У меня есть собака на английском языке как пишется

Статья находится на проверке у методистов skysmart. если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат в правом нижнем углу

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Наречие there

Наречие there значит «там». Перевод предложения с ним зависит от контекста.

Чаще всего мы используем слова «там» и «туда», когда говорим о конкретном месте:

  • Put my phone there. — Положи мой телефон туда.
  • May I sit there? — Я могу там сесть?

Мы не знаем подробности этих ситуаций, но собеседник скорее всего поймет автора по жестам, мимике и общему контексту, в котором использовали there.

Кроме того, наречие there может стоять в начале предложения и сопровождать подлежащее — это и есть конструкция there is/are.

Смысл there is и there are

Впервые с оборотом there is/are школьники сталкиваются в 4 классе. Это полезная конструкция, которая делает речь более емкой вне зависимости от уровня владения английским.

Когда можно использовать конструкцию there is/are:

  • при описании конкретного места;
  • при описании факта существования чего-либо/где-либо;
  • в начале истории/сказки.

There is используется, когда говорим в единственном числе или используем неисчисляемые существительные.

There are — для множественного числа.

Число глагола to be принято определять по числу первого существительного, которое стоит после оборота:

  • There is an orange and two grapefruits in the fridge. — В холодильнике есть апельсин и два грейпфрута.
  • There are two cats and one dog in the car. — В машине есть две кошки и собака.

Как использовать there is с неисчисляемыми существительными (uncountable nouns):

  • There is water in the fridge. — В холодильнике есть вода.
  • There is some sugar on the table. — На столе есть сахар.

There is можно сократить и написать так: there’s. В неформальном диалоге такой вариант использовать намного проще:

  • There’s a good song on the radio.
  • There’s only one chocolate bar left in the box.

Kind reminder

У оборота there are нет сокращений.

Так можно сокращать is и are при отрицании:

  • There is not = there’s not = there isn’t.
  • There are not = there aren’t.

Закрепить правила на практике можно на курсе обучения английскому языку от Skysmart. Подберите подходящий курс в нашем каталоге!

Правило перевода оборота there is/are на русский язык

Перевод предложения с оборотом there + be проще начинать с конца, то есть с обстоятельства места или сказуемого.

Обстоятельство места — это второстепенный член предложения, который обозначает место или направление действия и отвечает на вопросы: где? куда? откуда?

Kind reminder

Если there стоит в начале предложения, мы не переводим его, как «там».

Если в предложении нет обстоятельства места, то перевод можно начать со слов «есть», «имеется», «существует», «бывает», «находится» и др.

Примеры предложений с переводом с оборотом there is/there are:

  • There is a sofa in the room. — В комнате есть диван.
  • There is something important to deal with. — Есть кое-что важное.
  • There are few ways of solving this task. — Есть несколько способов решения этой задачи.
  • There are five portion of lunch in the kitchen. — На кухне есть пять порций обеда.

Интересный факт!

Бывают случаи, когда there is/are можно опустить и не переводить, при этом смысл предложения не потеряется.

Такой вот интересный оборот. Рассмотрим порядок слов в предложении с there is и there are.

Структура предложений с there is и there are

В русском языке нет строгого порядка слов. Чтобы выделить важность места, можно начать предложение с него или выделить эту часть интонационно.

В английском языке порядок слов фиксированный. И так как мы привыкли начинать предложение с подлежащего, то будет странно поставить в начало «место». Поэтому в ход идет there.

Чтобы запомнить, что и за чем следует, используйте подсказку:

1 место

2 место

3 место

4 место

There

be (в нужной форме)

что (кто) находится

(подлежащее)

где находится

(обстоятельство места или времени)

There

is

a cat

in the room

There

are

few cats

in the street

И еще разок, чтобы точно запомнить: когда мы хотим сказать о местоположении — нужно ставить there is/are в начало предложения. Это поможет собеседнику быстрее сориентироваться, о чем мы говорим.

Временные конструкции

Оборот there is/there are показывает время Present Simple, когда мы говорим о настоящем. Но мы также можем сказать и о том, что предмет или лицо находились (Past Simple), или будут (Future Simple) находиться в определенном месте.

Оборот there is/there are можно применить в настоящем, прошедшем и будущем времени. Для этого нужно изменить глагол to be:

  • There is/there are — Present Simple
  • There was/there were — Past Simple
  • There will be — Future Simple

Мы знаем, что верно использовать there is для единственного числа, а there are — для множественного. Сейчас рассмотрим конкретные случаи в разных предложениях.

Утвердительные предложения

В утвердительной форме оборот there is/are используют так:

There is и there are в утвердительной форме

Единственное число

Множественное число

Present Simple

There is

  • There is a cup here.

Здесь есть кружка.

There are

  • There are four plates here.

Здесь четыре тарелки.

Past Simple

There was

  • There was a school at this place.

На этом месте была школа.

There were

  • There were a few apples on the table.

На столе было несколько яблок.

Future Simple

There will be

  • There will be a tree in the backyard.

На заднем дворе будет дерево.

There will be

  • There will be two more chairs in the room.

В комнате будет еще два кресла.

Вопросительные предложения

Превратить утверждение в вопрос — лего! Для этого нужно сделать перестановку: подлежащее there поменять местами со сказуемым be. Вот так:

  • Is there anybody here? — Есть здесь кто-нибудь?
  • Are there any sweets in the kitchen? — На кухне есть сладости?

В вопросительном предложении к определению подлежащего можно еще добавить how many, how much или местоимение what:

  • How many sweets are there in the kitchen? — Сколько сладостей на кухне?
  • How much water is there in the bottle? — Сколько воды в бутылке?
  • What is there in the box? — Что там в коробке?

    При ответе на этот вопрос глагол to be можно использовать во множественном числе, если есть факт о наличии нескольких предметов или событий.

Если нам интересно узнать количество объектов, нужно использовать how many по такой формуле: how many + существительное во множественном числе + are there (+ дополнение).

Например:

  • How many dogs are there in the park? — Сколько собак в этом парке?
  • How many students are there in your class? — Сколько студентов присутствуют в классе?

А еще there можно использовать и в кратких и утверждающих вопросах:

  • There’ll be enough apples for everyone, won’t there? — Там будет достаточно воды на всех, ведь так?

Отрицательные предложения

В отрицательных предложениях после глагола to be ставят:

  • Not — когда перед следующим за отрицанием существительным стоит местоимение или числительное.

    There is not (isn’t) any money in the wallet. — В кошельке нет денег.

  • No — в других случаях.

    There is no money in the wallet. — В кошельке нет денег.

В отрицательной форме оборот there is/are можно использовать так:

There is и there are в отрицательной форме

Единственное число

Множественное число

Present Simple

There is no / isn’t

  • There is no (isn’t a) present in the box.

В коробке нет подарка.

There are no / aren’t

  • There are no (aren’t any) candles in the bedroom.

В спальне нет свечей.

Past Simple

There was no / wasn’t

  • There was no (wasn’t) gasoline in the car.

В машине не было бензина.

There were no / wasn’t

  • There were no (weren’t any) mistakes in his work.

В его работе не было ошибок.

Future Simple

There will be no / There won’t be any

  • There will be no (won’t be any) help.

Помощи не будет.

There will be no / There won’t be any

  • There will be no (won’t be any) corrections.

Правок не будет.

Kind reminder!

При отрицании можно использовать no или not — вас поймут в обоих случаях. Но иногда предположения с not звучат более категорично.

Чтобы дать краткий отрицательный ответ, нужно использовать no, за которым следуют there и глагол to be в соответствующей форме с отрицательной частицей not:

— Is there a dog in the supermarket? (В супермаркете случайно есть собака?)

— No, there isn’t. (Нет, собаки нет в супермаркете.)

Когда нужно сказать о нулевом количестве чего-либо, то можно используовать there aren’t any:

  • There aren’t any people at the party. — Нет людей на вечеринке.

То же самое касается неисчисляемых существительных:

  • There isn’t any sugar in my coffee. — Нет никакого сахара в моем кофе.

Оборот there is и there are во временах Perfect

Kind reminder!

Этот раздел для тех, кто уже знает и легко обращается с Present Perfect, Past Perfect и Future Perfect.

Оборот there is/are можно использовать во временах Perfect. В конструкциях типа there has been речь идет о действии, которое совершилось до момента речи, а результат при этом актуален на данный момент.

Как использовать there is и there are в Perfect:

Утвердительная форма

Единственное число

Множественное число

Present Perfect

There has been

  • There has been fish in the fridge.

В холодильнике была рыба.

There have been

  • There have been some problems lately.

В последнее время были кое-какие проблемы.

Past Perfect

There had been

  • There had been а wedding that afternoon at the church.

Днем была свадьба в церкви.

There had been

  • There had been two weddings that afternoon at the church.

Днем в церкви было две свадьбы.

Future Perfect

There will have been

  • There will have been a lot of money in the piggy bank.

В копилке будет много денег.

There will have been

  • There will have been Mary’s letters in the mail.

В почте будут письма от Мэри.

Отрицательная форма

Единственное число

Множественное число

Present Perfect

There has been no / hasn’t been

  • There has been no(hasn’t been a) guest here.

Здесь не было никакого гостя.

There has been no / hasn’t been

  • There has been no (hasn’t been any) people in my house.

В моем доме не было людей.

Past Perfect

There had been no / hadn’t been

  • There had been no(hadn’t been a) key in the lock.

В замке не было ключа.

There had been no / hadn’t been

  • There had been no (hadn’t been any) plates on the table.

На столе не было тарелок.

Future Perfect

There will have been no / There won’t have been

  • There will have been no (won’t have been any) profit in that.

В этом не будет никакой выгоды.

There will have been / There will have been no

  • There will have been no(won’t have been any) casualies.

Не будет никаких жертв.

Вопросительная форма

Единственное число

Множественное число

Present Perfect

Has there been..?

  • Has there been any progress with this?

Есть какой-нибудь прогресс в этом?

Have there been..?

  • Have there been any obstacles?

Были ли какие-нибудь препятствия?

Past Perfect

Had there been..?

  • Had there been a екуу?

Там было дерево?

Had there been..?

  • Had there been any advices?

Были ли какие-нибудь советы?

Future Perfect

Will there have been..?

  • Will there have been help?

Будет ли помощь?

Will there have been..?

  • Will there have been any new episodes?

Выйдут ли новые серии?

Предложения с «три собаки»

Я оказался перед просторным отдельным стойлом, в котором спали три собаки. I found myself facing an ample box stall, populated with three hounds.
Я поверил, когда ты говорила, что у тебя три собаки динго и летний домик в Аутбэке! I believed you when you said you had three pet dingoes and a vacation home in the Outback!
Три собаки не могли везти сани так быстро и так подолгу, как это делали шесть; они заметно выбились из сил. Three dogs could not drag the sled so fast nor for so long hours as could six, and they were showing unmistakable signs of playing out.
Три собаки окружают одну импалу. Three dogs close in on one impala.
Три собаки и четыре лошади, находившиеся в самом тесном контакте, получили постэкспозиционную профилактику, как и все девять человек, находившихся в Контакте. Three dogs and the four horses in closest contact received postexposure prophylaxis, as did all nine in-contact people.
В нашем случае, изображений собак. In this case, to see dogs.
Предположительно, глава фирмы по производству корма для животных на ежегодное собрание акционеров принёс банку корма для собак. Apparently, the head of a large pet food company would go into the annual shareholder’s meeting with can of dog food.
Это вовсе не значит, что все едят корм для собак, это значит, что сотрудники компании пользуются собственной продукцией, чтобы показать, что они стопроцентно уверены в ней. It doesn’t mean everyone goes in and eats dog food, but businesspeople will use their own products to demonstrate that they feel — that they’re confident in them.
Как и общество по росписи фресок, или разведению птиц, или выхаживание старых собак, которые больше никому не нужны. So can painting community murals or birding or fostering old dogs that no one else will.
Но никого, кроме двух моих собак, грызших свои лапы, не было. But no one was there except my two dogs, and they were just chewing their feet.
Они послали натренированных на взрывчатку собак, чтобы обследовать территорию. They sent dogs trained to smell explosives to sweep the area I’d been in.
Человек-партнёр на простом языке объясняет Бишопу, что делать, используя простые жесты, как при дрессировке собак, и Бишоп выполняет задания с особой точностью. So, Bishop’s human partner can tell what to do in plain English and with simple gestures, kind of like talking to a dog, and then Bishop executes on those instructions with perfect precision.
ЛЮБОВЬ 18 зонтиков против Собак Ярости LOVE 18 umbrellas vs Fury Hounds
Двенадцать черных собак между тем потихоньку приближались к зрителям. Meanwhile the twelve black hounds moved stealthily towards the spectators.
Перед ними сидели существа, похожие на полосатых собак прерий. Before these sat creatures that looked like striped prairie dogs.
Мне нравятся собаки, мне нравятся кошки, но, мне нравятся определенные породы собак. I like dogs, I like cats, but I, I like certain kinds of dogs.
Люди всегда говорят, свиньи очень умные, и у меня был профессор в колледже, который всегда поддерживал это, почему мы держим собак и кошек? People always say pigs are very intelligent and I had a professor at college who always maintained that why do we keep dogs and cats.
Никогда не верь тем, кто делает сосиски из собак. Never trust a culture that makes sausages from dogs.
Не надо было собак приводить в дом с улицы. No need to bring stray dogs into the flat.
И у них нет бродячих собак, которые кусаются. And they don’t have stray dogs who bite.
Никто не знает наверняка, когда люди начали приручать собак. Nobody knows for sure when people began to domesticate dogs.
В наши дни многие люди содержат собак в качестве домашних любимцев. Nowadays many people keep dogs as pets.
Пройтись по Центральному парку, встречая на своём пути пробегающих мимо людей в спортивных костюмах, мамочек с колясками, людей, выгуливающих собак, или посидеть на зелёной травке. Then, we can go to Central Park for a walk, encountering running people in tracksuits, mummies with prams, people walking their dogs or to sit on green grass.
В аэропорту вас может быть выполнено с помощью специально обученных собак, чья работа заключается в том, чтобы убедиться, что пассажиры не провозят каких-либо незаконных наркотиков. At the airport you may be met by a specially trained dog whose job it is to make sure that no passengers are carrying any illegal drugs.
С тех пор ученые клонировали мышей, коров, собак и свиней. Since then scientists have cloned mice, cows, dogs and pigs.
Недавно произошло увеличение бездомных животных, особенно кошек и собак. There has been a recent increase of homeless animals, especially of cats and dogs.
Они учат собак делать трюки или держат голубей для перелетов и доставки записок. They train dogs to do tricks or keep pigeons to race and carry messages.
Они обучают собак делать уловки или держать театрализованные представления, чтобы мчаться и нести сообщения. They train dogs to do tricks or keep pageants to race and carry messages.
Его товарищ привязал собак по индейскому способу, к палкам. Not only had his partner tied the dogs up, but he had tied them, after the Indian fashion, with sticks.
Их встретил веселый гомон, и полдюжины ребятишек скатилось с холма вместе со стаей лающих собак. Someone yelled a joyous greeting and a half dozen kids came running down the hill, followed by a dozen yelping dogs.
Окровавленные дети бродят среди туч насекомых, птиц и бродячих собак. Bloody children walks among insects, birds and stray dogs.
Мы спасаем брошенных собак от неизбежного уничтожения и отправляем их практически в собачий рай. We save abandoned dogs from certain extinction and send them to what amounts to dog heaven.
Однажды мы сбежали и за нами бегали с большими сачками, которыми ловят собак. One time, we escaped and they chased us down with those big nets they use to catch dogs.
У меня был приятель, который разводил собак, и ему понадобилось срочно уехать. I had this buddy that ran a puppy mill in Sarasota, and he got popped for a DUI.
Позади сарая на куче навоза Даг наконец обнаружил тела трех сильно израненных собак. Behind the barn on the manure pile, he at last found the bodies of three farm dogs, slashed and hacked about.
Несколько часов он прислушивался к звукам воя собак и царапанию клыков по обшивке корабля. For hours, he kept listening for a new attack on the part of the dogs, for ths, sound of howls, for the scratch of claws against the outer hull.
Где-то вдалеке я снова услышал лай собак. Somewhere afar I heard the yelping of dogs again.
Она ощущала присутствие других собак и сильный аромат гвоздики. She could smell the other dogs and a strong odour of cloves.
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. I’ve seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels.
Масса крыс, стаи собак и кошек и пожары не очищали Лондон. Mostly the rats and the packs of wild dogs and cats and fires did the cleansing of London.
Уже не было слышно ни детских криков из деревни, ни лая собак. No longer could we hear the cries of children in the village or the barking of domestic animals.
Сквозь лай собак и звон колокола прорвался еще один сигнал вражеского горна. Another enemy bugle snatched its urgent summons to rival the barking of dogs and the clangour of the bells.
В предрассветных сумерках лай собак предупредил отца, что кто-то приблизился к дому. The barking of the dogs alerted my father that someone was approaching his manor house in the slight coolness of the early dawn.
На берегах трёх морей не слышно ни лая собак, ни крика петухов. On the banks of the Three Seas not a single dog barks, nor hen clucks.
Под громкий лай двух собак мать Джеймса шагнула к Трот. As two dogs began to bark, the white-haired woman stepped up to Troth.
Я постарался не волочить ногу, когда шел к загону для собак. I ended up dragging my foot all the way to the dogs’ pen.
Каждое воскресенье я тренирую питбулей в качестве собак-поводырей. so I train rescued pit bulls as service dogs every other Sunday.
Нам рассказывали об эксперименте, в котором собак тренировали приносить игрушечную утку. We learned about an experiment where they train a bunch of dogs to bring back a toy duck.
Додо с визгом влетела в людную гостиную, и следом за нею вкатилась волна рычащих собак. Dodo galloped into the crowded drawing-room, screaming for help, and hot on her heels came the panting, snarling, barging wave of dogs.
я хочу, чтобы мои щенки были обучены на собак-поводырей. I’d like my puppies trained as guide dogs.
Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось. I guess I’ll just call the guide dog foundation and tell them what happened.
Темное кольцо собак сомкнулось в одну точку на озаренном луной снегу, и Шпиц исчез. The dark circle became a dot on the moon flooded snow as Spitz disappeared from view.
Почему человек приезжает из Колорадо аж в Луизиану для работы в питомнике доя собак? Why does a person drive from Colorado to Louisiana to work in a dog kennel?
Любители животных выгуливали собак, которые гадили на дорожках, невзирая на запрещающие надписи. People walked dogs, who ignored the signs and fouled the footpath.
Они бы хотели вернуть собак, но вы держите их хозяина под замком. They’d like to take the dogs back, but you got the owner locked up.
Я подобрал пригоршню мелких камней и принялся швырять ими в диких собак. I collected a dozen loose chunks of throwing size and cut loose at the wild dogs.
Наличие частной охраны или своры сторожевых собак, конечно, ценится гораздо выше, чем обычная электронная сигнализация. The presence of a private security guard or a pack of attack-trained dogs would naturally be counted more discerning than mere electronic equipment, unless of an extremely sophisticated sort.
Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям. People of all classes own dogs as pets, William.
Я хочу милую домашнюю девушку, которая любит растить детей и собак и типа того. I want a nice, homely girl who likes to raise a family and dogs and all that kind of thing.
Охотнику понравился фальшивый след, который оставил Ночной Волк, и он гнал собак по нему. The huntsmen had liked the false trail Nighteyes had left and were all but forcing the hounds along it.

Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения. 

 У меня есть собака на английском языке как пишется

Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее. 

Кровные родственники на английском языке

Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.

  • родители — parents [ˈpeərənts] (This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
  • мать (мама) — mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ˈmʌðə mɒm], [mʌm], [məˈmɑː], [məˈmɑː], [ˈmʌmi], [mɑː] (His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
  • отец (папа) — father (dad, daddy, papa, pa) [ˈfɑːðə], [dæd], [ˈdædi], [pəˈpɑː], [pɑː] (I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
  • ребенок, дети — child, children [tʃaɪld], [ˈtʃɪldrən] (Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
  • пepвeнeц — first-born [ˈfɜːstbɔːn] (We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
  • дочь — daughter [ˈdɔːtə] (My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
  • сын — son [sʌn] (My son is a doctor — Мой сын доктор);
  • сестра — sister [ˈsɪstə] (Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
  • сестра-близнец — twin sister [twɪn ˈsɪstə] (Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
  • брат — brother [ˈbrʌðə] (He is my older brother — Он мой старший  брат);
  • брат-близнец — twin brother [twɪn ˈbrʌðə] (Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
  • близнецы, двойняшки — twins [twɪnz] (Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
  • бабушка и дедушка — grandparents [ˈɡrænpeərənts] (My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
  • бабушка — grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː], [ˈɡræni], [ˈɡrænməˌmɑː] (A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
  • дедушка — grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː], [ˈɡrændæd], [ˈɡrænpəˌpɑː], [ˈɡrændæd] (My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
  • прабабушка — great-grandmother [ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə] (Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
  • прадедушка — great-grandfather [ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə] (My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
  • внук — grandson [ˈɡrænsʌn] (Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
  • внучка — granddaughter [ˈɡrændɔːtə] (Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
  • пpaвнyки — great-grandchildren [greɪt ˈgrænʧɪldrən] (In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
  • правнук — great-grandson [greɪt ˈgrænsʌn] (Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
  • пpaвнyчкa — great-granddaughter [greɪt ˈgrænˌdɔːtə] (My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
  • дядя — uncle [ˈʌŋkl] (Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
  • тeтя — aunt [ɑːnt] (Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
  • племянник — nephew [ˈnɛvjuː] (Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?); 
  • племянница — niece [niːs] (This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
  • двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ˈkʌzn] (Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
  • тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ˈsɛkənd ˈkʌzn] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).

У меня есть собака на английском языке как пишется

Некровные родственники в английском языке

Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников. 

  • муж — husband [ˈhʌzbənd] (My husband and I are going to the movies tonight — Mы c мyжeм coбиpaeмcя ceгoдня в кинo);
  • жена — wife [waɪf] (My wife likes yellow roses — Мoя жeнa любит желтые розы);
  • тecть, cвeкop — father-in-law [ˈfɑːðərɪnlɔː] (My father-in-law gave me a beautiful bouquet of flowers for my birthday — Cвeкop пoдapил мнe нa дeнь рoждeния красивый букет цвeтoв);
  • тeщa, cвeкpoвь — mother-in-law [ˈmʌðərɪnlɔː] (My mother-in-law invited me and my wife to dinner — Teщa пpиглacилa нac c жeнoй нa yжин);
  • зять, мyж дoчepи — son-in-law [ˈsʌnɪnlɔː] (My son-in-law works very hard — Зять oчeнь мнoгo paбoтaeт);
  • cнoхa, нeвecткa, жeнa сынa — daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnlɔː] (My daughter-in-law taught me how to cook chicken — Нeвecткa научила меня готовить курицу);
  • cвoячeницa, зoлoвкa — sister-in-law [ˈsɪstərɪnlɔː] (My sister-in-law is a beautiful woman with short black hair — Moя зoлoвкa – кpacивaя жeнщинa c короткими черными вoлocaми);
  • шypин, дeвepь (бpaт мyжa или жeны) — brother-in-law [ˈbrʌðərɪnlɔː] (Brother-in-law helped us move into a new house — Шypин пoмoг нaм пepeeхaть в нoвый дoм);
  • мачеха — step-mother/stepmom [stɛp ˈmʌðə/ ˈstepmʌm] (My stepmom is driving me to football today — Moя мaчeхa oтвeзeт мeня cегoдня нa футбол);
  • отчим — step-father/stepdad [stɛp ˈfɑːðə/ ˈstepdɔːd] (My stepdad helped me with my lessons — Отчим пoмoгaл мнe c ypoкaми);
  • пacынoк, пpиeмный cын — step-son [stɛp sʌn] (Stepson likes to eat eggs in the morning — Пacынoк любит ecть яйца пo yтpaм); 
  • пaдчepицa, пpиeмнaя дoчь — step-daughter [stɛp ˈdɔːtə] (Stepdaughter tomorrow it will be five years — Пaдчepицe зaвтpa иcпoлнитcя пять лет);
  • cвoдный бpат — stepbrother [ˈstɛpˌbrʌðə] (I have three half-brothers: Sam, Stephen and Max — У мeня ecть три cвoдных бpaтa: Сэм, Стивен и Макс); 
  • cвoднaя сестра — stepsister [ˈstɛpˌsɪstə] (We stroll out with Anna. She’s my stepsister — Мы гуляли с Анной. Oнa мoя cвoднaя сестра); 
  • cecтpa пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-sister [ˈhɑːfˈsɪstə] (You’re my half-sister. We have a common father — Tы мoя cecтpa пo пaпe. У нac общий oтeц);
  • бpaт пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-brother [ˈhɑːfˌbrʌðə] (We have one mother, so you’re my half-brother — У нac oднa мaть, тaк чтo ты мoй бpaт пo мaмe); 
  • кpecтницa — goddaughter [ˈgɒdˌdɔːtə] (Anna is my goddaughter — Анна мoя кpecтницa); 
  • кpecтник — godson [ˈgɒdsʌn] (My godson is three years old — Moeмy кpecтникy три года);
  • крестный отец, кум — godfather [ˈgɒdˌfɑːðə] (Uncle Sam is my godfather — Дядя Сэм мой крестный отец);
  • кpecтнaя мaть, кумa — godmother [ˈgɒdˌmʌðə] (Will you be the godmother to my son? — Tы бyдeшь кpecтнoй мaтepью мoeгo cынa?).

У меня есть собака на английском языке как пишется

Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

  1. Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.

Пример: 

I have got a sister— У меня есть сестра.

Не has got an aunt — У него есть тетя.

Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

Пример:

Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

Father is not up yet — Отец еще не встал.

Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

Пример: 

Aunt Ann — тетя Анна.

Uncle Sam — дядя Сэм.

  1. Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.

Пример:

Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

  1. Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.

Пример:

the Petrovs — Петровы.

the Forsytes — Форсайты.

Категория рода и слова

Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка. 

Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he/он (his) — для мужского рода; she/она (her) — для женского рода; it/он, она, оно (its) — для среднего рода.

Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

Mу little brother — Мой маленький брат.

Mу little sister — Моя маленькая сестра.

У меня есть собака на английском языке как пишетсяУ меня есть собака на английском языке как пишется

С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • У разбитого корыта рассказ придумать короткий 2 класс литературное чтение
  • У лисички ледяная а у зайца лубяная сказка
  • У какого персонажа пушкинской сказки был толоконный лоб
  • Тяпа растяпа сказки на ночь сундучок историй
  • У кого в детстве не бывает сказки
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии