Крылатые фразы из кинофильмов.
Названия и любимые цитаты из популярных кинофильмов, ставшие крылатыми
.
Шик, блеск, красота!
Из «Куплетов цирковых велосипедистов», написанных композитором Исааком Дунаевским на стихи Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898—1949) для кинофильма «Цирк» (1936, режиссер Григорий Александров).
Первоисточник — комические куплеты В. П. Валентинова (1906) «Блеск, шик, иммер элегант». Отсюда и у Венедикта Ерофеева: «Шик и блеск иммер элегант» («Москва — Петушки», гл. «Назарьево — Дрезна», 1969).
Щас спою!
Из мультфильма «Жил-был Пес» (1982); сценарий и постановка Эдуарда Васильевича Назарова. Слова сытого Волка, которого Пес привел тайком на деревенскую свадьбу и щедро угостил, чтобы тот смог утолить свой голод.
Цитируется как шутливо-иронический комментарий по поводу внешнего вида человека, который вполне насытился, получил явное удовольствие от обильного застолья.
Власть переменилась!
Из оперетты «Свадьба в Малиновке» (1937), написанной композитором Борисом Александровым по либретто Леонида Ароновича Юхвида (1909-1968) и Виктора Яковлевича Типота (1893—1960) и одноименного художественного фильма (1967) – музыкальной комедии режиссера Андрея Тутышкина.
Слова деда Ничипора: «Скидавай сапоги, власть переменилась!»
Иронически о частых переменах власти, администрации, которые происходят без участия населения, коллектива.
У матросов нет вопросов
Название кинофильма (1981, режиссер Владимир Роговой), снятого по сценарию кинодраматурга Аркадия Яковлевича Инина.
Богатые тоже плачут
С испанского: Los rigos tambien lloran.
Название мексиканского телесериала, снятого режиссером Ф. Чаконом (в главных ролях — В. Кастро и В. Герра). Выражение стало популярным после демонстрации (1992) этого сериала По российскому телевидению. ‘
Используется как формула шутливого утешения тех, кто завидует богатым людям, поскольку и последние не избавлены от разного рода проблем.
Я старый солдат и не знаю слов любви
Из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тетя» (1975), снятого режиссером Виктором Титовым по мотивам пьесы «Тетка Чарлея» (1892) английского драматурга Брандона Томаса.
Слова полковника Фрэнсиса Чеснея:
Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви. Цитируется шутливо-иронически, как вступление к какому-либо «разговору по душам».
Я не трус, но я боюсь!
Из кинофильма «Полосатый рейс» (1961), снятого режиссером Владимиром Фетиным по сценарию Алексея Яковлевича Каплера (1904—1979).
Слова иностранного укротителя, которого команда судна, перевозившего тигров, вызвала для их усмирения и водворения обратно в клетки.
Я не волшебник. Я еще только учусь
Из советского детского кинофильма «Золушка» (1947), снятой режиссерами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро по сказке советского драматурга Евгения Львовича Шварца (1896—1958). Слова мальчика-пажа, сопровождающего волшебницу, адресованные Золушке.
Используется как шутливая формула самооправдания при невозможности сделать что-то хорошо, должным образом, так, как этого ожидают окружающие.
Я и сам шутить не люблю, и людям не дам
Из кинофильма «Карнавальная ночь» (1956), снятого режиссером Эльдаром Рязановым по сценарию Бориса Савельевича Ласкина (1914—1983) и Владимира Соломоновича Полякова (1909—1979). Слова директора Дома культуры «товарища Огурцова» (актер Игорь Ильинский).
Цитируется как шутливая угроза-предостережение.
Я ведь академиев не проходил. Я их не закончил
Из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого советскими режиссерами братьями Васильевыми по собственному сценарию. Слова Чапаева (актер Борис Бабочкин).
«Братья Васильевы» — творческий псевдоним, под которым работали режиссеры-однофамильцы Георгий Николаевич Васильев (1899—1946) и Сергей Дмитриевич Васильев (1900—1959).
Используется шутливо-иронически, как формула извинения за допущенную неточность, незнание чего-либо.
Это обойдется старику Дорсету в лишние…
Из кинофильма «Деловые люди» (1963), снятого режиссером Леонидом Гайдаем (1923—1993) по рассказам американского писателя-юмориста О. Генри (псевдоним Уильяма Сидни Портера, 1862—1910), в числе которых — рассказ «Вождь краснокожих» (1907).
В оригинале (русский перевод Н. Дарузес):
«Однажды вечером, после захода солнца, мы проехались в шарабане мимо дома старика Дорсета. Мальчишка был на улице и швырял камнями в котенка, сидевшего на заборе.
— Эй, мальчик, — говорил Билл. — Хочешь получить пакетик леденцов и прокатиться?
Мальчишка засветил Биллу в самый глаз обломком кирпича.
— Это обойдется старику в лишних пятьсот долларов, — сказал Билл, перелезая через колесо».
Элементарно, Ватсон!
Фраза Шерлока Холмса из телефильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (1979), снятого режиссером Игорем Масленниковым по мотивам произведений Артура Конан Дойла.
В произведениях писателя такой реплики — «Элементарно, мой дорогой Ватсон» — нет. Только в рассказе «Горбун» Холмс произносит только слово «элементарно», без обращения к Ватсону.
Чужие здесь не ходят
Название кинофильма (1985), снятого режиссерами Анатолием Вехотко и Романом Ершовым по сценарию Владимира Ивановича Валуцкого и Павла Константиновича Финна. В основу сценария положена повесть А. Ромова «Соучастник».
Шутливо-иронически о месте, открытом только для «своих», людей определенного круга, с общими интересами и т. д.
Чисто английское убийство
Русский перевод (Н. Фельдман, 1970) романа «Ап English Murder» (1951) английского автора Сирила Хэйра (1900—1958). Это же название советского телефильма (1974) по роману.
Выражение послужило основой для образования фраз того же типа — «чисто английский юмор» и т. д.
Человек, который слишком много знал
С английского: The Man Who Knew Too Much.
Название рассказа (1922) английского писателя Гилберта Кейта Честертона (1874—1936). Выражение стало популярным благодаря англо-американскому кинорежиссеру Альфреду Хичкоку (1899—1980), который снял два фильма (1934 и 1956), которые назвал одинаково — «Человек, который слишком много знал».
Употребляется иносказательно о человеке, который обязан своими неприятностями своей информированности, вовлеченности во что-либо.
Часы остановились в полночь
Название кинофильма (1959), снятого советским режиссером Николаем Николаевичем Фигуровским (1923—2003) по своему сценарию.
Фраза — иронический символ какого-либо полудетективного события, к нагнетанию страстей вокруг него.
Хороший ты мужик… Но не орел!
Из кинофильма «Простая история» (1960) режиссера Юрия Егорова.
Слова главной героини (актриса Нонна Мордюкова), простой колхозницы, которой пришлось стать председателем колхоза: Хороший ты мужик, Андрей Егорыч. Но не орел!
Фантомас разбушевался
С французского: Fantomas se dechaine.
Название кинофильма (Франция-Италия, 1965), снятого режиссером А. Юнебеллем по сценарию Жана Аллена и Пьера Фуко.
Первоисточник кинематографического Фантомаса — «король преступлений Фантомас», герой знаменитой книжной серии писателя Марселя Аллена, насчитывающей многие десятки книг. Первая из них вышла в 1911 г., последняя — в 1962 г. Сообразно времени и новым реалиям французской жизни менялся и образ самого Фантомаса.
Иронично о бурной реакции на что-либо.
Уходя — уходи
Название кинофильма (1980), снятого режиссером Виктором Трегубовичем по сценарию Виктора Ивановича Мережко.
В основу сценария (в работе над которым участвовали Л. Треер и В. Трегубович) положена повесть Л. Треера «Из жизни Дмитрия Сулина» (1977).
Успеем добежать до канадской границы
Фраза из кинофильма «Деловые люди» (1963), снятого режиссером Леонидом Гайдаем (1923—1993) по рассказам американского писателя-юмориста О Генри (псевдоним Уильяма Сидни Портера, 1862—1910), в числе которых «Вождь краснокожих» (1907).
В оригинале (концовка рассказа):
«Как только мальчишка обнаружил, что мы собираемся оставить его дома, он поднял вой не хуже пароходной сирены и вцепился в ногу Билла, словно пиявка. Отец отдирал его от ноги, как липкий пластырь.
— Сколько времени вы сможете его держать? — спрашивает Билл.
— Силы у меня уже не те, что прежде, — говорит старик Дорсет, — но думаю, что за десять минут могу вам ручаться.
— Этого довольно, — говорит Билл. — В десять минут я пересеку Центральные, Южные и Среднезападные Штаты и свободно успею добежать до канадской границы.
Хотя ночь была очень темная, Билл очень толст, а я умел очень быстро бегать, я нагнал его только в полутора милях от города».
Унесенные ветром
С английского: Gone with the wind.
Название романа (1936) американской писательницы Маргарет Митчелл (1900—1949), по которому в США режиссером Виктором Флемингом (1883—1949) был снят (1939) широко известный фильм (в главных ролях — Вивьен Ли и Кларк Гейбл).
Иносказательно о людях, социальных группах, институтах, традициях, нормах морали и т. д., исчезнувших в исторических событиях, катаклизмах.
Название романа послужило основой для образования аналогичных выражений.
Улица полна неожиданностей
Название кинофильма (1957), снятого режиссером Сергеем Сиделовым по сценарию Леонида Павловича Карасева (1904—1968).
Цитируется как шутливое предостережение: мало ли что может произойти, кто знает, что может случиться.
Ужас, летящий на крыльях ночи
Из мультфильма «Черный плащ» (1985), созданного режиссером Тедом Берманом по одноименной сказочной повести американского писателя Ллойда Александера.
Сценарий мультфильма Дэвида Джонаса.
Герой этого фильма, который борется со всякого рода злодеями и часто попадает в смешные ситуации, обычно говорит о себе, представляясь: Я — ужас, летящий па крыльях ночи.
Иронически о чем-то мнимострашном.
У меня есть мысль, и я ее думаю
Из мультфильма «38 попугаев» (1976) режиссера И. Уфимцева. Слова Удава в разговоре с Мартышкой:
«— А сейчас ты что делаешь?
— У меня есть мысль… мысль… И я ее думаю.
— А какая мысль?
— Измерить свой рост.
— А можно я ее тоже подумаю?»
У вас своя свадьба, у нас — своя
Из телесериала «Тени исчезают в полдень» (1972, вышел на экраны в 1974 г.), снятого режиссерами В. Усковым и В. Краснопольским по одноименному роману (1963) советского писателя Анатолия Степановича Иванова. Он же автор сценария.
Реплика принадлежит комическому персонажу фильма Юргину (актер Борис Новиков).
Цитируется как шутливое предложение не вмешиваться в чужие дела.
Тамбовский волк тебе товарищ!
Из кинофильма «Дело Румянцева» (1956), снятого режиссером Иосифом Хейфицем по сценарию Иосифа Ефимовича Хейфица (1905—1995) и Юрия Павловича Германа (1910—1967):
«— Да товарищ капитан, что я могу сказать?
— Я вам не товарищ! Тамбовский волк вам товарищ!»
Там же: «Мой товарищ — тамбовский волк», «Тамбовский волк… а он товарищ».
Раньше в этом смысле употреблялось другое выражение — «брянский волк». Ж. Росси в своем «Справочнике по ГУЛАГу (1987) пишет: «Вольнонаемный, которого зэк осмелился бы называть товарищем», обычно отвечает: «Волк в брянском лесу тебе товарищ, а не я!». Так же в «Песне о Сталине» (1959) Юза Алешковского: «И мне товарищ — серый брянский волк».
Скромное обаяние буржуазии
С французского: Le charme discret de la bourgeoisie.
Название фильма (1972), снятого французским режиссером Луисом Бунюэлем (1900—1983) по собственному сценарию (с участием Ж. К. Карьера).
Употребляется иронически о чрезмерной, безвкусной роскоши, а также о моральной ущербности, бездуховности, ограниченности.
У вас продается славянский шкаф?
Из советского кинофильма «Подвиг разведчика» (1947), снятого режиссером Борисом Барнетом по сценарию Михаила Юрьевича Блеимана (1904—1973). Пароль, которым обмениваются герои фильма: «У вас продается славянский шкаф?» — «Шкаф продан, могу предложить никелированную кровать с тумбочкой».
Сам режиссер Б. Барнет сыграл в этом фильме роль пленного немецкого генерала.
Употребляется как иронический комментарий по поводу нагнетания всякого рода таинственности, когда к тому нет никаких оснований.
Ты за большевиков аль за коммунистов?
Фраза из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого режиссерами братьями Васильевыми по собственному сценарию.
«Братья Васильевы» — творческий псевдоним, под которым работали режиссеры-однофамильцы Георгий Николаевич Васильев (1899—1946) и Сергей Дмитриевич Васильев (1900— 1959).
Иронически о ситуации, когда практически нет выбора; о «выборе» между равнозначными понятиями или так называемом «ложном выборе», когда любой вариант не решает проблемы.
Таможня дает «добро»
Из кинофильма «Белое солнце пустыни» (1970), снятого режиссером Владимиром Мотылем по сценарию Валентина Ивановича Ежова и Рустама Ибрагимбекова.
Используется как шутливо-иронический комментарий по поводу чьего-либо согласия, разрешения на что-либо.
Ставка больше, чем жизнь
С польского: Stawka wiqksza niz zycie.
Название польского телесериала (1969—1970) о капитане Клосе, вымышленном польском подпольщике времен Второй мировой войны, который неизменно выходит победителем из всех схваток с немецкими оккупантами.
Фильм снят по мотивам одноименной книги Анждея Збыха. Это коллективный псевдоним двух польских авторов — Збигнева Сафьяна и Анджея Шипульского.
Иносказательно о чрезвычайно важном, ответственном деле, ради которого люди, в нем участвующие, рискуют своей жизнью.
Сольемся в экстазе
Из английского кинофильма «Человек не на своем месте» («The square peg», 1958), снятого режиссером Дж. П. Кэретери по сценарию Джека
Дэвиса.
В советском прокате фильм назывался «Мистер Питкин в тылу врага».
Соблазненная и покинутая
С итальянского: Sedotta et abbandonata.
Название итальянской сатирической кинокомедии (1964), снятой режиссером Пьетро Джерми (1914—1974) по собственному сценарию. Выражение стало популярным после демонстрации этого фильма в СССР.
Употребляется шутливо-иронически по отношению к обманутой, брошенной любовником женщине.
Следствие ведут знатоки
Название популярной в СССР (1972—1989) серии телефильмов о сотрудниках милиции, снятой режиссером Вячеславом Бровкиным по сценарию Ольги Александровны Лавровой и Александра Сергеевина Лаврова.
Коллективное прозвище «знатоки» составлено из первых слогов фамилий следователей — Знаменский, Томин, Кибрит.
Употребляется как шутливо-иронический комментарий к работе следователей, детективов.
Сладкая жизнь
С итальянского: La dolce vita.
Название фильма (1959) итальянского режиссера Федерико Феллини (1920—1993) по собственному сценарию (с участием Э. Флаиано). И до появления фильма это итальянское выражение было крылатым, но фильм добавил ему популярности.
Иносказательно: комфортная, беззаботная, полная удовольствий жизнь.
Иногда выражение употребляется на языке оригинала: русская транслитерация — ля дольче вита.
Скованные одной цепью
Название, которое получил в советском кинопрокате (с 1965) фильм американского режиссера Стенли Крамера (1913—2001) «Не склонившие головы» (1958). Автор русского перевода неизвестен.
Иносказательно о людях, неразрывно связанных общими целями, интересами, а также семейными, материальными отношениями.
Свой среди чужих, чужой среди своих
Название художественного фильма (1974), снятого режиссером Никитой Сергеевичем Михалковым по сценарию, написанному в соавторстве с Эдуардом Яковлевичем Володарским.
Иносказательно о человеке, который находится в кругу чуждых ему людей, не находит себе общества, единомышленников.
Саша с Уралмаша
Из кинофильма «Два бойца» (1943), снятого режиссером Леонидом Луковым по сценарию советского писателя Льва Исаевича Славина (1896-1984). В основу этого сценария легла повесть «Мои земляки» Л. И. Славина.
Так один из главных героев фильма Аркадий Дзюбин (актер Марк Бернес) шутливо называет своего друга — Сашу Свинцова (актер Борис Андреев).
Иносказательно о человеке из провинции.
Самоделкин
Этот персонаж был придуман советским художником и режиссером мультипликационных фильмов Вахтангом Давидовичем Бахтадзе. Он изобразил его в виде маленького человечка, собранного из деталей деревянного «конструктора», и сделал главным, постоянным героем своих рисованных фильмов.
Первый фильм — «Приключения Самоделкина», выпущенный мультипликационной мастерской при киностудии «Грузия-фильм» в 1958 г., сразу же стал пользоваться успехом у зрителей (премия на 1-м Всесоюзном кинофестивале в Москве).
В 1960 г. мастер выпустил второй фильм «про Самоделкина» — «После гудка», который был отмечен дипломом Международного кинофестиваля в Сан-Франциско. Вскоре этот рисованный человечек — любитель столярничать, слесарничать, знаток техники и ремесел — стал и литературным героем.
В начале 1960-х гг. вышли в свет книги писателя Юрия Дружкова, который, воспользовавшись идеей В. Д. Бахтадзе, сделал главным героем своих книг Самоделкина и его друга — Карандаша. После этого Самоделкин стал постоянным и популярным персонажем периодических изданий для детей журнала «Веселые картинки» и других.
Читать дальше
Россия, которую мы потеряли
Название документального фильма (1991), снятого советским режиссером Станиславом Сергеевичем Говорухиным по собственному сценарию.
В послеперестроечной Российской Федерации (бывшей РСФСР) этот фильм-ностальгия по дореволюционной России стал эффективным средством в полемике между коммунистами и демократами, аргументом, который был использован в пользу выхода Российской Федерации из Советского Союза.
Родом из детства
В основе выражения название фильма «Я родом из детства» (1966), снятого режиссером Виктором Туровым по сценарию поэта и кинодраматурга Геннадия Федоровича Шпаликова (1937— 1974).
Обычно это выражение широко используется в публикациях, посвященных проблемам детства и юношества, воспитания, становления личности («все мы родом из детства» и т. п.).
Раба любви
Название кинофильма (1976), снятого режиссером Никитой Михалковым по сценарию Фридриха Наумовича Горенштейна (1939—2002) и Андрея Сергеевича Михалкова-Кончаловского.
Иронически о влюбленной (влюбчивой) женщине.
Путевка в жизнь
Название фильма (1931), снятого режиссером Николаем Владимировичем Экком (псевдоним Н. В. Ивакина, 1902—1976) по собственному спенарию (с участием Александра Борисовича Столпера, 1907—1979).
Сюжет фильма — бывшие беспризорники, а ныне обитатели детской трудовой коммуны, находят, благодаря умелым воспитателям, свою дорогу в жизни, становятся достойными членами общества.
Аналогичное по смыслу выражение существовало в русском языке и раньше. Например, А. И. Герцен писал о «подорожной в жизнь», имея в виду свидетельство об окончании учебного заведения. Так, в своем романе «Кто виноват?» он пишет: «Кончился наконец и курс; роздали на акте юношам подорожные в жизнь». В том же значении он употребляет это выражение и в своей работе «Дилетантизм в науке» (ст. 3): «Юноша, получивший диплом… принимает его за акт освобождения от школы, за подорожную в жизнь…»
Читать дальше
Поели — можно и поспать. Поспали —можно и поесть
Из мультфильма «Дюймовочка» (1964). Режиссер-постановщик Л. Амальрик, сценарий драматурга Николая Робертовича Эрдмана (1902— 1970).
В мультфильме (слова Лягушки, обращенные к ее сыну Лягушонку, который хотел жениться на Дюймовочке): «Ну вот, поели, теперь можно и поспать. Ну вот, поспали. […] Теперь можно и поесть».
Цитируется как иронический комментарий к бездеятельному, «растительному» образу жизни.
Под вашим чутким руководством
Первоисточник — фраза бюрократа Бывалова из кинофильма «Волга-Волга» (1938), снятого по сценарию Михаила Давыдовича Вольпина (1902—1988), Николая Робертовича Эрдмана (1902—1970) и режиссера фильма Григория Васильевича Александрова (1903—1983, псевдоним Г. В. Мормоненко).
В фильме: Благодаря моему чуткому руководству.
По главной улице с оркестром
Название кинофильма (1986) режиссера Петра Ефимовича Тодоровского, снятого им по собственному (с участием Александра Мироновича Буравского) сценарию. Герой фильма накануне своего пятидесятилетия решает начать новую жизнь.
Цитируется как комментарий к чьим-либо мечтам об удаче, триумфе, победе и пр.
Парень из нашего города
Название пьесы (1941) советского писателя Константина Михайловича Симонова (1915—1979), по которой позднее был снят фильм с тем же названием (1942, режиссеры А. Столпер и Б. Иванов, сценарий К. Симонова и А. Столпера). В главной роли — Николай Крючков.
Иносказательно о земляке, которым можно гордиться.
Папарацци
Из фильма «Сладкая жизнь» («La dolche vita», 1960), который снял итальянский режиссер Федерико Феллини (1920—1993) по собственному сценарию.
В этом фильме действует персонаж по имени Папараццо — фотокорреспондент, охотящийся за кадрами из частной жизни знаменитостей.
Цитируется о назойливых, бесцеремонных фотографах-репортерах, стремящихся получить скандальные снимки, информацию.
Особенности национальной …
В основе — название кинофильма «Особенности национальной охоты в осенний период» (1995), снятого режиссером Александром Владимировичем Рогожкиным по собственному сценарию.
Позже он снял фильм «Особенности национальной рыбалки», что также способствовало широкому распространению этого словосочетания, существующего в различных парафразах.
Основной инстинкт
С английского: Basic Instinct.
Название фильма (1991, США), снятого режиссером Полом Верховеном по сценарию Джо Эстергаза.
Шутливо-иронически о сексуальном влечении, а также о какой-либо некой всепоглощающей страсти, увлечении и т. д.
Огни большого города
С английского: City Lights.
Русский перевод для советского проката кинофильма (1931) английского актера и кинорежиссера Чарли Спенсера Чаплина (1889—1977). Автор перевода неизвестен.
Употребляется как фраза-символ большого города, мегаполиса.
Обломок империи
Название кинофильма (1929), снятого режиссером Фридрихом Марковичем Эрмлером (1898—1967) по сценарию, написанному в соавторстве с Катериной Николаевной Виноградской (1905—1973).
Вероятно, это выражение восходит к стихотворению «Пятое мая» (1821) французского поэта Пьера Жана Беранже (перевод И. и А. Тхоржевских):
Империи обломок, я в печали
Туда, далеко, в Индию бежал…
Шутливо-иронически о человеке старого времени, о том, кто сформировался и состоялся при другом общественном строе, в другом обществе.
Никто не хотел умирать
Название советского кинофильма (Литовская киностудия, 1965), снятого литовским режиссером Витаутасом Жалакявичусом (1930—1996) по собственному сценарию.
Фраза служит основой для формирования однотипных выражений.
Никогда не говори «никогда»
Название одного из легендарной серии фильмов об агенте британской разведки (агенте 007) Джеймсе Бонде. Этот фильм был снят режиссером Э. Кершнером по сценарию Л. Семпле (в основу сценария положен роман Яна (Иэна) Флеминга «Удар грома»).
Цитируется как совет не быть категоричным в своих суждениях и оценках, поскольку они могут быть ошибочными именно в силу своей категоричности.
Нет мира под оливами
Название фильма (1950), снятого итальянском режиссером Джузеппе де Сантисом (1917—1997) по собственному сценарию.
Иносказательно о сложной, напряженной, чреватой конфликтами ситуации.
Не болит голова у дятла
Название кинофильма (1975), снятого режиссером Динарой Асановой по сценарию Юрия Николаевича Клепикова.
Шутливо-иронически о чьем-либо завидном здоровье.
На все времена
Из названия английского кинофильма «А man for all seasons» (1966), который в советском прокате был назван «Человек на все времена». Фильм был снят американским режиссером Фредом Циннеманом (1907—1997) по одноименной пьесе (1960) английского драматурга Роберта Болта. Фильм, удостоенный кинематографической премии «Оскара», рассказывает о судьбе человека, который предпочел смерть измене своим принципам и убеждениям.
Популярности этого выражения в СССР способствовало его использование в детской «Песне о пионерской дружбе» (1969), написанной композитором В. Локтевым на стихи О. Высотской:
Пионерская дружба честна
И крепка, и верна.
Этой дружбе навек не изменим!
Эту дружбу на все времена
Завещал нам великий Ленин.
Иносказательно: навсегда, всегда.
Мы с вами где-то встречались!
Название кинофильма (1954), снятого режиссерами Н. Досталем и А. Тупышкиным по сценарию Владимира Соломоновича Полякова (1909— 1979) с актером Аркадием Райкиным в главной роли.
Выражение широко известно как фраза, традиционно используемая для знакомства с девушкой .
В. С. Поляков — автор многих скетчей и сатирико-юмористических сценок для Ленинградского театра миниатюр, которые в исполнении Аркадием Райкина получили широкую известность, как и некоторые фразы из них, например, «женщина — это друг человека».
Мой ласковый и нежный зверь
Название кинофильма (1978), снятого молдавским кинорежиссером Эмилем Лотяну по собственному сценарию, в основу которого положен рассказ «Драма на охоте» А. П. Чехова.
Шутливо-иронически: о человеке, в котором странным образом сочетаются противоположные человеческие качества — и грубость, и нежность.
Место встречи изменить нельзя
Название телевизионного фильма по роману Аркадия и Георгия Вайнеров «Эра милосердия» (1979, режиссер Станислав Говорухин).
Цитируется как шутливо-иронический комментарий к твердой договоренности о встрече в каком-либо определенном месте, а также к случайным, но повторяющимся встречам с кем-либо в одном и том же месте.
Ловкость рук и никакого мошенства
Из советского кинофильма «Путевка в жизнь» (1931), по сценарию Николая Владимировича Экка (псевдоним Н. В. Ивакина, 1902—1976, он же режиссер фильма) и Александра Борисовича Столпера (1907—1979). Слова беспризорника Мустафы, ловкого карманного воришки.
Цитируется как иронический комментарий к ловкому обману, совершаемому прямо на глазах у жертвы, к нечестной игре и т.д.
Легко ли быть молодым?
Название популярного документального фильма (1986) советского латвийского режиссера Юриса Борисовича Подниекса (1950—1992). Фильм был не только широко известен в СССР, но и закуплен телекомпаниями более чем 50 стран мира.
Фраза-символ периода взросления человека и проблем, этому времени сопутствующих.
Лев готовится к прыжку
Название венгерского кинофильма (в советском прокате с 1970), снятого режиссером Дьёрдем Ревесом по собственному сценарию.
В основе сценария — повесть Д. Лебовича и Д. Ивкова «Чума XX века». Отсюда — название нашумевшего в свое время интервью подполковника милиции А. И. Гурова «Лев прыгнул! Диагноз организованной преступности» («Литературная газета», 20 июля 1988 г.).
Иносказательно: об опасных планах человека, организации.
Кто-то что-то сказал или мне показалось?
Из кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию кинодраматурга Алексея Яковлевича Каплера (1904—1979).
Цитируется в качестве шутливой, преувеличенно-грозной реакции на чьи-то неуместные замечания, попытку возразить, вмешаться.
Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет!
Принято считать, что эти слова принадлежат новгородскому князю Александру Невскому, герою сражения со шведами на Неве и с рыцарями -крестоносцами на Чудском озере. И произнес он их якобы в назидание послам Ливонского ордена, которые после Ледового побоища (летом 1242 г.) прибыли к нему в Великий Новгород просить «вечного мира».
На самом деле Александр Невский к этим словам не имеет никакого отношения — в немногих летописных источниках, которые о нем повествуют («Софийская первая летопись» и «Псковская вторая летопись») нет никаких упоминаний ни этих слов, ни других, хотя бы отдаленно на них похожих.
Автор этих слов — советский писатель Петр Андреевич Павленко (1899—1951), и впервые появились они в его киносценарии «Александр Невский».
Их, согласно сценарию, и произносит главный герой фильма: Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет. На том стояла и стоит русская земля!
Читать дальше
Красота — это страшная сила!
Из стихотворения «Дурнушка» (1883) Семена Яковлевича Надсона (1862—1887). Иногда называется по первой строке: «Бедный ребенок, она некрасива!»
В оригинале: Ах, красота — это страшная сила!
Стало популярным после того, как эту строку процитировала, глядя на себя в зеркало, Фаина Раневская, игравшая одну из героинь фильма «Весна» (1947). Фильм был снят режиссером Григорием Александровым по собственному сценарию.
Употребляется в значениях:
1. О ком-то очень красивом.
2. О человеке, которого красота его возлюбленной заставляет совершать необычные поступки.
Красиво жить не запретишь!
Выражение стало популярным после выхода фильма «Красиво жить не запретишь» (1983), снятого режиссером А. Васильевым по сценарию Валентина Константиновича Черныха.
Используется как иронический комментарий к образу жизни, манерам и т. д. людей, которые полагают, что они живут «красиво» и весьма этим гордятся.
Коротенько, минут на сорок
Из кинофильма «Карнавальная ночь» (1956), снятого режиссером Эльдаром Рязановым по сценарию Бориса Савельевича Ласкина (1914—1983) и Владимира Соломоновича Полякова (1909—1979).
Слова начальника Дома культуры бюрократа Огурцова (актер Игорь Ильинский). Шутливо-иронически о выступлении, которое вовсе не обещает быть коротким.
Какая гадость эта ваша заливная рыба!
Из кинофильма «Ирония судьбы, или С легким паром!» (1975), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998).
Слова Ипполита (актер Юрий Яковлев).
Используется как шутливая форма осуждения чего-либо (необязательно какого-либо блюда).
Как разведчик разведчику скажу вам
Из советского кинофильма «Подвиг разведчика» (1947), снятого режиссером Борисом Варнетом по сценарию Михаила Блеймана: «Как разведчик разведчику скажу вам — вы болван, Штюбинг!»
Сам режиссер сыграл в этом фильме роль пленного немецкого генерала.
Используется как шутливая форма начала разговора, с намеком на что-то общее (работа, интересы и пр.), что связывает собеседников.
Как вас теперь называть?
Название кинофильма (1965), снятого режиссером В. Чеботаревым по сценарию Ю. Лукина, М. Прудникова и В. Чеботарева.
Фильм посвящен советским чекистам, действовавшим в тылу немецко-фашистских войск.
Его последний эпизод — встреча бывшего генерала СС (актер В. Стржельчик) и советского разведчика (актер Анатолий Азо), состоявшаяся на Красной площади во время торжественного парада, посвященного 20-летию Победы Советского Союза над фашистской Германией.
Полковник Советской армии подходит к иностранному туристу («скотопромышленнику из Аргентины», по словам его переводчицы), говорит ему: «Простите, генерал, когда-то, обращаясь ко мне, вы не знали, как меня называть. Как теперь я должен обращаться к вам?».
Обычно используется шутливо-иронически, как упрек в адрес человека, совершившего некий проступок, в смысле: ну и как теперь после этого к вам относиться?
Их знали только в лицо
Название кинофильма (1967, СССР) о «бойцах невидимого фронта» — советских подпольщиках и диверсантах-аквалангистах времен Великой Отечественной войны, которые подрывают вражеские корабли непосредственно в порту города, захваченного немцами.
Фильм снят режиссером Г. Кузнецовым по сценарию Бело Юнгера и Эдуарда Ростовцева (в главных ролях — Ирина Мирошниченко и Александр Белявский).
Употребляется в прямом смысле — о разведчиках, чьи реальные имена остались неизвестными, а также иносказательно, шутливо-иронически — о людях, которы не представились, о тех, кто исчез, не сообщив о себе никаких сведений.
Информация к размышлению
Из многосерийного телевизионного художественного фильма «Семнадцать мгновений весны» (1973), снятого режиссером Татьяной Лиозновой по одноименной повести (1969) и сценарию писателя Юлиана Семеновича Семенова (1931 — 1993).
Эти слова предваряют те эпизоды фильма, в которых советский разведчик Исаев (Штирлиц) знакомится с досье на высших руководителей Третьего рейха.
Видимо, Семенов просто буквально перевел на русский язык устойчивое словосочетание, которое давно бытует во многих европейских языках, например французском: Docier de reflexion.
Говорится о некой важной информации, над которой есть смысл задуматься, тщательно её проанализировать и т. д.
Интердевочка
Название романа (1987) советского писателя Владимира Владимировича Кунина. Выражение стало популярным после выхода на экран фильма «Интердевочка» (1989), который снял режиссер Петр Тодоровский по сценарию, в основу которого лег роман В. Кунина.
Иносказательно: проститутка, ищущая клиентов среди иностранцев.
Империя страсти
Название, которое получил в мировом и российском прокате фильм «Призраки любви» (1978) японского режиссера Осима Нагиса.
Другой фильм этого режиссера — «Коррида любви» был назван в России похоже — «Империя чувств».
Иносказательно о бурной, запутанной любовной истории, полной сильных чувств, сложных коллизий, интриг.
За державу обидно
Из фильма «Белое солнце пустыни» (1970), снятого режиссером Владимиром Мотылем по сценарию Валентина Ивановича Ежова и Рустама Ибрагимбекова. Слова таможенника Верещагина.
Иносказательно о вопиющем несоответствии между потенциалом страны и ее действительным положением.
Вокзал для двоих
Название кинофильма (1983), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998). В главных ролях — Людмила Гурченко, Олег Басилашвили.
Иносказательно: о том, что предназначено только для двоих.
Еще раз про любовь
Название советского кинофильма (1968), снятого режиссером Георгием Натансоном по сценарию Эдварда Станиславовича Радзинского, написанному по его пьесе «104 страницы про любовь».
Выражение послужило основой для многих однотипных выражений, например, в названиях газетных статей: «Еще раз про…»
Еще не вечер
Из пьесы (сцена 6) «Закат» (1928) Исаака Эммануиловича Бабеля (1894—1940).
Выражение стало популярным после того, как оно было использовано В. С. Высоцким как название одной из его песен (1968), стало названием фильма (1975), снятого режиссером Николаем Розанцевым по сценарию М. Ганина, а также прозвучало рефреном в песне (опубл. 1985) Р. Паулса, написанной на стихи поэта И. Резника.
Используется как своеобразная формула утешения (самоутешения): ничего, несмотря на неудачи
Есть такая профессия — родину защищать
Из кинофильма «Офицеры» (1971, режиссер Владимир Роговой), снятого по сценарию Бориса Васильева, автора известной повести «А зори здесь тихие..», и Кирилла Раппопорта.
Слова комэска (командира эскадрона), бывшего царского офицера, ставшего командиром Красной армии и начальником погранзаставы (актер Владимир Дружников), сказанные им в разговоре с одним из героев фильма, комвзвода Алексеем Трофимовым (актер Георгий Юматов):
«— …Другие богатством гордились или знатностью. А мы — своей профессией.
— А что это за профессия такая?
— Родину защищать. Есть такая профессия, взводный».
Иносказательно о профессии офицера, солдата, воина.
Если завтра война
Название советского кинофильма (1938) и первая строка песни из этого фильма, написанной композиторами братьями Дмитрием (1899—1978) и Даниилом (1905—1954) Покрассами на слова Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898—1949):
Если завтра война,
Если завтра в поход,
Будь сегодня к походу готов…
По воспоминаниям Дмитрия Покрасса, песня обязана своим рождением (и названием) видному военачальнику того времени, «первому красному офицеру» Клименту Ефремовичу Ворошилову (1881—1969), который однажды задал «творческой общественности» вопрос: «А если завтра война, что у нас есть на этот случай?»
В песне также есть такие, не менее известные строки:
И на вражьей земле мы врага разгромим
Малой кровью, могучим ударом.
Это поэтическое переложение хорошо известного тогда высказывания Ворошилова, который на I Всесоюзном совещании стахановцев (17 ноября 1935 г.) так определил задачу Красной армии: «Победить врага, если он осмелится на нас напасть, малой кровью, с затратой минимальных средств и возможно меньшего количества жизней наших славных братьев».
Читать дальше
Дорога к храму
Из фильма «Покаяние» (1987) советского грузинского режиссера Тенгиза Евгеньевича Абуладзе (1924—1994), снятого им по собственному сценарию.
Выражение сложилось на основе нескольких реплик из фильма: «Эта дорога ведет к храму?», «Зачем эта дорога, если она не ведет к храму?»
Иносказательно: дорога к реализации идеалов; путь к истине, путь к чистой, духовной жизни.
Доживем до понедельника
Название советского кинофильма (1968), снятого режиссером Станиславом Ростоцким по сценарию Георгия Исидоровича Полонского.
Иносказательно о надежде дождаться некоего срока, назначенной даты и пр.
Джентльмены удачи
С английского: Gentlemen of fortune.
Из романа «Остров сокровищ» (1883) английского писателя Роберта Льюса Стивенсона (1850— 1894), в котором пират Джон Сильвер так именует своих собратьев по ремеслу.
Выражение стало особенно популярным после выхода на экраны советского художественного фильма «Джентльмены удачи» (1971), снятого режиссером Александром Серым по сценарию Виктории Токаревой и Георгия Данелии.
Иносказательно: всякого рода криминальный элемент — воры, грабители, мошенники и т. д. (ирон.).
Джентльмены предпочитают блондинок
С английского; Gentlemen Prefer Blondes.
Название романа (1925) Аниты Лус (1893—1981). В 1948 г. по этому роману был поставлен мюзикл, а в 1953 г. режиссер Говард Хоукс снял одноименный комедийный фильм, что и сделало выражение популярным.
В фильме эти слова произносит его главная героиня (актриса Мерилин Монро) — алчная, расчетливая девушка, которая вместе со своей подругой (актриса Джейн Рассел) отправляется в трансатлантическое плавание. Их цель — соблазнить миллионеров, которые плывут на том же корабле, и женить их на себе.
В кульминационный момент фильма героиня Монро поет песню под названием «Бриллианты — лучшие друзья девушки». Это фраза также стала широко известной.
Следующий роман Аниты Лус назывался «Но женятся джентльмены на брюнетках» (1928). Он также был экранизирован (1955) под названием «Джентльмены женятся на брюнетках».
Джеймс Бонд
Имя британского «специального агента» правительства, всех и вся побеждающего супермена, главного персонажа бестселлеров (первая книга вышла в 1952 г.) английского писателя Яна (Иэна) Ланкастера Флеминга (1908—1964). Всего автором было опубликовано 13 романов о Джеймсе Бонде.
По этим книгам были сняты популярные фильмы «бондианы», первый фильм которой назывался «Доктор Ноу» (1962, режиссер Теренс Янг), где действует неустрашимый британский суперагент по специальным поручениям, превратившийся в культового героя «сказок для взрослых». В ноябре 2002 г. на экраны вышел 20-й фильм этой серии под названием «Умри, но не сегодня» («Die Another Day»).
Кодовое имя Джеймса Бонда — агент 007.
Шутливо-иронически о разведчике, шпионе, специальном агенте; о тех, кто пытается походить на этого киногероя.
Девушка моей мечты
С немецкого: Die Frau meiner Träume. Буквально: Женщина моих грез.
Название немецкого кинофильма (1944), снятого режиссером Г. Якоби по сценарию Иоганна Васари (Вашари). В главной роли — Марика Рёкк.
Цитируется в качестве шутливого комплимента.
Давайте жить дружно!
Фраза кота Леопольда из мультфильма «Приключения кота Леопольда» (1975), снятого режиссером А. Резниковым по сценарию Аркадия Иосифовича Хайта (1938—2000).
Используется в качестве призыва оставить ссору, спокойно рассмотреть конфликтную ситуацию.
Губы такие уже не носят
Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию (при участии А. Раскина и М. Слободского).
Используется в качестве иронического комментария к поведению женщины, трепетно следящей за всеми веяниями моды, стремящейся быть «на уровне».
Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне!
Из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого советскими режиссерами братьями Васильевыми по собственному сценарию. Слова Чапаева.
Братья Васильевы — творческий псевдоним, под которым работали режиссеры-однофамильцы Георгий Николаевич Васильев (1899—1946) и Сергей Дмитриевич Васильев (1900—1959).
Используется шутливо-иронически, когда речь идет о роли руководителя, который должен везде и во всем показывать пример своим подчиненным.
Где бы ни работать, только бы не работать
Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию (при участии А. Раскина и М. Слободского).
Слова завхоза Института Солнца Бубенцова (актер Ростислав Плятт) в его диалоге с Мухиным, помощником кинорежиссера, который предложил завхозу принять участие в съемках кинокартины в качестве консультанта: .
Б у б е н ц о в. Работы много?
М у х и н. Да нет…
Б у б е н ц о в. Я вам так скажу: по-моему, где бы ни работать, только бы не работать. По этому вопросу всё. Пошли!
Служит ироническим комментарием к поведению лентяя и тунеядца.
Восток — дело тонкое!
Из кинофильма «Белое солнце пустыни» (1970), снятого режиссером Владимиром Мотылем по сценарию Валентина Ежова и Рустама Ибрагимбекова. Слова красноармейца Сухова.
Иносказательно: общение с другими народами требует знания и учета их обычаев, традиций, психологии.
Воспоминание о будущем
С немецкого: Erinnerungen an die Zukunft.
Название книги (1968) немецкого автора Эриха фон Деникена, а также документального фильма (1979, режиссер X. Райнль), снятого по этой книге. Эрих фон Деникен говорит в этом фильме о возможности посещения в древности Земли инопланетянами и приводит свои аргументы в пользу этой гипотезы.
Иносказательно: о событиях, явлениях прошлого, которые могут найти свое продолжение в будущем.
Вооружен и очень опасен
Название советского кинофильма (1978) режиссера Владимира Вайнштока. Сценарий написан Владимиром Петровичем Вайнштоком (1908—1978) и Павлом Константиновичем Финном по мотивам произведений американского писателя Брета Гарта.
Употребляется применительно к опасному человеку (людям, организации).
Визжать и плакать
Из фильма «Антон Иванович сердится» (1941), снятого режиссером Александром Ивановским по сценарию писателя Евгения Петрова (псевдоним Евгения Петровича Катаева, 1903—1942).
Слова горе-композитора Керосинова: «Публика будет визжать и плакать!»
Шутливо-иронически о крайней степени восхищения, радости, восторга.
Великая криминальная революция
Название документального фильма (1994) кинорежиссера, сценариста, артиста и политика Станислава Сергеевича Говорухина.
Иносказательно: о трансформации, которую пережила Российская Федерация после распада СССР — падение общественной морали, стремление к обогащению любой ценой, разгул преступности и т. д.
В шесть часов вечера после войны
Фраза впервые встречается в романе (ч. 2, гл. 4) «Похождения бравого солдата Швейка во время первой мировой войны» (1923) чешского писателя Ярослава Гашека (1883—1923). Швейк в самый разгар боевых действий назначил своим друзьям свидание в кабачке «У чаши» (по-чешски «У калиха») на шесть часов вечера после войны.
Но популярным это выражение стало благодаря советскому художественному фильму «В шесть часов вечера после войны» (1944, режиссер Иван Пырьев). Герои фильма — лейтенант Кудряшов (актер Евгений Самойлов) и воспитательница детского сада Варя Панкова (актриса Марина Ладынина) договорились встретиться у кремлевской стены «в шесть часов вечера после войны». Пройдя немало испытаний, они оба сдержали свое обещание.
Используется как шутливый комментарий к попытке назначить точный срок встречи задолго до нее.
В нашем деле самое главное — вовремя смыться
Первоисточник — один из титров к советскому фильму эпохи немого кино «Праздник святого Йоргена» (1930). Авторы титров — советские писатели Илья Ильф (1897—1937) и Евгений Петров (1903—1942), авторы романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок».
В оригинале: Главное в профессии вора, как и в профессии святого, конечно, это вовремя смотаться.
Используется как комментарий к явно неудачному предприятию, которое необходимо как можно скорее завершить.
В Багдаде всё спокойно
Фраза из кинофильма «Волшебная лампа Аладдина» (1966), снятого режиссером Борисом Рыцаревым по сценарию Виктора Станиславовича Витковича и Григория Борисовича Ягдфельда.
Это выражение представляет собой парафраз строки, часто встречавшейся в донесениях российского генерала Ф. Ф. Радецкого с театра русско-турецкой войны (1877—1878).
Шутливо: все хорошо, нормально, беспокоиться не о чем.
Брак по-итальянски
С итальянского: Matrimonio all’italiana.
Название популярного в свое время итальянского фильма (1964), снятого режиссером Витторио де Сика по пьесе итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо «Филомена Мартурано».
В главных ролях — Марчелло Мастроянни и Софи Лорен.
Название фильма послужило основой для образования однотипных выражений.
Богатенький Буратино
Из телефильма «Приключения Буратино» (1975), снятого режиссером Леонидом Нечаевым по сценарию Инны Ивановны Веткиной. В основу этого сценария легла сказка «Золотой ключик» (1936) русского советского писателя Алексея Толстого (1883—1945).
Иронически о богатом и благополучном человеке, чье богатство не есть результат его личного труда, высоких личных качеств и т. д.
Беспокойное хозяйство
Название советского фильма (1946), снятого режиссером А. Левшиным по сценарию братьев Тур (постановка М. Жарова).
В этой кинокартине повествуется о бурной жизни ложного советского аэродрома — «хозяйства Семибаба» (актер — Михаил Жаров), устроенного близ деревни Большие Козлы для введения в заблуждение немецких летчиков.
В главных ролях — Л. Целиковская, М. Жаров, А. Граве. Братья Тур творческий псевдоним двух соавторов — Леонида Давыдовича Тубельского (1905— 1961) и Петра Леонидовича Рыжей (1908—1978).
Шутливо-иронически о беспокойном доме, учреждении и т. д.
Берегись автомобиля!
Название дорожного знака, предупреждающего пешеходов об опасности внезапного появления автомобиля.
Выражение стало крылатым после выхода на экран (1966) популярного фильма «Берегись автомобиля!», снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым по сценарию, написанному с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998).
Анатомия любви
Название польского художественного фильма (1974), снятого на студии «Панорама» режиссером Р. Залуским по сценарию Иренеуша Иредынского.
Послужило основой для образования однотипных фраз («анатомия конфликта», «анатомия страха» и т. п.), когда речь идет о попытке исследовать истинную сущность какого-либо явления.
А ты азартен, Парамоша!
Из кинофильма «Бег» (1971) режиссеров Александра Алова (1923—1983) и Владимира Наумова, поставленному по пьесе «Бег» (1926— 1928, пост. 1957) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 — 1940). Слова, сказанные генералом Чарнотой его знакомому, Парамону Корзухину, за карточной игрой.
В кинофильме: Ты азаартен, Парамоша… Вот что тебя губит.
В пьесе Булгакова (действ. 4, сон 7-й): Э, Парамоша, ты азартный! Вот где твоя слабая струна!
Иронический комментарий к поведению азартного, увлекающегося человека.
А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?
Из кинофильма «Берегись автомобиля» (1966), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998).
Режиссер самодеятельного театра, стоя на сцене, задает своим актерам риторический вопрос: «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, м-м, нашего Шекспира?» Труппа с энтузиазмом отвечает: «И замахнемся!»
Употребляется самоиронично в значении: поставить перед собой более высокую, сложную задачу.
В этой статье собраны знаменитые цитаты выдающихся россиян и иностранцев о России и её народе.
Высказывания россиян
У России только два надёжных союзника — её армия и её флот. Александр III.
Александр III Миротворец
Император Всероссийский, царь Польский и великий князь Финляндский (1845—1894).
Во всём свете у нас только два верных союзника — наша армия и флот. Все остальные, при первой возможности, сами ополчатся против нас.[1]
Николай Бердяев
Великий русский философ (1874—1948).
Русский народ создал могущественнейшее в мире государство, величайшую империю. С Ивана Калиты последовательно и упорно собиралась Россия и достигла размеров, потрясающих воображение всех народов мира.[2]
Без изначальной и стихийной любви к России невозможен никакой творческий исторический путь. Любовь наша к России, как и всякая любовь, — произвольна, она не есть любовь за качества и достоинства, но любовь эта должна быть источником творческого созидания качеств и достоинств России. Любовь к своему народу должна быть творческой любовью, творческим инстинктом. И менее всего она означает вражду и ненависть к другим народам. Путь к всечеловечеству для каждого из нас лежит через Россию.[3]
Бесконечно трудная задача стояла перед русским народом — задача оформления и организации своей необъятной земли. Необъятность русской земли, отсутствие границ и пределов выразились в строении русской души. Пейзаж русской души соответствует пейзажу русской земли: та же безграничность, бесформенность, устремлённость в бесконечность, широта. [4]
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться… Н. В. Гоголь.
Николай Гоголь
Великий русский писатель и драматург (1809—1852).
Вы ещё не любите Россию: вы умеете только печалиться да раздражаться слухами обо всём дурном, что в ней ни делается, в вас всё это производит только одну чёрствую досаду да уныние. Нет, это ещё не любовь, далеко вам до любви, это разве только одно слишком ещё отдалённое её предвестие.[6]
Нет, если вы действительно полюбите Россию, у вас пропадёт тогда сама собой та близорукая мысль, которая зародилась теперь у многих честных и даже весьма умных людей, то есть, будто в теперешнее время они уже ничего не могут сделать для России и будто они ей уже не нужны совсем; напротив, тогда только во всей силе вы почувствуете, что любовь всемогуща и что с ней возможно все сделать.[7]
Скажите ему, что для русского человека нет невозможного дела, что нет даже на языке его и слова нет, если он только прежде выучился говорить всяким собственным страстишкам: нет.
[8]
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать вёрсты, пока не зарябит тебе в очи.[9]
Да разве найдутся на свете такие огни, такие муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу![10]
Фёдор Достоевский
Великий русский писатель (1821—1881).
Высшая и самая резкая характеристическая черта нашего народа — это чувство справедливости и жажда её. [11]
Чтоб судить о нравственной силе народа и о том, к чему он способен в будущем, надо брать в соображение не ту степень безобразия, до которого он временно и даже хотя бы и в большинстве своём может унизиться, а надо брать в соображение лишь ту высоту духа, на которую он может подняться, когда придёт тому срок. Ибо безобразие есть несчастье временное, всегда почти зависящее от обстоятельств, предшествовавших и преходящих, от рабства, от векового гнёта, от загрубелости, а дар великодушия есть дар вечный, стихийный дар, родившийся вместе с народом и тем более чтимый, если и в продолжение веков рабства, тяготы и нищеты он всё-таки уцелеет неповреждённый, в сердце этого народа.[12]
Назначение русского человека есть, бесспорно, всеевропейское и всемирное. Стать настоящим русским, стать вполне русским, быть может, и значит только — стать братом всех людей, всечеловеком, если хотите. Наш удел и есть всемирность, и не мечом приобретённая, а силой братства и братского стремления нашего к воссоединению людей. [13]
Мы знаем, что не оградимся уже теперь китайскими стенами от человечества. Мы предугадываем, и предугадываем с благоговением, что характер нашей будущей деятельности должен быть в высшей степени общечеловеческий, что русская идея, может быть, будет синтезом всех тех идей, которые с таким упорством, с таким мужеством развивает Европа в отдельных своих национальностях; что, может быть, всё враждебное в этих идеях найдёт свое примирение и дальнейшее развитие в русской народности. Недаром же мы говорили на всех языках, понимали все цивилизации, сочувствовали интересам каждого европейского народа, понимали смысл и разумность явлений, совершенно нам чуждых. Недаром заявили мы такую силу в самоосуждении, удивлявшем всех иностранцев. Они упрекали нас за это, называли нас безличными, людьми без отечества, не замечая, что способность отрешиться на время от почвы, чтоб трезвее и беспристрастнее взглянуть на себя, есть уже сама по себе признак величайшей особенности; способность же примирительного взгляда на чужое есть высочайший и благороднейший дар природы, который даётся очень немногим национальностям. [14]
Русский народ есть особенный народ в свете, который отличается догадкою, умом, силою. Екатерина II.
Екатерина II Великая
Императрица Всероссийская (1729—1796).
Русский народ есть особенный народ в целом свете, который отличается догадкою, умом, силою. Я знаю это по двадцатилетнему опыту. Бог дал русским особые свойства… верю, взойдёт звезда Востока, откуда должен воссиять свет, ибо там (в России) больше, чем где-нибудь хранится под пеплом духа, мощи и силы.[15]
Одна лишь сила упрочивает независимость. Только в случае готовности к борьбе можно внушить уважение к себе и найти союзников вместо покровителей.[16]
Величие, могущество и богатство всего государства состоит в сохранении и размножении русского народа. М. В. Ломоносов.
Николай Краббе
Морской министр Российской Империи, адмирал (1814—1876).
Отец мой был чистокровный финн, мать — молдаванка, сам же я родился в Тифлисе, в армянской его части, но крещён в православие. Стало быть, я — природный русак![17]
Михаил Ломоносов
Всемирно известный учёный-энциклопедист, ректор Академического университета, академик Императорской академии наук и художеств в Санкт-Петербурге (1711—1765).
Величие, могущество и богатство всего государства состоит в сохранении и размножении русского народа.[18]
Фёдор Тютчев
Великий русский поэт и дипломат (1803—1873).
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить. [19]
… Если вам встретится ветеран наполеоновской армии, напомните ему его славное прошлое и спросите, кто среди всех противников, воевавших с ним на полях сражений Европы, был наиболее достоин уважения, кто после отдельных поражений сохранял гордый вид: можно поставить десять против одного, что он назовёт вам русского солдата. Пройдитесь по департаментам Франции, где чужеземное вторжение оставило свой след в 1814 году, и спросите жителей этих провинций, какой солдат в отрядах неприятельских войск постоянно выказывал величайшую человечность, высочайшую дисциплину, наименьшую враждебность к мирным жителям, безоружным гражданам, — можно поставить сто против одного, что они назовут вам русского солдата. А если вам захочется узнать, кто был самым необузданным и самым хищным, — о, это уже не русский солдат. [20]
Николай Карамзин
Историограф, писатель (1766—1826).
Но Россия нам отечество: её судьба и в славе и в уничижении равно для нас достопамятна.[21]
Не говорю, чтобы любовь к отечеству долженствовала ослеплять нас и уверять, что мы всех и во всём лучше; но Русский должен по крайней мере знать цену свою. Согласимся, что некоторые народы вообще нас просвещённее, ибо обстоятельства были для них счастливее; но почувствуем же и все благодеяния Судьбы в рассуждении народа Российского; станем смело наряду с другими, скажем ясно имя своё и повторим его с благородною гордостию. («О любви к отечеству и народной гордости»).
Пётр I Великий
Последний царь всея Руси и первый Император Всероссийский (1672—1725).
Русский тот, кто Россию любит и ей служит!
Пётр I.
Я предчувствую, что россияне когда-нибудь, а может быть, при жизни нашей пристыдят самые просвещённые народы успехами своими в науках, неутомимостью в трудах и величеством твёрдой и громкой славы. [22]
Паче всего не забывай дела ратного, дабы не уготовить себе судьбы Империи Византийской. [23]
Флот сам сыщет себе гавань. [25]
Воины! Вот пришёл час, который решит судьбу Отечества. И так не должны вы помышлять, что сражаетесь за Петра, но за государство, Петру врученное, за род свой, за Отечество, за православную нашу веру и церковь. Не должна вас также смущать слава неприятеля, будто бы непобедимого, которой ложь вы сами своими победами над ним неоднократно доказывали. Имейте в сражении пред очами вашими правду и бога, поборающего по вас. А о Петре ведайте, что ему жизнь его не дорога, только бы жила Россия в блаженстве и славе, для благосостояния вашего. [26]
Природа произвела Россию только одну: она соперницы не имеет![30][31][32][2]
Владимир Путин
Президент России (родился в 1952).
Это не Россия находится между Востоком и Западом. Это Восток и Запад находятся слева и справа от России. [33]
Быть нашими врагами и друзьями одинаково почётно. [34][35]
Постоянное кивание на заграницу как на источник всех наших бед неверно. Неверно по сути своей. Все наши беды в нас самих. От нашей собственной безалаберности и слабости всё проистекает.[36]
Граница России нигде не заканчивается! [37][38]
Традиции, обычаи, язык каждого народа, каждого этноса — абсолютно бесценное богатство России, и наш общий долг — сохранять его и приумножать его[39].
Александр Пушкин
Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно.
А. С. Пушкин.
Великий русский поэт (1799—1837).
Неуважение к предкам есть первый признак дикости и безнравственности. Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно, не уважать оной есть постыдное малодушие.[40]
Я далеко не восторгаюсь всем, что вижу вокруг себя;… но клянусь честью, что ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог её дал. [41]
Дмитрий Менделеев
Наша сила в единстве, воинстве, благодушной семейственности, умножающей прирост народа, да в естественном росте нашего внутреннего богатства и миролюбия.
Д. И. Менделеев
Великий химик, учёный-энциклопедист (1834—1907).
Разрозненных нас сразу уничтожат, наша сила в единстве, воинстве, благодушной семейственности, умножающей прирост народа, да в естественном росте нашего внутреннего богатства и миролюбия.[42]
Николай I
Император Всероссийский (1796 — 1855).
Россия — держава могущественная и счастливая сама по себе; она никогда не должна быть угрозой ни для других соседних государств, ни для Европы. Но она должна занимать внушительное оборонительное положение, способное сделать невозможным всякое нападение на неё. [43]
Константин Симонов
Писатель, журналист, поэт (1915—1979).
Но русские — упрямый народ, и если им однажды пришла в голову хорошая идея, они рано или поздно осуществят её с подлинным русским размахом![44][45]
Лев Гумилёв
Историк-этнолог, археолог, востоковед (1912—1992).
Надо отдать должное уму и такту наших предков… Они относились к окрестным народам как к равным, пусть даже непохожим на них. И благодаря этому они устояли в вековой борьбе, утвердив как принцип не истребление соседей, а дружбу народов. [46]
Пётр Столыпин
Государственный деятель (1862—1911).
Им [противникам государственности] нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия.[47][48]
Россиянин отличается верой, верностью и рассудком. А. В. Суворов.
Александр Суворов
Великий русский полководец (1730—1800).
Кто любит своё Отечество, тот подаёт лучший пример любви к человечеству.[49][50]
Крепость сильна, гарнизон — целая армия. Но ничто не устоит против русского оружия — мы сильны и уверены в себе.[51][52]
Доброе имя должно быть у каждого честного человека, лично я видел это доброе имя в славе своего Отечества. Мои успехи имели исключительной целью его благоденствие. [53]
Тщетно двинется на Россию вся Европа: она найдёт там Фермопилы, Леонида и свой гроб. [54]
Россиянин отличается верой, верностью и рассудком. [55]
Лёгкие победы не льстят сердцу русскому. [56]
Мы русские, мы всё одолеем. [57]
Покажи на деле, что ты русский! [58]
Там, где пройдёт олень, там пройдёт и русский солдат. Там, где не пройдёт олень, все равно пройдёт русский солдат. [59][60]
Чудо-богатыри, вперёд! Мы русские! [61][62]
Константин Рокоссовский
Советский и польский военачальник (1896—1968).
Мы в Германии. Вокруг нас жёны и дети, отцы и матери тех солдат, которые ещё вчера шли на нас с оружием в руках. Совсем недавно эти люди в панике бежали, заслышав о приближении советских войск. Теперь никто не бежал. Все убедились в лживости фашистской пропаганды. Все поняли, что советского солдата бояться нечего. Он не обидит. Наоборот, защитит слабого, поможет обездоленному. Фашизм принёс немецкому народу позор, несчастье, моральное падение в глазах всего человечества. Но гуманен и благороден
советский солдат. Он протянул руку помощи всем, кто был ослеплен и обманут. И это очень скоро поняли немцы. Стоило войскам остановиться на привал, как у походных солдатских кухонь появлялись голодные немецкие детишки. А потом подходили и взрослые. Чувствовали, что советские солдаты поделятся всем, что они имеют, поделятся с русской щедростью и с отзывчивостью людей, много испытавших и научившихся понимать и ценить жизнь. [63]
Иван Тургенев
Писатель (1818—1883).
Россия без каждого из нас обойтись может, но никто из нас без неё не может.[64]
Не отчаивайтесь! Сии грозные бури обратятся к славе России.
Ф. Ф. Ушаков
Фёдор Ушаков
Адмирал, возможно самый выдающийся флотоводец всех времён и народов, святой (1744—1817).
Не отчаивайтесь! Сии грозные бури обратятся к славе России. (1812) [65]
Иоанн Кронштадтский
Настоятель Андреевского собора в Кронштадте, митрофорный протоиерей; святой, известный своим пророческим даром (1829—1908).
Судьбы Божие и праведные совершаются над Россией. Ее куют беды и напасти. Крепись, Россия! Кайся и молись… Господь, как искусный врач, подвергает нас разный искушениям, скорбям, болезням и бедам, чтобы очистить нас, как золото, в горниле. Вот цель бед и скорбей, посылаемых нам Богом в этой жизни.[66]
Но я предвижу и восстановление мощной России, ещё более сильной и могучей. На костях вот таких мучеников, помни, как на крепком фундаменте, будет воздвигнута Русь новая, — по старому образцу; крепкая своей верою в Христа Бога и во Святую Троицу; и будет по завету св. князя Владимира — как единая Церковь.
Перестали понимать русские люди, что такое Русь: она есть подножие престола Господня. Русский человек должен понять это и благодарить Бога за то, что он русский.[67]
Помните, что отечество земное с его Церковью есть преддверие отечества небесного, потому любите его горячо и будьте готовы душу свою за него положить… Господь вверил нам, русским, великий спасительный талант Православной веры… Восстань же, русский человек! Перестань безумствовать! Довольно! Довольно пить горькую, полную яда чашу — и вам, и России.[68]
Пётр Чаадаев
Не всякий народ способен устроить из себя государство. Для этого нужно высшее политическое сознание и государственная воля, которая находится не у всякого.
Б. Н. Чичерин
Русский философ, публицист (1794—1856).
И почему бы я не имел права сказать и того, что Россия слишком могущественна, чтобы проводить национальную политику; что её дело в мире есть политика рода человеческого; что император Александр прекрасно понял это и что это составляет лучшую славу его; что провидение создало нас слишком великими, чтоб быть эгоистами; что оно поставило нас вне интересов национальностей и поручило нам интересы человечества; что все наши мысли в жизни, науке, искусстве должны отправляться от этого и к этому приходить; что в этом наше будущее, в этом наш прогресс;….[69]
Борис Чичерин
Русский правовед, философ, историк (1828—1904).
Не всякий народ способен устроить из себя государство. Для этого нужно высшее политическое сознание и государственная воля, которая находится не у всякого.[70]
Николай Зиновьев
Российский поэт (род. 1960).
И от счастья воет воем,
Что мы встали на колени.
А мы встали на колени —
Помолиться перед боем… [71] См. авторское прочтение
Сергей Довлатов
Писатель (1941—1990).
О, Господи! Какая честь! Какая незаслуженная милость: я знаю русский алфавит![72]
Ярослав I Мудрый
Святой благоверный Великий князь (978—1054).
Если будете жить в любви между собой, то Бог будет с вами. Он покорит вам всех врагов, и будете жить в мире. Если же станете ненавидеть друг друга, ссориться, то и сами погибнете, и погубите землю отцов и дедов ваших, которую они приобрели трудом своим великим.[73][74]
Иван Ильин
Философ (1883—1954).
Территориальные размеры России требуют сильной власти. [75]
Быть русским — значит не только говорить по-русски. Но значит — воспринимать Россию сердцем, видеть её драгоценную самобытность и неповторимое своеобразие, понимать, что это своеобразие есть Дар Божий, данный русским людям, и в тоже время — указание Божие, имеющее оградить Россию от посягательств других народов и требовать для этого дара — свободы и самостоятельности на земле. Быть русским — значит верить в Россию, так как верили в неё все русские великие люди, все её гении и строители. [76]
Иоанн III Великий
Великий князь (1440—1505).
Мы подлинные властители в нашей земле, от наших предков, мы благословлены на это Богом. Мы никогда не искали подтверждения тому у кого-либо, и теперь не желаем такового. [77]
Иван Киреевский
Религиозный философ (1806—1856).
Западный [человек], говоря вообще, почти всегда доволен своим нравственным состоянием, почти каждый из европейцев всегда готов, с гордостью ударяя себя по сердцу, говорить себе и другим, что совесть его вполне спокойна, что он совершенно чист перед Богом и людьми, что он одного только просит у Бога, чтобы другие люди все были на него похожи. Если же случится, что самые наружные действия его придут в противоречие с общепринятыми понятиями о нравственности, он выдумывает себе особую, оригинальную систему нравственности, вследствие которой его совесть опять успокаивается. Русский человек, напротив того, всегда живо чувствует свои недостатки и чем выше восходит по лестнице нравственного развития, тем более требует от себя — и потому тем менее бывает доволен собою. При уклонениях от истинного пути он не ищет обмануть себя каким-нибудь хитрым рассуждением, придавая наружный вид правильности своему внутреннему заблуждению, но даже в самые страстные минуты увлечения всегда готов сознать его нравственную незаконность. [78]
Василий Шукшин
Писатель, режиссёр, актёр (1929—1974).
Уверуй, что всё было не зря: наши песни, наши сказки, наши неимоверной тяжести победы, наше страдание — не отдавай всего этого за понюх табаку.
Мы умели жить. Помни это. Будь человеком. [79]
Георгий Свиридов
Композитор, общественный деятель (1915—1998).
Русская культура неотделима от чувства совести. Совесть — вот что Россия принесла в мировое сознание. А ныне — есть опасность лишиться этой высокой нравственной категории.
Достоевский гениально обобщил подобные взгляды (свойственные и русским) и вывел их носителя в художественном образе одного из своих литературных героев. Это — Смердяков. [80]
Алексей Константинович Толстой
Драматург, писатель, поэт (1817—1875).
Бесценное русским сокровище честь,
Их клятва: «Да будет мне стыдно!» [81]
Высказывания иностранцев
Отто фон Бисмарк
Рейхсканцлер Германской империи, ранее министр-президент Пруссии и канцлер Северогерманского союза, сыгравший ключевую роль в объединении Германии (1815—1898).
Даже самый благоприятный исход войны никогда не приведёт к разложению основной силы России, которая зиждется на миллионах верующих русских греческой конфессии. Эти последние, даже если их расчленить международными трактатами, так же быстро вновь соединяются друг с другом, как частицы разрезанного кусочка ртути. [82]
Карл фон Клаузевиц
Генерал-майор прусской армии, всемирно известный военный теоретик (1780—1831).
Россия не такая страна, которую можно действительно завоевать, т. е. оккупировать; по крайней мере, этого нельзя сделать… силами современных европейских государств… Такая страна может быть побеждена лишь внутренней слабостью и действием внутренних раздоров.[83]
Россия — единственная страна, у которой в настоящее время есть будущность.
Ф. Ницше
Фридрих Ницше
Всемирно известный европейский[3] мыслитель (1844—1900).
Сильнее и удивительнее всего сила воли проявляется в громадном срединном царстве, где Европа как бы возвращается в Азию – России. Там сила хотеть давно уже откладывалась и накоплялась, там воля ждёт – неизвестно, воля отрицания или воля утверждения, — ждёт угрожающим образом того, чтобы, по любимому выражению нынешних физиков, освободиться.[84]
Если эта воля налицо, то возникает что-нибудь в роде римской империи, или вроде России – единственная страна, у которой в настоящее время есть будущность…[86]
Россия – явление обратное жалкой нервности мелких европейских государств, для которых, с основанием «Германской империи», наступило критическое время.[87]
Пауль Флеминг
Великий немецкий поэт эпохи барокко (1609—1640).
Так, значит, вот страна, что честью, правдою и до сих пор полна? П. Флеминг
Не зная этот край, бранит его иной,
Но ты воспользуйся годов своих расцветом,
Сам правду всю узнай, не верь чужим изветам!
Надейся, что твоим представится глазам,
Как даже в варварстве не все противно нам,
Не все по-варварски… — Довольно, я решился,
И не могу жалеть, что здесь я очутился…
Бельт был к нам милосерд, Двина несла нас плавно,
Нева нам друг была, а ветер гнал нас славно,
Где он нам нужен был. До Волги я дошёл
И отдых сладостный на берегу нашёл.
Но не могу смолчать. Таких людей я встретил
Здесь на своём пути, что их хвалой б отметил
Бесспорно всякий…
Так, значит, здесь сошла ты в наше поколенье,
Святая простота, святое украшенье,
Ушедшее от нас? Так, значит, вот страна,
Что честью, правдою и до сих пор полна?
[88][89][90][91]
Вальтер Шубарт
Известный немецкий культуролог (1897—1942).
Только Россия способна одухотворить человеческий род, погрязший в вещности и испорченный жаждой власти.[92][93]
Жозе Мануэл Баррозу
Председатель Еврокомиссии.
Россия — это континент, который притворяется страной. Россия — это цивилизация, которая притворяется нацией.[94][95]
Ричард Ченслор
Английский посол при дворе Царя Ионна IV Грозного (1521—1556).
Нет под солнцем людей столь привычных к суровой жизни, как русские. Я не знаю страны поблизости от нас, которая могла бы похвалиться такими людьми. Если бы русские знали свою силу, никто бы не мог бороться с ними. [96]
Бернард Монтгомери
Британский фельдмаршал (1887—1976).
Правило № 1 на странице № 1 руководства по ведению войны гласит: «Не ходи на Москву!» [97]
Марк Твен
Американский писатель (1835—1910).
Америка обязана многим России, она состоит должником России во многих отношениях, и в особенности за неизменную дружбу во время великих бедствий, с упованием молим Бога, чтобы эта дружба продолжалась и на будущие времена, что Америка благодарна сегодня и будет благодарна России и её Государю за эту дружбу. Мы прекрасно знаем, что само допущение, будто мы когда-нибудь сможем лишиться этой дружбы вследствие какой-либо преднамеренной несправедливости или неверно взятого курса, было бы преступлением
[98][99]
Николай Сербский
Церковный писатель, философ, епископ (1880—1956).
Совесть наша заставляет нас плакать, когда русские плачут, и радоваться, когда русские радуются. Велик долг наш перед Россией. Может человек быть должен человеку, может и народ — народу. Но долг, которым Россия обязала сербский народ в 1914 году, настолько огромен, что его не могут возвратить ни века, ни поколения. Это долг любви, которая с завязанными глазами идёт на смерть, спасая своего ближнего. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих — это слова Христа. Русский Царь и русский народ, неподготовленными вступая в войну за оборону Сербии, не могли не знать, что идут на смерть. Но любовь русских к братьям своим не отступила перед опасностью и не убоялась смерти.[100]
Микки Рурк
Американский киноактёр и сценарист, профессиональный боксёр. Лауреат премий «Золотой глобус» и BAFTA. Номинант на премию «Оскар».
Если меня когда-нибудь лишат гражданства США и мне придётся выбирать, куда направить свои стопы, то я бы хотел закончить свои дни в России! [101]
См. также
- Музыка и песни о России
- Стихи о России
- Русский национальный характер
- Русские пословицы и поговорки
- Цитаты о государстве
- Цитаты об отечестве и родине
- Цитаты о народе и нации
- Цитаты об обществе
- Цитаты о политике
- Цитаты о войне и мире
Примечания
- ↑ Данное утверждение в общем случае является поэтическим преувеличением, однако применительно к некоторым моментам российской истории оно полностью верно.
- ↑ В издании 1900 года на 29-й странице в последнем абзаце.
- ↑ Ницше имел то ли польские, то ли немецкие корни, родился в Пруссии, но в 1869 году отказался от гражданства, поселившись в Базеле (Швейцария), после чего нового гражданства так и не оформил, но часто указывается как германский мыслитель.
Квест — игра «По дорогам сказок»
Цель: всестороннее развитие детей по различным направлениям
(физическому, познавательному и социально-коммуникативному).
Задачи:
— развитие социально-коммуникативных качеств;
— умение коллективно решать общие задачи;
— решение проблемных ситуаций;
—умение выполнять различные игровые задания;
— расширение кругозора;
—развитие логического мышления, фантазии, воображения;
—обогащение словарного запаса;
—привитие интереса к чтению;
— улучшение координации движения;
—воспитание чувства товарищества и взаимовыручки.
Место проведения:
Образовательное учреждение(станции могут быть расположены в разных уголках школы: в библиотеке, в кабинете литературы, в спортивном зале, в музыкальном классе и др.).
Оборудование:
маршрутный лист для каждой команды, пазлы, вещи для «Музея сказочных предметов», призы (книги),принадлежности для рисования, видеофайл с отрывками из мультфильмов, корзина или ведро, метла, фонограмма песни «В гостях у сказки»
Литература.
А.Толстой «Приключения Буратино или Золотой ключик»
Сборник русских народных сказок.
Сборник сказок русских писателей.
Сказки А.С.Пушкина. Сказки зарубежных писателей.
http://learningapps.org/, http://puzzleit.org/, http://rebus1.com– создание интерактивных игр
https://youtu.be/cRy8JUaSLiI) — мультфильмы
Цель квеста — собрать ключевую фразу. Выигрывает та команда, которая сделала это первой. Учащиеся получают опережающее задание: подготовить название команды, девиз, эмблему. Командам выдаются маршрутные листы (пустые), в которых фиксируются названия этапов, ставится отметка о его прохождении. (Приложения). Задания могут быть созданы, как в интерактивном варианте с помощью различных интернет-сервисов (тогда для этого на этапе игры, где будут присутствовать такие задания, необходим доступ к интернету), так и в традиционном (задания распечатываются или озвучиваются участникам).
На каждом этапе находятся модераторы, которые следят за правильностью выполнения заданий и выдают участникам фрагмент ключевой фразы.
После того, как будут собраны все фрагменты, команды собирают всё высказывание, возвращаются в холл, откуда начался квест и показывают результат организатору. Капитаны команд отдают заполненные маршрутные листы организатору, который фиксирует время завершения всех заданий. Команды собираются в холле для подведения итогов, оглашения команды-победителя и награждения.
Ключевая фраза:
«Сказка – ложь,да в ней намёк,добрым молодцамурок» А.С. Пушкин «Сказка озолотом петушке» (фраза разбивается на 8 частей и каждая часть выдается участникам за выполнение задания)
Ход игры
Команды собираются в холле под песню «В гостях у сказки»
Слово ведущего:
Сегодня вас ждет увлекательное приключение. Вы попытаетесь найти мудрую мысль, которую сказал когда-то очень известный писатель, узнаете, в какой сказке эта фраза была упомянута впервые. А для этого мы с вами отправимся в удивительный мир сказок. Я надеюсь, что вы хорошо знаете различные сказки: народные, сказки русских и зарубежных писателей. Поэтому те препятствия, которые ждут вас на пути к цели, не будут для вас сложными.
Маршрутные листы выдаются командам.
Команды начинают прохождение маршрута.
1 станция «Поляна загадок»
(За каждый правильный ответ команда получает 1 балл)
1. Угадай сказочного персонажа
- Парень слез с любимой печки,
За водой поплелся к речке.
Щуку в проруби поймал
И с тех пор забот не знал. (Емеля)
- На кочке болотной
Невестушка ждет,
Когда же за нею
Царевич придет. (Царевна-лягушка)
- Много серебра и злата
В сундуках своих он спрятал,
В мрачном он дворце живет
И чужих невест крадет. (Кощей Бессмертный)
- Сладких яблок аромат
Заманил ту птицу в сад,
Перья светятся огнем
И светло в ночи, как днем. (Жар-птица)
- Из муки он был печен,
На окошке был стужен.
Убежал от бабки с дедом,
А лисе он стал обедом. (Колобок)
- Чуть женой крота не стала
И усатого жука!
Вместе с ласточкой летала
Высоко под облака. (Дюймовочка)
- Внучка к бабушке пошла,
Пироги ей понесла.
Серый волк за ней следил,
Обманул и проглотил! (Красная Шапочка)
2.По отрывку определи название сказки
1.Летела стрела и попала в болото.
А в том болоте поймал её кто-то.
Кто, распростившись с зеленою кожею
Сделался милой, красивой, пригожей. («Царевна-лягушка»)2.Нет ни речки, ни пруда.
Где воды напиться?
Очень вкусная вода
В ямке от копытца. («Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»)3.Отворили дверь козлята
И пропали все куда-то. («Волк и козлята»)4.На окошке он студился
Взял потом и укатился
На съедение лисе. («Колобок»)5.Помогла нам яблонька,
Помогла нам печка,
Помогла хорошая, голубая речка,
Все нам помогали, все нас укрывали,
К матушке и батюшке мы домой попали.
Кто унес братишку? Назовите книжку? («Гуси-лебеди»)6.Уплетая калачи,
Ехал парень на печи.
Покатился по деревне,
И женился на царевне. («По щучьему велению»)7.Сидит в корзинке девочка
У мишки за спиной.
Он, сам того не ведая,
Несет ее домой. … («Маша и медведь»)8. Надо курочке бежать
Петушка скорей спасать
Он так торопился,
Бедный, подавился. («Петушок и бобовое зернышко»)
2 станция «Спортивная»
Игра называется «Баба-Яга».
Ход игры: Игрок одной ногой стоит в ступе (корзина или ведро), другой на земле. В руке он держит метлу. В таком положении необходимо пройти всю дистанцию до стула, обойти его, вернуться к месту старта и передать метлу следующему игроку. Это задание выполняют все члены команды. (При подведении итогов учитывается время, потраченное на игру).
3 станция «Почта»
Представьте себе, что герои сказок могли бы присылать вам телеграммы. Узнайте героев, от которых пришли телеграммы, назвав героя и сказку.
(За каждый правильный ответ команда получает 1 балл)
1. «Приеду с подарками, так как на весь мир одна наткала я полотна».
Ответ: Вторая сестрица («Сказка о царе Салтане».)
2. «Безобразие, кто-то съел мою кашу и сломал мой стул»
Ответ: Медвежонок («Три медведя»)
3. «Не могу прибыть к вам, очень занят, так как веревкой хочу море морщить, да проклятое племя корчить!»
Ответ: Балда («Сказка о попе и работнике его Балде».)
4.«Все закончилось благополучно, только мой хвост остался в проруби» Ответ: Волк («Лиса и волк»)
5. «Спасите, нас съел серый волк»
Ответ: Козлята («Семеро козлят»)
6. «Очень расстроена. Нечаянно разбила яичко»
Ответ: Мышка («Курочка Ряба»)
7. «Приехать никак не могу: «Пуще прежнего старуха вздурилась».
Ответ: Старик («Сказка о рыбаке и рыбке».)
8. «Дорогие бабушка и дедушка, не волнуйтесь. Я придумала, как обмануть медведя. Скоро буду дома»
Ответ: Маша («Маша и медведь»)
9. «Помогите, мой брат превратился в козленочка»
Ответ: Алёнушка («Сестрица Аленушка и братец Иванушка»)
10. «Ждите, ждите, очень спешу, и ветер весело шумит, судно весело бежит мимо острова Буяна».
Ответ: Корабельщики («Сказка о царе Салтане».)
11. «Папа, моя стрела в болоте. Женюсь на лягушке»
Ответ: Иван-царевич («Царевна-лягушка»)
4 станция «Реставрационная»
(За каждую правильно собранную картинку и название сказки команда получает 1 балл, учитывается время)
1. Игра «Собери сказку».
Дети собирают из разрезных картинок-пазлов изображения и называют сказку.
2. Игра « Сказочное лото»
Собери название сказки
Снежная… ( Королева)
Аленький… ( цветочек)
Заюшкина… ( избушка)
Гадкий… ( утенок)
Красная… ( Шапочка)
Мальчик. .. (с пальчик)
Доктор…( Айболит)
Крошечка… ( Хаврошечка)
5 станция«Музей сказочных предметов»
Дети по очереди называют предметы и говорят, из какой они сказки (авторские сказки)
- Полено (папа Карло, А.Толстой «Приключения Буратино или Золотой ключик»)
- Азбука (Буратино, А.Толстой «Приключения Буратино…»)
- Хрустальный башмачок (Золушка, Г.Х.Андерсен «Золушка»),.
- Красная шапочка (Красная шапочка, одноименная сказка Ш.Перро)
- Цветок («Цветик-семицветик» В.Катаев)
- Восточные башмачки с загнутыми носами (Маленький Мук, одноименная сказка В.Гауфа)
- Лампа (Л.Лагин «Старик Хоттабыч»)
- Горошина (Г.Х. Андерсен «Принцесса на горошине»)
- Яблоко (мачеха, А.С.Пушкин. «Сказка о мертвой царевне»)
6 станция «Мастерская художника»
Нарисовать портрет сказочного персонажа Кикиморы. Каждый член команды рисует отдельные детали. (Оценивается качество рисунка и время).
7 станция «Блиц-турнир» (За каждый правильный ответ команда получает 1 балл, учитывается время)
- В какой сказке Иван – вдовий сын посадил Бабу-Ягу в печь на лопате? («Морозко»)
- В какой сказке и кто помог девочке прясть, пока Баба-Яга печь топила? (мышка, «Гуси-лебеди»).
- Кто написал сказку о Снежной Королеве и как называется страна, в которой она жила? (Х.К.Андерсен. Страна Лапландия).
- Что это за персонаж из русских сказок, о ком говорят: «На языке медок, а на уме – ледок».(Лиса).
- В какой сказке топор лучше шубы греет? («Два мороза»)
- Как звали мальчика и девочку из сказки Х.К.Андерсена «Снежная Королева» (Кай и Герда).
- Сколько зубов у Бабы-Яги? (один).
- Какую дверь можно открыть золотым ключиком? (Дверь в каморке папы Карло за нарисованным очагом).
- Назовите героев сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино» (Буратино, Пьеро, Арлекин, Карабас-Барабас, Мальвина, Черепаха Тортилла).
- Что спрашивали звери в сказке «Теремок» прежде чем войти туда?
- Какими словами помогал себе волк ловить рыбу на хвост?
- Какие слова произносил Емеля, чтобы все делалось само?
- Что говорила Машенька медведю, сидя в коробе?
- К кому обратился царь Дадон с просьбой о помощи? (Золотому петушку)
- В кого превращался царь Гвидон, чтобы повидать отца, царя Салтана? (Комара, муху, шмеля)
- Какие чудеса были на чудном острове у князя Гвидона? (белка-чудесница, 33 богатыря, царевна-лебедь)
17. За какую плату согласился работать Балда у попа? (за 3 щелчка)
8 станция «Кинотеатр» (За каждый правильный ответ команда получает 1 балл)
Узнайте по фрагментам из мультфильмов, какие это сказки? За правильное выполнение задания, команда получает следующий фрагментключевой фразы.
Заключительное слово ведущего.
Я поздравляю команды за активное участие в игре. Вы собрали высказывание великого русского писателя Александра Сергеевича Пушкина о сказках, которое мы можем увидеть в «Сказке о Золотом петушке». И я надеюсь, что это путешествие по сказкам стало для вас не только увлекательным, но и в чем-то поучительным. А эти слова: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок» вы будете помнить, и с удовольствием будете продолжать читать сказки: народные, русских и зарубежных писателей.
Приложения
Маршрут 1-й команды Маршрут 2-й команды
| 1. Библиотека | 1. Столовая |
| 2. Музыкальный класс | 2. Спортивный зал |
| 3. Спортивный зал | 3. Классная комната |
| 4. Столовая | 4. Библиотека |
| 5. Классная комната | 5. Фойе 2 этажа |
| 6. Фойе 1 этажа | 6. Кабинет литературы |
| 7. Фойе 2 этажа | 7. Фойе 1 этажа |
| 8. Кабинет литературы | 8. Музыкальный класс |
Маршрутный лист
Команда: ______________________________________________
Начало игры (час, минуты): _____________________________
| Название этапа | Отметка о прохождении этапа |
| 1 станция «_______________________________» | |
| 2 станция «_______________________________» | |
| 3станция «_______________________________» | |
| 4 станция «_______________________________» | |
| 5 станция «_______________________________» | |
| 6 станция «_______________________________» | |
| 7 станция «_______________________________» | |
| 8 станция «_______________________________» | |
| Ключевая фраза: | |
Окончание игры (час, минуты):___________________________________
Ключевая фраза
«СКАЗКА –ЛОЖЬ, ДА В НЕЙ НАМЁК, ДОБРЫМ МОЛОДЦАМУРОК»
А.С.ПУШКИН
«СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ»
Пазлы для задания «Собери название сказки»
Снежная Королева
Аленький цветочек
Заюшкина избушка
Гадкий утенок
Красная Шапочка
Мальчик с пальчик
Доктор Айболит
Крошечка Хаврошечка
Примерные иллюстрации к сказкам
(для разрезных картинок-пазлов)




МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖИ
РЕСПУБЛИКИ
КРЫМ
Государственное
бюджетное профессиональное образовательное учреждение Республики Крым «Сакский технологический техникум»
МЕТОДИЧЕСКАЯ
РАЗРАБОТКА УРОКА
по дисциплине
«Литература»
Тема :« Жизненный и творческий путь М.Е.
Салтыкова-Щедрина. Жанровое своеобразие произведений. Гротеск, аллегория,
символика, язык, обобщающий смысл сказок»
| Разработала | |
Тема 1.2.6. Михаил
Евграфович Салтыков-Щедрин (1826—1889)
Урок № 43
Тема: Жизненный
и творческий путь М.Е. Салтыкова-Щедрина. Жанровое своеобразие произведений.
Гротеск, аллегория, символика, язык, обобщающий смысл сказок.
Цель: познакомить
студентов с жизнью и творчеством писателя; определить жанровое своеобразие
произведений; дать определение понятиям «гротеск», «аллегория», «эзопов язык»;
развивать умения студентов пользоваться дополнительными источниками информации;
воспитывать любовь к литературе.
Оснащение:
презентация, тексты сказок, аудиозапись сказки «Коняга», текст сказки.
Тип урока:
комбинированный:
Вид урока:
изучение нового материала.
Технологии:
-Информационно-коммуникационные:
поиск студентами
дополнительной информации;
ИКТ-технологии
(презентация, аудиозапись ( фрагмент);
творческое задание
к сказке «Коняга» (рисунки);
составление
сенкана (на этапе подведения итогов);
-Проблемные вопросы
на обоснование, конкретизацию, логику рассуждения
Ход
урока
Я
писатель,
в
этом мое призвание
1.Организационный
момент.
2.Объявление темы,
определение целей урока.
3.Мотивация
учебной деятельности студентов.
Сегодня на уроке
мы познакомимся с жизнью и творчеством М.Е.Салтыкова-Щедрина. Всю свою жизнь он
посвятил борьбе за освобождение русского народа, критикуя в своих произведениях
самодержавие и крепостничество, а после реформы 1861 года — пережитки крепостного
права, оставшиеся в быту и психологии людей. На примере этого писателя мы
увидим искреннюю любовь к своему народу, неравнодушие к тяжело работающим
людям, которые обмануты власть имущими. И этой любви мы попробуем научиться у
него.
4.Работа с новой
темой
Сообщение студента
Характеристика общественно-исторической
жизни России 70-х годов XIX века.
В конце 60-х, в 70-е годы в России поднимается очередная волна
крестьянских бунтов. Миллионы нищих, бесправных крестьян не желали терпеть
остатков крепостничества и покорно сносить новые формы буржуазного гнета. А тут
еще неурожаи, эпидемии, «хроническое голодание».
Бунтующее крестьянство не было способно на организованную
борьбу. Его протест выразила революционная молодежь 70-х годов –
НАРОДНИКИ.
Тысячи юношей и девушек из интеллигентных, обеспеченных семей
«пошли в народ», рассчитывая поднять крестьянство на социалистическую
революцию. А царское правительство довершило разгром: сотни народников были
заключены в тюрьмы, сосланы на каторгу, отправлены в ссылку.
Тогда оставшиеся на свободе перешли к террору. Было совершено
покушение на Александра II. В результате – царь был смертельно ранен. Александр
III начал с казни организаторов покушений – Желябова и его товарищей. Маховик
реакции раскручивался все сильнее и сильнее, пока в конце концов не ударил по
«Отечественным запискам» Салтыкова-Щедрина (апрель 1884).
Н.А.Некрасов и М.Е. Салтыков-Щедрин в 70-е годы продолжили дело
Чернышевского и Добролюбова, а в «Отечественных записках» воспитали целую
группу писателей-разночинцев.
Именно в эти годы появилась поэма «Кому на Руси жить хорошо»,
основные произведения Салтыкова-Щедрина. В те же 70-е годы Л.Н.Толстой
публикует роман «Анна Каренина», во второй половине 60-х гг. Ф.М.Достоевский
создает один из лучших своих романов – «Преступление и наказание», а в 70-е гг.
– романы «Идиот», «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы».
Преподаватель
Именно на это неспокойное время пришелся пик славы
Салтыкова-Щедрина. Но кто же это? Откуда берёт начало столь известный писатель?
Работа с эпиграфом
Знакомство с жизнью и творчеством писателя (презентация)
Родился 15 января (27 н.с.) в селе
Спас-Угол Тверской губернии в старинной дворянской семье. Детские годы прошли в
родовом имении отца. Первое образование в биографии Салтыкова-Щедрина (Щедрин —
псевдоним) было получено в домашних условиях – с ним занимались: сестра,
священник, гувернантка. Затем он учился в Московском дворянском институте,
Царскосельском лицее. Во время обучения в лицее начали печататься его
стихотворения, однако позже разочаровавшись в своей поэзии, оставил это
занятие.
Чтение стихотворения студентом
ВЕСНА
Люблю весну я;
все благоухает
И смотрит так
приветливо, светло
Она наш дух
усталый пробуждает;
Блистает солнце —
на сердце тепло!
Толпятся мысли
быстрой чередою,
Ни облачка на
небе — чудный день!
Скажите же, ужель
печали тень
Вас омрачит?
Чудесной тишиною
Объят весь мир,
чуть слышно, как поет
Над быстрой
речкой иволга уныло…
Весною вновь все
дышит и живет
И чувствует
неведомые силы.
И часто мы вдвоем
с тобой встречали
Весною солнце
раннею порой;
Любили мы
смотреть, как убегали
Ночные тени;
скоро за горой
И солнце
удивлялось: вид прелестный!
Чуть дышит тихий
ветер; все молчит,
Вдали село объято
сном лежит
И речка вьется;
свежестью чудесной
Проникнут воздух
чистый, над рекой
Станицы птиц,
кружась, летают; поле
Стадами
покрывается; душой
Все вновь живет,
и просит сердце воли…
А вечера
весенние?
В 1844 после окончания лицея служил
чиновником в канцелярии Военного министерства. «…Везде долг, везде
принуждение, везде скука и ложь…», такую характеристику дал он
бюрократическому Петербургу. Другая жизнь более привлекала Салтыкова: общение с
литераторами, посещение «пятниц» Петрашевского, где собирались
философы, ученые, литераторы, военные, объединенные антикрепостническими
настроениями, поисками идеалов справедливого общества.
Первые повести Салтыкова
«Противоречия» (1847), «Запутанное дело» (1848) своей
острой социальной проблематикой обратили на себя внимание властей, напуганных
французской революцией 1848. Писатель был выслан в Вятку за «…вредный
образ мыслей и пагубное стремление к распространению идей, протрясших уже всю
Западную Европу…». В течение восьми лет живет в Вятке, где в 1850 был
назначен на должность советника в губернском правлении. Это дало возможность
часто бывать в командировках и наблюдать чиновный мир и крестьянскую жизнь.
Впечатления этих лет окажут влияние на сатирическое направление творчества
писателя. В конце 1855 после смерти Николая 1, получив право «проживать
где пожелает», возвращается в Петербург и возобновляет литературную
работу. В 1856 — 57 были написаны «Губернские очерки», изданные от
имени «надворного советника Н. Щедрина», ставшего известным всей
читающей России, назвавшей его наследником Гоголя.
В это время женится на 17-летней
дочери вятского вице-губернатора, Е. Болтиной. Салтыков стремился сочетать труд
писателя с государственной службой. В 1856 — 58 был чиновником особых поручений
в Министерстве внутренних дел, где были сосредоточены работы по подготовке
крестьянской реформы.
В 1858 — 62 служил вице-губернатором в
Рязани, затем в Твери. Всегда стремился окружать себя на месте своей службы
людьми честными, молодыми и образованными, увольняя взяточников и воров.
В эти годы пишет рассказы и очерки
(«Невинные рассказы», 1857 — 63; «Сатиры в прозе», 1859 —
62), а также статьи по крестьянскому вопросу.
В 1862 выходит в отставку, переезжает
в Петербург и по приглашению Некрасова входит в редакцию журнала
«Современник», который в это время испытывает огромные трудности
(Добролюбов скончался, Чернышевский заключен в Петропавловскую крепость).
Салтыков берет на себя огромную писательскую и редакторскую работу. Но главное
внимание отдает ежемесячному обозрению «Наша общественная жизнь»,
которое стало памятником русской публицистики эпохи 1860-х.
В 1864 Салтыков выходит из редакции
«Современника», причиной послужили внутрижурнальные разногласия по
вопросам тактики общественной борьбы в новых условиях. Возвращается на
государственную службу.
В 1865 — 68 возглавлял Казенные палаты
в Пензе, Туле, Рязани; наблюдения за жизнью этих городов легли в основу
«Писем о провинции» (1869). Частая смена мест службы объясняется
конфликтами с начальниками губерний, над которыми писатель «смеялся»
в памфлетах-гротесках. После жалобы рязанского губернатора Салтыков в 1868 был
отправлен в отставку в чине действительного статского советника. Переезжает в
Петербург, принимает приглашение Н. Некрасова стать соредактором журнала
«Отечественные записки», где работает в 1868 — 84. Салтыков теперь
целиком отдается литературной деятельности. В 1869 — 70 пишет «Историю
одного города», вершину своего сатирического искусства.
В 1875 — 76 лечился за границей,
посещал страны Западной Европы в разные годы жизни. В Париже встречался с
Тургеневым, Флобером, Золя.
В 1880-е сатира Салтыкова достигает
кульминации в своем гневе и гротеске: «Современные идиллии» (1877 —
83); «Господа Головлевы» (1880); «Пошехонские рассказы»
(1883 — 84).
В 1884 журнал «Отечественные
записки» был закрыт, после чего Салтыков вынужден был печататься в журнале
«Вестник Европы».
В последние годы жизни создал свои
шедевры: «Сказки» (1882 — 86); «Мелочи жизни» (1886 — 87);
«Пошехонская старина» (1887 — 89). За несколько дней до смерти он
написал первые страницы нового произведения «Забытые слова», где
хотел напомнить «пестрым людям» 1880-х об утраченных ими словах:
«совесть, отечество, человечество …другие там еще…».
Умер Михаил Евграфович 10 мая (28 апреля
по старому стилю) 1889 в Санкт-Петербурге, похоронен рядом с Иваном Тургеневым.
—Сообщения студентов об интересных фактах из жизни писателя.
1.У будущего писателя была деспотичная мать. Забелина
Ольга Михайловна была напрочь лишена человечности, и ее образ позже воплотится
в «Господах Головлевых». В семье было шестеро детей, и, несмотря на то, что
Миша слыл любимчиком, семейных разборок он навидался сполна. Но мальчика это будто,
наоборот, закалило. Период до десяти лет автор впоследствии почти
автобиографично опишет в «Пошехонской старине». Салтыков всегда вспоминал свое
детство с горечью и, как правило, не любил о нем говорить. Детство его
проходило в основном в одиночестве, все старшие дети уже разъехались учиться. А
воспитанием его мало занимались по-настоящему.
2.Интересные факты из жизни Салтыкова-Щедрина
начинаются уже с его фамилии. Из двух ее частей настоящей является первая –
Салтыков, а вторая – Щедрин – появилась позже как псевдоним. Жизнь его будто
делится на две части: Салтыков – чиновник, и Щедрин – литератор, сатирик,
писатель. В 1847 году состоялся дебют Салтыкова-Щедрина как литератора. Сначала
рецензии, а потом две повести, опубликованные в журнале «Отечественные
записки». Выходили они под псевдонимами М. Непанов и М. С.
Настоящая слава к нему пришла в 1856 году,
когда он опубликовал свой цикл «Губернские очерки», с этого момента и вошел в
практику псевдоним Николай Щедрин, впоследствии ставший составляющей его
фамилии. А также появилась традиция публиковать свои произведения циклами.
3.Период обучения в Царскосельском, а затем в
Александровском лицее становится и периодом начала творчества
Салтыкова-Щедрина. Примечательно, что стихи, которые он писал в то время,
характеризовались учителями как «неодобрительные» . И касалось это не стиля, а
содержания, ведь уже тогда Михаил начинал проявлять свою склонность к
высмеиванию недостатков окружающего его мира. Эти стихи в сочетании с далеко не
идеальным поведением заставили Михаила окончить Александровский лицей по
второму разряду. Хотя с его знаниями он вполне мог получить и первый разряд.
Преподаватель.
Мы уже говорили о том, что писатель обратился к
жанру сказки. Как вы думаете, почему он выбрал именно эту форму
повествования?(Сказки Салтыков — Щедрин писал,
чтобы притупить бдительность цензуры на столь сатирические произведения._
-Итак,
сатирик обратился к этому жанру из-за цензурных преследований. Чтобы обойти
цензурные препятствия, Салтыков — Щедрин создал особый язык, особую манеру
письма. Язык он называет “эзоповским”, а манеру “ рабьей”, так как рождается
она в обществе, где нет свободы слова, где честные люди, по выражению Герцена,
жили “с кляпом во рту”.
–
Что такое эзопов язык? Что вы знаете об этом художественном приеме?
Сообщение.
Эзопов
язык — вынужденное иносказание, художественная
речь, насыщенная недомолвками и ироническими насмешками. Выражение восходит к
легендарному образу древнегреческого поэта VI века до н. э. Эзопа, создателя
жанра басни. Раб по происхождению, Эзоп, чтобы говорить правду о современниках,
вынужден был прибегать к аллегорическим образам животных, птиц. Эзопова речь —
своеобразная форма сатирической речи. Это целая система обманных сатирических
приемов, призванных выразить художественно-публицистическую мысль не прямо, а
иносказательно.
В
России эзопов язык широко использовался сатириками. Объяснение этому можно
найти в знаменитом словаре Владимира Даля. Он писал: «Цензурные строгости
вызвали небывалый расцвет эзоповского языка. Русские писатели, вследствие
притеснений цензуры, вынуждены были писать эзоповским языком» Наиболее видные
из них — И. А. Крылов, прославившийся своими баснями, и, конечно же, любимый
многими М. Е. Салтыков-Щедрин с его злой и беспощадной сатирой, призванной
«отправлять в царство теней все отживающее»
Этим
языком и в этой манере написано большинство произведений Щедрина. Среди них — и
цикл «Сказки для детей изрядного возраста»
-Ребята,
как вы понимаете смысл выражения «для детей изрядного возраста»?
(Салтыков-Щедрин
пишет «сказки» «для детей изрядного возраста», то есть для
взрослого читателя, которому надо от¬крыть глаза на жизнь. Сказка по простоте
своей формы дос¬тупна любому, даже неискушенному читателю, и поэтому осо¬бенно
опасна для тех, кто в ней высмеивается. Опираясь на народную мудрость,
используя богатство народной речи и образы, созданные народом, проникнувшись
чисто народным юмором, Щедрин создаёт произведения, цель которых — пробудить
народ, воспитать его в свободолюбивом духе, всколыхнуть в нём чувство
собственного достоинства, чувство ответственности за свою жизнь. Великий
сатирик стремится к тому, чтобы “дети изрядного возраста” возмужали.)
—
Салтыкова – Щедрина называют великим сатириком. Скажите, что такое сатира? Чем
она отличается от юмора? (слайд 16)
(Сатира
— вид комического, наиболее беспощадно осмеивающий человеческое несовершенство,
гневное, обличающее изображение пороков человека или общества)
Юмор
— это мягкая форма комического, смех добродушный, не ставящий целью обличение
человека, явления.)
–
Что такое ирония и сарказм? Чем они отличаются друг от друга?
B)
Если произведение осмеивает и содержит в себе оценку того, что осмеивается,
представляет собой тонкую, скрытую насмешку, – это ирония.
Г)
Если в произведении проявляется злая, язвительная, обличающая, а иногда и
горькая насмешка, – это сарказм.
—
Итак, виды комического: сатира, юмор, ирония, сарказм.
-О чем же писал Щедрин, какие темы поднимал? Что
общего в сказках?
Главные герои- животные (аллегория);
Осмеяние человеческих пороков (слайд 16)
В жанровом отношении
сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина сходны с русской народной сказкой. Они
аллегоричны, в них действуют герои-животные, использованы традиционные
сказочные приемы: зачины, пословицы и поговорки, постоянные эпитеты,
троекратные повторы. Вместе с тем Салтыков-Щедрин значительно расширяет круг
сказочных персонажей, а также «индивидуализирует их.
Кроме того, важную роль в сказке
М.Е.Салтыкова-Щедрина играет мораль – в этом она близка к жанру басни.
Запись определений
Прослушивание
сказки «Коняга»
(аудиозапись)
—
Кто герои этой сказки? (Животное.)
—
Ребята, является ли сказка «Коняга» аллегоричной? (Да, потому что в ней животное
уподобляется людям)
—
О чем рассуждает автор в сказке?(о судьбах народа, о его бесправии и бессилии,
о гнете со стороны тех «градоначальников»)
-В
чём сатира произведения?
Был
у Коняги брат – Пустопляс. Пустопляс – тоже конь, но ему достались не труд и
голод, а овес, медовая сыта и теплое стойло. Пустоплясы не только жили за счет
Коняги, они еще вели о нем ученые разговоры.
Поле,
на котором работают мужик и коняга безгранично так же, как бескрайна их работа
и значение для государства. А, по-видимому, в образах Пустоплясов заключены все
высшие слои населения: барины, чиновники – которые только лишь наблюдают за
работой коняги, потому что их жизнь легка и безоблачна. Они красивы и сыты, им
дается та пища, которую предоставляет коняга своим нелегким трудом и сам живет
впроголодь.
Салтыков-Щедрин
призывает задуматься над тем, что столь тяжелый труд русского народа на благо
государства не предоставляет ему свободы от крепостничества и не избавляет его
от унижений перед чиновниками и баринами, которые живут легко, которые могут
позволить себе многое.
Проблема
народа и бюрократии и в наше время очень актуальна, потому что для современных
читателей она будет интересна и любопытна. Так же благодаря применению такого
художественного средства как эзопов язык проблема сказки «Коняга» остра и по
сей день.
—
Скажите, какова идея сказки?
Основная
мысль «Трудом праведным не наживёшь палат каменных». Все рассуждения
о том, что труд будет справедливо оценен — рассуждения, слова.
В
несправедливом обществе нет справедливой оценки труда.
-Какова
тема сказки? (народ и господствующие классы)
-Что
олицетворяет образ Коняги? Как называется этот язык?(эзопов) Символом
крестьянской России является образ Коняги. Коняга – крестьянин, труженик,
источник жизни для всех. Благодаря ему растет хлеб на необъятных полях России,
но сам он не имеет права есть этот хлеб. Его удел – вечный каторжный труд.
«Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования…
» — восклицает сатирик. До предела замучен и забит Коняга, но только он
один способен освободить родную страну. «Из века в век цепенеет грозная
неподвижная громада полей, словно силу сказочную в плену у себя сторожит. Кто
освободит эту силу из плена? Кто вызовет ее на свет? Двум существам выпала на
долю эта задача: мужику да Коняге»… Эта сказка – гимн трудовому народу
России, и не случайно она имела такое большое влияние на современную Щедрину
демократическую литературу.
-В
чём гипербола? Найдите примеры в тексте (Нет конца работе)
—
В чём сатира? Из года в год, каждый день, длится работа крестьянина и коняги,
но ничего кроме усталости и боли она им не приносит. Зато брату коняги
Пустоплясу напротив все оборачивается овсом, теплым стойлом и медовой сытой.
«Работа» Пустопляса заключается лишь в ведении пустых «ученых» разговоров о
простом народе. В этом вся сатира Салтыкова-Щедрина об интеллигенции 19 века.
5.Заключительное
слово преподавателя.
—
Ребята, Салтыков-Щедрин создал новый, оригинальный жанр политической сказки. Идейно-тематическое
содержание сказок: обличение самодержавия, обличение господствующего
класса, обличение бездеятельных либералов, показ положения угнетенного народа.
Писатель
искусно использует в своих сказках сатирические приемы –
гротеск,
гиперболу, сарказм, аллегорию.
Сказки,
наполненные глубоким философским содержанием, объединены в особый цикл
аллегорических сказок. В них практически нет положительных героев; даже народ
изображен смирившимся со своей тяжкой долей. Писатель не развлекает читателя, а
преподносит ему нравственный урок. Я надеюсь, что сегодня такой урок получили и
вы.
6.Подведение
итогов, выставление оценок.
А)Беседа
-Что
нового вы узнали сегодня на уроке?
— Какие
особенности имеют произведения Салтыкова-Щедрина?
-Какие
сатирические приёмы использовал автор?
Б) Составление
сенкана к слову Салтыков-Щедрин
1
существительное, связанное с темой урока
2
прилагательных
3
глагола
4 фраза
(из 4 слов)
5
синоним к 1 слову
В)
выставление оценок
Домашнее задание. Прочитать
сказку «История одного города»
выполнить анализ
по плану
В дошкольном возрасте восприятие сказки становится специфической деятельностью ребенка, обладающей невероятно притягательной силой, позволяющей свободно мечтать и фантазировать.
У ребенка сильно развит процесс эмоционального включения, объединения себя с другим человеком, персонажем и присвоения его норм, ценностей, образцов. сказок нужно раскрыть дошкольникам величие и красоту настоящего, образцового, классического русского языка, т.к. язык сказок отличается неповторимым своеобразием лексики, фразеологии, изобразительных средств. Сказка позволяет ребенку усваивать не только синтаксические конструкции, но и правильные моральные нормы и ценности, различать добро и зло. Сказки позволяют детям окунуться в мир фантазии. Благодаря сказке ребёнок познаёт мир не только умом, но и сердцем. И не только познаёт, но и откликается на события и явления окружающего мира, выражает своё отношение к добру и злу. В сказке черпаются первые представления о справедливости и несправедливости. Сказка активизирует воображение ребёнка, заставляет его сопереживать и внутренне содействовать персонажам. В результате этого сопереживания у ребёнка появляются не только новые знания, но и самое главное — новое эмоциональное отношение к окружающему: к людям, предметам, явлениям.
Создание сказки
Примерный алгоритм:
Полный сюжет включает 7 этапов, которые в «полной волшебной сказке» непосредственно объединены со становлением личности человека.
Этапы алгоритма построения полного сюжета, следующие:
- Происхождение главного героя, его жизнь в отчем доме;
- Расставание с родительским домом;
- Выбор пути, проверка на доброе сердце;
- Борьба и победа;
- Возвращение домой, трудности обратного пути;
- Прибытие домой;
- Свадьба, коронование (счастливый конец).
Этапы работы при обучении дошкольников сочинению сказок
1 этап. Знакомство детей со сказками (чтение, рассказывание, беседы, рассматривание иллюстраций).
Во время чтения несколько завязок одного произведения помогают детям лучше почувствовать содержание художественного произведения, задуматься над поступками героев.
Во время беседы предлагают следующие задания:
- упражнения на развитие словаря детей;
- придумать новые названия для известных сказок, например, для сказки «Рукавичка» были придуманы новые названия: «Дружный домик для зверей», «Как дед рукавичку потерял».
- постановка проблемного вопроса поискового характера: «Почему, зачем, а если бы, всегда ли?», например, «А если бы людоед не превратился в мышку, как бы кот в сапогах оказался победителем?»
- задания: «Сравни сказочных героев», «Расскажи о любимом сказочном персонаже» учат дошкольников описывать внешний облик и характер сказочных персонажей.
- упражнения: «Сказочная деревня», «Тридевятое царство», «Заколдованный лес» формируют умения рассказывать о месте и времени, где разворачивается сюжет сказки.
2 этап. Отражение эмоционального отношения ребёнка к художественным произведениям через лепку, рисование, конструирование, изготовление атрибутов к драматизации.
После знакомства со сказкой следует предложить детям что-нибудь сделать: вырезать, склеить, изобразить схемой, показать эпизод из сказки с помощью мимики, жестов, выполнить иллюстрации к сказке на тему «Мой любимый герой», «С кем повстречался Колобок».
Использование схематических изображений.
3 этап. Сочинение сказки.
К сказке «Курочка Ряба»: «Придумаем продолжение сказки — добрая курочка снесла золотое яичко, но оно было волшебным…»
К сказке «Три медведя»: «Придумаем сказку наоборот — три медведя заблудились и попали к девочке домой. Дома никого не было, как повели себя медведи?». дошкольник сочинение сказка обучение.
Использование схем, картинок.
4 этап. Разыгрывание сюжета сказки.
В игровых упражнениях «Интервью у сказочного героя», «Беседа чудесных друзей» необходимо учить детей грамматически правильно выстраивать диалог.
Упражнения на развитие внимания, воображения, движения:
- нести очень «тяжёлый» чемодан;
- дотянуться до высоко висящего яблока, сорвать его, откусить, оно кислое;
- передавать друг другу верёвку, произнося слово «змея»;
- «встретили друга» (улыбнулись);
- «удивились» (приподнимают брови, широко открывают глаза);
- «умеем лукавить» (моргают то правым, то левым глазом).
Эти упражнения позволяют детям научиться переключаться с одного движения на другое, понимать оттенки в выражении лица героя сказки, лучше передавать его характер, способствуют развитию творчества, воображения.
Изготовление дошкольниками по собственным сказкам иллюстрированных книжек-самоделок, запись сказочных историй, спектакли для малышей и родителей.
Виды работы по обучению дошкольников сочинению сказок
Закончи сказку
Цель: развитие умения логически завершать какой-либо рассказ, умения осмыслять воспринимаемое и правильно заканчивать мысль, активизировать словарный запас.
Педагог предлагает ребенку простейший сюжет из нескольких предложений. Например: как мальчик Степа пошел в лес за грибами и заблудился. Затем педагог обращается с просьбой закончить сказку в соответствии с ее смыслом. Если возникают трудности, можно помогать ему наводящими вопросами: «Что увидел мальчик? Что он собирал? Что могло случиться с ним в лесу? Кто мог помочь Степе выбраться из леса?».
Сочинение по сериям картинок
Целью данного задания — помочь увидеть красочность, яркость созданных на картинке образов; формировать умение правильно подбирать глаголы и прилагательные для характеристики персонажей; учить малыша выстраивать сюжет в логически верной последовательности, давать характеристику места и времени действия — это должно способствовать развитию воображения и творческого мышления ребенка.
Коллективное сочинение
Дети предлагают тему, героев сказки, взрослый занимается сюжетом, привлекая ребят к его развитию. Присутствие сразу нескольких участников делает сочинение сказки более разнообразным, интересным, а ее содержание полным и глубоким. Если вы вовлечете других взрослых, это только обогатит игру. В процессе совместной деятельности ребенок получает наглядное представление о том, что значит придумывать сказку поэтапно. Игра приучает его более четко и продуманно составлять фразы, ведь его должен понять другой участник, чтобы придумать свое продолжение. Сначала предложите придумать название сказки, героев, рассказать, какими они будут, описать их внешний вид, настроение. Потом сказка «собирается» из детских ответов на ваши вопросы: «С чего начнется сказка? Как будут развиваться события? (что произойдет дальше?) Какой момент будет самым острым? Какой — самым интересным, забавным? Чем закончится сказка?» Свои ответы-продолжения участники высказывают по цепочке, друг за другом. Смена вопросов в процессе сочинения сказки активизирует внимание детей.
Инсценировка
Предложите малышу «оживить» сказку: придумать костюмы, разработать поведение персонажей в соответствии с их характерами, продумать мимику, жесты, интонацию каждого героя. Цель такого задания — активизация творческого отношения к слову. Творческое осмысление должно проявиться в умении трансформировать словесный сказочный образ в драматический.
Сказка о конкретном персонаже
Сюжет многих сказок построен на основе разнообразных действий какого-либо персонажа, который проходит путь (совершает действия) с определенной целью. При этом взаимодействует с другими объектами: преодолевает препятствия, решает задачи, изменяясь сам и меняя окружающее. Если же герой по сюжету сказки решает творческие задачи при взаимодействии с окружением, имеет определенную цель, изменяется сам, делает выводы из жизненных уроков, то его действия приводят к положительному результату. Ребенок рассказывает сказку от первого лица в качестве сочиненного персонажа. Вначале взрослый может предложить малышу свой вариант сказки или ее примерный план: нужно продумать, какого героя выбрать (доброго или злого, ленивого или трудолюбивого и т.д.); определить его характер, мотивы и цели поступков; решить, в какую ситуацию его поместить (выбор места действия); описать действия главного героя для достижения цели (герой хотел чего-то достичь и в результате…). Затем подводится итог: как изменился герой? Для получившейся сказки придумывается название.
Сказка по заданной теме
Ребенку предлагается сочинить сказку на предложенную тему. Это потребует от него умения действовать по заданному плану, действовать в рамках предложенных обстоятельств. Иногда такой подход облегчает задачу: нужно лишь подставить подходящие по смыслу слова или предложения, но порой бывает очень трудно соответствовать чужому замыслу. Примерный алгоритм сочинения сказки «Приключения котенка». Взрослый задает малышу вопросы, подводящие к описанию главного персонажа: «Какой это котенок? Какими словами можно сказать о нем? Какая у котенка шерстка? Какие у него уши, лапы?» Можно загадать загадку о нем. Потом ребенок выполняет следующие задания: «Придумай предложение про котенка, чтобы в нем было слово пушистый (трусливый, осторожный). Придумай, с чем можно сравнить нашего героя. Расскажи, что он умеет делать. Придумай предложение, чтобы в нем были слова «прыгает», «беленький» и др.» Таким образом, малыш постепенно готовит материал для сказки на тему «Приключения котенка». Теперь он может, используя придуманные им предложения и фразы, описать характер героя, рассказать, как котенок собирался на прогулку, что интересного он увидел, что с ним произошло, чем все закончилось. Задавая тему сказки, формулируйте ее так, чтобы она эмоционально настраивала малыша на сочинение сказки (уже в самой теме может быть задан сказочный герой или подсказана сказочная ситуация). Интересным может получиться результат, если в качестве героя будут использованы неодушевленные предметы — например, кровать или сумка.
Сказка об игрушках
Выберите для сказки игрушки, например, кошку и мышку, и начинайте рассказывать, сопровождая слова показом действий: «Жила-была пушистая кошка (обязательно нужно погладить киску, показав ее пушистую шерстку), узнала кошка, что мышка в ее доме норку себе устроила (показать воображаемый домик кошки и мышку в норке). Вот стала она ее караулить. Тихонько ступает кошка пушистыми лапками, ее совсем не слышно. Выбежала мышка погулять, далеко от норки убежала. И вдруг увидела кошку. Хотела ее кошка схватить. Да не тут-то было! Ловкая мышка юркнула в свою норку». Затем предложите малышу подумать, про какие игрушки он хотел бы рассказывать. В процессе выполнения такого задания активизируется словарь ребенка (он активнее использует те слова, которые уже знает, но пока не использует в своей речи), развивается связная речь: ребенок подбирает нужные определения, образуя соответствующую грамматическую форму прилагательного, и на этом же словарном материале строит связное высказывание. Отвечая на вопросы, он обращает внимание на характерные особенности внешнего вида игрушек (цвет, форма, материал), подбирает сравнения, определения.
Сказка на свободную тему
Этот жанр — вершина словесного творчества малыша. Он должен самостоятельно придумать название сказки, персонажей, условия для действия героев, само действие: зачин, кульминацию, концовку. Ребенок учится использовать свой жизненный опыт, передавать его в связном повествовании. У него формируется умение понятно, четко, последовательно излагать свои мысли. Задача педагога — создать эмоциональное настроение, дать толчок творческому воображению.
Работа по сочинению детьми сказок проходит в тесном контакте с родителями
Сказки позволяют развивать творческие способности, т.е. способность удивляться и познавать, умение находить решение в нестандартных ситуациях.Основными показателями творческих способностей являются беглость и гибкость мысли, оригинальность, любознательность, точность и смелость. В самой природе сказки заложены возможности развития гибкости и оригинальности мышления. Сказки помогают развить фантазию ребёнка, сделать обучение привлекательным, интересным, творческим.
Используемая литература
- Пропп В.Я. Русская сказка. (Собрание трудов В.Я.Проппа).



