научился не сидеть в золе в ожидании спасения. Я взял молоток (образно говоря!) И вместо этого отправился искать счастья.
Мне нравится думать, что д’Ольнуа и ее друзья были бы рады узнать, что начатая ими «прихоть» по-прежнему сильна более трех веков спустя. И, возможно, еще через триста лет сказки Джейн Йолен, Патрисии МакКиллип или Теодоры Госс будут читать вместе с рассказами Д’Ольнуа и Перро, чтобы вдохновить новые поколения.
Рисунок выше принадлежит Адриенн Сегюр (1901–1981), большая часть его перепечатана из The Golden Book of Fairy Tales . Все права на текст и искусство принадлежат автору и имуществу художника.
Мы хотим наших обрядов! Народные и сказки как посвящение
С незапамятных времен устная традиция – великий процесс передачи знаний – энергии от одного человека к другому – нашла свое выражение в рассказах … Важно то, что написанное действительно должно быть отголосок живой правды, а не только описание. 1
Когда-то профессиональные рассказчики были бесценными и важными наставниками. Они обеспечивали правильное развитие личности и успешную ассимиляцию в свою культуру; передача социальных, духовных, нравственных, исторических и психологических знаний. В дописьменном обществе рассказчики нередко заучивали наизусть около четырнадцати тысяч строк текста. Илиада как одно из их сокровищ для публики. (Это было упомянуто и обсуждено на нашем семинаре как, к сожалению, потерянный и важный элемент в образовании.) Что такого особенного в некоторых историях, что заставляет людей хотеть слышать их снова и снова? Конечно, искусство рассказчика украшать, раскрашивать картинки словами и привлекать внимание к соответствующим деталям – это одна из причин, но что еще?
Чтобы получить ответы на этот вопрос, мы должны обратиться к сути семинара по устным традициям, проводимого Майклом Куком, в котором я участвовал. Придя на семинар, я путал устные традиции с устными историями и задавался вопросом, как можно изучать устные традиции с помощью письменного слова.После прочтения и обсуждения многих книг, в том числе книги Гомера, Илиада , Гримм Сказки , Чарльз Чеснатт Женщина-колдун , Джеймс Болдуин Иди скажи это на горе и Зора Нил Херстон Их глаза смотрели на Бога, Я столкнулся с новым осознанием значения устных традиций. Устные традиции – это «отголоски живой истины», процитированные ранее, которые обеспечивают «работоспособные» контексты или рамки для отдельных людей и групп людей, в которых они могут общаться.(Работоспособны, потому что они были опробованы, проверены и стали эффективными в течение длительного периода времени.) Устные традиции сначала передаются как отголоски, но каждый раз, когда их рассказывают и слышат, отдельного человека и / или группу приводят ближе к их источнику. – пока они сами их не инициируют. Устные традиции – это жизненная сила, которой можно управлять и которой можно манипулировать. Во всех книгах, которые мы читаем, есть отголоски устной традиции.
Гомер сплел несколько устных традиций в Илиада создать одну эпопею; шедевр для рассказчиков, которые могут рассказать все или выбрать из них истории.Джон, в книге Джеймса Болдуина Иди скажи это на горе , ведется устными религиозными традициями к живому опыту их воздействия на церковный алтарь. Чарльз Чеснатт в Женщина-колдун использует фигуру трикстера, обычную в устных традициях (например, паук Ананси). В роли обманщика он представляет дядю Юлиуса, который на одном уровне кажется забавным, на другом уровне он манипулирует сказками до Гражданской войны, чтобы получить то, что он хочет, а на третьем – информировать читателя о зверствах система рабства.Устные традиции действуют на многих уровнях: они развлекают, информируют и, что более важно, передают мощные образцы человеческого поведения. По словам Беттельхейма, эти модели поведения могут дать ответы людям всех возрастов. «Самый глубокий смысл будет разным для каждого человека и разным для одного и того же человека в разные моменты его жизни». 2
Этот модуль был разработан для работы на всех трех уровнях, на которых работают устные традиции. Студенты будут развлекали с историями, рассказанными им учителем, будьте информированный другого уровня смысла в рассказах; провели инсценировку материала и, наконец, задали вопросы отражать об актуальности рассказов и новой интерпретации для их собственной жизни.Блок был разработан для учеников средней школы, и, как странствующий учитель искусств по драме, я выберу класс для 7 или 8 класса, чтобы преподавать этот блок.
Сырье, которое я выбрал для выполнения вышеупомянутого, – это народные сказки и сказки. Они представляют устные традиции в «сырой» форме и, следовательно, содержат «вневременные» модели поведения. Большинство этих сказок передавалось на протяжении сотен лет. («Золушке», например, не меньше тысячи лет! 3 ) Сказки, которые я выбрал для включения, включают: сказку индейцев сенека, «Камень рассказывания историй», две сказки из африканских сказок Роджера Абрахамса, «Дьявол идет между ними» и «Качество дружбы», а также две сказки Гримма, «Красная шапочка» и «Верный Джон».Студентам не понадобятся копии пяти рассказов, поскольку учитель расскажет их группе. Драма была выбрана в качестве основного инструмента, который будет использоваться для владения этим сырьем, не только потому, что это среда, с которой я знаком, но, что более важно, потому что это единственная среда в образовании, о которой я знаю, которая обеспечивает интернализацию информация – путем соединения чувства и мышления, активности и пассивности.
Студенты должны быть проинформированы о примитивных ритуалах инициации, поскольку предпосылка этого раздела заключается в том, что народные сказки и сказки дают советы. в такой форме , особенно для подростков.Подростки ищут свою идентичность, и будет объяснено, как когда-то ритуалы инициации способствовали ускорению этого процесса. Мы надеемся, что благодаря рассказыванию историй, драматизации историй и ритуалам инициации учащиеся улучшат языковые навыки, углубят понимание драматических процессов и узнают о народных сказках и сказках как о средствах передачи информации, ценной для понимания самих себя и других.
Задачи подразделения:
Я. Для улучшения языковых навыков путем: А Создание ситуации, требующей внимания к деталям и последовательности событий. Б. Поощряющий диалог. С. Увеличение словарного запаса. Д. Улучшение способности декодировать символический язык. Э. Изготовление письменной работы. II. Чтобы использовать драму, чтобы: А. Добавьте в процесс обучения активный опыт и эмоции. Б. Развивайте чувство общности. С. Позвольте ритуалу произойти. Д. Повысьте понимание драматической формы. Э. Разрушьте стену между работой и отдыхом. - III. Обеспечить начальный опыт, который:
А. Дает советы, как преодолевать препятствия. Б. Улучшает самооценку и самоидентификацию. С. Улучшает способность сотрудничать с другими. Д. Улучшает способность распознавать ритуалы инициации в народных сказках и сказках. Э. Связывает человека с архетипом посвящения.
Ритуалы Посвящения
Раньше ритуалы инициации использовались как средства для перехода новичка от одного этапа жизни к другому. Посвящение следовало за предписанным набором ритуалов, которые отделенный Посвященные из повседневной жизни, проинструктирован новичков с необходимой, «секретной» информацией и реинкорпорированный новопосвященных на «высшее» положение в обществе. 4 Посвящение превратило ребенка во взрослого.
Сегодня, поскольку наше общество разделено на множество «сообществ», каждое из которых придерживается своего набора ценностей, взглядов и убеждений, похоже, не существует универсального набора «секретной» информации, которую можно было бы использовать в качестве инструкции для посвящения. Инициация на общинном уровне существует, но в слабой и почти неэффективной форме. Разделение происходит в возрасте пяти лет или младше, когда дети помещаются в школы.(Школы слишком быстро теряют символическое значение.) Инструкция длится не менее двенадцати лет и ограничивается в основном идеологической обработкой фактической информации, не имеющей непосредственного отношения к делу. (Чтобы передать тайны и смысл изучаемого содержания, прилагаются небольшие усилия, если таковые имеются.) Реинкорпорация происходит после получения диплома во время сдачи экзаменов. (Но с момента начала процесса прошло так много времени, что на самом деле это не повторная регистрация, а первая регистрация!)
Церемония посвящения была лишь одним из многих обрядов перехода, совершаемых при жизни «первобытного человека».Ритуальные действия, выполняемые или соблюдаемые всей группой, также означали рождение, брак, смерть, победу и поражение в войне, смену времен года и воздаяние богам. «Ритуалы обеспечивают организационный набор принципов, традиционные способы связать на данный момент противоборствующие силы внутри сообщества и связать прошлое с настоящим». 5
Однако сегодняшние ритуалы не обладают такой же властью, как в примитивных обществах. Вероятно, это объясняется акцентом на личности, а не на группе.Современный человек полагается на ритуал для обозначения одних и тех же событий, но в пассивном, а не активном режиме, чаще всего отчужденном от реального опыта перед телевизором. Просто нет никакой связи с мифом о коллективном происхождении (на этом уровне идет психическая война) и даже с такими ритуалами, как просмотр футбольного матча, выпускной, получение водительских прав, голосование, украшение елки, раскрашивание пасхи. яйца и поступление в армию, которые пытаются удовлетворить психические потребности большой группы людей, утратили экзистенциальное значение в нашей культуре.
Ритуал был первой формой драмы. Чтобы ритуал был эффективным, его необходимо выполнить. Реглан объясняет в своей книге: Герой , Исследование традиций , Миф и драма , что существует два основных режима ритуала – один для отдельного человека, другой – для группы. Знахарь, произносящий заклинание над зубом в своей хижине, чтобы облегчить боль страдающего пациента, выполняет ритуал для человека. Когда ритуал проводится на глазах у других и для других, как коронация короля, это затрагивает всю группу.Группа приходит к внутреннему пониманию своего единства как сообщества, наблюдая и санкционируя ритуал, наделяющий одного члена группы обязанностью представлять всех людей. 6
Символы тоже играют важную роль в обрядах инициации. Согласно Юнгу, символы связаны с хранилищем коллективных образов психики и действуют как передатчики бессознательной энергии. 7 «Символы – это только средства коммуникации; их нельзя ошибочно принимать за окончательный срок, за суть обращения.” 8 Символы также не обладают той силой, которой они когда-то обладали, и по тем же причинам, по которым этот ритуал выродился. Современный человек научился «хорошо» выживать, отделяя мысль от действия; слово из символического значения; и в большинстве случаев символы превратились в знаки. Рациональные определения заменили иррациональное интуитивное значение, блокируя индивидуальный доступ к бессознательному.
Этот блок адресован интуиции читателя. В ваших книгах о целях эффективности или в руководствах по учебным программам будет мало информации, чтобы вы могли увидеть путь вперед.Я считаю, что учителя должны работать как художники. Наша палитра наполнена цветами, составленными для каждой области учебной программы и, что более важно, областей, которые в настоящее время не включены в учебную программу. Работа учителя – показать ученикам, как «рисовать» всеми этими цветами. Конечно, учащимся необходимо пройти синий этап, красный этап и т. Д., Но они должны научиться соединять области вместе. (В настоящий момент, это продемонстрировано , посредством жесткого планирования временных интервалов для конкретных предметных областей, что каждая учебная программа является совершенно отдельной.) Причина, по которой в этот раздел включено так много информации о ритуалах инициации и анализе конкретных народных сказок и сказок, заключается в том, чтобы предоставить читателю достаточно знаний, чтобы он мог пройти через опыт инициации до, а затем и вместе с вашими учениками.
Народные сказки как посвящение
Какую бы сторону вы ни приняли в этом споре о происхождении и значении народных сказок и сказок, невозможно отрицать, что испытания и приключения их героев и героинь почти всегда можно перевести в термины посвящения. 9
Прежде чем анализировать отдельные народные и сказки, необходимо более подробно рассказать об обрядах инициации и их связи с народными сказками и сказками.
На первый взгляд можно было бы подумать, что народные сказки и сказки были написаны исключительно для развлечения и очарования маленьких детей. Стереотипные персонажи, невозможные ситуации, говорящие животные и, чаще всего, до тошноты сладкие, счастливые концовки. (Ерунда и игра?) Второй взгляд может выявить мораль или несколько моральных принципов в тексте, например: не разговаривать с незнакомцами, следовать указаниям, не быть скупердяем и любить своих родителей.»Третий взгляд после прочтения Использование чар , Значение и значение сказок Бруно Беттельхейма, может вызвать реакцию по крайней мере тремя способами (я видел каждый!): 1.) Неверие / отвращение или «реакция разрушенной детской памяти» – «Какой извращенец мог так истолковывать мои детские истории? смехотворная манера? ” 2.) Никакой реакции или «Это была интересная сказка про сказки!» 3.) Энтузиазм или «Не могу поверить, что никогда этого не видел!» реакция: «А теперь я перечитаю все свои любимые сказки с этой точки зрения!» Беттельхейм заставил нас переоценить ценность и цель сказок.Он, по крайней мере, для меня, был первым, кто раскрыл богатство смысла сказки. Именно он заставил меня вернуться к версиям сказок, которые были более «психологически обоснованными», хотя и содержали больше насилия. Беттельхейм говорит: «Сказки, в отличие от любой другой литературы, побуждают ребенка раскрыть свою личность и призвание, а также подсказывают, какие переживания необходимы для дальнейшего развития его характера». 10
К.Г. Юнг заметил, что процесс, который он называет индивидуацией, рост самости и эго по направлению к целостности, который составляет цель человеческой жизни, на самом деле осуществляется через серию испытаний инициирующего типа. 11 Я считаю, что это правда, и что народные и сказки – это всего лишь две формы «тайных доктрин», представляющих формулы инициации, которые могут помочь людям пройти через этапы жизненного кризиса.
В подростковом возрасте, который в нашей культуре был продолжительным (во многих случаях с 12 или 13 лет до смерти), происходят очевидные физические изменения. Что не так очевидно, так это тот факт, что происходят психические изменения такой же величины. Подростку нужна информация, чтобы заполнить и украсить множество новых «комнат», которые открылись в психике.А что происходит? Человеку скармливают больше такой же информации (только сложнее!). Эта информация не помещается в эти комнаты – они предназначены для информации, которая связывает человека с группой; для информации, не связанной пространством и временем; для информации, которая позволяет человеку знать (а не просто слепую веру) в свою уникальность как личность, а также в его идентичность и единство со всем, что когда-либо было и будет жить.
Таким образом, человек, если он умен и сообразителен, переваривает новую информацию и захламляет существующие комнаты, или, если действительно умен, строит пристройку и компенсирует чрезмерное увлечение общества функцией мышления, сохраняя в этих комнатах информацию о мышлении более высокого уровня. .
Неудивительно, что подростки бунтуют и давление со стороны сверстников настолько велико. На интуитивном уровне они знают, что должны быть обучены тайнам жизни, но не научились просить об этом. (Как они могли, когда его там нет!) Таким образом, подростковый возраст продлевается до тех пор, пока индивид не признает тот факт, что он / она должны принять общественный заменитель смысла, а именно статус, основанный на способности индивида упаковать себя как получение прибыли. продукт. Имея в виду эту цель, неудивительно, что в образовании упор делается на предоставление внешней формы информации, а не ее внутреннего значения, т.е.е., знак, а не символ; слово, а не ритуал; факт, а не концепция – фактически все те качества, которые составляют личности в «Полых людях» Т. С. Элиота.
Этот блок будет посвящен инициации с точки зрения культурных и психологических мотивов, встречающихся в народных сказках и сказках, и будет включать мало информации о психосексуальном развитии, найденной Беттельхеймом и другими. Есть много причин для этого. Во-первых, «скрытая» история полового развития находится на уровне народных сказок и сказок, более глубоком, чем уровень ритуалов инициации.Это, так сказать, третья стадия инициации, которую в нашей культуре лучше всего оставить на усмотрение родителей или учителя полового воспитания. Во-вторых, если подростки будут мотивированы изучать народные сказки и сказки как карты архетипических паттернов психологического роста, они откроют, потому что время пришло, информацию, которая направит их новое понимание сексуального развития. Только там, где это кажется абсолютно ясным и необходимым, физические изменения, вызванные половым созреванием и сексуальной символикой, будут включены в блок.От учителя, заботы родителей, вопросов учеников и «климата» в классе зависит, будут ли эти вопросы частью вашего модуля.
Повторяющиеся шаблоны в ритуалах посвящения
Тот факт, что ритуалы инициации, встречающиеся в разных культурах в разное время, имеют много общего, неудивительно. Это также верно в отношении мифов, народных сказок и сказок. Это просто еще одно свидетельство того, что все эти формы являются проявлениями психических и физических процессов.Множество символов и ритуалов заполнено томами книг по посвящению и было бы слишком обременительным, чтобы включить его в основную часть этого раздела. Я представлю несколько примеров, но для более подробной компиляции повторяющихся шаблонов инициации см. Таблицу в приложении.
Большинство ритуалов инициации разделены на обряды посвящения для мальчиков и обряды посвящения для девочек. Некоторые, однако, были до крайности просты, инициируя мальчиков и девочек вместе без нанесения увечий телу.Наставления ограничивались пониманием Высшего Существа. 12
Ритуалы инициации содержат два различных, но взаимодополняющих процесса. Один из них, обычно называемый «Поиски героя», включает в себя использование воли для достижения амбиций с помощью поступков отваги и силы. Другой предполагает отказ от умышленных амбиций; принесение в жертву себя и эго и покорность испытанию. Здесь цель четко не известна, и новичок не надеется, что она увенчается успехом. 13
Элементы умышленного подчинения и самопожертвования особенно чужды нашему стилю мышления в настоящее время. Идея завоевания или «Вы можете получить то, что хотите, если будете бороться за это!» является распространенным. По этой причине в этом блоке будут подчеркнуты элементы подчинения и жертвенности. Подростку необходимо понимать, что переживание отсутствия идентичности или потери идентичности – это естественный процесс в человеческой жизни, и он потребует периодов подчинения и жертв.Ритуалы посвящения были разработаны, чтобы получить опыт этих процессов, чтобы придать им уверенность и позволить им «жить».
Рассказы
Теперь мы рассмотрим образцы обрядов инициации, встречающиеся в конкретных народных сказках и сказках. Стратегии преподавания этих историй будут включены в планы уроков после синопсиса и анализа каждой из пяти сказок.
«Камень рассказывания историй»
14 Синопсис В другой раз, перед этим, мальчик остановился, чтобы отдохнуть от охоты, и сел на большой камень.Камень сказал: «Позвольте мне рассказать вам историю». Мальчик никогда не слышал сказок и спрашивал, что это такое. Камень объяснил, что истории – это традиции, и сказал мальчику, что он должен делать ему подарки, если он хочет их услышать. Мальчик дал ему одну из пойманных куропаток и услышал историю «первых людей». Вскоре вся деревня каждую ночь слушала рассказы о камне в течение четырех лет, каждый раз представляя камень с изображениями только что убитых животных. Камень сказал мальчику однажды ночью, когда он был там один, что ему можно помочь в старости, если он расскажет истории и позаботится о том, чтобы взамен ему дали подарки.Мальчик вырос и поступил так, как подсказывал камень. За рассказы ему давали мясо, шкуры и табак. Вот как появились истории!
Анализ Этот рассказ станет «якорем» для учебного раздела. Его важность состоит в том, что он проясняет связь между устными традициями и жизненным процессом. Поговорка «Из камня не пролить кровь» устаревает с этой историей. Истории – это результат принесения в жертву только что убитой дичи символу безвременья, обычно встречающемуся в народных сказках и сказках, – камню.Жертвоприношение кровью, столь обычное в ритуалах инициации, напрямую связано с возникновением и продолжением устных традиций. В наше время это переводится как «Чем я готов пожертвовать или подчиниться, чтобы познать неизвестное?» (Не обязательно неизвестное в мистическом смысле, но в буквальном, фактическом смысле.) Мальчик подчиняется опыту с камнем, приносит ему жертвы или дарит ему подарки, и только через много лет, в преклонном возрасте, он сознательно действует передать рассказы. Это история, содержащая два аспекта ритуала, упомянутых ранее, подразумевая, что подчинение иногда важно как предпосылка для «завоевания».Числа – важные символы в народных сказках и сказках. Четыре, символ завершения и целостности, поскольку количество лет, которое потребовалось камню, чтобы рассказать сказки, означает, что задача была выполнена хорошо.
«Красная шапочка»
15 Синопсис Мать отправляет Красную Шапку в лесной домик ее больной бабушки с пирожным и вином. Она встречает волка, и ее нисколько не пугает и не пугает. Красная Шапочка говорит волку, куда она идет, и волк уводит ее с тропы, чтобы она собрала цветы для своей бабушки.Волк первым приходит в дом бабушки; пожирает ее и занимает ее место в постели. Когда появляется Красная Шапочка, она замечает большие уши, глаза, руки и рот бабушки, и волк тут же проглатывает ее. Идет охотник; признает, что произошло; разрезает живот волка ножницами и освобождает Красную Шапку и ее бабушку. Красная Шапочка наполняет брюхо «спящего» волка камнями, и волк, проснувшись, падает мертвым. Бабушка, которая «еле дышала», была оживлена тортом и вином.Красная Шапочка думает про себя: «Пока я живу, я никогда не сойду одна с тропы, чтобы сбежать в лес, когда моя мать запретила мне это делать … и Красная Шапочка радостно отправилась домой, и никто больше никогда не делал ничего, что могло бы навредить ей ». 16
Анализ Эта сказка была выбрана из-за ее универсальности как для детей, так и для взрослых. Это должно послужить скорейшим входом в посвящение, так как история будет известна всем. В план урока для этой сказки была включена стратегия, которая должна уменьшить сопротивление этому рассказу как «детской сказке»!
Ритуалы инициации начинаются с отделения человека от дома и семьи в возрасте от десяти до тринадцати лет.В версии Гримма мать не предостерегает Красную Шапку от разговоров с незнакомцами, как она это делает в версии Перро, предназначенной для нравственного воспитания. Красная Шапочка не расстраивается, когда она встречает волка, потому что она «знает», что ее ритуал инициации начался. Она должна подчиняться каждому встреченному опыту. Во время церемоний посвящения инициаторам было свойственно одеваться как животные: используя маски, шкуры, когти, перья и краски. Существует универсальное качество использования животного как символа превосходства.
«Мастера инициации – это божества в животной форме.Ритуал принадлежит к архаичной охотничьей культуре ». 17 Этот факт особенно важен в этой сказке, так как именно охотник, как герой, в конце концов спасает Красную Шапку.
Крошечный домик в лесу – вечное священное место церемонии инициации. «Когда-то давным-давно» было первым сигналом того, что это вневременное место будет достигнуто. Еще одна подсказка: торт, или сладкий хлеб, и вино – священные символы, доставляются в это место в качестве подарка. (Многие сказки Гримма содержат христианские символы превосходства.) Бабушка символизирует Великую Мать или Мать-Землю, как обнаружено во многих мифах о происхождении. Она питающая и пожирающая. Волк никогда не ест ее, но является пожирающей стороной Великой Матери. (Это апеллирует к детской логике, согласно которой двое не могут быть одним; разделяет два аспекта природы, и, как писал наш руководитель семинара Майкл Кук: «Делает вход в обстановку, а не саму обстановку (природу) опасной». .)
Еще один элемент посвящения – символическая смерть.Часто хижина посвящения имеет форму ящерицы или змеи, и новички лезут внутрь через пасть. Самоидентификация теряется при возвращении в утробу. Красная Шапочка символически мертва, когда она находится в животе волка.
Красная Шапочка должна была бы сразу узнать волка, если бы это не была ее бабушка. Она узнала увеличенное сенсорное восприятие своей «новой» бабушки. Символично, что она признавала божественные качества этой инициатической фигуры.
Ред-Кэп возрождается и сразу же понимает, что должна избавиться от злой части Великой Матери.Она демонстрирует свой новый статус взрослой, совершив свой первый решительный и смелый поступок. Она наполняет живот волка «большими камнями». И снова камень выполняет животворную функцию. Красная Шапочка узнает, что безжизненность (камень) можно использовать, чтобы избавить ее жизнь от зла. Здесь мы ясно видим два элемента: подчинение / жертвоприношение и мужественный поступок. Красная Шапочка подверглась символическому опыту смерти и испытала «темную» сторону (своей) природы. Она научилась использовать то, что она получила благодаря подчинению, чтобы избавиться от опасных для жизни препятствий.
Мать Ред-Кэп сказала: «Не сбегайте с дороги, иначе вы можете упасть и разбить бутылку». 18 Конечно, на сексуальном уровне мать предупредила Red-Cap оставаться на праведном пути и защищать свою девственность, но на другом уровне мать предупредила и проинформировала Red-Cap о плане, который позволит ей «расширить свои знания. , т. е. выйти на новый уровень, не сбившись с пути ». 19 Мать знает, что Красная Шапочка собирается пройти ритуал инициации, который обеспечит внутреннее понимание нравов ее культуры.Red-Cap понимает, что существует определенный культурный путь, по которому следует идти, если она подчиняется наставлениям своих учителей. Она теряет свою наивность и узнает, что делать с «волком» в следующий раз, когда она встретит его – когда они с бабушкой работают вместе, чтобы ошпарить следующего, которого они увидят.
«Дьявол идет между ними»
20 Синопсис Юноша и девушка любят друг друга и уходят в кусты с ковриком для сна. Иблис, дьявол, приходит и убивает мальчика, затем отрубает ему голову.Девушке ничего не остается, как сидеть и причитать. Обе группы родителей являются наставниками старушки к мертвому мальчику и плачущей девочке. Иблис снова подходит. Он делает три реки; один из огня, один из воды и один из черных кобр с наземным вождем внутри. Иблис говорит матери погибшего мальчика, что она должна пройти через каждую реку и принести наземный вождь. Она отказывается, и Иблис не воскресит ее сына. Дева, однако, мужественно берет на себя задачу по поиску наземного смотрителя и выполняет ее.Мальчик вернулся к жизни. Затем Иблис говорит: «Теперь, если этот наземный смотритель будет зарезан, мать мальчика умрет, но если его не зарежут, умрет мать девочки». 21 год Читателю остается задуматься, какой выбор будет сделан.
Анализ Эта народная сказка была выбрана как пример того, как мальчик и девочка вместе проходят инициацию. «Шмидт считает это коллективное посвящение двух полов одной из самых древних из существующих форм.” 22 Есть много сказок об этом образце инициации, в том числе «Гензель и Гретель» Гримма. 23 и «Демане и Демазана» Абрахама. 24 Он также завершается вопросом, как и многие африканские сказки, собранные Абрахамсом, который будет стимулировать обсуждение и углубить понимание инициирующей природы народных сказок и сказок.
Тот факт, что двух молодых людей называли юношей и девушкой, а не юношей и девушкой, и что они просто сидят и разговаривают на коврике для сна, указывает на то, что это, скорее всего, их первые отношения.Они оба в возрасте полового созревания. «Переступление порога» 25 произошло. Уход в куст символизирует начало процесса инициации.
«Ритуальное обезглавливание возникло в результате открытия в доисторические времена того, что голова является вместилищем духа». 26 год Этот ритуал встречается во многих народных сказках и сказках и является символом жертвы (жертв), которую должен принести человек, чтобы перейти к следующей стадии роста. В этом случае девушка принесла в жертву любимого человека.
Настоящее посвящение редко включает в себя настоящих родителей, и если это так, они используют краски или маски, чтобы стать духом умершего предка. Великая Мать в качестве наставницы (в облике старухи) предоставила обоим детям символических предков, чтобы «разыграть» ритуал.
Посвящение освобождает мальчика от его зависимости от матери, а девочку – от ее зависимости от отца. В этой сказке рассматриваются оба вопроса. Дьявол (или злая сторона Великого Отца) ставит задачи матери мальчика.Она должна отказаться, если хочет сломать зависимость. Задачи, которые ставятся перед девушкой, обычны в ритуалах инициации. Сначала идет огненная река. «… Доступ к сакральности проявляется, среди прочего, в колоссальном увеличении жара … у некоторых племен посвящение также включает в себя« поджаривание »новичка на костре или на костре». 27 Огонь очищает и подготавливает человека к дальнейшим задачам. Тогда есть река воды. «Погружение в воду – это, конечно, обычная церемония посвящения; в нашей культуре есть крещение.” 28 год И, наконец, река черных кобр. Змеи являются «символом самой энергии – чистой и простой силы … Змеи (или змеи) являются хранителями источников жизни и бессмертия, а также тех высших богатств духа, которые символизируются скрытым сокровищем». 29 Дева выполняет задание и возвращается со спрятанным сокровищем, положительной стороной Великого Отца.
Очевидно, что нужно сделать, чтобы правильно завершить ритуал инициации.Мальчик должен убить наземного смотрителя. «Жертвоприношение змея позволяет с благодарностью принять смерть и взлететь в более высокие области». 30 Студенты будут утверждать, что мать мальчика должна умереть, потому что она не вернет наземного смотрителя, чтобы спасти его. Она должна «умереть» не по этой причине, а потому, что это было целью обряда инициации – чтобы он обрел свою независимость. Юноша и девушка «перешли» на более высокий уровень бытия.
«Верный Иоанн»
31 год Синопсис (Это самая сложная из сказок, выбранных для этого раздела, и она включает большое количество мотивов посвящения.Эта история не знакома большинству студентов, поэтому важно рассказать ее как можно подробнее. Краткий синопсис предоставит читателю достаточно информации, чтобы понять анализ, но будет важно прочитать полную версию в Гримм перед тем как рассказать.)
Жил-был один старый царь, который на смертном одре попросил своего верного слугу Иоанна воспитать его сына. Одна вещь, которую Верный Иоанн не должен делать, – это показывать своему сыну изображение Принцессы Золотого Дома, потому что, если он увидит это, он «сильно влюбится в нее» и подвергнет опасности свою жизнь ради нее.Верный Иоанн соглашается на это, даже если это означает, что он должен умереть.
Сын становится королем и убеждает Верного Джона впустить его в комнату с изображением, говоря, что он умрет от любопытства, если он не войдет. Король теряет сознание, увидев изображение принцессы.
Король намеревается объявить принцессу своей невестой, приказав Верному Иоанну помочь. Зная, что золото – слабость принцессы, они лепят все золото в красивые предметы и прибывают на корабле, замаскированном под торговцев, в королевство принцессы.Ее заманивают на борт корабля, чтобы увидеть золото, и по незнанию уносят. Когда принцесса слышит правду, она охвачена любовью и охотно соглашается стать женой короля.
Во время путешествия Верный Джон слышит, как три вороны говорят о том, что у короля еще нет принцессы. Один сказал, что лошадь появится, когда они выйдут с корабля, и что король сядет на нее и унесет навсегда. Только если бы кто-нибудь взобрался на него и выстрелил, Король был бы пощажен.Если человек рассказывал, зачем это было сделано, он превращался в камень с ног до колен. Второй ворон сказал, что даже если это будет сделано, когда король прибудет в замок, он увидит красивую свадебную одежду, которая, если надеть ее, сожжет его до костей. Только если кто-то наденет перчатки и бросит их в огонь, Король будет спасен. Если бы этот человек рассказал об этом, он стал бы камнем от колен до сердца. Третий ворон сказал, что даже если это будет сделано, король все равно не получит своей невесты.Выйдя замуж, королева падала, как мертвая, и только если бы кто-нибудь набрал три капли крови из ее правой груди и снова их выплюнул, она ожила. Если бы он сказал об этом, то превратился бы в камень с головы до ног.
Верный Иоанн решает, что он должен выполнить эти задачи для Короля. Он убивает лошадь, сжигает свадебную одежду и проливает кровь. Король принимает первые два, но не может принять последнее. Когда Верный Иоанн объясняет, почему он совершил каждый поступок, он немедленно обращается в камень.
Проходит много печальных лет, и у королевы рождаются мальчики-близнецы. Однажды статуя Верного Иоанна говорит королю, что он может быть возвращен к жизни кровью двух его детей. Король обезглавливает своих детей и окропляет их кровью камень. Верный Иоанн оживает и возвращает детей к жизни, снова закрыв им головы – протирая раны их кровью.
Дети и Верный Джон спрятаны, и Король спрашивает Королеву, пожертвует ли она детьми, чтобы вернуть Верного Джона к жизни.Она соглашается, и дети и Верный Иоанн выходят из укрытия. «Тогда они жили вместе в большом счастье до самой смерти». 32
Анализ Конечно, «когда-то давным-давно» нас уводит в безвременное пространство, где может произойти инициация, пространство, отличное от настоящего, которое предполагает, что могут произойти необычные события. На верного Иоанна возложена ответственность вести нового Короля через опыт посвящения. Посвящение начинается, когда отец умирает, так как сын разлучен с отцом.Посвящения начинаются с символической смерти родителей. (И, конечно, это символично, поскольку Верный Иоанн играет роль отца.) Мертвый отец начинает путешествие героя, скрывая от него специальную комнату, зная, что со временем и с повышенным любопытством сын будет иди в комнату. Там король переступает первый порог, и путешествие начинается. Это путь становления короля.
Его эго раздуто, Король должен уехать из дома к Принцессе Золотого Дома.В юнгианской психологии принцесса Золотого жилища будет представлять аниму – «олицетворение всех женских психологических тенденций в мужской психике, таких как смутные чувства и настроения, пророческие предчувствия, восприимчивость к иррациональному, способность к личной любви, чувство к природе». и – последнее, но не менее важное – его отношение к бессознательному ». 33 В Человек и его символы дается описание юноши, инициированного старшим шаманом. После того, как молодой человек был похоронен под снегом, ему было видение женщины, излучающей свет.Она наставляет его и связывает с запредельными силами. Согласно Юнгу, эти силы можно найти в бессознательном. 34 В «Верном Иоанне» король стал свидетелем изображения этой богини и должен иметь ее в реальности, чтобы поддерживать связь с его бессознательным и обрести всю полноту власти короля. «Золото символизирует высшее сияние, все высшее, прославленную или« четвертую стадию »после первых трех стадий черного (символизирующего грех и раскаяние), белого (прощение, чистота и невинность) и красного (сублимация и страсть ).” 35 год Король как герой начал процесс индивидуализации в поисках «четвертого» или высшего состояния интеграции всех частей своей психики. Это объясняет, почему Верному Иоанну предстоит выполнить три препятствия и три задачи. Три, даже без анализа цветовой символики, – повторяющееся число в народных сказках и сказках. Четыре – это число завершения – целостности и относится к окончательному результату. Следовательно, тройка символизирует то, что необходимо сделать, чтобы достичь стадии завершения.Я сомневаюсь, что это совпадение, что цвета первых трех этапов, упомянутых в предыдущей цитате, соответствуют действиям, которые должны были быть выполнены. Первое (черное) убийство лошади приводит к тому, что Верный Иоанн обвиняется в грехе большинством наблюдателей. Второй (белый), сожжение свадебной одежды, символизирует очищение – создание белого цвета. Третий (красный), Верный Иоанн, высасывающий кровь из груди Королевы, был воспринят королем как акт страсти. Именно тогда Верный Иоанн превращается в камень.
Королю это было слишком легко! Он испытал только героический элемент посвящения и нет акт подачи. Верный Иоанн устранил три главных препятствия на пути короля. Чтобы король мог успешно получить золото (или удержать принцессу Золотого жилища), ему придется подвергнуться испытанию посвящения, он должен пожертвовать тем, что любит больше всего. Мы снова сталкиваемся с символикой крови и камня, обезглавливания и возрождения.Это готовность жертвовать и действовать жертвы, которая восстанавливает детей. Королева, чтобы сама завершить посвящение и уравновесить свой «завершенный» муж, также должна быть готова пожертвовать своими детьми. Когда она это делает, все исцеляются и переходят на более высокий уровень существования.
«Качество дружбы»
36 Синопсис Молодой человек по имени Камо с Востока знал другого молодого человека по имени Камо с Запада.Молодой человек с Запада подошел к тому, кто погадал, разрезая песок, и спросил, как ему повезет, если он поедет навестить своего друга. Человек, который резал песок, сказал Камо с Запада, что если он отправится на Восток, чтобы увидеть своего друга, он не найдет его дома, не встретит его на дороге, а когда он прибудет со своим другом на Восток, он не должен выходить. ночью или он умрет. Он недоволен этим предсказанием и идет к другой гадалке, которая говорит ему то же самое. Он решает, что справится с любой проблемой, которая возникнет и уйдет, и после трехдневной прогулки встречает Камо с Востока.Они идут еще один день к Камо Востока. В ту ночь Камо Востока съедает змея. Камо с Запада выходит, чтобы спасти его, и ножом разрезает змею пасть, освобождая Камо с Востока. Кровь змеи ослепляет Камо с Запада. Камо с Востока идет к гадалке, которая режет песок и говорит ему убить своего единственного сына и умыть Камо лицо Запада его кровью. После этого Камо с Запада смог увидеть. История заканчивается вопросом: «Кто был большим другом, Камо с Востока или Камо с Запада?» 37
Анализ В этой сказке наглядно показаны как поиски героя, так и акт жертвоприношения.Что затрудняет анализ, так это тот факт, что он символизирует процесс инициации отдельного человека (а не двух «друзей»). Два Камо – одно лицо. Это станет яснее, если взглянуть на символику Востока и Запада. «Ориентация играет должную роль в обрядах и церемониях по всему миру, особенно в тех, которые связаны с основанием храмов и городов …» (Ромул и Рем!) духовный фокус света … повернуть на запад – значит приготовиться к смерти, потому что именно в водных глубинах запада солнце завершает свое путешествие.” 38 Камо с Запада игнорирует предупреждение, данное ему предсказателями судьбы, и направляется на Восток – смерть или бессознательное быстро движется к жизни или сознанию. Была создана символическая смерть, с которой начинается инициация.
Цифры три и четыре снова важны, так как ему требуется три дня, чтобы встретиться с Камо с Запада. На четвертый день он подвергается испытанию (как Камо с Запада) и играет героя (как Камо с Востока).
Змея, как упоминалось ранее, является распространенным мотивом инициации.Эта сказка, как и в «Красной шапочке», демонстрирует, что сначала для расширения сознания необходимо подчинение, а затем применение силы.
Жертвоприношение сына Камо с Востока можно лучше всего объяснить, наблюдая за четвертым циклом, двойным циклом, в эволюции мифов о героях, как отмечает доктор Пол Радин. В этом цикле близнецы действительно одно лицо. Здесь «мы видим тему жертвы или смерти героя как необходимое лекарство от гибриса, гордости, которая вышла за пределы себя». 39 Камо с Запада был виноват в том, что думал, что сможет справиться с предупреждениями гадалки.Сын Камо с Востока тоже был бы Камо с Запада, если бы они были одним человеком. Ребенок – символ продукта бессознательного. «Юнг утверждает, что в любом случае ребенок символизирует формирующие силы бессознательного благотворного и защитного характера». 40 Камо с Запада на самом деле берет часть бессознательного, чтобы исцелить его и воссоединить с сознанием. Камо с Запада «исцелился», потеряв немного себя. Из «смерти», подчинения и жертвы рождается жизнь.
Ученый отрицает устные корни сказок | Дети и подростки
В 19 веке шотландский писатель и священнослужитель Джордж Макдональд сказал, что ему «сразу же следует подумать об описании абстрактного человеческого лица» как о попытке описать сказку. Спустя более 100 лет ученые все еще спорят об их происхождении, и последнее столкновение возникло из-за нового утверждения о том, что сказки не только не передаются устной традицией, но и имеют свою историю в печати.
Рут Б. Боттигаймер, профессор Университета Стоуни-Брук в Нью-Йорке, оспаривает идею о том, что сказки передавались устно из поколения в поколение до тех пор, пока «фольклористы XIX и XX веков не прислушались к словам крестьян», и они не были преобразованы в литературу вроде братьев Гримм. «Так часто говорилось, что народ придумывал и распространял сказки, что это предположение стало неоспоримым утверждением. Поэтому читателей может удивить, что народное изобретение и передача сказок не имеют под собой поддающегося проверке факта», – пишет она в своем новом издании. книга “Сказки: Новая история”.«Литературный анализ подрывает его, история литературы отвергает его, социальная история отвергает его, а история публикаций (будь то рукописей или книг) противоречит ему».
Она указывает на Венецию середины XVI века как на отправную точку для особого рода сказок, сказки о «восхождении» или истории о Золушке, в которой «бедность через магию ведет к браку, а затем к деньгам», утверждая, что конкретная экономическая Условия и законодательные ограничения по месту и возрасту породили формат, на сегодняшний день самый популярный вид сказки.Законы того времени запрещали браки между дворянином и простолюдином, в то время как регион также был в разгаре экономического спада.
«Это была ментальная среда, которая была бы восприимчива к новому типу сюжетной линии, в которой магия способствовала восхождению бедного человека к богатству. Это также было время, когда истории, которые мы можем идентифицировать как первые сказки, появляются », – пишет Боттигхаймер. «Элементы, из которых состоит жанр сказки, существовали до 1550-х годов: отличительные черты сказок – волшебные предметы и внезапное обретение богатства – сами по себе не были чем-то новым.Отличие заключалось в том, что сказки о подъеме, построенные на обобщенных надеждах на улучшение их жизни, характерны для быстрорастущих популяций стремящихся к росту молодых мужчин и женщин в городах раннего Нового времени ».
Боттигхаймер считает, что жанр« подъема »был изобретен Страпарола, автора сборника «Le piacevoli notti» («Приятные ночи») около 1550 года, который содержит самую раннюю известную версию Костантино Фортунато (Кот в сапогах). «Вы просто не получите эту историю до 1550-х годов», – сказала она о «Подъем» сказки в интервью «Хроника высшей школы».«Не верится», добавила она, что если бы существовали устные шаблоны для рассказа о «восхождении» до этого времени, они бы не были записаны. «Мне казалось, что если я не видел подобных историй, то это потому, что не было таких историй».
В ее книге рассказывается, как сказки о «возвышении» могли перейти от Страпаролы, коллекция которой хорошо продавалась в Италии, во Францию, Германию и, в конечном итоге, братьев Гримм, подчеркивая центральную роль печати в этом путешествии.Но ее взгляды не были хорошо восприняты некоторыми из ее коллег-фольклористов, согласно CHE, которая сообщает о «крике и крике» на митинге в Милуоки в 2006 году, а также о том, что аудитория «ополчилась против нее» в Эстонии в 2005. «Она переворачивает все с ног на голову. Устная традиция – один из фундаментальных принципов фольклора, и здесь она приходит, чтобы расстроить его, и это одна из причин, по которой мы так отреагировали на ее статью и ее книгу», – Дэн Бен- Амос, фольклорист из Пенсильванского университета, рассказал CHE.
Другие ученые, однако, предполагают, что вера в устную традицию во многом обязана ностальгирующим викторианским фольклористам, приравнивающим устную истину к подлинности, в то время как третьи говорят, что неправильно разделять сложную историю сказок на устную или литературную, утверждая, что они вероятно, имели множество источников.
Джордж Макдональд, автор книг «За северным ветром» и «Принцесса и гоблин», возможно, до сих пор считает это лучше всего спустя более 100 лет. «Меня спросили, что такое сказка? Я должен ответить:« Прочтите Ундину: это сказка; затем прочтите то и это, и вы увидите, что такое сказка ».Если бы меня в дальнейшем попросили описать сказку или определить, что это такое, я бы ответил, что мне следует как можно скорее подумать об описании абстрактного человеческого лица или о том, что должно произойти, чтобы составить человека. Сказка – это просто сказка, как лицо – это только лицо; и из всех сказок, которые я знаю, я считаю Ундину самой красивой. “
.
Котёнок по имени Гав — рассказы Г.Остера. Читать онлайн.
Котёнок по имени Гав — серия коротких рассказов о приключениях котёнка Гава и его друга — щенка Шарика. С Гавом постоянно случаются нелепые ситуации, стоит ему выйти во двор. Вместе со своим другом, он справляется со всеми страхами и приключениями. Читайте весёлые рассказы про настоящую дружбу между котёнком и щенком!
Котенок по имени Гав читать онлайн
Одни неприятности
На чердаке жил котёнок по имени Гав. Он был рыжий.
Когда соседский кот узнал, что рыжего котёнка зовут Гав, он почесал спинку о трубу соседского дома и сказал:
— Я бы не советовал котёнку с таким именем спускаться во двор. Во дворе котёнка с таким именем ждут одни неприятности.
Котёнок Гав услышал и подумал: «Что это за неприятности и зачем они меня ждут?». Гав сейчас же спустился во двор и внимательно осмотрел все закоулки — нигде никаких неприятностей не было.
В это время во двор вышла большая собака. Она увидела Гава и подумала: «Вот идёт рыжий котёнок. Что-то раньше я его не замечала».
— Эй ты, рыжий, — позвала собака, — как тебя зовут?
— Гав! — сказал котёнок.
— Чтоооо?! — удивилась собака.
— Гав!
— Ах ты ещё дразнишься, — закричала собака и погналась за котёнком так быстро, что чуть-чуть его не поймала.
Когда котёнок Гав примчался на свой чердак, соседский кот спросил его:
— Ну, убедился, что во дворе тебя ждут неприятности?
— Нет, — сказал котёнок, — не убедился. Я их искал, искал и уже почти совсем нашёл, но меня собака прогнала.
к оглавлению ↑
Спускаться легче
Щенок прибежал на чердак в гости к котёнку, сел и высунул язык.
— Ты чего, — спросил котёнок Гав, — язык высунул?
— Я устал, — ответил щенок. — Высоко к тебе подниматься. Лучше ты ко мне в гости приходи. Тебе легче.
— Почему мне легче?
— Потому что ты живёшь наверху, а я — внизу. К тебе надо подниматься, а ты можешь спускаться ко мне. А спускаться всегда легче, чем подниматься. Разве не верно?
— Верно, — сказал котёнок. — Только что-то тут не так.
— Всё так.
— Погоди, дай подумать.
— Чего тут думать?
— Ты не совсем прав, — сказал котёнок. — Спускаться легче, только ты забыл, что мне потом надо обратно на чердак подниматься.
— Всё равно я прав, — сказал щенок. — Уходить тебе труднее, а приходить легче. Вот ты и приходи.
к оглавлению ↑
Где лучше бояться?
Дождь громко стучал по крыше. Котёнок Гав сидел на своём чердаке и боялся. А к нему в гости пришёл щенок с первого этажа.
— Гав, — позвал щенок, — где ты?
— Я тут, — ответил Гав из самого дальнего угла чердака.
— Что ты делаешь?
— Боюсь дождя.
— Давай вместе бояться, — предложил щенок, сел рядом с котёнком, и они стали бояться вместе.
Щенок послушал, послушал, как стучит дождь, и ему на самом деле стало страшно.
— Знаешь что, — сказал щенок, — пойдём лучше вниз бояться.
Котёнок и щенок спустились на первый этаж и сели на самой нижней ступеньке.
— Нет, — сказал Гав, — здесь дождя совсем не слышно, и поэтому бояться неинтересно. Я лучше пойду побоюсь на чердаке.
к оглавлению ↑
Середина сосиски
Котёнок Гав и щенок собирались позавтракать, но на двоих у них была только одна сосиска.
— Как же мы её будем делить? — спросил щенок.
— Очень просто, — сказал котёнок. — То, что от начала до середины сосиски, будет тебе, а от середины до конца — мне.
Щенок подумал и вздохнул.
— Нет, так не получится.
— Почему не получится?
— Потому что мы не знаем, где у сосиски конец, а где начало. А значит, и середину не найдём.
— Действительно, — согласился котёнок, — не знаем. Тогда давай так: ты начнёшь есть сосиску с одной стороны, а я — с другой. Там, где мы встретимся, и будет как раз середина.
— Хорошо, — согласился щенок, и они начали есть.
Когда их носы столкнулись, щенок сказал:
— Что-то мы очень быстро встретились. Ты уверен, что середина сосиски именно в этом месте?
— Теперь уже неважно, — сказал котёнок. — Всё равно никаких других мест у сосиски не осталось.
к оглавлению ↑
Так нечестно
Щенок и котёнок играли во дворе в ловитки. А соседский кот ходил по своей соседской крыше и возмущался:
— Что это за дружба между щенком и котёнком? Не может быть никакой дружбы! Всё равно щенок когда-нибудь станет взрослым псом, а котёнок — котом. А как кошка с собакой живут, давно известно. Ты, Гав, запомни: скоро твой друг всё время будет за тобой гоняться, а ты — всегда удирать.
Щенок услышал и сказал котёнку:
— Почему это я буду всё время за тобой гоняться? Так в ловитки играть нечестно. Я хочу по очереди. Сначала я за тобой, а потом ты за мной.
к оглавлению ↑
Хорошо спрятанная котлета
Щенок принёс на чердак котлету, положил её в уголок и сказал котёнку:
— Посмотри, пожалуйста, чтоб никто не утащил мою котлету. Я немножко поиграю во дворе, а потом приду и съем её.
— Хорошо, — сказал котёнок, и щенок убежал.
Щенок играл во дворе и вдруг увидел, что из подъезда выходит котёнок Гав.
— Гав, — заволновался щенок, — что же ты оставил мою котлету без присмотра?
— Я её спрятал! — ответил Гав.
— А вдруг её кто-нибудь найдёт?
— Не волнуйся! — уверенно сказал Гав. — Я её очень хорошо спрятал. Я её съел.
к оглавлению ↑
Меня нет дома
Котёнок пошёл в гости к щенку, но по дороге встретил его самого.
— Привет, — сказал щенок, — куда это ты идёшь?
— К тебе в гости.
— К сожалению, — сказал щенок, — меня нет дома.
— А где ты?
— Я пошёл к тебе в гости.
Понятно, — сказал котёнок Гав. — Только меня тоже нет дома.
— А ты где?
— Я в гости к тебе иду.
— Очень жаль, — сказал щенок, — ни тебя, ни меня нет дома. Что же нам делать?
— Придётся подождать, — вздохнул котёнок. — Давай пока поиграем во дворе и подождём. Может быть, кто-нибудь из нас вернётся домой.
к оглавлению ↑
Эхо
Котёнок Гав и щенок играли в эхо. Они кричали в водосточную трубу слова, а из трубы обратно выскакивали кончики слов.
— Простокваша! — закричал котёнок, и из трубы вылетело: «Ваша…»
— Слышишь, — обрадовался котёнок, — наша. Теперь ты что-нибудь крикни.
— Колбаса! — закричал щенок, а из трубы вылетело: «Оса».
— Оса, — сказал Гав, — может укусить.
— Не волнуйся, — успокоил его щенок, — это же только эхо. А теперь давай крикнем «котлета».
— Не стоит, — сказал котёнок, — это слово некрасивое. В нём «эррр» нету.
— Ну тогда «антрекот».
— А что это такое?
— Это такое мясо.
— Годится, — согласился котёнок и закричал изо всех сил в трубу: — Антрекот!!!
Тут в трубе зашумело, загрохотало, и оттуда вылетел соседский кот. Он сидел на крыше у самого верха трубы, подслушивал и нечаянно упал в трубу.
Щенок и котёнок кинулись удирать и опомнились только на чердаке. Когда Гав отдышался, он сказал:
— Ничего удивительного. Я крикнул: «Ан-тре-кот!», вот из трубы и вылетел кот.
к оглавлению ↑
Секретный язык
— Иди сюда! — закричал щенок котёнку. — Я что-то придумал!
— Что ты придумал? — спросил Гав.
— Я придумал секретный язык.
— А зачем секретный? — удивился Гав.
— Чтоб мы могли разговаривать и никто нас не понимал.
— Это хорошо! — обрадовался Гав. — Скажи-ка мне что-нибудь на своём секретном языке.
— Кука маркука балям барабука! — сказал щенок.
— Очень секретно, — похвалил Гав, — ничего не понятно.
— А теперь, — сказал щенок, — давай я тебе на ушко скажу, что это значит «кука маркука».
— Не надо! — сказал Гав. — Не говори.
— Почему не надо? — удивился щенок.
— Потому что секретно! — сказал котёнок Гав. — И пусть будет секретно. Пусть никому никогда ничего не будет понятно. Даже мне. Тогда у нас будет настоящий совершенно секретный язык.
к оглавлению ↑
Тень всё понимает
Котёнок вышел во двор и увидел, что возле его лап лежит маленькая тень.
— Здравствуй! — обрадовался котёнок. — Хочешь, поиграем?
Тень молчала.
— Что же ты не отвечаешь? — сказал котёнок. — Давай я буду тебя догонять, а ты убегай.
И котёнок помчался через двор. Тень побежала впереди и бежала очень быстро. Котёнок так и не смог её поймать. Он добежал до соседского дома и остановился.
— Теперь, — сказал котёнок, — я буду убегать, а ты догоняй.
Тень побежала сзади и, наверное, очень старалась, но котёнка всё-таки не поймала.
— Не догнала! Не догнала! — закричал котёнок и остановился, потому что добежал до своего дома.
Тень тоже остановилась.
— С кем это ты разговариваешь? — спросил котёнка щенок, выходя из подъезда.
— С тенью, — ответил котёнок.
— Разве тень умеет разговаривать?
— Не умеет, — сказал котёнок. — Но она всё понимает.
(Илл. В.Сутеева)
русская народная сказка. Читать онлайн.
Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов. На нашем сайте представлен вариант народной сказки в обработке А.Н. Толстого.
Колобок читать
Жили-были старик со старухой.
Вот и говорит старик старухе:
— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две.
Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, по полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше.
Катится Колобок по дороге, навстречу ему Заяц:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, Заяц, я тебе песенку спою:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
От тебя, зайца, подавно уйду!
И покатился по дороге — только Заяц его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Волк:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, Серый Волк, я тебе песенку спою:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
От тебя, волк, подавно уйду!
И покатился по дороге — только Волк его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Медведь:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Где тебе, косолапому, съесть меня!
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От тебя, медведь, подавно уйду!
И опять покатился — только Медведь его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Лиса:
— Колобок, Колобок, куда катишься?
— Качусь по дорожке.
— Колобок, Колобок, спой мне песенку!
Колобок и запел:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От медведя ушел,
От тебя, лисы, нехитро уйти!
А Лиса говорит:
— Ах, песенка хороша, да слышу я плохо. Колобок, Колобок, сядь ко мне на носок да спой еще разок, погромче.
Колобок вскочил Лисе на нос и запел погромче ту же песенку.
А Лиса опять ему:
— Колобок, Колобок, сядь ко мне на язычок да пропой в последний разок.
Колобок прыг Лисе на язык, а Лиса его — гам! — и съела.
(Илл. А.Савченко)
Сказки на ночь
Эта сказка о победе. О победе над самим собой, над своим страхом. А это очень значимая победа! Легко раскиснуть, признать себя неудачником. Трудно взять себя в руки, быть сильным и смелым. А еще эта сказка про то, что нужно помогать другим.
Читать и слушать сказку (4мин35сек)
Ярко светит луна, она озаряет землю своим мягким серебристым светом. Скоро все дети лягут спать, и ты, маленький дружок, тоже. Но пока ты не спишь, я расскажу тебе сказку про рыжего кота.
Читать и слушать сказку (2мин22сек)
У каждого есть своя мечта. У кого-то она грандиозная, у кого-то масштабом поменьше. Мечта – это такое большое и романтическое слово. Многие стремятся к тому, чтобы мечта сбылась. Сказочные герои тоже, бывает, имеют свою мечту…
Читать и слушать сказку (6мин3сек)
Сказка на ночь – это сказка про что-то хорошее, чудесное, славное. Сказка такого рода успокоит, утихомирит, настроит на нужную волну.
Читать и слушать сказку (2мин14сек)
Кто-то стал тайком посещать берлогу медведя, которого звали Парамоша. Хозяин берлоги решил выяснить, кто он, непрошеный гость? По горячим следам выяснить не удалось. Помогла случайность…
Читать и слушать сказку (4мин7сек)
Сказка про чистую планету — из цепочки экологических сказок. Цель, которую преследуют экологические сказки – научить ребят оберегать природу, понимать её. Дети с радостью выполняют те дела, назначение которых они хорошо понимают. Если своевременно рассказать им о том, что нужно заботиться о своей планете, что планета – это наш родной дом, то они раньше проявят сочувствие ко всему живому, будут бережнее относиться к родной природе, у них появится чувство ответственности.
Читать и слушать сказку (4мин34сек)
Малыши любят слушать сказки. И утром, и днем, и вечером. Вечерняя сказка, или, как принято её называть «сказка на ночь» успокаивает, настраивает на мирный лад. Наша сказка на ночь – для карапузов и бутузов, для крох и непосед, для мальчишек и девчушек.
Читать и слушать сказку (2мин50сек)
Сметантус – это кот, который как-то раз попал в одну волшебную историю. Поначалу у кота все складывалось не очень, но со временем, благодаря смекалке, дела наладились.
Читать и слушать сказку (4мин19сек)
Эта сказка на тему «лето». Такие сказки дети читают и слушают с удовольствием, потому что лето – это счастливая пора с жаркими денечками, с купанием в водоемах, с ягодами и грибами. …Бывает, что теряются вещи, время, мысли, а, бывает, что теряется Лето. И где его искать – непонятно. Сказка «Потерялось Лето» — с долей юмора, с теплыми чувствами, с добрыми посылами.
Читать и слушать сказку (4мин12сек)
Сказки на ночь приходят к нам вместе с золотыми звездами, ночной прохладой, тишиной и покоем. У сказок на ночь особая роль – призвать сладкий сон, нагнать дрёму, успокоить.
Читать и слушать сказку (3мин36сек)
Сказки для детей на ночь читать, сказки народов мира детские онлайн
Добро пожаловать на сайт сказок народов мира тысяча и одна ночь — azku.ru, что же такое сказка?
Ровный золотистый свет луны заливал высокий дом, стоящий на сваях, как на ходулях, освещал ребятишек и взрослых, сидящих на высоком помосте — открытом крыльце — вокруг старого Тхыонга, деда-сказочника. Невдалеке сквозь тропическую ночь скорее угадывались, чем виднелись силуэты невысоких, сгорбленных, как черепахи, вьетнамских гор. Размеренно и напевно лилась речь — дед рассказывал сказки.
В них, как и в сказках всех народов мира, жила дерзновенная мечта человека о счастье, о чудесных предметах и чудесах: ковре-самолете и тысячемильных туфлях, о дворцах, возникающих по волшебству, и о необыкновенных, огромных рисовых зернах.
Сказка — удивительное творение человеческого гения, она возвышает человека, радует его, дает веру в свои силы, в будущее, увлекает достижимостью того, что кажется вроде бы совершенно невозможным…
Наутро я прощался с дедом Тхыонгом, и еще долго слышались мне мелодичные и величавые звуки гонга, доносившиеся из его дома, где собрались люди по случаю отъезда советско-вьетнамской экспедиции фольклористов.
Конечно, сказки слушали и слушают и в русских избах, и в африканских хижинах, крытых пальмовыми листьями. Словом, всюду. Но теперь, чтобы познакомиться со сказками почти любого народа мира, не обязательно слушать сказочника, достаточно протянуть руку к полке с книгами: ныне эти сказки переведены на многие языки, стали осознанно важным явлением мировой культуры, без которого она оказалась бы далеко не полной, а детство каждого из нас — лишенным чего-то важного.
Но так было далеко не всегда, и Пушкин в 1824 году в своем письме из ссылки — села Михайловского — сетовал и восхищался: «Вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»
Разумеется, что сказки, оказавшись зафиксированными в книге, вышедшей многотысячным тиражом, сохранятся для грядущих поколений. Их прочтут и те, кто никогда в жизни не увидит сказочника или сказочницу. Но, не будучи свидетелями мастерского исполнения таких сказочников, как дед Тхыонг, мы многое потеряем. Ведь дед и напевно декламировал, и подражал гомону птиц, рокоту горных потоков, рычанию тигров и трубным звукам слонов. Он имитировал шум джунглей, крик обезьян, звон ручья. Словом, это был своеобразный театр одного актера, тем более что сказочник дополнял выразительность своего выступления еще и жестом. О том, сколь важную роль в жизни людей играло устное творчество, говорит тот факт, что в пантеоны местных культов разных народов входили боги или духи — покровители певцов, сказителей и сказочников.
Фольклор, таким образом, в отличие от литературы, искусство не только словесное. Оно включает в себя жест, элементы театральной игры, мелодию, пение. Это искусство многосоставное, синтетическое. Кроме того, это искусство коллективное, потому что фольклорное произведение создается в народе, передается и шлифуется на протяжении долгого времени. А сказочник — не автор, а исполнитель сказки, хотя он, конечно, в меру своего таланта вносит в сказку нечто новое, обогащает ее. Поэтому у сказки есть много вариантов, но нет, как у литературного произведения, единственного, установленного волей автора канонического текста , который один только и должен быть представлен читателю.
Очень важно заметить, что сказочник основывается на традиции рассказывания и следует ей: попытайся он нарушить традицию, отойти от нее — слушатель тотчас уловит искусственность, фальшь.
Что же такое сказка? Чем она отличается от мифа, легенды, предания?
Читать далее…
Короткие и добрые сказки на ночь читаем детям перед сном — Сказки. Рассказы. Стихи
Короткие и добрые сказки на ночь читаем детям перед сном
Ах, Ах
Зайчишка и волшебный цветочек
Добрый Мишка
Машины бошмачки
Маша и Наташа
Как жители леса помогли Гномику
Про добрую принцессу
Как подружились три поросенка и волк
Сказка про голодного мышонка
Чайное море
Волшебное слово
Карась и щука
Лгун
Нехороший медведь
Желтячок
Полосатик и попрыгушки
Сказка про Ромашку, дождик и солнышко
О грубом слове «Уходи»
Сказка про соску
Сказка о первых ягодах
Сказка о высунутом язычке
Сказка про маленький дубок
Как Зайцы испугали Серого Волка
Сказка о ленивых ногах
Сказка о невоспитанном мышонке
Сказка про маму
Когда можно плакать
Настенька в стране гномов
Месяц
Колокольчик ослика
Лягушонок-пекарь
Облака
Мишкина труба
Кто кого добрее
Куда солнышко садится
Надо подумать
Телёнок
Где веревочка?
Как ослик купался
Сказка про котика и зайчика
Сказка про оленя Лукаса
Сказка про ослика Веню
Сказка про поросенка Фантазера
Сказка на ночь про зайчонка Тёму
Сказка про поросенка Сеню
Сказка «Про Подушку»
Сказка про умного петушка
Кот Барсик и червячки в кепочках
Где спят облачка-овечки
Червячки и ежик
Как тигренок Полосатик искал клад
Как перебраться через ручей
Щенок Гав-гав
Почему Полосатики не летают как птицы
Засыпальная сказка
Гномик
Усыплялки
Добрая Ночь
Странный сон
Сказка о Фее Снов
Читать другие короткие сказки на ночь
Читать стихи на ночь детям
Короткие сказки на ночь перед сном. О пользе вечернего чтения
Сказка – это удивительный мир приключений, загадок, тайн. Сказки, прочтенные на ночь тихим, мелодичным голосом, не только готовят ребенка ко сну, но и дарят массу воспоминаний о счастливом детстве, пропитанном любовью и заботой взрослых.
Благодаря сказке перед сном формируется гармоничное развитие ребёнка, лучше развивается образное мышление, фантазии, воображение, становится богаче внутренний мир и значительно обогащается его словарный запас. Однако в отличие от «дневных сказок», которые направленны на расширение кругозора малыша, обобщение опыта и усвоение социальных норм, вечерние сказки несут в себе психотерапевтический эффект. Поэтому сказки перед сном следует тщательно подбирать. Лучше, чтобы в них не было множества героев с быстросменяемыми событиями. Сказка перед сном должна быть доброй, спокойной, одним словом убаюкивающей. Ведь сон ребёнка формируется исключительно на том, что он услышит. Следовательно, при подборе литературы, желательно исключить книги в которых есть монстры, пришельцы, сражения или другие волнующие сюжеты.
Для дошкольников идеально подходят сказки с повторами или в стихах. Ими легко можно заменить любые колыбельные. Еще вариант читать любимые сказки с хорошо известным сюжетом. Они помогут малышу расслабиться, почувствовать себя защищенными, в привычной, комфортной обстановке.
Если ребенок пережил какой-то негативный опыт (ссору, насмешки, физическую травму) можно подобрать сказку из серии «Сказкотерапии». Такая сказка позволит ребенку в простой и доступной форме отреагировать на свои проблемы. Возникшие трудности ребенок спроецирует на сказочную ситуацию, тем самым получит возможность посмотреть на решение проблем со стороны, а затем принять позитивный опыт героев как свой собственный.
Родителям, с хорошей фантазией можно порекомендовать, самим придумывать короткие сказки, используя персонажа очень похожего на их ребенка. Создавать необычные образы с невообразимым волшебством, погружать свое дитя в сказочную атмосферу добра и благополучия – что может быть приятнее для любящей мамы или папы!
В завершение хотелось бы отметить, что чтение сказки перед сном – это лишний повод побыть с крохой наедине, сблизиться, расслабить его и подарить ему прекрасные моменты счастья!
Читать другие короткие сказки на ночь
Читать стихи на ночь детям
как рассказать сказку ребёнку и почему мультики её не заменят
02 апреля 2019 | 11:30| Что к чему
В день рождения одного из величайших сказочников Ганса Христиана Андерсена (как раз 2 апреля) «Диалог» решил разобраться в законах волшебных историй. Поговорили со сказочником, актёрами, детским писателем и психологом, а потом подумали-подумали и нескромно решили, а чем хуже фантазия у каждого из нас? Поэтому собрали настоящий рецепт хорошей сказки, которую при желании может приготовить любой из нас. В конце концов и Винни-Пуха придумали также – у кроватки обычного мальчика Кристофера Робина.
«Голос матери важнее оперного мастерства Марии Каллас»
В арсенале современных родителей множество фокусов. Чтобы развлечь ребёнка, можно включить аудиокнигу, показать на планшете мультфильм, ну или просто оставить его один на один с телевизором. По личному опыту – реклама в детском возрасте завораживает. Однако психологи советуют не полагаться на технологии, а, наоборот, вспомнить о тысячелетней традиции сказки на ночь.
«Ребёнок через сказки узнаёт картину мира: что такое добро, что зло, какие поступки поощряются, а какие нет. Благодаря сказкам дети переживают целую жизнь и разные эмоции. А когда читает сказку родной человек, и ребёнок слышит перед сном, например, голос матери – это очень сближает. Причём художественное исполнение почти не играет роли – так же, как в колыбельной: голос матери важнее оперного мастерства Марии Каллас. Более того, когда сказка развивает воображение ребёнка, он сам представляет себе героев, тогда как мультфильмы показывают конкретные вещи. Они, конечно, тоже учат добру и полезны в своём роде (смотря какие, конечно), но сказка даёт значительно больше. И заменить одно другим нельзя», – рассказала клинический психолог, эксперт ООН по кризисным ситуациям Маргарита Изотова.
Василий Максимов, картина «Бабушкины сказки», 1867 / изображение с сайта ru.wikipedia.org
В психологии, к слову, есть даже отдельное направление — сказкотерапия. Благодаря сказкам специалисты могут провести диагностику состояния ребёнка. А ещё придуманный писателями или родителями мир – это безопасное поле для опытов и роста. Здесь дети могут сами принимать решения, искать выход из сложной ситуации и реагировать на угрозы. Пусть за сказочного персонажа, но всё-таки.
«Сейчас мы выращиваем детей-потребителей. Они пребывают в иллюзии, что всё для них придумано, и остаётся только потреблять. Потом неизбежно разочаровываются в жизни. А устный пересказ-рассказ истории провоцирует ребёнка придумать что-то самому, нарисовать в голове картинку происходящего. Так он начинает понимать, что мир не для того, чтобы его «есть», а чтобы в нём пребывать, участвовать, находиться. Это две абсолютно разные позиции. Тем более в наше время, когда уже нельзя прочитать все книги за одну жизнь или пересмотреть все фильмы. Сейчас ценность рассказанной истории, человеческого общения и обмена возрастают в разы. Мы не просто так рассказываем сказку – в ней содержится какой-то нравственный императив. Если мы рассказываем басню про ворону и лисицу, то понятно, что она про отношения между людьми, а не между животными. Сказка всегда о том, что актуально для отношений между ребёнком и окружающим миром», – считает
актёр и ведущий «Школы боевых сказочников» Борис Драгилёв.
Сюжеты же, по мнению многих экспертов, настолько архетипичные, что с их помощью можно поднять любые темы – о любви, выборе, дружбе, семье и даже смерти. Например, сказка о Русалочке. Надо понимать смелость Ганса Христиана Андерсена, ведь где Дисней заканчивает историю хэппи-эндом, там сказочник идёт дальше: его героиня жертвует собой и превращается в морскую пену. Так, за сказкой можно обсудить с ребёнком метафорическое понятие смерти.
Впрочем, такие темы поднимать перед сном как-то страшновато. Но сказку, подчёркивают эксперты, можно рассказать в любом месте и в любое время дня – тем более, если ребёнок задал серьёзный вопрос или у него произошёл конфликт с друзьями (например, в детском саду или во дворе). Тут можно не ждать до вечера, а по дороге, к слову, рассказать историю, которая аллегорически намекает, как важно ценить дружбу.
«У французского детского писателя Бернара Фрио, которого я переводила на русский язык, есть забавная история про мальчика, который не любил сказки. И всякий раз, когда папа пытался рассказать ему сказку, ребёнок восклицал: «Такого не бывает! Расскажи мне настоящую историю!» И тогда папа не выдержал и рассказал ему историю про мальчика, который не любил сказки. Зачем я привожу этот пример? Дело в том, что ребёнку – и на самом деле, не только маленькому человечку, но и взрослому – важно, чтобы история его волновала, артикулировала его собственные переживания, чтобы он мог сказать: «О! И у меня так!», и задуматься», — считает старший преподаватель СПбГУ, переводчик и автор книг для детей Ася Петрова.
Иван Билибин, иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» / изображение с сайта ru.wikipedia.org
Начать знакомить ребёнка со сказками можно с трёх лет. И что странно, про Ивана-дурака, драконов и застрявших в башне принцесс можно рассказывать долго, а не только до начала бунтарского подросткового периода. Психолог Маргарита Изотова считает, что нынешняя популярность жанра фэнтези среди взрослых как раз показывает, насколько нам не хватает этой сказочной формы. Просто можно пойти на усложнение сюжета, дать своим персонажам повзрослеть и расширить придуманный мир. Пример Джоан Роулинг и Джона Толкина в помощь.
«Сочинение сказки похоже на игру в шахматы с самим собой – мы играем за белых, потом переворачиваем доску, и продолжаем за чёрных»
Не секрет, что сказки — наследие народного фольклора, где сюжеты веками оттачивались, а каждый из рассказчиков мог прибавить свои детали и даже менять концовки. К устным версиям с появлением литературы 500 лет назад добавились и письменные варианты, потом переведённые, а век назад коллекцию пополнили мультфильмы «по мотивам». В итоге количество версий одной сказки идут на десятки. Помню, как больше 20 лет на моих глаза сцепились две девочки: одна настаивала, что Золушка была на балу один раз, другая – два. И обе на следующий день принесли в детский сад книжки в доказательство. Но здесь и кроется хорошая новость – комбинировать и переделывать сюжет можно бесконечно. Главное – следовать определённым законам жанра: например, истории всегда нужен герой, и кто он – должно быть понятно сразу, как и его цель.
«Самое главное, чтобы у героя была мечта, стремление, цель – сверхзадача. И она должна быть сформулирована очень просто – например, «хочу быть счастливым» или «найти друга» – но при этом достичь её нельзя за один шаг. Герой должен пуститься в путь, попасть в злоключения. Если ему ничего не мешает, то получится скучно, и это уже не сказка. Ведь чем сложнее препятствие, тем интереснее узнать, как он его преодолеет. Сочинение сказки похоже на игру в шахматы с самим собой – мы играем за белых, потом переворачиваем доску, и продолжаем за чёрных. Препятствия могут быть внешние – допустим, что герой не может выйти из комнаты, потому что дверь закрыта, тогда это барьер – или внутренние: дверь открыта, но мешает страх – это уже брешь в характере», – пояснил сказочник Борис Драгилёв.
Но одного главного героя и его цели для антуража сказки не достаточно. Вспомним, кто окружает славного витязя, который прекрасен собой. Помимо крайне важной для сюжета царевны (она может быть и помощником, и дамой в беде) и Кощея (без антогониста никуда), на его пути встречаются водяные, лешие, живая избушка, Баба-Яга (не обязательно злая), советники царей, сами монархи с изюминкой, а ещё у каждого из родных братьев по жене, которые тоже не без костей в рукавах.
«Всегда есть характерные персонажи в сказке и герои. С последними сложно и в то же время просто: они должны быть или очень положительными, или нейтральными. А это может быть скучно. И чтобы герой не становился в истории пресным, сказку всегда разбавляют характерными персонажами. Они помогают проявлять себя главному герою или по-новому раскрываться в каких-то поступках и действиях. Такие типажи всегда отличаются острой чертой характера: он может быть очень смешной или крайне непутёвый. Отсюда и рождается юмор сказки», – рассказала актриса кукольного театра сказки у Московских ворот Яна Сарафанникова.
То же самое можно сделать и в придуманной истории: поместить в качестве главного героя самого ребёнка и «свести» его с разными персонажами, встречи с которыми будут «двигать» сюжет. Включать или не включать в окружение сказочного альтер эго привычные сегодня детям технологии – вопрос дискуссионный. Одни считают, что если ребёнка интересуют компьютеры, и он хочет слышать истории про них, то ничего страшного нет. Можно включить модный гаджет где-то между клубочком, верно указывающим путь, и Золотой рыбкой, которая взбунтуется и заберёт все свои дары.
«Сказка всегда современна. Но понятие современной и актуальной истории – разные. Например, берём народную сказку, которая написана невесть когда. Она остаётся живой и интересной, потому что сама природа человека на неё откликается. А актуальная сегодня сказка про роботов завтра может уже затеряться, потому что популярными станут другие технологии. И если в идее и характере этого робота не было ничего ценного, идущего из глубины веков, то такая сказка забудется», – говорит заведующая литературно-драматической частью кукольного театра сказки у Московских ворот Ксения Терещенко.
Советы начинающему сказочнику
фото с сайта pixabay.com
Держать в голове общий план и структуру вашей сказки. У любой сказки есть зачин, перипетии, которые герой преодолевает, кульминация и финал. Чтобы не запутаться, рассказчик должен сам чётко понимать, какие персонажи у него борются и на какой стороне (добро и зло, тут всё просто). И начинать всегда лучше с описания стартовых позиций героев сказки. Например, у старика было три сына, и третий из них – дурак. Или рассказать об исходной ситуации вообще: старику со старухой нечего было есть, и они решили поскрести по сусекам.
Не уходить в нудные подробности. Сказочник Борис Драгилёв советует начинающим рассказчикам идти прямым путём, особо не сворачивая в дебри. Колобок хотел убежать на свободу, но ему помешал сначала заяц, потом волк и медведь, а в финале лиса его съела. Конечно, можно по желанию ребёнка уже в процессе накинуть деталей — рост медведя, зубастость волка, красота ландшафтов средней полосы России. Но важно помнить, что у колобка три «деловые» встречи и неизбежная трагическая развязка при непосредственном участии рыжей.
Включить генератор случайных имён-обстоятельств-целей и передать ребёнку. Например, начать рассказывать, как в сказочном лесу жил да был – кто? Вопрос надо задавать ребёнку и (важно!) без учительской интонации — не экзамен же. Ответ может быть разным — Маша, кукла и даже барсук. Идём дальше: и больше всего мечтал(а) он или она… Ребёнок включится в эту игру, так что только успевай задавать вопросы. Так можно узнать, что хотят дети, что у них на душе. А ещё такой способ снимает с рассказчика часть креативной нагрузки – что тоже немаловажно для уставших к вечеру родителей.
Умело использовать интригу. «Родила царица в ночь / не то сына, не то дочь, / не мышонка, не лягушку, а…» — ну, не зря же Александр Сергеевич так нагнетал. И у детей сразу возникает вопрос — кого? Этот приём поможет удержать внимание ребёнка, втянуть его в сюжет, увлечь. Так можно выделить напряжённые моменты для героев или превратить очередной поворот истории в загадку. А в тандеме с мхатовской паузой – это ещё и шанс потянуть время, чтобы вспомнить, как там дальше было-то.
Помнить, что маленьким детям не характерна усидчивость. Хронометраж важно чувствовать и во время презентации на работе, и во время рассказа. Близкие к сказочной индустрии люди поговаривают, что ёмкую историю можно уложить в 5-7 минут или в 10-15 – зависит от фантазии и количества деталей. Но новичкам лучше не гнаться за объёмом: два-три препятствия на пути героя и следом, не затягивая, даём генеральное сражение добра со злом. Важно помнить: чем меньше ребёнок, тем меньше времени он может усидеть на месте.
Не гнаться за лаврами лицедея. Придерживайтесь привычных вам манер поведения во время рассказа: не умеете делать пародии и менять голос — и не пытаться надо. Ребёнок, который знает вас как, например, флегматика, может попросту удивиться, если вы поставите руки в боки и начнёте разыграть сказку в лицах. В пользу самой истории это, скорее всего, тоже не пойдёт — такие перегибы сильно отвлекают от сюжета. Тем более экспрессия не всегда уместна: если ребёнка важно убаюкать, лучше выбрать монотонную манеру рассказа.
Следовать правилам игры. Это правило хорошо известно постановщикам сказочных спектаклей для детей. В мире, где часто вместе действуют кукольные персонажи и настоящие люди, задавать правила игры и убедительно следовать им – одно из важных условий. Если нарушить собственные правила, ребёнок перестанет верить. И этот закон одинаков и для масштабных постановок, и для сюжета простой сказки на ночь.
Сказки должны заканчиваться на позитиве. Интриги, тайминг и цель донести до ребёнка мысль, что не стоило сегодня хулиганить в песочнице — это всё не должно нарушать главного правила. Сказки имеют своё завершение, и их советуют заканчивать на позитиве. Даже если уже пора спать — оставлять героев в тёмной лесу среди разбойников до следующего дня — не простительно. Cliffhanger (обрыв повествования на самом напряжённом моменте истории) получится знатный, так что любой сериал позавидует – но психологи от таких приёмов отговаривают. Ребёнок должен знать, что выход есть, и искренние извинения, а также помощь в строительстве «замка» могут вернуть его в социальную группу местной песочницы.
Читать сказки и любить свою историю. Это самый распространённый совет для начинающих сказочников. Если вы любите историю, которой делитесь, всё получится. А черпать вдохновение можно в разных сюжетах: и в классических сказках, и в мультфильмах, и из сериалов. Ведь сказка – это ещё одна возможность пообщаться с ребёнком.
Подготовила Рената Ильясова / ИА «Диалог»
Как рассказать отличную сказку на ночь
Помните основы повествования
Если вы придумываете историю целиком, помните, что у каждой истории должно быть начало, середина и конец. В каждой истории должен быть конфликт и разрешение. Нужна помощь? Взгляните на народную сказку.
На Circle Round , детском подкасте рассказывания историй от общественного радио WBUR в Бостоне, ведущая Ребекка Шейр черпает из фольклора в качестве источника развлекательных историй для детей только в аудиозаписи.Я почерпнул из своих предположительно ограниченных знаний Одиссея (которая первоначально передавалась устно) и Библии (Давид и Голиаф работают довольно хорошо). Это избавит вас от умственных усилий придумывать оригинальную историю каждую ночь.
Несколько экспертов рекомендовали рассказы из «Басни Эзопа», которые радуют детей на протяжении тысячелетий и включают в себя «Черепаха и Заяц». Почему? Потому что для детей главные герои «на самом деле не животные, они люди», — сказал доктор.- сказал Исбелл. Они визуализируют персонажей и отождествляют себя с ними, а нюансы морали — например, медленная и упорная победа в гонке — это то, что может понять любой ребенок.
Если вы действительно в тупике, подумайте о своей собственной истории. «У всех нас есть истории — умный способ выбраться из сложной ситуации, сюрприз, который заставил вас смеяться», — сказала Шейр. В частности, истории из вашего детства имеют особый резонанс, потому что, как говорит Шейр, «детям трудно поверить в то, что вы когда-либо были ребенком.
Взять историю в неожиданном направлении
Дайан Ферлатте участвовала в фестивалях повествования на пяти континентах и на большей части территории Соединенных Штатов, а ее альбом историй брата Кролика 2006 года был номинирован на премию Грэмми как лучший детский детский альбом. Короче говоря, она рассказчик сказок. Ее совет? Используйте шаг, темп и паузу, чтобы держать ребенка на краю сиденья (или подушки).
«Паузы очень важны», — сказала она. «Это впускает любопытство и тревогу.Вы можете использовать стратегические паузы, чтобы дать ребенку возможность обдумать, что будет дальше, а затем развернуть рассказ в неожиданном направлении. Или просто чтобы убедиться, что они обращают внимание.
Шейр, секундант, советует Ферлатте. «Когда вы сочиняете историю, голос очень важен», — сказала она. «Вы можете варьировать свой ритм, высоту звука, интонацию, темп. Вы можете ускорить ! Вы можете замедлить… свои… слова. Вы можете переместить свой голос на вверх! , если кто-то поднимается на гору, или тише, если кто-то спускается.Необязательно быть музыкальным человеком — у всех нас есть эти музыкальные инструменты, которые мы использовали всю свою жизнь ».
Рассказы на ночь для родителей, которые не могут придумать никаких историй, чтобы рассказать
Мы собрали небольшую коллекцию подсказок для сказок на ночь, чтобы помочь зажечь идеи в трудные вечера, когда вы просто не можете придумать никаких историй, чтобы рассказать. (Мы все были там.) Если вас мучает страх сцены перед сном, это должно помочь всем быстрее заснуть.
Вы можете скачать версию для печати сказок на ночь здесь.
Подсказки Брайтли на ночь
Скачать
Приглашение к сказке на ночь № 1: Квест
Вспомните фильм об Индиане Джонсе. Инди узнает об артефакте, он проходит испытания, чтобы найти его, и в конце концов находит его, но не всегда разрешается оставить его себе. Это квест. Все, что вам нужно для квеста, — это цель, препятствие и разрешение.
Однажды __ (ЧЕЛОВЕК) __ копал на заднем дворе, когда они нашли старую карту. Карта показала местонахождение __ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНО КЛАССНЫЙ ОБЪЕКТ) __. Но найти сокровище означало бы пройти __ (ПРЕПЯТСТВИЕ) __.
ИЛИ
__ (ЧЕЛОВЕК) __ всегда мечтал поехать в __ (УДИВИТЕЛЬНОЕ МЕСТО) __. Но в первый день поездки они столкнулись с последним, чего ожидали — __ (СМЕШНОЕ, НЕВОЗМОЖНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ ПРЕОДОЛЕТЬ) __.
СОВЕТЫ: Использование имени ребенка или других имен, которые он узнает, в рассказе — интересный способ удержать его вовлеченность.
Попробуйте чередовать квесты с объектами (самый большой алмаз в истории, идеальный рецепт пиццы, разбившийся космический корабль пришельцев) и квесты на локации (Австралия, Атлантида, Марс), чтобы все было интересно.
Подсказка # 2: Повседневный хаос
Иногда дети просто хотят услышать преувеличенные и преувеличенные версии своей повседневной жизни. Эти истории следуют такой схеме: обычный день, какой-то безумный сюжет нарушает статус-кво, происходят сумасшедшие вещи, а затем статус-кво возвращается (или изменяется навсегда).
__ (ЧЕЛОВЕК) __ выбежал на улицу, чтобы успеть на школьный автобус, но прямо перед их домом стоял __ (ОЧЕНЬ Невероятно ВЕЩЬ) __.
ИЛИ
__ (ЛИЦО) __ однажды играл в парке, когда внезапно __ (ОЧЕНЬ Невероятно ВЕЩЬ) __ упал с неба.
СОВЕТ: Как только вы придумаете катализатор хаоса, довольно легко представить, как он нарушит нормальный день в вашем районе. Только подумайте, как ваш ребенок действительно отреагирует на сбежавшего робота, метеоритный дождь или ученого с лучевой пушкой, которая превращает людей в щенков, и уходите оттуда.
Подсказка # 3: Адаптация
Попробуйте пересказать уже имеющуюся историю, но придите ей свой собственный смысл. У вас по-прежнему есть возможность скопировать структуру рассказа оригинальной сказки, но вашему ребенку по ходу дела будут нравиться ваши странные небольшие дополнения и изменения.
Однажды __ (ЧЕЛОВЕК) __ отправился в темный лес, направляясь в дом бабушки с корзиной вкусностей.
СОВЕТЫ: Вы можете либо точно следовать классической истории (в данном случае Red Riding Hood ), либо в любой момент изменить направление.
Если вы хотите сделать его действительно интересным, смешайте несколько историй по ходу дела. Итак, Золушка может пойти на бал, где она получит несколько волшебных бобов, которые создают гигантский бобовый стебель, который приведет ее в Оз, где ей предстоит сразиться с Злой Ведьмой.
Приглашение к сказке на ночь № 4: Выберите свое приключение
Вместо того, чтобы придумывать целое повествование самостоятельно, вы просто задаете своему ребенку ряд вопросов и позволяете ему определять путь рассказа.Этот формат может позволить вашему ребенку взять на себя ответственность за историю и создать действительно интересную беседу между вами двумя.
Однажды утром вы открываете дверь спальни и видите __ (СУМАСШЕЕ СУЩЕСТВО) __. Он хочет, чтобы вы следовали ему. Вы следите за ним или убегаете?
Если они выберут «следуй за ним»: Вы киваете, и он ведет вас к темной пещере, которая появилась у вас на заднем дворе. Вы заходите в пещеру?
Если они выберут «убежать»: Вы бежите по коридору прочь от существа.Когда вы выбегаете на улицу, появляется __ (АВТОМОБИЛЬ) __. Вы попадаете внутрь?
СОВЕТ: Единственная загвоздка в сказке на ночь «Выбери свое собственное приключение» состоит в том, что вы, как рассказчик, в конечном итоге должны придумать определенный способ закончить рассказ. В противном случае, если ваш ребенок попадает в это, он или она будет продолжать задавать вопросы, пока время сна не останется лишь отдаленным воспоминанием.
Получите версию для печати этих подсказок на ночь!
Как рассказать сказку на ночь, которая убаюкивает детей
Сказки на ночь — давняя традиция для многих семей.Это часто (наряду с нежелательными просьбами о воде и ненужными походами в туалет) последнее средство для детей, пытающихся вырваться из когтей сна, но при правильном рассказе истории могут помочь детям расслабиться и сократить путь к сну. Чтобы это произошло, книги и даже вольные рассказы должны быть представлены в контексте успокаивающей рутины перед сном, с выключенным светом, без электроники поблизости и с небольшим отвлечением. После этого все о чтении.
Чтение перед сном обязательно отличается от чтения для развлечения и здоровья.Родители должны читать вместе с детьми как можно чаще; Это то, как дети учатся любить читать, и это создает момент, который социологи называют «общим взглядом», который отлично подходит для сближения и удержания информации. Это их возбуждает и увлекает. Но чтение для сна призвано успокоить детей. Родители могут выбрать нейролингвистическое программирование Кролик, который хочет заснуть , но ровные и спокойные роды могут дать тот же результат. Итак, в отличие от чтения для развлечения, чтение для сна должно быть подтверждающим и повторяющимся опытом.
«Истории, в которых слишком много действий или напряженности, могут заставить детей слишком увлечься или взволновать. Они могут даже вызывать беспокойство », — говорит Крис Брантнер, сертифицированный тренер по науке о сне. «Не говоря уже о том, что насыщенные событиями истории требуют от читателя слишком частой смены тона голоса, что может убить то успокаивающее настроение, к которому вы стремитесь».
Как научить малыша спать
- Установите распорядок дня — выключайте экраны, пропускайте сладости и приглушайте свет перед сном.
- Выберите книгу без изгибов и поворотов или с небольшими конфликтами, которые полностью разрешаются к концу.
- Читайте низко, медленно и ровно. Чем драматичнее или интереснее голос или жест, тем энергичнее становится ребенок.
- Избегайте светодиодных и других ярких «синих» огней при чтении; оранжевый свет намного успокаивает.
Сказки перед сном, которые заканчиваются клиффхэнгерами или подвергают опасности главных героев, вероятно, слишком волнуют для того, чтобы ложиться спать. Конфликты с низкими ставками и аккуратные решения могут заинтересовать ребенка, а не скучать, но не настолько взволнованным, чтобы это было контрпродуктивным.
Медленный ровный тон — только эта звучная сторона — может помочь ребенку расслабиться. (Если вы хотите узнать, как это сделать, от мастеров, поищите видео ASMR на YouTube. Ученые еще не доказали, что ASMR — реальное явление, но видео, несомненно, успокаивают.) Весь процесс должен быть ориентирован на низкий уровень энергия. Взволнованные жесты рук или лицевые реакции могут быть столь же возбуждающими, как и возбужденный тон голоса. Даже то освещение, которое родители используют для чтения, может повлиять на время отхода ко сну. Светодиодные лампы для чтения слишком резкие и слишком синие; Помимо того, что они яркие и стимулирующие, они могут подавлять выработку мелатонина и затруднять засыпание.Оранжевый свет намного лучше подготовит тело ко сну, и можно выключить свет приглушенном — не настолько низком, чтобы читать страницы, но достаточно тихим, чтобы поддерживать атмосферу расслабления.
Вся суть распорядка перед сном — это рутина. С самого рождения дети узнают, чего ожидать от сна и сна, и любое отклонение от них интересно, если не сказать прямо, стрессово. Повторение успокаивает, и комфортно дети спят лучше. История для малыша должна быть знакомой и успокаивающей, как и петь колыбельную ребенку.
«Порядок жизни — ключ к детям», — говорит Братнер. «Когда они знают, чего ожидать, они с большей вероятностью будут вести себя соответствующим образом».
Ой! Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Спасибо за подписку!
Сказка древняя как время Почему мы всегда будем читать сказки на ночь — Программа Паджамы
Представьте себе: в 2067 году, через пятьдесят лет, как будет выглядеть перед сном для детей?
сегодня, у нас уже есть технология, которая делает возможным создание сказок на ночь в виртуальной реальности — и вот видео, подтверждающее это.Хотя невозможно точно сказать, что нас ждет в будущем, одно можно сказать наверняка: мы будем придерживаться сказок на ночь.
Что такого в сказке на ночь, которая так влияет на нас, взрослых и детей?
Никто никогда не узнает, когда была рассказана первая сказка на ночь. Ученые говорят, что невозможно определить происхождение повествования; они верят, что люди рассказывают истории с тех пор, как мы научились говорить. Только люди создают истории; истории делают нас людьми. Мифы и легенды, сказки и басни, истории о привидениях и героические приключения — независимо от типа истории, мы снова и снова попадаемся на крючок.
Подумайте, когда вы были ребенком: какая история изменила вашу жизнь, книга, которую вы никогда не забудете, или семейная пряжа, которая все еще заставляет вас смеяться? Это простая магия, которая нас волнует. Программа «Пижама» посвящена тому, чтобы поделиться трансформирующей силой сказок на ночь, особенно для детей, живущих в уязвимых условиях.
Вот лишь несколько причин, почему сказки на ночь так важны, и почему мы всегда будем их рассказывать:
Идентификационный номер
Кто я? Это вопрос, который задают не только старшеклассники, пишущие свои личные заявления, или профессионалы, желающие кардинально поменять карьеру; это вопрос, с которым все мы сталкиваемся каждый день. Мы будем постоянно пересматривать наше самоощущение в каждой главе нашей жизни. Сказки на ночь позволяют детям сформировать более сильное чувство личной идентичности, думая о том, что они ценят, — какой выбор они сделают в ситуации персонажа, — и подсознательно узнавая, как использовать силу повествования для своего жизненного опыта.С помощью историй дети могут лучше понять свои условия и развитие своих персонажей, конфликты и повороты сюжета, которые сформировали их личные легенды. Молодые люди, которые вырастают в трудных ситуациях, могут начать определять свою историю, а не чувствовать, что ее история определяет.
Подключение
Подобно тому, как рассказы помогают детям сформировать самоощущение, они также формируют глубокое чувство связи с другими. Дети, которые чувствуют себя одинокими и хотят, чтобы их понимали, могут найти утешение в общении с персонажем рассказа, который переживает подобные трудности.Они могут видеть, как персонаж, которым они восхищаются, управляет отношениями с другими, будь то семейная динамика или борьба с другом. Для детей, находящихся в неопределенных обстоятельствах, было бы неоценимо услышать сказку на ночь о ком-то, кто вырос в такой же ситуации, как они, и успешно создал новую реальность: история может помочь им найти в себе мужество и оптимизм, чтобы они продолжали жить дальше. Это чувство принадлежности может распространяться вовне, за пределы отношений с семьей и друзьями до чувства связи со своим сообществом, своей культурой и миром.С помощью сказок на ночь ребенок в Атланте может узнать о людях, живущих в Амазонии, и может с ними познакомиться.
Конечно, самая простая, но, возможно, самая глубокая форма связи, которую дают нам сказки на ночь, — это связь между взрослым и ребенком, которые вместе рассказывают историю. Программа «Пижама» объединяет взрослых и детей посредством рассказывания историй, давая уязвимым детям чувство доверия и безусловной любви.
Воображение
Пикассо сказал, что ему потребовалось четыре года, чтобы научиться рисовать, как Рафаэль, но целую жизнь, чтобы рисовать, как ребенок.Способность ребенка к воображению превосходит все, что мы могли бы постичь с помощью нашего рационального ума: он может окрасить небо в пурпурный цвет, представить себе совершенно новое измерение и может поверить в кажущееся невозможным. Сказки на ночь открывают дверь воображению ребенка, выводя его за пределы своих обстоятельств в другие сферы. Когда дело доходит до творческих способностей детей, слушание или чтение рассказа полностью отличается от просмотра шоу или фильма: исследования показывают, что прослушивание рассказа требует от них использования мысленного взора для визуализации происходящего, а это означает, что они укрепляют силу своего воображения.Затем дети могут направить эту творческую силу на представление для себя новых реалий. Истории также помогают нам осознать цель и вдохновляют мечтать.
В этом видео актеры Кевин Костнер и Джиллиан Эстелл прочитали «Поймая луну», правдивую историю о девушке 1930-х годов, которая бросила вызов любым возражениям и в конечном итоге стала первой женщиной, выступившей за профессиональную бейсбольную команду, состоящую исключительно из мужчин. В конце Костнер предлагает детям вдохновляющую записку, которая напоминает нам, почему сказки на ночь и воображение всегда имеют значение:
«Мечты важны.А иногда в книгах можно встретить сны. Вот что делает эту историю такой особенной — важно мечтать. Вы можете быть разными вещами в своей жизни — не только бейсболистом, но и человеком, который когда-нибудь написал эту книгу… Вы можете быть многими вещами. Вот что мне нравится в книгах. Они возят нас … Вы знаете, книги могут доставить вас по всему миру, и вы никогда не выходите из дома. Когда я думаю о многих великих вещах, которые произошли в моей жизни, многие из них пришли из книг — точно так же.Думаю, если вы начнете читать так же молоды, как вы, ребята, у вас будет действительно отличная жизнь ».
В программе «Пижама» мы верим в сказки на ночь: не только как средство для развития грамотности, но и как волшебный инструмент, который укрепляет уверенность, доверие и творческие способности детей. Узнайте больше о том, как мы работаем вместе, чтобы приносить новые книги и пижамы детям, которые в них нуждаются, и закрывать 24-часовой цикл хорошего дня, потому что хорошие ночи — хорошие дни.
Как рассказывать сказки на ночь о своей жизни и семье: Фрейзи, Хэнк, Гибб Мердок, Шэрон: 9781614486015: Amazon.com: Books
«Книга Хэнка Фрейзи точно соответствует текущим исследованиям, согласно которым окружающая среда влияет на развитие человеческого мозга. Родители рассказывают истории — это именно то, что помогает детям стать лучше ».
— Элизабет М. Колве, МОГ, PSY.D.
«С нашими детьми возникает прекрасная связь, когда мы делимся своими воспоминаниями, рассказывая им на ночь истории о незабываемых персонажах, которых мы знали, о том захватывающем опыте, который у нас был, об удивительных вещах, которые мы открыли, и забавных вещах, которые мы делали, когда Дети.Мало что может быть важнее, чем передать следующему поколению наши убеждения и ценности. В этой потрясающей книге Хэнк Фрейзи не только делится своими неповторимыми сказками на ночь, но и раскрывает секрет того, как сблизиться со своими детьми, рассказывая свои собственные. Эта книга нужна каждому родителю, бабушке и дедушке. Мы ходим с детьми только раз. Они хотят узнать нас, и рассказывать сказки на ночь — отличный способ открыть им свое сердце ».
-Д-р. Ллойд Джон Огилви, капеллан Сената США, 1995–2003 гг.
« Прежде чем мы скажем« спокойной ночи » — прекрасный и увлекательный инструмент обучения для всех родителей.В качестве важной альтернативы ночной сказке он учит родителей, что эти моменты могут превратиться в устную историю семейных приключений из прошлого. Г-н Фрейзи дает простые инструкции, которые позволят всем читателям приобрести навыки увлекательного рассказчика. Прекрасное дополнение ко всем семейным библиотекам ».
-Глория Уоттс, директор детского театра
«Хэнк Фрейзи написал книгу о том, как рассказывать истории детям. Насколько мне известно, он первым сделал это, что делает его книгу бесценной.Я тоже рассказывала своим детям сказки на ночь, но в основном это были мои версии сказок о Винни-Пухе и Докторе Дулиттле, поэтому у меня неизбежно довольно быстро заканчивались идеи. Я бы хотел, чтобы тогда мне помогала книга Хэнка. Идея потрясающая, сюжетные идеи изобретательны, и я аплодирую ему за то, что он изложил все это на бумаге, чтобы родители и опекуны (и даже такие злые дяди, как я) могли извлечь пользу из его чудесных идей ».
— Ян Огилви, автор серии статей о кори
«Книга Хэнка Фрейзи, Прежде чем мы скажем« спокойной ночи », практична и вдохновляет.Используя истории из своей собственной семьи, Фрейзи делится своим мнением о том, как время отхода ко сну может быть особенным в каждый семейный день. Используя методы Фрейзи, перед сном можно раскрыть семейные истории. Это также время, когда вы можете привнести ценности с намерением создать жизненно важный момент между вашими детьми и историями их родителей, бабушек и дедушек и расширенных семей, а также связать эти истории с реальными и вымышленными. Несомненно, безопасность открытых и коммуникативных отношений между родителем и ребенком имеет важное значение для их здоровья в отношениях.Я от всей души рекомендую книгу Хэнка « Прежде чем мы скажем« спокойной ночи »» как то, что может и должно испытать каждый ребенок ».
— Кен Кэнфилд, доктор философии, исполнительный директор Центра семьи Буна, Университет Пеппердайн
«Книга Хэнка Фрейзи подтверждает для всех нас, что лучшие истории — это те, которые рассказываются от всего сердца … личные истории. ..семейные воспоминания … которые продолжают традицию, начавшуюся тысячи лет назад у костра. Это фантастическая книга! »
-Beau Bridges
«Самая главная обязанность родителей — научить ребенка познавать своего Создателя и поклоняться ему.Хэнк Фрейзи показывает, как включить наш жизненный опыт и моральные ценности в развлекательную и поучительную часть этой ответственности, и показывает, как любой родитель может это сделать! Браво!!»
-Пэт Бун, аниматор
«Дети особенно любят две вещи: первая — это истории, а вторая — слышать о жизни своих родителей. Хэнк Фрейзи объединил обе любви в один прекрасный метод и книгу. Он должен охватить всю нацию! »
— Дэн Салливан, основатель компании Strategic Coach, Inc.
«Вы — чемпион в сердцах и умах своих детей, и они хотят знать о вас все. Эта книга — потрясающая книга, и она покажет вам, как рассказать свою историю своим детям ».
-Джордж Форман, чемпион мира по боксу в тяжелом весе и предприниматель
«Если мы любим читать и рассказывать интересные истории, нет ничего лучше, чем передать их следующему поколению. Хэнк Фрейзи поощряет нас творчески поддерживать важное искусство рассказывания историй. Обязательно для всех, у кого есть история.
— Джон Вуд, основатель и исполнительный председатель, комната для чтения
«Нам нравится эта книга! Его должен прочитать каждый родитель (и дедушка или бабушка). Прежде, чем мы скажем «Спокойной ночи» коренным образом изменит ваше времяпрепровождение с детьми ».
-Докторы. Лес и Лесли Парротт, основатели www.realrelationships.com, авторы Родитель, которым вы хотите быть
«Какой подарок! Книга Хэнка — это больше, чем «как рассказывать сказки на ночь». Эта книга раскрывает секрет укрепления связи между родителями и детьми на протяжении всей жизни при одновременном улучшении их умственного развития.Человеческий голос и человеческое прикосновение являются двумя из самых мощных стимуляторов детского мозга с самого рождения, и родители, которые сидят со своими детьми или держат их во время чтения, преследуют три цели: построение близких и значимых отношений, которые продлятся долгое время. продолжительность жизни, улучшение качества мозговой деятельности и обмен заветными размышлениями об интимных моментах истории жизни. Дети, которые проводят время со своими родителями, всегда будут тянуться к книгам, и они всегда будут хотеть научиться читать.Лучше всего подготовить своих детей к успехам в учебе, читая и рассказывая детям истории в течение первых трех-четырех лет их жизни. Чем личнее истории, тем больше они запомнятся вашим детям. Книга Хэнка задает тон, чтобы вы могли наслаждаться естественным и познавательным путем к сближению со своими детьми ».
— Ванда Дрейпер, доктор философии, почетный профессор Медицинского колледжа Университета Оклахомы
«В этом загруженном мире, где современные технологии становятся все более распространенными, эта восхитительная книга вдохновляет нас делиться воспоминаниями и историями с нашими детьми.Хэнк Фрейзи показал нам, как прививать семейные ценности и традиции, наслаждаясь особенным временем, прежде чем наши дети уснут. Хотя мои дети выросли, я буду благодарен Хэнку за его вдохновение, когда я буду рассказывать истории своим внукам ».
-Д-р. Эндрю Макларен, педиатр
« Прежде чем мы скажем« спокойной ночи » напоминает нам о красоте семьи, силе наших историй и ценности связи».
-Тема Брайант-Дэвис, доктор философии, автор книги Процветание после травмы: мультикультурный справочник
«Наши дети и внуки хотят знать, кто мы на самом деле.Эта книга — прекрасный способ поделиться своей жизнью с теми, кого мы любим. Это не из этого мира! »
-Бузз Олдрин, астронавт, Аполлон XI
« Прежде чем мы скажем« Спокойной ночи » просто замечательный, и мне он очень понравился. Я передал его другому дорогому другу, внуки которого только что приблизились к «спокойной ночи рассказывать сказки». Он тоже думал, что это было действительно полезно и ОЧЕНЬ практично. Создавать истории могут только одаренные … например, мой отец, но для остальных из нас, смертных, возможность пересказывать историю своей жизни небольшими отрывками — это замечательно и важно для сохранения семейной истории.
— Шэрон Линклеттер, дочь и гордый получатель, на протяжении всей жизни рассказывающего истории Арта Линклеттера
«Расскажи нам сказку на ночь!»: 7 простых советов о том, как придумать одну для своих детей
Это звучит так просто, но есть четыре слова в конце долгого дня, которые вселяют страх в самых закоренелых родителей: «Расскажите нам историю!»
К тому времени, когда вы сразитесь с домом из офиса, сделаете школьный пробег, приготовите ужин, ссоритесь из-за пульта дистанционного управления, купите маленьких негодяев, затащите их в пижаму и уложите в постель, об этом может быть трудно думать что угодно, кроме столь необходимого стакана вина или чашки чая.
Но потом возникает чувство вины родителей, потому что они милые и хотят, чтобы вы сочинили сказку на ночь — как вы можете сопротивляться?
[Подробнее: Уилл Янг прочитает историю «Два папы» на CBeebies]
Может быть сложно проявить творческий подход, чтобы придумать сказку на ночь. Действительно сложно. Почти каждый пятый родитель считает невозможным рассказывать истории на пустом месте, но 83% детей хотели бы проводить больше времени со своими родителями, делая именно это.И почему многим из нас это так сложно? Мы просто не думаем, что мы «достаточно креативны».
Исследование, проведенное по заказу Rory’s Story Cubes в ознаменование Национальной недели рассказывания историй, также показало, что более половины родителей (54%) не рассказывают своим детям истории каждую ночь, при этом многие полагаются на такие альтернативы, как телевидение (45% родителей). время), планшеты (25%) и смартфоны (13%).
изображений героев через Getty Images
Итак, что вы делаете, если хотите улучшить свою игру? Что ж, самое важное — это попробовать, потому что никогда не знаешь, что из этого выйдет.История, которую я придумал для своих детей в прошлом году, была недавно опубликована — так что вы можете открыть для себя талант, о котором даже не подозревали.
А пока, если вы боретесь, вот семь советов, которые помогут вам придумать сказку на ночь для своих малышей:
Сделайте это личным
Детям нравится видеть себя в сказке . Назовите в их честь главного героя и посмотрите, как загорятся его глаза. Если у них есть любимый питомец или плюшевый мишка, поговорите и о нем.Пусть они вместе отправятся в приключение.
Keep It Simple
Нет необходимости создавать бестселлер или эпический фантастический сериал. Будьте проще, спланировав сначала обстановку (A: лес, необитаемый остров, далекую планету или горы), затем персонажей (B: ведьма, волшебник, фея или пират) и, наконец, какова цель (C: найти сокровище. , чтобы спасти кого-то или бороться со злом). Включите своего ребенка в эту смесь, пока вы переходите от A к B к C — и вуаля: у вас есть история.
Верьте в себя
Не говорите себе, что у вас «нет никакого воображения» — вы знаете. Мы все делаем, так что снимите напряжение. Скорее всего, основная причина, по которой ваш ребенок хочет, чтобы вы рассказали ему сказку на ночь, заключается в том, что он хочет проводить с вами время. Дайте им это, и вы сможете сказать что угодно.
[Подробнее: 8 причин, почему чтение с ребенком — лучшая часть дня]
Кратко
Если вы нервничаете по поводу своих способностей к рассказыванию историй, не беспокойтесь о перетаскивании сложный участок за полчаса.Заранее предупредите детей, что вы очень устали, но хотите рассказать им быструю историю. Пять минут, максимум.
Говорите на собственном опыте
Какие фильмы вам нравились больше всего в детстве? В детстве 80-х это были «Лабиринт», «Принцесса-невеста», «Темный кристалл» и «Балбесы». Заимствуйте части сюжета, если так будет проще — в любом случае вы будете придумывать фрагменты, которые не совсем запоминаете.
Сделай смешной голос
Чем ты хуже, тем смешнее они сочтут это — ничего страшного, если ты плохо разбираешься в впечатлениях.Смешайте это, чтобы сделать его еще более забавным: пусть ваш злодей будет звучать как Королева, а ваша фея-крестная — как Дарт Вейдер.
Превратите это в игру
Начните рассказ, произнесите пару предложений, а затем попросите ребенка заполнить следующую часть. Когда они закончат, вы снова вступите во владение. Конечно, они всегда будут рассказывать о том, что кто-то какает в штаны или пердит, но это будет весело (какое-то время).
Очень реальные преимущества чтения сказок на ночь
Возможно, вас не будет шокировать, что чтение детям очень полезно для их развития.Но знаете ли вы, что уровень чтения ребенка в третьем классе является ключевым показателем их будущих успехов в учебе? Если к третьему классу они не умеют читать в классе, у них в четыре раза меньше шансов закончить учебу. К счастью, вы отличный родитель, который готов научить их читать с юных лет, верно? Потому что если вы читаете эту статью, значит, вы явно заботитесь о своих малышах и хотите узнать, как чтение вслух действительно помогает им расти. Итак, без лишних слов, давайте подробнее рассмотрим, какую пользу вашему ребенку могут принести сказки на ночь.
Это обогащает их языковое развитие на нескольких уровнях.
Начнем с самого очевидного преимущества: улучшения языковых навыков у ваших малышей. Совместное чтение может научить детей множеству новых навыков, от понимания прочитанного до навыков аудирования и общей грамотности. Но то, что ваш ребенок начинает развивать способность читать самостоятельно, не означает, что вы должны перестать читать вместе. Пока это будет для них веселым и познавательным опытом, продолжайте!
Это развивает их воображение и любовь к рассказам.
Одно исследование показало, что когда детям дошкольного возраста читают вслух, активируются области их мозга, которые обрабатывают мысленные образы и понимание повествования. Это означает, что их маленькое воображение усердно работало, поскольку они создавали собственное понимание истории, которую им читали. В этом прелесть чтения по сравнению с просмотром телевизора или фильмов — детям нужно задействовать свое воображение, чтобы лучше ценить хорошо составленный рассказ.
Это дает им выход для сочувствия.
Иногда намного проще посмотреть на наши действия через призму вымышленных персонажей книги. Если главный герой переживает трудные времена с чем-то в своей жизни, мы часто можем подумать о наших собственных проблемах и о том, как с ними справиться. То же самое и с малышами — только еще важнее. Доктор Алан Мендельсон, доцент педиатрии Медицинской школы Нью-Йоркского университета, говорит:
«… у детей есть возможность подумать о персонажах, подумать о чувствах этих персонажей.Они учатся использовать слова для описания чувств, которые иначе были бы трудными, и это позволяет им лучше контролировать свое поведение, когда у них возникают сложные чувства, такие как гнев или печаль ».
Это расширяет их словарный запас, чтобы они могли хорошо говорить.
Честно говоря, кто бы не хотел, чтобы их малыш случайно произнес слово вроде «завещать» в разговоре за столом, полным ошеломленных родственников? Хорошо, мы не можем гарантировать такую ситуацию, но исследование, проведенное в больнице Род-Айленда, показало, что младенцы, которым регулярно читали, имели больший «восприимчивый» словарный запас, чем младенцы, которые этого не делали, то есть они понимали больше слов.И как только они усвоят эти слова, мы все знаем, что детям уже не помешать повторять свои новые любимые слова снова и снова.
Он поощряет взаимодействие и беседу.
Поначалу может показаться неприятным, если ваш ребенок легко отвлекается и постоянно прерывает рассказ вопросами. Но поймите, что на самом деле это прекрасная возможность помочь им связать историю с внешним миром, чтобы они могли лучше понять, что происходит. Держите их заинтересованными и внимательными, связывая это с недавними событиями: «Да, ей нравятся щенки! Помнишь того щенка, которого мы видели вчера?
Это шанс повеселиться со своим малышом.
Быть родителем означает не всегда быть хорошим парнем. Но когда приходит время рассказов, это место для безупречной глупости. Поэкспериментируйте с разными голосами и, возможно, даже немного разыграйте историю. Нарисуйте своего внутреннего актера и сходите с ума — большинство детей любят немного движения и шума в своих рассказах, так что давайте им то, что они хотят!
При всей загруженности родителей приятно выделять немного времени в день для того, чтобы посидеть и расслабиться с рассказом.
Сегодня прозвучат три рождественско-новогодних истории про трех девочек. Самая знаменитая из них, конечно, Андерсеновская — со спичками, но Манечка Саши Черного и Маша неизвестного автора тоже будут г…
Взрослым тоже иногда нужно читать сказки вместе с детьми. Лучше всего сказки Лидии Чарской — и тогда можно вспомнить о том, что все когда-то были детьми, а значит, в нас заложено все самое лучшее. В г…
Русская литература не очень богата женщинами-писателями. Одно из немногих, великолепных исключений — Надежда Лохвицкая, более известная как Тэффи. В ее книгах немало радостного, безудержного, самоценн…
Лидия Чарская своими сказками затронула многие детские сердца. В этих историях столько не по-детски мудрого, где-то горького и даже трагичного, где-то наивного и трогательного. Ее сказки хороши тем, ч…
«Чем более я узнавал людей, тем более я убеждался, что истину можно найти только в их вымыслах…» Эдуард Лабулэ
Французский учёный, публицист и политический деятель Эдуард-Рене Лефевр де Лабулэ имел…
Погашен в лампе свет, и ночь спокойна и ясна,
На памяти моей встают былые времена,
Плывут сказанья в вышине, как перья облаков,
И в сердце странно и светло, печально и легко.
Эти стихи Блока написаны…
«Алёнушкины сказки» Дмитрий Мамин-Сибиряк написал когда-то для своей дочки – отсюда и название. Но другим малышам они тоже понравились, поэтому появилась настоящая книга для самых маленьких читателей….
Дмитрий Мамин-Сибиряк записал те сказки, которые когда-то рассказывал дочке, издал их отдельной книгой и назвал её «Алёнушкины сказки». В них яркие краски солнечного дня, красота щедрой природы, а гер…
Звери – и дикие, и домашние — часто бывают героями сказок и народных, и авторских. В народной сказке пастушок становится королем и ухаживает за белой козочкой, а животные прогоняют разбойников. Братья…
А вы знаете, что 7 ноября – Международный День Мыши? В этот день чаще, чем обычно, мышиный писк раздается с экранов и страниц книг – вот и мы решили познакомить вас с героями мышиных сказок – мышатам…
Чем же закончится история Ивана меньшого, как помогут ему большой разум и верные кони победить врагов и завоевать сердце прекрасной царевны Алены?
00:00 Авторский текст
01:31 Иван меньшой разумом бо…
Зачем читают сказки, если в них все неправда? Нет, не все. Можно, конечно, всю жизнь прожить и не встретить Кобылицу Златогривицу или Гусака-Плясуна, зато можно научиться их увидеть в кружащихся осенн…
Латышские сказки, как и любые другие, полны бродячих сюжетов, в которых можно узнать и историю Рапунцель, и приключения Конька-горбунка, и сказку про летучий корабль. И все же каждый народ их рассказы…
Дядюшка Римус — это старик, который повествует мальчугану Джоэлю интересные истории о Братце Кролике и Братце Лисе, об их друзьях Матушке Мидоус, Братце Еноте, Братце Опоссуме и прочих.
Смешные и по…
Этот выпуск мы предлагаем послушать не только малышам, но и школьникам, особенно тем, кому скоро предстоит знакомство с баснями Крылова.
Героиня рассказа Саши Чёрного, маленькая девочка Люся жила в П…
Лет сто или двести назад старая нянюшка из сказки Элинор Фарджон нянчила братьев Гримм. Проказники вечно просили рассказывать им сказки. Славные были мальчишки Гриммы, только шебутные, видно, провинил…
Самыми известными собирателями сказок и легенд в Германии были братья Якоб и Вильгельм Гримм. Всего они записали и обработали более двухсот таких историй, среди которых и «Красная Шапочка», и «Белосне…
Сказка «Серая Шейка» Д. Н. Мамина-Сибиряка любима с детства многими ребятами. Это удивительная история маленькой уточки. Она не сумела отправиться на юг вместе с семьей и осталась в одиночестве зимова…
Эта программа для самых маленьких слушателей. В ней прозвучат народные сказки — карельская, лезгинская, ненецкая и тофаларская.
00:07 Авторский текст
00:28 Матти — весельчак
09:22 Как смышлёный пахар…
Михаил Зощенко писал не только сатирические рассказы для взрослых, но также и для детей и о детях — это истории про Лёлю и Миньку, про Великих путешественников, про Самое главное, Калоши и мороженое и…
Множество сказок, знакомых нам с детства, возникло из так называемых «бродячих сюжетов». Их передавали из уст в уста, из поколения в поколение, из страны в страну. И не только рассказывали, но и запис…
Множество сказок, знакомых нам с детства, возникло из так называемых «бродячих сюжетов». Их передавали из уст в уста, из поколения в поколение, из страны в страну. И не только рассказывали, но и запис…
Множество сказок, которые мы знаем с детства, возникло из так называемых бродячих сюжетов — их передавали из уст в уста, из поколения в поколение, из страны в страну.
И их не только рассказывали, но…
Элинор Фарджон не стремилась к славе, и, как и подобает волшебнице, не старалась быть на виду.
Но в 1955 году, когда была учреждена самая главная международная премия в области детской литературы — М…
Элинор Фарджон написала великое множество удивительных историй — больше 60 книг для детей и взрослых: сказки, притчи, стихи, и пьесы для театра.
Она говорила «Семь горничных с семью метлами, трудись…
Сказки-притчи поэтессы и прозаика Рахиль Баумволь достойны того, чтобы читать их в любом возрасте. Но особенно хороши они для малышей. Короткие, трогательные, добрые, с абсолютно простым, но оригиналь…
Знаменитый Ханс Кристиан Андерсен подарил известность и своему коллеге-сказочнику Оле Лукойе, чьё имя состоит из двух частей: Оле — датское мужское имя, Лукойе переводится как «Закрой глазки». Он носи…
Будущий писатель Ханс Кристиан Андерсен в возрасте 14 лет отправился в Копенгаген, а на вопрос матери «зачем?» ответил — «чтобы стать знаменитым!» И это ему удалось.
Андерсен написал 3381 произведени…
Детские произведения Д. Хармса чаще всего печатались в популярнейших журналах для детей «Ёж» и «Чиж», и эти птицы и животные часто становились героями его стихов и сказок. А еще Хармс был прекрасным…
Настоящее имя Хармса — Даниил Иванович Ювачёв. И он никогда не планировал работать в детской литературе. У кого-то может возникнуть вопрос: как Хармс стал хорошим детским писателем? Ответ очевиден: он…
Царский портной: Сказка
Жил царь, жадный и жестокий.
Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им:
— Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла — что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Ткачи, портные и вышивальщики принялись за работу. Одни из них стегали одеяла на вате и на пуху, мягкие и тёплые, как шерсть горной козы; другие ткали одеяла из сверкающих шёлковых нитей, лёгкие, как облако; третьи, растянув на пяльцах бархат, вышивали по нему золотом и серебром тончайшие узоры. Они украшали одеяла яркими кистями, обшивали мехом и подбивали парчой. Но ни один из них не мог угодить царю.
Если ему приносили длинное одеяло, он нарочно накрывался им не вдоль, а поперёк и ворчал:
— Гляди, твоё куцее одеяло не покрывает даже моих ног!
Если же одеяло было коротким, он сжимался в комок и кричал на весь дворец:
— Глупый, ты сшил одеяло на великана. Не видишь, я тону в его складках!
И никто не смел перечить царю.
Тысячи несчастных, проклиная судьбу, становились рабами жадного царя. Закованные в цепи, они работали день и ночь в глубине горных пещер, не видя солнца и не зная отдыха.
Слух о злодеяниях царя дошёл до одного портного. Этот портной был стар, беден и хром. Он ходил опираясь на палку и никогда не помышлял о царевне Рачии Огнеглазой. Но у старого портного было доброе сердце. Он сказал своей жене:
— Клянусь папахой, или я умру или выручу этих несчастных. Пусть будет, что будет!
Из обрезков ситца он сшил одеяло точно по росту царя, взял на дорогу горсть чортана — сухого творога — и пошёл во дворец, опираясь на свою суковатую палку.
В горах, где гуляют тучи и сверкает вечный снег на вершинах, ястребиным гнездом высился царский замок, окружённый зубчатыми стенами, укреплённый бойницами и украшенный изображениями каменного вишапа — дракона, разевающего свою страшную пасть.
Портной смело подошёл к окованным железом воротам и попросил доложить о себе царю.
Царские слуги взглянули на лоскутное одеяло и подняли портного на смех:
— На что ты надеешься, хромой безумец! Царь и глядеть не станет на твои лохмотья!
— Я надеюсь на верного помощника, с которым много лет не расстаюсь, — ответил, усмехаясь, портной.
Слуги не поняли его слов, но, помня строгий приказ, ввели портного в покои царя.
Царь взглянул на портного и поморщился, потому что портной был стар, худ и хром. От такого работника нельзя было ждать большой прибыли. Но он не захотел при слугах нарушить своего царского слова и сказал:
— Ва. Хвалился ишак конём стать, да уши помешали? Самые искусные мастера не сумели сшить одеяла по моему росту, а этот нищий оборванец надеется угодить мне?
— Не было бы ишака, пришлось бы коню возить на себе хворост, — ответил портной. — Примерь моё одеяло, о царь, и пусть я потеряю папаху, если оно не придётся тебе точно по мерке.
— Накройте меня ветошью, которую этот урод осмеливается называть одеялом, — приказал царь.
Царские слуги накинули на царя одеяло, и оно покрыло его с головы до ног.
Но царь в один миг перевернул одеяло поперёк, и все увидели, что царские ноги в алых бархатных туфлях торчат наружу.
— Наденьте на этого безумца собачий ошейник и посадите его на цепь посреди двора, — сказал царь. — Пусть он по ночам пугает лаем летучих мышей.
Услышав слова царя, слуги стали смеяться над бедным портным.
— Умный человек смеётся после всех, — сказал мастер и ударил царя по ногам своей суковатой палкой.
Царь взвыл, как буйвол, и спрятал ноги под одеяло, а слуги так и замерли с открытыми ртами, поражённые дерзостью портного.
— Немедленно казните дерзкого! — крикнул царь.
— О царь, — остановил его портной, — одеяло-то пришлось тебе точно по росту, а я слышал, что твоё царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Крик гнева застрял у царя в горле; он вспомнил старую поговорку: «Кто обманул сегодня, — тому не поверят завтра». Дрожа от бессильной злобы, царь ответил:
— Ты прав, портной. Моё слово дороже золота, крепче алмаза. Я отдам тебе полцарства и царевну Рачию, но только в том случае, если ты поклянёшься молчать о том, что ударил царя.
— О царь! — ответил портной. — Мне не нужно царства, и я не достоин даже глядеть на Рачию Огнеглазую. Выпусти из горных пещер несчастных рабов, и я уйду, отвешивая тебе низкие поклоны.
Попав в капкан, лисица сама себе отгрызает лапу. Вместе с портным пришлось царю отпустить всех рабов, да ещё пожелать им добра на дорогу.
Портной и царь
Жил царь, жадный и жестокий.
Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им:
– Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла – что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Ткачи, портные и вышивальщики принялись за работу. Одни из них стегали одеяла на вате и на пуху, мягкие и тёплые, как шерсть горной козы; другие ткали одеяла из сверкающих шёлковых нитей, лёгкие, как облако; третьи, растянув на пяльцах бархат, вышивали по нему золотом и серебром тончайшие узоры. Они украшали одеяла яркими кистями, обшивали мехом и подбивали парчой. Но ни один из них не мог угодить царю.
Если ему приносили длинное одеяло, он нарочно накрывался им не вдоль, а поперёк и ворчал:
– Гляди, твоё куцее одеяло не покрывает даже моих ног!
Если же одеяло было коротким, он сжимался в комок и кричал на весь дворец:
– Глупый, ты сшил одеяло на великана. Не видишь, я тону в его складках!
И никто не смел перечить царю.
Тысячи несчастных, проклиная судьбу, становились рабами жадного царя.
Закованные в цепи, они работали день и ночь в глубине горных пещер, не видя солнца и не зная отдыха.
Слух о злодеяниях царя дошёл до одного портного. Этот портной был стар, беден и хром. Он ходил опираясь на палку и никогда не помышлял о царевне Рачии Огнеглазой. Но у старого портного было доброе сердце. Он сказал своей жене:
– Клянусь папахой, или я умру или выручу этих несчастных. Пусть будет, что будет!
Из обрезков ситца он сшил одеяло точно по росту царя, взял на дорогу горсть чортана – сухого творога – и пошёл во дворец, опираясь на свою суковатую палку.
В горах, где гуляют тучи и сверкает вечный снег на вершинах, ястребиным гнездом высился царский замок, окружённый зубчатыми стенами, укреплённый бойницами и украшенный изображениями каменного вишапа – дракона, разевающего свою страшную пасть.
Портной смело подошёл к окованным железом воротам и попросил доложить о себе царю.
Царские слуги взглянули на лоскутное одеяло и подняли портного на смех:
– На что ты надеешься, хромой безумец! Царь и глядеть не станет на твои лохмотья!
– Я надеюсь на верного помощника, с которым много лет не расстаюсь, – ответил, усмехаясь, портной.
Слуги не поняли его слов, но, помня строгий приказ, ввели портного в покои царя.
Царь взглянул на портного и поморщился, потому что портной был стар, худ и хром. От такого работника нельзя было ждать большой прибыли. Но он не захотел при слугах нарушить своего царского слова и сказал:
– Ва. Хвалился ишак конём стать, да уши помешали? Самые искусные мастера не сумели сшить одеяла по моему росту, а этот нищий оборванец надеется угодить мне? . .
– Не было бы ишака, пришлось бы коню возить на себе хворост, – ответил портной. – Примерь моё одеяло, о царь, и пусть я потеряю папаху, если оно не придётся тебе точно по мерке.
– Накройте меня ветошью, которую этот урод осмеливается называть одеялом, – приказал царь.
Царские слуги накинули на царя одеяло, и оно покрыло его с головы до ног.
Но царь в один миг перевернул одеяло поперёк, и все увидели, что царские ноги в алых бархатных туфлях торчат наружу.
– Наденьте на этого безумца собачий ошейник и посадите его на цепь посреди двора? – сказал царь. – Пусть он по ночам пугает лаем летучих мышей.
Услышав слова царя, слуги стали смеяться над бедным портным.
– Умный человек смеётся после всех, – сказал мастер и ударил царя по ногам своей суковатой палкой.
Царь взвыл, как буйвол, и спрятал ноги под одеяло, а слуги так и замерли с открытыми ртами, поражённые дерзостью портного.
– Немедленно казните дерзкого? – крикнул царь.
– О царь, – остановил его портной, – одеяло-то пришлось тебе точно по росту, а я слышал, что твоё царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Крик гнева застрял у царя в горле; он вспомнил старую поговорку: Кто обманул сегодня, – тому не поверят завтра . Дрожа от бессильной злобы, царь ответил:
– Ты прав, портной. Моё слово дороже золота, крепче алмаза. Я отдам тебе полцарства и царевну Рачию, но только в том случае, если ты поклянёшься молчать о том, что ударил царя.
– О царь! – ответил портной. – Мне не нужно царства, и я не достоин даже глядеть на Рачию Огнеглазую. Выпусти из горных пещер несчастных рабов, и я уйду, отвешивая тебе низкие поклоны.
Попав в капкан, лисица сама себе отгрызает лапу. Вместе с портным пришлось царю отпустить всех рабов, да ещё пожелать им добра на дорогу.
Вы читали сказку (стих) Портной и царь, если она вам понравилась, вы можете поделиться ей в соц. сетях:
Автор Неизвестен: Портной и царь
Здесь есть возможность читать онлайн «Автор Неизвестен: Портной и царь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Сказка / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Описание
- Другие книги автора
- Правообладателям
- Похожие книги
Портной и царь: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Портной и царь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Автор Неизвестен: другие книги автора
Кто написал Портной и царь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
![]()
![]()
![]()
![]()








Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
![]()
![]()
![]()
![]()








Портной и царь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Портной и царь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
ПОРТНОЙ И ЦАРЬ
Армянская сказка
Жил царь, жадный и жестокий. Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им: — Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла — что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Ткачи, портные и вышивальщики принялись за работу. Одни из них стегали одеяла на вате и на пуху, мягкие и тёплые, как шерсть горной козы; другие ткали одеяла из сверкающих шёлковых нитей, лёгкие, как облако; третьи, растянув на пяльцах бархат, вышивали по нему золотом и серебром тончайшие узоры. Они украшали одеяла яркими кистями, обшивали мехом и подбивали парчой. Но ни один из них не мог угодить царю.
Если ему приносили длинное одеяло, он нарочно накрывался им не вдоль, а поперёк и ворчал:
— Гляди, твоё куцее одеяло не покрывает даже моих ног!
Если же одеяло было коротким, он сжимался в комок и кричал на весь дворец:
— Глупый, ты сшил одеяло на великана. Не видишь, я тону в его складках!
И никто не смел перечить царю.
Тысячи несчастных, проклиная судьбу, становились рабами жадного царя. Закованные в цепи, они работали день и ночь в глубине горных пещер, не видя солнца и не зная отдыха.
Слух о злодеяниях царя дошёл до одного портного. Этот портной был стар, беден и хром. Он ходил опираясь на палку и никогда не помышлял о царевне Рачии Огнеглазой. Но у старого портного было доброе сердце. Он сказал своей жене:
— Клянусь папахой, или я умру или выручу этих несчастных. Пусть будет, что будет!
Из обрезков ситца он сшил одеяло точно по росту царя, взял на дорогу горсть чортана — сухого творога — и пошёл во дворец, опираясь на свою суковатую палку.
В горах, где гуляют тучи и сверкает вечный снег на вершинах, ястребиным гнездом высился царский замок, окружённый зубчатыми стенами, укреплённый бойницами и украшенный изображениями каменного вишапа — дракона, разевающего свою страшную пасть.
Портной смело подошёл к окованным железом воротам и попросил доложить о себе царю.
Царские слуги взглянули на лоскутное одеяло и подняли портного на смех:
— На что ты надеешься, хромой безумец! Царь и глядеть не станет на твои лохмотья!
— Я надеюсь на верного помощника, с которым много лет не расстаюсь, — ответил, усмехаясь, портной.
Слуги не поняли его слов, но, помня строгий приказ, ввели портного в покои царя.
Царь взглянул на портного и поморщился, потому что портной был стар, худ и хром. От такого работника нельзя было ждать большой прибыли. Но он не захотел при слугах нарушить своего царского слова и сказал:
— Вах. Хвалился ишак конём стать, да уши помешали? Самые искусные мастера не сумели сшить одеяла по моему росту, а этот нищий оборванец надеется угодить мне?.
— Не было бы ишака, пришлось бы коню возить на себе хворост, — ответил портной. — Примерь моё одеяло, о царь, и пусть я потеряю папаху, если оно не придётся тебе точно по мерке.
— Накройте меня ветошью, которую этот урод осмеливается называть одеялом, — приказал царь.
Царские слуги накинули на царя одеяло, и оно покрыло его с головы до ног.
Но царь в один миг перевернул одеяло поперёк, и все увидели, что царские ноги в алых бархатных туфлях торчат наружу.
— Наденьте на этого безумца собачий ошейник и посадите его на цепь посреди двора? — сказал царь. — Пусть он по ночам пугает лаем летучих мышей.
Услышав слова царя, слуги стали смеяться над бедным портным.
— Умный человек смеётся после всех, — сказал мастер и ударил царя по ногам своей суковатой палкой.
Царь взвыл, как буйвол, и спрятал ноги под одеяло, а слуги так и замерли с открытыми ртами, поражённые дерзостью портного.
— Немедленно казните дерзкого? — крикнул царь.
— О царь, — остановил его портной, — одеяло-то пришлось тебе точно по росту, а я слышал, что твоё царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Крик гнева застрял у царя в горле; он вспомнил старую поговорку: «Кто обманул сегодня, — тому не поверят завтра». Дрожа от бессильной злобы, царь ответил:
Портной и царь
Жил царь, жадный и жестокий.
Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им: — Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла — что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Ткачи, портные и вышивальщики принялись за работу. Одни из них стегали одеяла на вате и на пуху, мягкие и тёплые, как шерсть горной козы; другие ткали одеяла из сверкающих шёлковых нитей, лёгкие, как облако; третьи, растянув на пяльцах бархат, вышивали по нему золотом и серебром тончайшие узоры. Они украшали одеяла яркими кистями, обшивали мехом и подбивали парчой. Но ни один из них не мог угодить царю.
Если ему приносили длинное одеяло, он нарочно накрывался им не вдоль, а поперёк и ворчал:
— Гляди, твоё куцее одеяло не покрывает даже моих ног!
Если же одеяло было коротким, он сжимался в комок и кричал на весь дворец:
— Глупый, ты сшил одеяло на великана. Не видишь, я тону в его складках!
И никто не смел перечить царю.
Тысячи несчастных, проклиная судьбу, становились рабами жадного царя. Закованные в цепи, они работали день и ночь в глубине горных пещер, не видя солнца и не зная отдыха.
Слух о злодеяниях царя дошёл до одного портного. Этот портной был стар, беден и хром. Он ходил опираясь на палку и никогда не помышлял о царевне Рачии Огнеглазой. Но у старого портного было доброе сердце. Он сказал своей жене:
— Клянусь папахой, или я умру или выручу этих несчастных. Пусть будет, что будет!
Из обрезков ситца он сшил одеяло точно по росту царя, взял на дорогу горсть чортана — сухого творога — и пошёл во дворец, опираясь на свою суковатую палку.
В горах, где гуляют тучи и сверкает вечный снег на вершинах, ястребиным гнездом высился царский замок, окружённый зубчатыми стенами, укреплённый бойницами и украшенный изображениями каменного вишапа — дракона, разевающего свою страшную пасть.
Портной смело подошёл к окованным железом воротам и попросил доложить о себе царю.
Царские слуги взглянули на лоскутное одеяло и подняли портного на смех:
— На что ты надеешься, хромой безумец! Царь и глядеть не станет на твои лохмотья!
— Я надеюсь на верного помощника, с которым много лет не расстаюсь, — ответил, усмехаясь, портной.
Слуги не поняли его слов, но, помня строгий приказ, ввели портного в покои царя.
Царь взглянул на портного и поморщился, потому что портной был стар, худ и хром. От такого работника нельзя было ждать большой прибыли. Но он не захотел при слугах нарушить своего царского слова и сказал:
— Вах. Хвалился ишак конём стать, да уши помешали? Самые искусные мастера не сумели сшить одеяла по моему росту, а этот нищий оборванец надеется угодить мне?. .
— Не было бы ишака, пришлось бы коню возить на себе хворост, — ответил портной. — Примерь моё одеяло, о царь, и пусть я потеряю папаху, если оно не придётся тебе точно по мерке.
— Накройте меня ветошью, которую этот урод осмеливается называть одеялом, — приказал царь.
Царские слуги накинули на царя одеяло, и оно покрыло его с головы до ног.
Но царь в один миг перевернул одеяло поперёк, и все увидели, что царские ноги в алых бархатных туфлях торчат наружу.
— Наденьте на этого безумца собачий ошейник и посадите его на цепь посреди двора? — сказал царь. — Пусть он по ночам пугает лаем летучих мышей.
Услышав слова царя, слуги стали смеяться над бедным портным.
— Умный человек смеётся после всех, — сказал мастер и ударил царя по ногам своей суковатой палкой.
Царь взвыл, как буйвол, и спрятал ноги под одеяло, а слуги так и замерли с открытыми ртами, поражённые дерзостью портного.
— Немедленно казните дерзкого? — крикнул царь.
— О царь, — остановил его портной, — одеяло-то пришлось тебе точно по росту, а я слышал, что твоё царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Крик гнева застрял у царя в горле; он вспомнил старую поговорку: «Кто обманул сегодня, — тому не поверят завтра». Дрожа от бессильной злобы, царь ответил:
— Ты прав, портной. Моё слово дороже золота, крепче алмаза. Я отдам тебе полцарства и царевну Рачию, но только в том случае, если ты поклянёшься молчать о том, что ударил царя.
— О царь! — ответил портной. — Мне не нужно царства, и я не достоин даже глядеть на Рачию Огнеглазую. Выпусти из горных пещер несчастных рабов, и я уйду, отвешивая тебе низкие поклоны.
Попав в капкан, лисица сама себе отгрызает лапу. Вместе с портным пришлось царю отпустить всех рабов, да ещё пожелать им добра на дорогу.
Русская сказка
Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Царский портной
- Розочка
- Смерть Кикоса

Жил царь, жадный и жестокий.
Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им:
— Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла — что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Ткачи, портные и вышивальщики принялись за работу. Одни из них стегали одеяла на вате и на пуху, мягкие и тёплые, как шерсть горной козы; другие ткали одеяла из сверкающих шёлковых нитей, лёгкие, как облако; третьи, растянув на пяльцах бархат, вышивали по нему золотом и серебром тончайшие узоры. Они украшали одеяла яркими кистями, обшивали мехом и подбивали парчой. Но ни один из них не мог угодить царю.
Если ему приносили длинное одеяло, он нарочно накрывался им не вдоль, а поперёк и ворчал:
— Гляди, твоё куцее одеяло не покрывает даже моих ног!
Если же одеяло было коротким, он сжимался в комок и кричал на весь дворец:
— Глупый, ты сшил одеяло на великана. Не видишь, я тону в его складках!
И никто не смел перечить царю.
Тысячи несчастных, проклиная судьбу, становились рабами жадного царя. Закованные в цепи, они работали день и ночь в глубине горных пещер, не видя солнца и не зная отдыха.
Слух о злодеяниях царя дошёл до одного портного. Этот портной был стар, беден и хром. Он ходил опираясь на палку и никогда не помышлял о царевне Рачии Огнеглазой. Но у старого портного было доброе сердце. Он сказал своей жене:
— Клянусь папахой, или я умру или выручу этих несчастных. Пусть будет, что будет!
Из обрезков ситца он сшил одеяло точно по росту царя, взял на дорогу горсть чортана — сухого творога — и пошёл во дворец, опираясь на свою суковатую палку.
В горах, где гуляют тучи и сверкает вечный снег на вершинах, ястребиным гнездом высился царский замок, окружённый зубчатыми стенами, укреплённый бойницами и украшенный изображениями каменного вишапа — дракона, разевающего свою страшную пасть.
Портной смело подошёл к окованным железом воротам и попросил доложить о себе царю.
Царские слуги взглянули на лоскутное одеяло и подняли портного на смех:
— На что ты надеешься, хромой безумец! Царь и глядеть не станет на твои лохмотья!
— Я надеюсь на верного помощника, с которым много лет не расстаюсь, — ответил, усмехаясь, портной.
Слуги не поняли его слов, но, помня строгий приказ, ввели портного в покои царя.
Царь взглянул на портного и поморщился, потому что портной был стар, худ и хром. От такого работника нельзя было ждать большой прибыли. Но он не захотел при слугах нарушить своего царского слова и сказал:
— Ва. Хвалился ишак конём стать, да уши помешали? Самые искусные мастера не сумели сшить одеяла по моему росту, а этот нищий оборванец надеется угодить мне?
— Не было бы ишака, пришлось бы коню возить на себе хворост, — ответил портной. — Примерь моё одеяло, о царь, и пусть я потеряю папаху, если оно не придётся тебе точно по мерке.
— Накройте меня ветошью, которую этот урод осмеливается называть одеялом, — приказал царь.
Царские слуги накинули на царя одеяло, и оно покрыло его с головы до ног.
Но царь в один миг перевернул одеяло поперёк, и все увидели, что царские ноги в алых бархатных туфлях торчат наружу.
— Наденьте на этого безумца собачий ошейник и посадите его на цепь посреди двора, — сказал царь. — Пусть он по ночам пугает лаем летучих мышей.
Услышав слова царя, слуги стали смеяться над бедным портным.
— Умный человек смеётся после всех, — сказал мастер и ударил царя по ногам своей суковатой палкой.
Царь взвыл, как буйвол, и спрятал ноги под одеяло, а слуги так и замерли с открытыми ртами, поражённые дерзостью портного.
— Немедленно казните дерзкого! — крикнул царь.
— О царь, — остановил его портной, — одеяло-то пришлось тебе точно по росту, а я слышал, что твоё царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Крик гнева застрял у царя в горле; он вспомнил старую поговорку: «Кто обманул сегодня, — тому не поверят завтра». Дрожа от бессильной злобы, царь ответил:
— Ты прав, портной. Моё слово дороже золота, крепче алмаза. Я отдам тебе полцарства и царевну Рачию, но только в том случае, если ты поклянёшься молчать о том, что ударил царя.
— О царь! — ответил портной. — Мне не нужно царства, и я не достоин даже глядеть на Рачию Огнеглазую. Выпусти из горных пещер несчастных рабов, и я уйду, отвешивая тебе низкие поклоны.
Попав в капкан, лисица сама себе отгрызает лапу. Вместе с портным пришлось царю отпустить всех рабов, да ещё пожелать им добра на дорогу.
Портной и царь

| Автор: | Народные сказки |
| Жанры: | Сказка , Народные сказки |
| Серия: | Армянские народные сказки |
Жил царь, жадный и жестокий. Однажды он приказал созвать во дворец всех портных, ткачей, вышивальщиков и сказал им: — Слушайте, мастера! Что согревает нас в холодные зимние ночи? Одеяло. Что укрывает нас от зноя? Одеяло. Скажу коротко: человек без одеяла — что конь без седла. Так вот: кто сошьёт одеяло точно по нашему царскому росту, получит в награду руку нашей дочери, царевны Рачии Огнеглазой и полцарства в придачу. Но тот, кто принесёт слишком длинное или слишком короткое одеяло, станет нашим рабом. Мы всё сказали, о люди, и наше царское слово дороже золота, крепче алмаза.
Портной и царь скачать fb2, epub бесплатно

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

В давние времена жил-был царь. При дворце у него был розовый сад. В саду рос куст волшебной розы. Как ни старался царь, как ни охраняли царские садовники эту розу, никак не могли уберечь ее. Только начинала она распускаться, как нападал на нее губительный червь. И так из года в год повторялось одно и то же. Царь никак не мог дождаться своей волшебной розы. Как-то пришел к царю юноша садовник и сказал:
— Найми меня, я уберегу твою розу от червя. Как только она распустится, сорву ее, принесу тебе.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.

“Русские заветные сказки” А.Н.Афанасьева были напечатаны в Женеве более ста лет назад. Они появились без имени издателя, sine anno. На титульном листе, под названием, было лишь указано: “Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия”. А на контртитуле была пометка: “Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров”.
Исключительно редкая уже в прошлом веке, книга Афанасьева в наши дни стала почти что фантомом. Судя по трудам советских фольклористов, в спецотделах крупнейших библиотек Ленинграда и Москвы сохранилось всего лишь два-три экземпляра “Заветных сказок”. Рукопись книги Афанасьева находится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР (“Народные русские сказки не для печати, Архив, № Р-1, опись 1, № 112). Единственный экземпляр “Сказок”, принадлежавший парижской Национальной библиотеке, исчез еще до первой мировой войны. Книга не значится и в каталогах библиотеки Британского музея.
Переиздавая “Заветные сказки” Афанасьева, мы надеемся познакомить западного и русского читателя с малоизвестной гранью русского воображения — “соромными”, непристойными сказками, в которых, по выражению фольклориста, “бьет живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина”.
Русские народные сказки
Читайте лучшие русские народные сказки своим детям на страницах сайта «Дети Онлайн».
Русские народные сказки читать
| Название | Время | Рейтинг |
| Курочка Ряба | 00:20 | 98002 |
| Маша и медведь | 03:30 | 95000 |
| Три поросенка | 03:40 | 94000 |
| Теремок | 02:20 | 93000 |
| Василиса Прекрасная | 14:25 | 90000 |
| Морозко | 07:10 | 87000 |
| Каша из топора | 01:50 | 73000 |
| Петушок и бобовое зернышко | 01:30 | 70000 |
| Иван-крестьянский сын и чудо-юдо | 14:20 | 67000 |
| Колобок | 02:35 | 64000 |
| Царевна-лягушка | 10:30 | 61000 |
| Три медведя | 03:05 | 58000 |
| Сивка-бурка | 07:05 | 55000 |
| Гуси-лебеди | 02:45 | 52000 |
| Лиса и волк | 02:55 | 47000 |
| Иван-царевич и серый волк | 10:55 | 46000 |
| Лиса и тетерев | 01:05 | 43000 |
| Бычок-смоляной бочок | 04:05 | 40000 |
| Баба Яга и ягоды | 02:00 | 37000 |
| Жихарка | 02:30 | 36900 |
| Бой на Калиновом мосту | 06:40 | 34000 |
| Финист-ясный сокол | 11:45 | 31000 |
| Репка | 00:45 | 28000 |
| Снегурочка | 03:15 | 25000 |
| Царевна Несмеяна | 04:05 | 22000 |
| Вершки и корешки | 01:00 | 18000 |
| Зимовье зверей | 03:20 | 14000 |
| Летучий корабль | 14:50 | 10000 |
| Лиса и журавль | 01:15 | 8500 |
| Сестрица Алёнушка и братец Иванушка | 03:50 | 6000 |
| Петушок золотой гребешок | 03:00 | 5800 |
| Заяц-хваста | 01:02 | 5800 |
| Зайкина избушка | 03:25 | 5600 |
| Марья Моревна | 15:30 | 5400 |
| Баба-яга | 04:30 | 5200 |
| Лисичка со скалочкой | 02:40 | 5200 |
| Диво дивное, чудо чудное | 07:20 | 5000 |
| Два мороза | 04:05 | 4800 |
| По щучьему веленью | 08:15 | 4400 |
| Самое дорогое | 02:25 | 4200 |
| Кощей Бессмертный | 10:30 | 4100 |
| Сказка о царе Берендее | 23:20 | 4100 |
| Чудесная рубашка | 09:00 | 3800 |
| Журавль и цапля | 01:30 | 3600 |
| Мороз и заяц | 01:10 | 3400 |
| Поди туда-не знаю куда, принеси то-не знаю что | 27:05 | 3200 |
| Волшебное яблочко | 14:10 | 3000 |
| Семь Симеонов | 07:55 | 2800 |
| У страха глаза велики | 01:30 | 2700 |
| Хитрая наука | 08:15 | 2600 |
| Крылатый, мохнатый да масленый | 04:07 | 2600 |
| Пастушья дудочка | 06:20 | 2400 |
| Снегурушка и лиса | 02:20 | 2200 |
| Как собака друга искала | 01:45 | 2000 |
| О молодильных яблоках и живой воде | 22:15 | 1800 |
| Коза дереза | 03:00 | 1600 |
| Лиса и медведь | 05:20 | 1400 |
| Терешечка | 04:30 | 1350 |
| Лиса и дрозд | 03:55 | 1170 |
| Как лиса училась летать | 00:50 | 1000 |
| Иванушка-дурачок | 04:55 | 950 |
| Хрустальная гора | 04:20 | 900 |
| Золотой топор | 01:10 | 850 |
| Морской царь и Василиса Премудрая | 13:25 | 800 |
| Крошечка-Хаврошечка | 04:05 | 750 |
| Лиса и заяц | 02:50 | 700 |
| Дочь и падчерица | 02:55 | 700 |
| Лиса и козел | 00:55 | 650 |
| Горшеня | 06:40 | 600 |
| Серебряное блюдечко и наливное яблочко | 06:00 | 550 |
| Жар-птица и Василиса-царевна | 07:00 | 500 |
| Два Ивана-солдатских сына | 19:40 | 450 |
| Бычок – чёрный бочок, белые копытца | 03:35 | 400 |
| Солдат и царица | 12:20 | 400 |
| Дочь-семилетка | 04:40 | 350 |
| Умная внучка | 10:20 | 350 |
| Кто заговорит первый | 03:55 | 300 |
| Про бабушку старушку | 01:25 | 250 |
| Волшебное кольцо | 22:45 | 201 |
| Умный мужик | 02:30 | 190 |
| Мена | 03:30 | 180 |
| Слово | 04:30 | 170 |
| Елена Премудрая | 09:10 | 160 |
| Как лиса с овцой волка наказали | 01:20 | 150 |
| Волшебная дудочка | 04:10 | 140 |
| Петух и жерновцы | 02:45 | 130 |
| Жадный вельможа | 03:55 | 110 |
| Болтунья | 02:10 | 100 |
| Наказанная царевна | 12:00 | 90 |
| Заколдованная королевна | 11:35 | 80 |
| Батрак | 06:35 | 70 |
| Скорый гонец | 10:40 | 60 |
| Окаменелое царство | 04:45 | 50 |
| Деревянный орел | 08:40 | 40 |
| Берёза и три сокола | 01:50 | 30 |
| Кривая уточка | 01:10 | 15 |
Ребенку ещё едва исполнился год, а он уже с удовольствием может слушать свои первые сказки или короткие рассказы. Знакомство малышей с прозой начинают с «золотой четверки» сказок – Курочка Ряба, Теремок, Колобок и Репка. Короткие, с необходимыми для развития речи повторами, они лучше всего слушаются малышами. Идеально, если сказку вы прочитаете заранее и будете рассказывать по памяти.
Всегда подбирайте сказки, учитывая возраст, интересы ребенка и даже пору года. Перед чтением ознакомьтесь с текстом и оцените, подойдет ли произведение малышу. Интерпретаций сказок с каждым годом становится всё больше, на страницах же нашего сайта мы стараемся предлагать вам исконно русские варианты в авторских изложениях Толстого и Афанасьева. Приятного вам чтения!
ГБОУ «Азнакаевская школа для детей с ограниченными
возможностями здоровья»
Открытый урок по чтению во 2 классе на тему:
«Лиса и волк» русская народная сказка
Подготовила и провела: Харрасова Г.Ф.
Ноябрь, 2019 г.
Тема: «Лиса и волк» русская народная сказка.
Цель: познакомить учащихся с русской народной сказкой «Лиса и волк».
Задачи:
Образовательные:
-формирование понятий «народная» и «авторская» сказка, умений выражать отношение к героям сказки и их поступкам;
— формирование навыков правильного, сознательного и выразительного чтения, осознанного восприятия составляемых и прочитываемых предложений по вопросам.
Коррекционно-развивающие:
—развивать связную речь при составлении ответов на вопросы;
-развивать умение слушать и понимать прочитанное;
—развивать интерес к чтению, умение объяснять своёотношение к прочитанному.
Воспитывающие:
-воспитание интереса к устному народному творчеству.
Планируемые результаты урока:
Предметные:
характеризовать героев произведения на основе его намерений и поступков;
читать текст произведения осознанно, выразительно и без ошибок;
работать с содержанием текста произведения;
читать по ролям.
Формируемые БУД:
Личностные:
оценивать поступки героев произведения под руководством учителя с точки зрения моральных ценностей;
учебно-познавательный интерес к учебному материалу; чувство ответственности за выполнение своей работы;
Познавательные БУД:
формировать умение выделять главную мысль произведения, умение характеризовать героев произведения на основе их поступков; формировать несложные выводы, основываясь на тексте произведения.
Регулятивные УД: определять цель деятельности с помощью учителя и самостоятельно, выполнять учебное задание в соответствии с целью.
Коммуникативные УД:
формировать умение передавать свои мысли и чувства, умение формировать собственное мнение, умение сотрудничать с учителем.
Оборудование:
— компьютер, проектор, интерактивная доска;
— мультимедийная презентация к уроку;
— индивидуальные опорные карточки по теме «Алфавит»;
— раскраски;
Словарь:. вы-дёр-ги-вать, о-бож-глась
| Этапы урока | Деятельность учителя | Деятельность учащихся |
| I. Подготови-тельная часть урока 1.Организационный момент. Эмоционально-деловой настрой учащихся. | 1. Приветствие учителя, проверка готовности к уроку, постановка цели урока. — Доброе утро, ребята! Доброе утро, гости нашего урока! Каждый день всегда, везде, На занятиях, в игре Смело, четко говорим И тихонечка сидим — Сели прямо, придвинули стулья к партам. Проверили посадку. -К какому уроку вы приготовились? — Что мы делаем на уроке чтения? (правильно и красиво читаем) Улыбнулись все, попробуйте с помощью улыбки передать своё настроение. Я вижу настроение у вас хорошее, итак, начнем урок. | Учащиеся слушают учителя. Хором проговаривают. |
| 2.Речевая разминка |
— Ребята, для начала мы проведём разминку. Упражнения для развития четкости произношения: Самолеты взлетают: у-у-у. Машины едут: ж-ж-ж. Лошадки поскакали: цок-цок-цок. Рядом ползет змея: ш-ш-ш. Муха бьется в стекло: з-з-з-з. Слайд
Са-са-са – это хитрая лиса. Су-су-су – и живет она в лесу Сы-сы-сы- много дела у лисы. Со-со-со- она крутит колесо. Слайд
Спит спокойно старый слон, | Учащиеся выполняют упражнения речевой разминки. Хоровое проговаривание. |
| II.Основная часть урока 1. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности. 2.Изучение нового материала | 1. Сообщение темы урока. — Посмотрите на выставку книг. Что это за книги? (сказки) — Кто догадался, о чём мы будем сегодня на уроке говорить? (о сказках) — Мы сегодня начинаем новый раздел «В гостях у сказки» — Сказки бывают «народные» и «авторские».Народные сказкипридумал народ и рассказывал друг другу.А «авторские» сказки написал автор, т.е. писатель. А вы любите сказки? 2. Коррекционное упражнение на развитие слухового восприятия. — Ребята, я предлагаю отгадать вам загадки и узнать название сказки, с которой мы сегодня познакомимся. Эта рыжая плутовка, Дружбу водит лишь с лисой, Слайд. — Молодцы! — Итак, сказка называется «Лиса и волк» Слайд — Прочитайте название сказки (дети читают) — Знакома ли вам эта сказка? — Кто рассказал ее? Давайте посмотрим на иллюстрацию Герои этой сказки животные, значит эта сказка о животных. В сказках животным свойственны человеческие черты; о животных говорят, как о людях, о их недостатках и достоинствах, проблемах и конфликтах.
Чтобы правильно понять содержание произведения давайте узнаем значение данных слов: вы-дёр-ги-вать о-бож-глась Чтение «трудных» слов по слогам. Слайд 1.Знакомство со сказкой «Лиса и волк». (чтение учителя) — стр.38-39 Слайды 2.Первичное чтение текста учащимися — тихое, «жужжащее» чтение. 3.Анализ произведения по вопросам. — Кто написал эту сказку? — Назовите героев сказки. — Почему лиса не стала выдёргивать крапиву сама? — Какие слова она сказала волку? Прочитай. — Он поверил лисе? Почему? — Что мы можем сказать о характере лисы? Какая она? (хитрая, умная, сообразительная) — А волк? (добрый. простодушный, глупый) Слайды | Учащиеся отвечают на вопросы учителя. Отгадывание загадок про лису и волка. Учащиеся читают название сказки. Учащиеся читают слова индивидуально и хором. Слушают чтение учителя. 1 группа- читают текст. 2 группа- работа у доски. (повторение букв) 1 группа —ответы на вопросы 2 группа — раскрашивание раскраски (лиса и волк) |
| 3. Физминутка | — Давайте немножко отдохнем. Встаньте возле своих парт. | Учащиеся выполняют физическую разминку. |
| 4. Закрепление изученного материала | 1. Совместное чтение текста учителем с учениками с целью запоминания правильного прочтения трудных слов, соблюдения логических пауз и логического ударения. 2.Чтение по ролям. -Прочитаем ещё раз разговор лисы и волка по ролям. Не забудьте про хитрый тон лисы и доверчивый тон волка? 3. Составление предложений к картинкам. Слайд. | 1 группа – работают над выразительностью чтения, составляют предложения. 2 группа — читают слоги |
| III. Заключительная часть 1. Итог урока. Рефлексия. | Рефлексия. — Ребята, скажите, почему лисе удалось перехитрить волка? (волк был глупым, простодушным) — Чему учит нас эта сказка? —Чтобы не попасть в такую ситуацию, в которой оказался волк, нельзя доверять первому встречному, надо прислушиваться к советам старших. Итог урока. -Понравился ли вам урок? -Какое у вас настроение? — Ребята, я хочу сказать вам, что сегодня все вы были молодцы! Слайд | Учащиеся отвечают на вопросы. |
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/444270-lisa-i-volk-russkaja-narodnaja-skazka
