Русские народные сказки в обработке даля читать

Скачать сказку в формате pdf текстов сказки репка нам известно пять: хрестоматийный народный, в обработке алексея николаевича толстого, странный афанасьевский,

Скачать сказку в формате
PDF

Текстов сказки Репка нам известно пять: хрестоматийный народный, в обработке Алексея Николаевича Толстого, странный Афанасьевский, простенький педагога Ушинского и богатый на язык вариант Владимира Ивановича Даля.

Все пять текстов сказки Репка мы приводим здесь:

  • Сказка Репка (оригинал)
  • Сказка Репка в обработке А. Н. Толстого
  • Сказка Репка в обработке А. Н. Афанасьева
  • Сказка Репка в обработке К. Д. Ушинского
  • Сказка Репка в обработке В. И. Даля
  • Наверняка, различных пересказов и обработок сказки Репка можно найти великое множество, потому что сказка давно уже стала чем-то вроде песни, её знают наизусть и помнят с самого детства. У сказки есть много продолжений и пародий.

    И все же сказка Репка, не смотря на свою легкость и даже легковесность (детям иначе трудно воспринимать), сокрыла в себе огромную и непререкаемую истину – совместный труд и усилия могут свернуть горы, а семья и дружба – величайшая ценность.

    Именно поэтому так важно читать сказку Репка детям с раннего возраста. Она тот самый путеводитель, который в дальнейшем укажет верное направление.

    Сказка Репка (оригинал)

    Посадил дед репку.

    Выросла репка большая-пребольшая.

    Пошел дед репку рвать:

    тянет-потянет, вытянуть не может!

    Позвал дед бабку:

    бабка за дедку,

    дедка за репку —

    тянут-потянут, вытянуть не могут!

    Позвала бабка внучку:

    внучка за бабку,

    бабка за дедку,

    дедка за репку —

    тянут-потянут, вытянуть не могут!

    Позвала внучка Жучку:

    Жучка за внучку,

    внучка за бабку,

    бабка за дедку,

    дедка за репку —

    тянут-потянут, вытянуть не могут!

    Позвала Жучка кошку:

    кошка за Жучку,

    Жучка за внучку,

    внучка за бабку,

    бабка за дедку,

    дедка за репку —

    тянут-потянут, вытянуть не могут!

    Позвала кошка мышку:

    мышка за кошку,

    кошка за Жучку,

    Жучка за внучку,

    внучка за бабку,

    бабка за дедку,

    дедка за репку —

    тянут-потянут, — вытянули репку!

    Сказка Репка в обработке А. Н. Толстого

    Посадил дед репку и говорит:

    — Расти, расти, репка, сладкá! Расти, расти, репка, крепкá!

    Выросла репка сладкá, крепкá, большая-пребольшая.

    Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может.

    Позвал дед бабку.

    Бабка за дедку,

    Дедка за репку —

    Тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Позвала бабка внучку.

    Внучка за бабку,

    Бабка за дедку,

    Дедка за репку —

    Тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Позвала внучка Жучку.

    Жучка за внучку,

    Внучка за бабку,

    Бабка за дедку,

    Дедка за репку —

    Тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Позвала Жучка кошку.

    Кошка за Жучку,

    Жучка за внучку,

    Внучка за бабку,

    Бабка за дедку,

    Дедка за репку —

    Тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Позвала кошка мышку.

    Мышка за кошку,

    Кошка за Жучку,

    Жучка за внучку,

    Внучка за бабку,

    Бабка за дедку,

    Дедка за репку —

    Тянут-потянут — и вытянули репку.

    Сказка Репка в обработке А. Н. Афанасьева

    Посеял дедка репку; пошел репку рвать, захватился за репку: тянет-потянет, вытянуть не может! Созвал дедка бабку; бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла внучка; внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла сучка; сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла нога (?). Нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут!

    Пришла друга нога; друга нога за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! (и так далее до пятой ноги). Пришла пята нога. Пять ног за четыре, четыре ноги за три, три ноги за две, две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут: вытянули репку!

    Сказка Репка в обработке К. Д. Ушинского

    Посадил дед репку — выросла репка большая, пребольшая.

    Стал дед репку из земли тащить: тянет-потянет, вытащить не может.

    Позвал дед на помощь бабку.

    Бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Позвала бабка внучку. Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Кликнула Жучка кошку. Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.

    Кликнула кошка мышку.

    Мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку тянут-потянут — вытащили репку!

    Сказка Репка в обработке В. И. Даля

    Жили были старик со старухой, да третья внучка; пришла весна, снег стаял; вот и говорит старуха: пора огород копать; вестимо пора, сказал старик, наточил заступ и пошел в огород.

    Уж он его копал, копал, всю землю по комочку перебрал и вспушил гряды на диво; похвалила старуха гряды и посеяла репу. Взошла репа, растет и зелена и кудрява, ботва стелется по земле, а под землею дуется-наливается желтая репа, вверх прет, из земли лезет. «Экая репа!» — говорят соседи, поглядывая через плетень! А дедушка с бабушкой да со внучкой радуются да приговаривают: «Будет нам что постом печь да парить!»

    Вот пришел Успенский пост, что Госпоженками зовут, захотелось дедушке поесть репки парёнки, пошел в огород, захватил репу за ботву, и ну тянуть; тянет, потянет, вытянуть не может; крикнул старуху, старуха пришла, схватилась за дедушку и ну тянуть; тянут потянут вдвоем, вытянуть репки не могут; пришла внучка, схватилась за бабушку, и ну втроем тянуть; оне репку тянут потянут, а вытянуть не могут.

    Прибежала дворняжка Жучка, уцепилась за внучку, и все самчетвертъ тянут потянут, а репки вытянуть не могут!

    Старик запыхался, старуха закашлялась, внучка плачет, жучка лает; прибежал сосед, схватил жучку за хвост, жучка за внучку, внучка за бабушку, бабушка за дедушку, дедушка за репку, тянут потянут, а вытянуть не могут! Тянули, тянули, да как оборвется ботва, так все и полетели навзничь: дедушка на бабушку, бабушка на внучку, внучка на жучку, жучка на соседа, а сосед на землю. Бабушка Ах! дедушка руками мах, внучка плачет, жучка лает, сосед затылок потирает, а репка, как ни в чем не бывала, сидит в земле!

    Почесался сосед да и говорит: эх дедушка, борода выросла а ума не вынесла; давай заступ, выковырнем ее из земли! Тут и старик со старухой догадались, схватились за заступ и ну обрывать репу; обрыли, вынули, отрясли, а репа такова, что ни в один горшок не лезет; как быть? Старуха взяла посадила ее на сковороду, испекла, и съели ее с соседом самчетверть, а Жучке кожурки отдали. Вот и сказка вся, больше сказывать нельзя.

    

    «Русские народные сказки и их собиратели А.Н.Афанасьев. В.И.Даль, К.Д.Ушинкий»

    методическая разработка урока

    Автор: Багаутдинова Зульфия Александровна, учитель начальных классов, МБОУ «Многопрофильный лицей им. А.М.Булатова п.г.т.Кукмор», п.г.т.Кукмор, Республика Татарстан

    В раздел начальное образование

    Урок:
    Литературное чтение

    Тип урока:
    урок «открытия» нового знания.

    Тема урока:
    Русские народные сказки и их собиратели: А.Н. Афанасьев, В.И. Даль,
    К.Д.Ушинский.

    Цель урока:


    обобщить знания о русской народной сказке, её особенностях и видах;
    — познакомить с первыми собирателями русских народных сказок;
    — познакомить с книгами русских народных сказок и пробудить интерес к
    народной сказке как произведению устного народного творчества.

    Универсальные учебные действия

    Познавательные:
    формулировать вопрос и адекватно на него отвечать.

    Коммуникативные:
    учитывать разные мнения и стремиться к сотрудничеству
    в рамках учебного диалога; адекватно взаимодействовать в паре и группе при
    выполнении учебного задания.

    Регулятивные:
    выполнять учебное действие по плану.

    Личностные:
    проявлять интерес к собирателям русских народных сказок.

    Основные понятия:
    сказка, сказка о животных, бытовая сказка, волшебная
    сказка. Сказочный герой, структура сказки. Собиратели русских народных
    сказок.
    ХОД УРОКА

    I. Мотивация к учебной деятельности.
    В мире много интересного,
    Нам порою неизвестного.
    Миру знаний нет предела,
    Так скорей, друзья, за дело!

    II. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности

    учащихся.

    (Мыслительный приём СИ-ФИНК-УАНДЕ).

    На экране появляются иллюстрации из сказок. Ребята, что вы видите на

    экране? Что вы об этом думаете? Что вам хотелось бы узнать сегодня на

    уроке?
    – Сегодня у нас необыкновенная встреча. Встреча со сказками. Посмотрите на
    книжную выставку. Что объединяет все сказки.
    (Нет автора)
    – Объясните почему?
    (Сказки появились очень давно, автор неизвестен.
    Создавались они самим народом. Один певец или рассказчик, напевал сказку,
    передавал ее слушателям. Так сказка передавалась «из уст в уста «.)
    – Посмотрите, на титульном листе каждой книги под названием есть запись: в
    обработке Афанасьева, в пересказе В.И.Даля или К.Д.Ушинского и др. Можно
    ли назвать их авторами сказок? (Ответы детей) Кто они? Собиратели русских
    народных сказок.
    ( Выведение темы урока, цели).

    III. Актуализация знаний.

    Совершим путешествие в загадочный мир русских народных сказок.
    Далеко-далеко раскинулось это царство, прекрасная страна! И кто хоть раз
    побывал в ней, останется пленником навеки. Деревья там самые высокие.
    Птицы – самые звонкие, чудеса – самые страшные. Ребята, я предлагаю вам
    составить постеры на тему – сказка, сначала 10 секунд подумаем, а потом
    запишем на своих листочках всё, что вы знаете о сказках. Даю на работу 1
    минуту.
    Выслушивание ответов нескольких групп.
    Сказки – древнейший жанр устного народного творчества. Они
    пришли к нам из глубокой древности. В давние, давние времена не умели люди
    ни писать, ни читать. Сказки потому назвали так, что их сказывают. Они
    появились очень давно, наверное, еще в те далекие времена, когда человек
    научился говорить. Чтобы повеселить своих деток малых, взрослые стали для
    них придумывать сказки, потехи, прибаутки. Детки подрастали, своим детям их
    рассказывали «из уст в уста». А эти детки – своим деткам. Каждый что-нибудь
    свое в сказки добавлял. Вот и дошли до нас сказки через века. А записывать их
    стали сравнительно недавно – лишь 150 лет назад. Все сказки придерживаются
    строгой структуры: зачин, основная часть и концовка. Бывают 3 видов:
    волшебные, бытовые и сказки о животных.
    Итак, с ответом на вопрос, что такое сказка, мы определились, а теперь
    покажем свои знания о героях сказок.

    Вокруг нас и там и тут

    Сказки разные живут.

    На полянке есть загадки,

    Отгадайте без подсказки.

    Называйте посмелей

    Этих сказочных друзей!

    Загадки:
    1. Красная девица грустна.
    Ей не нравится весна.
    Ей на солнце тяжко,
    Слезы льет бедняжка. (Снегурочка)
    2. В небесах и на земле
    Скачет баба на метле,
    Страшная и злая,
    Кто она такая? (Баба-Яга)
    3. У Аленушки — сестрицы
    Унесли братишку птицы.
    Высоко они летят,
    Далеко они глядят. (Гуси-лебеди)
    4. Летела стрела и попала в болото,
    И в этом болоте поймал ее кто-то,

    Кто, распростившись с зеленой кожей,
    Сделался милой, красивой, пригожей? (Царевна-лягушка)
    5. Посадил ее дед в поле,
    Лето целое росла.
    Всей семьей ее тянули,
    Очень крупная была. (Репа)
    6. На сметане был мешен,
    В русской печке испечен.
    Повстречал в лесу зверей
    И ушел от них скорей. (Колобок)
    7. Жили-были семь ребят,
    Белых маленьких козлят.
    Проник обманом серый в дом.
    Коза потом его нашла,
    И всех детей она спасла. (Волк)

    – Все загадки отгадали и героев всех назвали.

    IV. Первичное усвоение новых знаний.
    Провели разминку, отгадали сказочных героев, на занятиях ГПД ответите
    на вопросы сказочной викторины, которую для вас подготовили участники
    стола №2,
    а теперь перейдём к самим собирателям, сказителям и

    сказочникам.
    – Некогда ходили по Руси «бахари-сказочники», ходили веселые скоморохи.
    Вокруг них всегда собиралась толпа – кому не охота узнать про чудо-чудное!
    Даже у Ивана Грозного были свои бахари – три слепых старика, которые
    неотлучно дежурили при царской постели. В разных уголках России
    рассказывали разные сказки и даже одну и ту же рассказывали по-разному.
    Многие сказки с годами забываются. Но жили на свете люди – они не просто
    любили сказки, а сохраняли, записывали: сельский учитель. Врач. Студент.
    Грамотный крестьянин.

    В некотором царстве, в некотором государстве, а именно в том, в

    котором мы живем, жил-был человек по имени Алексей Николаевич

    Афанасьев. Предоставим слово 1-ой группе.
    Наша группа изучила материалы об Алексее Николаевиче
    Афанасьеве. Наиболее важные факты хотим вам рассказать.
    Алексей Николаевич Афанасьев — выдающийся русский собиратель
    фольклора, исследователь духовной культуры славянских народов, историк и
    литературовед. Родился в городе Богучаре Воронежской губернии, где отец его,
    человек очень умный и высоко ценивший образование, служил уездным
    стряпчим, то есть государственным чиновником.
    Образование Алексей Николаевич получил в Воронежской гимназии и
    Московском университете, где учился на юридическом факультете, в котором
    проникся интересом к изучению старины, и прежде всего древнерусского быта.

    Заинтересовавшись народным бытом, молодой ученый не мог пройти и мимо
    устного творчества, в том числе сказок. Афанасьев А.Н. провел огромную
    работу по сбору и систематизации русских сказок, которые были объединены в
    сборник «Народные русские сказки» и в течение 1855—1863
    гг. изданы в
    восьми выпусках. В сборник включены более 600 сказок со всех уголков
    России. До сих пор это самый большой сборник сказок. Всего данная книга
    выдержала более двадцати пяти изданий
    .
    Среди прочих сказок, включенных в
    сборник, особое место занимают всеми любимые «Колобок», «Репка»,
    «Теремок», «Морозко», «Гуси – лебеди», «По щучьему велению» и т.д., которые
    стали известны благодаря усилиям А.Н. Афанасьева, и которые по праву можно
    назвать бесчисленными сказочными богатствами.

    V. Первичная проверка понимания.
    Ребята, а давайте в группах обсудим, что наиболее важного
    запомнили о собирателе сказок Алексее Николаевиче Афанасьеве? Какие
    самые известные сказки вошли в его сборник? Немного подумали, начинаем
    обсуждение. Кто хочет выступить от группы?

    2. Первичное усвоение новых знаний.

    В.И.Даль.
    Наша группа предлагает вашему вниманию сообщение о Владимире Ивановиче
    Дале.
    Владимир Иванович Даль ─ известный лексикограф. Родился в
    1801г. в Екатеринославской губернии в городе Луганске (отсюда псевдоним
    Даля: Казак Луганский). Отец был датчанин, многосторонне образованный,
    лингвист (знал даже древнегреческий язык), богослов и медик; мать немка.
    Отец Даля принял русское подданство и вообще был горячим русским
    патриотом.
    Даль был многогранной личностью. Он был выдающимся лексикографом,
    фольклористом и этнографом. Он разбирался в земледелии, в торговле, морском
    и инженерном деле, гомеопатии, коневодстве, рыболовстве, строительстве
    кораблей, домов и мостов.
    Он прекрасно пел и играл на многих музыкальных инструментах, был хорошим
    хирургом, высокопоставленным чиновником и академиком, одним из
    учредителей и деятельных членов Русского географического общества.
    Владимир Иванович Даль – создатель знаменитого Толкового словаря живого
    великорусского языка и автор замечательных сказок для детей. Он был также
    ценителем и собирателем русского народного творчества. Именно он собрал и
    записал известные всем пословицы «Без труда не вынешь рыбку из пруда»,
    «Волка бояться – в лес не ходить».
    Именно В.И.Далем были записаны русские народные сказки:
    Война грибов с ягодами;
    Гуси-лебеди;
    Девочка Снегурочка;
    Журавль и цапля;
    Старик годовик;
    Лиса лапотница;

    Привередница;
    Лиса и медведь.

    На слайде – словарная работа:

    лексикограф –
    собиратель слов, приведение их в систему и издание в виде
    лексикона, словаря

    этнограф —
    специалист, изучающий культуру и быт определённого народа.

    Первичная проверка понимания.


    Ребята, поделитесь наиболее интересной информацией из жизни В.И.Даля с
    партнёром по плечу, начинает партнёр, фамилия которого содержит больше
    букв.

    Опрос нескольких учеников.
    3.
    Первичное усвоение новых знаний.
    Константин Дмитриевич Ушинский
    Мы с нашей группой хотим вам рассказать про Константина Дмитриевича
    Ушинского. Ушинский Константин Дмитриевич — великий русский педагог,
    основоположник русской педагогической науки, до него в России не
    существовавшей. Ушинский Константин Дмитриевич родился 19 февраля (2
    марта) 1824 года в городе Туле в семье Ушинского Дмитрия Григорьевича —
    отставного офицера, участника Отечественной войны 1812 года,
    мелкопоместного дворянина. Мать Константина Дмитриевича умерла, когда
    сыну было только 12 лет. В 11 лет Ушинский поступил в третий класс
    гимназии, которую окончил в 1840 году. Завершив курс обучения в гимназии,
    Ушинский в 1840 году уезжает из родного имения в Москву и становится в
    ряды славного московского студенчества. Он поступает в Московский
    университет на юридический факультет, который заканчивает с отличием. За
    свою жизнь Ушинский посетил Швейцарию, Германию, Францию, Бельгию и
    Италию. Везде он посещал и изучал учебные заведения — женские школы,
    детские сады, приюты и школы, особенно в Германии и Швейцарии, которые
    гремели тогда своими новациями в педагогике. За границей он написал и издал
    учебную книгу «Родное слово», а также книгу «Детский Мир». Фактически это
    были первые массовые и общедоступные российские учебники для начального
    обучения детей. По словам К.Д. Ушинского, сказки — «первые и блестящие
    попытки русской народной педагогики», и никто не может состязаться с
    «педагогическим гением народа». Поэтому, он считал, что дети большему
    научатся, читая интересные, но в то же время поучительные сказки и рассказы.
    Сказки, записанные К.Д.Ушинским:
    1. Козлятки и Волк
    2. Курочка Ряба
    3. Лиса и Журавль
    4.Колобок
    5.Репка
    6.Мужик и Медведь

    Первичная проверка понимания.
    Ребята, проверим ваше внимание ещё раз: что самое важное вы
    запомнили о Константине Дмитриевиче Ушинском? Подумали. Обменяйтесь
    мнениями с партнёром по лицу, начинает чётный номер.

    VI. Первичное закрепление.
    А теперь, ребята, я хочу проверить, как вы запомнили, какие сказки
    записали А.Н.Афанасьев, В.И. Даль, К.Д.Ушинский. Для этого мы (используя
    мыслительный
    приём СОРТ КАРДС) рассортируем сказки, названия которых лежат у вас
    на партах, отнеся их к определённому писателю.
    Проверка по группам. Ребята, все согласны с перечнем, дополнений нет?
    Спасибо за работу.

    Физкультминутка для глаз.

    Знакомство со сказкой.
    Настало время познакомиться с несколькими русскими народными сказками,
    которые записали писатели А.Н.Афанасьев, В.И.Даль, К.Д.Ушинский.
    — Чтение сказок по цепочке.
    — Работа по содержанию.

    1. Баба-яга ( в обработке А.Н.Афанасьева)
    1. К какому виду сказок вы отнесёте эту сказку?
    2. Какой зачин у этой сказки? Какова концовка?
    3. Какова основная мысль данной сказки?
    4. Чему она нас учит?

    2. Жалобы Зайки (в пересказе Ушинского К.Д.)
    1. К какому виду сказок относится сказка «Жалобы Зайки»?
    2. Что вы узнали из этой сказки о зайце?
    3. Чему учит данная сказка?

    3.Война грибов и ягод (записал В.И.Даль)

    Слушание чтения учителя.
    Вопросы по содержанию:
    1. К какому виду сказок вы отнесёте эту сказку?
    2. Кто является главным героем сказки?
    3. Какова основная мысль данной сказки?

    VII. Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению.
    Ребята, дома читаем сказки в обработке Афанасьева, Даля, Ушинского.
    Готовим 2 истины и 1 выдумку. Группы 5 и 6 готовят сообщение ещё о 2
    собирателях русских народных сказок: о Л.Н.Толстом и А.Н.Толстом. Отметки
    «5» получили участники столов 1, 3, 4 за их интересные выступления.

    VIII. Рефлексия (подведение итогов урока).

    Р
    ебята, подходит к концу наше путешествие в страну сказок и
    волшебства. Представляете, кто приготовил вам задания на прощание?
    Волшебные цифры – 3-2-1. Цифра 3 просит назвать 3 самых важных момента,
    о которых вы узнали сегодня на уроке, давайте подумаем и ответим на её
    вопрос, цифра 2 — 2 самых интересных факта, прозвучавшие на уроке,
    пожалуйста, вспомните, расскажите, цифра 1 просит записать на стикерах 1
    вопрос по содержанию урока, повесить на парковке, следующий урок начнём
    с ответа на ваши вопросы. Спасибо всем за урок.

    Приложение 1.
    Баба Яга
    Жили-были муж с женой и прижили дочку; жена-то и помри. Мужик женился
    на другой, и от этой прижил дочь. Вот жена и невзлюбила падчерицу; нет житья
    сироте. Думал, думал наш мужик и повез свою дочь в лес. Едет лесом – глядит:
    стоит избушка на курьих ножках. Вот и говорит мужик: «Избушка, избушка!
    Стань к лесу задом, а ко мне передом». Избушка и поворотилась.
    Идет мужик в избушку, а в ней баба-яга: впереди голова, в одном углу нога, в
    другом – другая. «Русским духом пахнет!» – говорит яга. Мужик кланяется:
    «Баба-яга костяная нога! Я тебе дочку привез в услуженье». – «Ну, хорошо!
    Служи, служи мне, – говорит яга девушке, – я тебя за это награжу».
    Отец простился и поехал домой. А баба-яга задала девушке пряжи с короб,
    печку истопить, всего припасти, а сама ушла. Вот девушка хлопочет у печи, а
    сама горько плачет. Выбежали мышки и говорят ей: «Девица, девица, что ты
    плачешь? Дай кашки; мы тебе добренько скажем». Она дала им кашки. «А вот, –
    говорят, – ты на всякое веретёнце по ниточке напряди». Пришла баба-яга: «Ну
    что, – говорит, – все ли ты припасла?» А у девушки все готово. «Ну, теперь поди
    – вымой меня в бане». Похвалила яга девушку и надавала ей разной сряды.
    Опять яга ушла и еще труднее задала задачу. Девушка опять плачет. Выбегают
    мышки: «Что ты, – говорят, – девица красная, плачешь? Дай кашки; мы тебе
    добренько скажем». Она дала им кашки, а они опять научили ее, что и как
    сделать. Баба-яга опять, пришедши, ее похвалила и еще больше дала сряды… А
    мачеха посылает мужа проведать, жива ли его дочь?
    Поехал мужик; приезжает и видит, что дочь богатая-пребогатая стала. Яги не
    было дома, он и взял ее с собой. Подъезжают они к своей деревне, а дома
    собачка так и рвется: «Хам, хам, хам! Барыню везут, барыню везут!» Мачеха
    выбежала да скалкой собачку. «Врешь, – говорит, – скажи: в коробе косточки
    гремят!» А собачка все свое. Приехали. Мачеха так и гонит мужа – и ее дочь
    туда же отвезти. Отвез мужик.
    Вот баба-яга задала ей работы, а сама ушла. Девка так и рвется с досады и
    плачет. Выбегают мыши. «Девица, девица! О чем ты, – говорят, – плачешь?» А
    она не дала им выговорить, то тоё скалкой, то другую; с ними и провозилась, а
    дела-то не приделала. Яга пришла, рассердилась. В другой раз опять то же; яга

    изломала ее, да косточки в короб и склала. Вот мать посылает мужа за дочерью.
    Приехал отец и повез одни косточки. Подъезжает к деревне, а собачка опять
    лает на крылечке: «Хам, хам, хам! В коробе косточки везут!» Мачеха бежит со
    скалкой: «Врешь, – говорит, – скажи: барыню везут!» А собачка все свое: «Хам,
    хам, хам! В коробе косточки гремят!» Приехал муж; тут-то жена взвыла! Вот
    тебе сказка, а мне кринка масла.
    Приложение №2
    Жалобы зайки
    Растужился, расплакался серенький зайка, под кустиком сидючи; плачет,
    приговаривает:
    «Нет на свете доли хуже моей, серенького зайки! И кто только не точит зубов на
    меня? Охотники, собаки, волк, лиса и хищная птица; кривоносый ястреб,
    пучеглазая сова; даже глупая ворона и та таскает своими кривыми лапами моих
    милых детушек — сереньких зайчат. Отовсюду грозит мне беда; а защищаться-
    то нечем: лазить на дерево, как белка, я не могу; рыть нор, как кролик, не умею.
    Правда, зубки мои исправно грызут капустку и кору гложут, да укусить
    смелости не хватает. Бегать я таки мастер и прыгаю недурно; но хорошо, если
    придется бежать по ровному полю или на гору, а как под гору — то и пойдешь
    кувырком через голову: передние ноги не доросли.
    Всё бы еще можно жить на свете, если б не трусость негодная. Заслышишь
    шорох, — уши подымутся, сердчишко забьется, невзвидишь света, пырскнешь
    из куста, — да и угодишь прямо в тенёта или охотнику под ноги.
    Ох, плохо мне, серенькому зайке! Хитришь, по кустикам прячешься, по
    закочками слоняешься, следы путаешь; а рано или поздно беды не миновать: и
    потащит меня кухарка на кухню за длинные уши.
    Одно только и есть у меня утешение, что хвостик коротенький: собаке схватить
    не за что. Будь у
    меня такой хвостище, как у лисицы, куда бы мне с ним деваться? Тогда бы,
    кажется, пошел и утопился».

    Приложение №3

    Даль

    Владимир

    Иванович

    «

    Война

    грибов

    с

    ягодами

    »
    Красным летом всего в лесу много — и грибов всяких и всяких ягод: земляники
    с черникой, и малины с ежевикой, и черной смородины. Ходят девки по лесу,
    ягоды собирают, песенки распевают, а гриб-боровик, под дубочком сидючи, и
    пыжится, дуется, из земли прет, на ягоды гневается: «Вишь, что их уродилось!
    Бывало и мы в чести, в почете, а ныне никто на нас и не посмотрит! Постой же,
    — думает боровик, всем грибам голова, — нас, грибов, сила великая —
    пригнетем, задушим ее, сладкую ягоду!»
    Задумал-загадал боровик войну, под дубом сидючи, на все грибы глядючи, и
    стал он грибы созывать, стал помочь скликать:
    — Идите вы, волнушки, выступайте на войну!
    Отказалися волнушки:
    — Мы все старые старушки, не повинны на войну.
    — Идите вы, опёнки!
    Отказалися опёнки:
    — У нас ноги больно тонки, не пойдём на войну!
    — Эй вы, сморчки! — крикнул гриб-боровик. — Снаряжайтесь на войну!
    Отказались сморчки; говорят:
    — Мы старички, уж куда нам на войну!
    Рассердился гриб, прогневался боровик, и крикнул он громким голосом:
    — Грузди, вы ребята дружны, идите со мной воевать, кичливую ягоду избивать!
    Откликнулись грузди с подгруздками:
    — Мы грузди, братья дружны, мы идём с тобой на войну, на лесную и полевую
    ягоду, мы ее шапками закидаем, пятой затопчем!
    Сказав это, грузди полезли дружно из земли, сухой лист над головами их
    вздымается, грозная рать подымается.
    «Ну, быть беде», — думает зеленая травка.
    А на ту пору пришла с коробом в лес тетка Варвара — широкие карманы.
    Увидав великую груздевую силу, ахнула, присела и ну грибы сподряд брать да в
    кузов класть. Набрала его полным — полнешенько, насилу до дому донесла, а

    дома разобрала грибки по родам да по званию: волнушки — в кадушки, опёнки
    — в бочонки, сморчки — в бурачки, груздки — в кузовки, а наибольший гриб-
    боровик попал в вязку; его пронзали, высушили да и продали.
    С той поры перестал гриб с ягодою воевать.

    В раздел начальное образование

    Здесь вы найдете более подробный перечень произведений для чтения детям, начиная с рождения и до 1,5-2х лет.

    В этом возрасте легко и с удовольствием дети слушают и пытаются повторить простые и, как правило, короткие стишки, потешки, пестушки. Заинтересованно слушают сказки с яркими картинками и повторяющимся сюжетом.

    Можно выучить (или развесить по дому напечатанные на бумаге) весёлые четверостишия развлекая малыша во время бодрствования, массажа, купания, переодевания, использовать для пальчиковой гимнастики, во время прогулки.

    Потешки – это короткие эмоционально-яркие стишки, произведения устного народного творчества.

    Цель потешек – развлечение, знакомство с миром, подготовка к проговариванию первых звуков, развитие мелкой моторики, эмоциональное общение со взрослым.

    (Гуси-гуси, Сорока-сорока, Ладушки, Идет коза рогатая, Божья коровка, Улитка-улитка, Поехали-поехали, Этот пальчик. Совушка –сова, более сложные — Кошкин дом, Сели звери под плетень, Пошел котик на торжок, Как у нашего кота, Дождик, дождик и другие)

    Пестушки – короткие стишки во время ухода за малышом (от «пестовать» — ухаживать).

    (Водичка-водичка, Петушок-петушок, Не плачь, не плачь, Баю-баюшки-баю и т.д.)

    Топотушки сопровождают 1ые шаги малыша.

    (Большие ноги шли по дороге, Мишка косолапый, Комары и мошки, Шла коза на каблуках, Два жука и т.д.)

    В этом жанре написаны великолепные короткие стишки таких авторов, как

    Ирина Гурина (сборник «Вот как мы играем»),

    Нина Пикулева (сборник «Потягушеньки»).

    Потешки и пестушки можно соединять с движениями или пальчиковой гимнастикой.

    Далее рекомендуем короткие и веселые стихотворения:

    А. Барто сборник «Игрушки»,

    Е. Благинина циклы «Считалки», «Тараторки», «Алёнушка» и другие короткие стихотворения

    С. Михалков «Котята», «Трезор»

    С. Маршак «Шалтай-Болтай», «Кораблик», «Семейка»

    К. И. Чуковский «Путаница» (под неё дети хорошо засыпают), «Тараканище» (начало)

    Колыбельные песенки и стишки (сборники), стихи про животных «Большие и маленькие»

    С года можно добавить короткие сказки и рассказы с интересными четкими картинками.

    Лучший вариант — когда на 1 странице большое понятное изображение и 1-2 строчки текста (или 1 небольшое стихотворение), книги на картоне или из плотной бумаги, формат А4 и немного меньше. Хороши, так называемые, книжки-малышки. Но их лучше «подключить» ближе к 2 годам.

    Русские народные сказки, в том числе с повторяющимся сюжетом:

    Курочка Ряба, Репка, Колобок, Теремок, Рукавичка, Девочка и Лиса, Маша и медведь, Пых

    Авторские сказки:

    В. Бианки «Лис и мышонок»,

    К. И. Чуковский «Цыпленок»,

    В. Г. Сутеев Великолепные сказки в картинках: «Три котенка», «Цыпленок и утенок», «Живые грибы»

    Делая выбор, какие книги читать детям в возрасте от 0 до 1,5 лет, помните главные правила:

    Следуйте от простого к сложному. Начните с потешек и коротких стишков, добавляя к году короткие сказки и сказки с повторами, после года – длинные стихи, стихотворные сказки (напр., «Трезор», «Путаница»).

    Качество. Первые детские книжки должны выдержать проверку на прочность (детские зубки и ручки, соки, краски). Выбирайте картонные, твердые, с плотными «не острыми» бумажными листами и уголками, лучше прошитые, чем клееные. Формат А4 и меньше – более подходящий и удобный для зрительного восприятия.

    Любят дети и книжки-игрушки с «глазками» или с «музыкальной кнопкой».

    Но их достаточно иметь по 1-2шт., не больше.

    — Объем. Для началла покупайте книги, в которых под одной обложкой всего 1 сказка. Их ребенок будет позднее сам узнавать и находить, как только услышит название. После года увеличьте до 5-6. Сборники стихов и потешек могут быть и «потолще».

    — Текст должен быть как будто комментарием к большой иллюстрации и в ограниченном количестве. Для самых маленьких лучше выбрать книги, в которых на каждое предложение или поэтическую строчку приходится иллюстрация.

    — Иллюстрации должны быть четкими и понятными. Избегайте слащавых, «кукольных» и пестрых картинок с большим количеством деталей.

    Как правило, персонажи детских книг – сказочные звери. Одетые в красочно прорисованные костюмы, они кажутся для детей нелепыми. Старайтесь показывать картинки животных в их натуральном виде.

    Обращайте внимание на выражения лиц персонажей книги (они должны быть приятными, не отталкивающими). Картинки – на каждой странице.

    В возрасте от 0 до 1,5 важно привить любовь к чтению и по-настоящему заинтересовать малыша.

    Статья оказалась полезной? Ставь лайк, делись с друзьями, и подписывайся на канал!

    Сказки для детей — бесценный источник мудрости и вдохновения для ребенка. В этом разделе Вы можете бесплатно читать любимые сказки онлайн и давать детям первые важнейшие уроки мироустройства и морали. Именно из волшебного повествования дети узнают о добре и зле, а также о том, что понятия эти далеко не абсолютны. В каждой сказке представлено её краткое описание, которое поможет родителям подобрать актуальную для возраста ребенка тему, и предоставить ему выбор.

    Слушая сказки, дети не только приобретают необходимые знания, но и учатся строить отношения в социуме, соотнося себя с тем или иным вымышленным персонажем. На опыте отношений между сказочными героями ребенок понимает, что не стоит безоговорочно доверять незнакомцам. На нашем сайте представлены самые известные сказки для Ваших детей. Выбирайте интересные сказки в представленной таблице.

    Почему полезно читать сказки?

    Разнообразные сюжеты сказки помогают ребенку понять, что окружающий его мир бывает противоречив и довольно сложен. Слушая о приключениях героя, дети виртуально сталкиваются с несправедливостью, лицемерием и болью. Но именно так малютка учится ценить любовь, честность, дружбу и красоту. Всегда имея счастливый конец, сказки помогают малышу быть оптимистом и противостоять разного рода жизненным неурядицам.

    Не стоит недооценивать и развлекательный компонент сказок. Прослушивание увлекательных историй имеет массу преимуществ, к примеру, в сравнении с просмотром мультфильмов – здесь нет никакой угрозы зрению малыша. Более того, слушая детские сказки в исполнении родителей, малыш узнаёт много новых слов и учится правильно артикулировать звуки. Важность этого сложно переоценить, ведь уже давно доказано учеными, что ничто так не влияет на будущее всестороннее развитие ребенка, как раннее речевое развитие.

    Какие бывают сказки для детей?

    Сказки бывают разные: волшебные – будоражащие детское воображение буйством фантазии; бытовые – повествующее о простой повседневной жизни, в которой также не исключено волшебство; о животных – где ведущими персонажами являются не люди, а различные, так горячо любимые детишками, зверушки. На нашем сайте представлено большое количество таких сказок. Здесь вы можете бесплатно читать то, что будет интересно малышу. Удобная навигация поможет сделать поиск нужного материала быстрым и простым.

    Читайте аннотации для предоставления ребенку права самостоятельного выбора сказки, ведь большинство современных детских психологов считает, что залог будущей любви малышей к чтению лежит в свободе выбора материала. Мы даем вам и вашему чаду неограниченную свободу в выборе замечательных детских сказок!

    В этом разделе вы найдете сказки для самых маленьких деток. Любимые сказки для малышей с картинками

    • Лис и Мышонок. Виталий Бианки
    • Ёлка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Кот-рыболов. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Мешок яблок. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Палочка-выручалочка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Это что за птица? Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Кто сказал «мяу»? Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Под грибом. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Петух и Краски. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Капризная кошка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Мышонок и Карандаш. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Разные колеса. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Яблоко. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Кораблик. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Три котенка. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Цыпленок и Утенок. Сказки и картинки Владимира Григорьевича Сутеева
    • Хвосты
    • Петушок — золотой гребешок и чудо-меленка
    • Соломенный бычок
    • Колосок
    • Рукавичка
    • Цыпленок. Корней Иванович Чуковский
    • Усатый-полосатый. Маршак Самуил Яковлевич
    • Где обедал воробей? Маршак Самуил Яковлевич
    • Сказка о глупом мышонке. Маршак Самуил Яковлевич
    • Сказка об умном мышонке. Маршак Самуил Яковлевич
    • Кто колечко найдёт? Маршак Самуил Яковлевич
    • Теремок (третий вариант)
    • Теремок (второй вариант)
    • Снегурушка и лиса (Девочка и лиса)
    • У страха глаза велики
    • Заяц и Ёж. Сказка братьев Гримм
    • Крылатый, мохнатый да масленый
    • Кот — серый лоб, козел да баран
    • Кот и лиса
    • Заяц — хваста
    • Снегурочка
    • Петушок и бобовое зернышко
    • Бобовое зернышко
    • Принцесса на горошине. Ганс Х. Андерсен
    • Колобок (второй вариант)
    • Бычок – чёрный бочок, белые копытца
    • Жихарка
    • Заячьи слёзы
    • Полкан и медведь
    • Храбрый баран
    • Петушок — золотой гребешок
    • Лиса и журавль
    • Курочка ряба
    • Репка
    • Волк и козлята (Волк и семеро козлят)
    • Дружба зверей (Зимовье)
    • Три поросенка (Сказка про трех поросят)
    • Красная Шапочка. Сказка Шарля Перро
    • Лисичка со скалочкой. Русская народная сказка
    • Три медведя
    • Горшочек каши. Сказка братьев Гримм
    • Зимовье зверей
    • Маша и медведь
    • Сестрица Алёнушка и братец Иванушка
    • Мальчик с пальчик
    • Гуси — лебеди
    • Колобок
    • Терем-теремок (первый вариант)

    Малышам, сказки +для малышей, онлайн сказки +для малышей, бесплатные сказки малышам, сказки +для малышей слушать, бесплатные сказки +для малышей, сказки +для малышей бесплатно, сказки малышам слушать онлайн бесплатно

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 13/08/2021 16/08/2021 Малышам 4236

    Книга: «Редьярд Киплинг Сказки» иллюстрации Джон Джовен

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 11/08/2021 12/08/2021 Детские писатели, Малышам 3198

    Книга: «Песня маленького филина» Чарли Фарли

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 18/06/2021 19/07/2021 Детские писатели, Малышам 6021

    Книга: «Сказки и стихи для малышей» Михалков Сергей

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 11/03/2021 19/07/2021 Малышам 8974

    Книга: «Мама для мамонтёнка» Дина Непомнящая

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 10/08/2020 04/06/2021 Малышам 39062

    Книга: «Маша и Медведь. Озорные истории» художник Игорь Трусов

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 22/05/2020 04/06/2021 Малышам 23731

    Книга: «Мой любимый папочка» художник Ксения Павлова

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 12/05/2020 04/06/2021 Малышам 19010

    Книга: «Самые нежные объятия в мире!» Сара Нэш

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 22/03/2020 04/06/2021 Малышам 24255

    Книга: «Моя мама самая лучшая!» Ирина Зартайская

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 12/02/2020 04/06/2021 Детские писатели, Малышам 19955

    Книга: «Сказки об удивительных животных Африки» Сергей Георгиев

    Сказки для грудничков

    Опубликовано 23/01/2020 04/06/2021 Малышам 20314

    Сказки для грудничков

    Добрый день Мамы Папы и их весёлые детишки. Сегодня мы для Вас собрали небольшую подборочку, действительно интересных для маленьких детей.

    Детские сказки для малышей — один из важнейших способов познания мира. Как утверждают педиатры, уже в 5 месяцев младенец полностью воспринимает и осознает окружающее.

    Правильно поступают родители, приучающие ребенка к книгам с самого раннего возраста. Читая малышам сказки с картинками, мать или отец озвучивают животных, имитируют шум ветра, сопровождая повествование голосовой иллюстрацией.

    Сказки для грудничков

    Когда кроха подрастет, можно вовлечь его в этот процесс, предлагая повторять отдельные звуки: подражать рычанию волка или пению петушка.

    Прочтенная на ночь интересная история успокоит и поможет быстро уснуть. Мамин голос вносит ощущение комфорта и надежности.

    Какими должны быть сказки ?

    Сказки: должны быть емкими и короткими, чтобы маленький слушатель не уставал. Можно дополнять чтение игрушками, устраивая импровизированное кукольное представление.

    Подросшим детям подойдут музыкальные русские сказки для малышей онлайн, где знакомые сюжеты озвучивают лучшие актеры.

    Поучительные истории помогают крохе освоиться в непознанном мире, познакомиться с животными, природой, предметами, понятиями. Такие аудиокниги можно скачать бесплатно.

    Сказки для малышей на ночь открывают перед ребенком неизведанный мир, где проводником выступают самые близкие люди.

    Сказки для грудничков

    Оказывается, летать можно не только во сне. Герои сказочной повести из цикла `Сказки о парусах и крыльях` – самые обыкновенные ребята. Однажды летом они нашли в старом чулане ковер и узнали его тайну.

    Сказки для грудничков

    Сказка для малышей

    Сказки для грудничков

    Жуковский Василий Андреевич

    Для чтения взрослыми детям.

    Сказки для грудничков

    Даль Владимир Иванович

    Сказка для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Красочные цветные иллюстрации. Художник И. Шляхов.

    Сказки для грудничков

    Гримм братья Якоб и Вильгельм

    Для дошкольного возраста.

    Сказки для грудничков

    сказка для малышей, иллюстрации Седулиной Н.П.

    Сказки для грудничков

    Георгиев Сергей Георгиевич

    Третья ступень: Читаем сами.Как хорошо уметь читать! Но как трудно научить этому малыша. Серия книг «Обучение чтению» поможет вам в этом. Все книги в ней разбиты на три ступени, в зависимости от.

    Сказки для грудничков

    Харрис Джоэль Чандлер

    «– Дядюшка Римус, – спросил Джоэль вечером, когда старик как будто ничем не был занят, – скажи, когда Лис поймал Кролика Чучелком, он не убил его и не съел. »

    Сказки для грудничков

    Андерсен Ханс Кристиан

    Для чтения взрослыми детям.

    Сказки для грудничков

    Селезнева Наталья Александровна

    Герои этой истории Медвежонок и Зайчонок попали в сказку. Они отправились в большое новогоднее путешествие, чтобы встретиться с Дедом Морозом. Героев ждали чудесные встречи и удивительные приключения.

    Сказки для грудничков

    Чуковский Корней Иванович

    В нашей книжке всё совсем не так, как ты привык: котята хрюкают, утки квакают, воробей мычит, и вообще все вокруг хулиганят! А всё почему? Да потому что все-все малыши очень любят шалить и постоянно.

    Сказки для грудничков

    Гримм братья Якоб и Вильгельм

    «Давным-давно жил на свете человек, было у него три сына, и всё имущество его состояло из одного только домика, в котором он и жил. И хотелось каждому из сыновей после смерти отца получить этот дом.

    Сказки для грудничков

    Приглашаем маленьких читателей в волшебный мир сказок. Слушая и читая любимые сказки «Репка», «Курочка Ряба» и «Колобок», дети сопереживают героям, учатся понимать, что такое добро и зло, знакомятся.

    Сказки для грудничков

    Асеева Ирина Ивановна

    В этой книге маленькие хитрости родительского опыта, полезные советы и рекомендации для родителей, игры и стихи помогут малышу охотнее просыпаться и собираться в детский сад. Две цветные.

    Сказки для грудничков

    Янушко Елена Альбиновна

    На страницах этой книги вы найдёте лучший материал для занятий с ребёнком: картинки и специально адаптированные тексты, речевые игры и упражнения, специальные приёмы работы по развитию речи. .

    Сказки для грудничков

    О тиграх сложено много мифов и легенд. В Китае верили, что тигр является символом силы и здоровья и отгоняет злых духов и болезни. в Японии образ тигра был символом мужества. Тигр – самая большая из.

    Сказки для грудничков

    Приглашаем маленьких читателей в волшебный мир сказок. Слушая и читая любимые сказки «Волк и семеро козлят» и «Три поросенка», дети сопереживают героям, учатся понимать, что такое добро и зло.

    Сказки для грудничков

    Пингвины – необычные птицы. Они обитают в Южном полушарии. Галапагосские пингвины живут на экваторе. Императорские – в Антарктиде, там, где температура опускается до -70 градусов. Из этой книжки ты.

    Сказки для грудничков

    Бианки Виталий Валентинович

    «Жили-были старик со старухой – те самые, от которых Колобок укатился. Пошли они в лес. Старик и говорит старухе: – Глянь-ка, старуха, никак под кустиком-то наш Колобок лежит? Старик плохо видел, да.

    Сказки для грудничков

    Прокофьева Софья Леонидовна

    Иллюстрированная сказка для детей дошкольного возраста. Добрая история о том, как звери по очереди пытались заменить кукушку в часах. Что из этого получилось – читайте сами.

    Русские народные сказки для детей раннего возраста.

    Не мало важно для детей в работе с детьми раннего возраста использовать русские народные сказки. На русских народных сказках выросло много поколений. Для чтения в детском саду и дома используются произведения, рекомендованные ведущими образовательными программами дошкольного образования Российской Федерации. В свой работе вдетском саду я использую «Хрестоматию для чтения в детском саду и дома», рекомендованную для чтения детям с 1-3 лет основной образовательной программой дошкольного образования «От рождения до школы» под редакцией Н. Е. Вераксы, Т. С. Комаровой, М. А. Васильевой.

    Русские народные сказки для детей 1-2 лет:

    1. Колобок (в обработке К. Ушинского)

    2. Курочка Ряба (в обработке К. Ушинского)

    3. Репка (в обработке К. Ушинского)

    Традиционная русская народная сказка «Репка» нравится детям всех поколений. Данная сказка полезна тем, что ее можно, во-первых,использовать как обучающее руководство: яркие картинки познакомят ребенка с образами домашних зверей. Во-вторых же, сказка может послужить прекрасным руководством для инсценировки.

    Образы курочки, деда и бабки из этой сказки нравятся всем маленьким читателям! Сюжет прост, легко запоминается малышом. Однако многие родители так и не могут понять, почему же дед с бабкой плакали, когда яичко разбилось.

    Забавный герой Колобок, убежавший от бабушки с дедушкой и попавшийся в лапы к лисе, понравится малышу. Эта история хороша тем, что она учит ребенка слушаться старших и не говорить с незнакомцами. Сказку можно использовать для сказкотерапии.

    Любимая сказка с известным сюжетом: новоселье зверей омрачается появлением нового гостя необъятного размера. Данная сказка прекрасно развивает образное мышление, ведь ребенок 2- 3 лет, как правило, сопереживает персонажам, параллельно рисуя сюжет сказки в своей голове.

    «Заюшкина избушка»

    Все детки сопереживают несчастному зайчику, который, по доверчивости своей, пустил лису к себе домой, а та его выгнала. Детки, анализируя данное произведение, учатся доброте. Инсценировка данного произведения прекрасно развивает творческие способности детей.

    Русские народные сказки для детей 2-3 лет:

    1. Козлятки и волк (в обработке К. Ушинского)

    2. Маша и медведь (в обработке К. Ушинского)

    3. Теремок (в обработке М. Булатова)

    4. Три медведя (в обработке Л. Толстого)

    Сказки для грудничковПальчиковый театр из фетра «Русские народные сказки» Всем добрый день! Наконец-то закончила пошив второй книги из фетра «Русские народные сказки». В книге четыре сказки : «Репка», «Теремок»,.

    Сказки для грудничковФотовидеозарисовка «В. Васнецов. Русские сказки» для педагогов и детей старшего дошкольного возраста Ожившие полотна богатыря русской живописи В рамках проекта «АРТ-Ростов» ДонЭспоцент, единственный специализированный выставочный центр.

    Сказки для грудничков«Русские народные сказки». Конспект НОД Конспект НОД «Русские народные сказки». Автор: Иванова М. А., воспитатель МБДОУ №299. Тема: «Русские народные сказки» Цель: Систематизировать.

    Сказки для грудничковЛэпбук «Наши любимые русские народные сказки» Совсем недавно в современной педагогике появилось новое средство обучения- ЛЭПБУК. Это тематическая папка, содержащая множество кармашков.

    План-конспект викторины в старшей группе «Русские народные сказки» Цель: — Закрепление представления о жанре «сказка»; Задачи: — Учить детей делать выводы, на основе имеющихся знаний. — Развивать речь.

    Проект «Русские народные сказки» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад общеразвивающего вида № 9 г. Донецка РО Педагогический проект.

    Сказки для грудничковПроект «Русские народные сказки в системе нравственно-патриотического воспитания детей» Проект. Русские народные сказки в системе нравственно-патриотического воспитания детей • Проект краткосрочный, практико-ориентированный,.

    Сказки для грудничковРазвитие речи посредством театрализованной деятельности через русские народные сказки во второй младшей группе-фотоотчет Дети младшего дошкольного возраста в семье и в детском саду читают русские народные сказки, например, «Курочка ряба», «Репка», «Колобок»,.

    Русские народные игры с мячом для детей старшего возраста Игра с мячом — самая простая и популярная игра. В такие игры любят играть и дети, и взрослые. Предлагаю несколько народных игр с мячом на.

    Сказки для грудничковРусские народные загадки про зиму для детей дошкольного возраста Народные загадки немного непривычны для нас — даже в самых простых из них нет прямого указания на отгадку. В загадки наши предки вкладывали.

    Сказки перед сном для детей. Короткие сказки на ночь

    Чтение на ночь детям – это не просто милая семейная традиция. Читая малышу на ночь сказки, родители не только доставляют ему удовольствие, но и выполняют несколько важных задач.
    Совместное чтение сказок перед сном расслабляет ребенка, дарит ему приятные эмоции – залог чудесных сновидений. Кроме того, наличие определенного вечернего ритуала также помогает детям засыпать быстрее.

    Сказка на ночь — это своего рода пожелание спокойной ночи. Только не короткое или небрежное, а длинное и обстоятельное, пропитанное любовью, нежностью и заботой. Сказка на ночь — это общение с малышом на волшебном, понятном ему языке, это маленькие безопасные уроки жизни.

    Сказки про медвежонка Лапу
    Из сборника сказок «Жил был Лапа»

    Сказки про кенгурёнка Кеню

    Сказкотерапия – давно известный воспитательный метод. «Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок»… Благодаря сказке малыши представляют себе различные жизненные ситуации, ставят себя на место сказочных героев, совершая вместе с ними хорошие и не очень поступки, фантазируют, учатся сочувствовать, проживают разнообразные эмоции и состояния, отвечают для себя на какие-то вопросы. Читая детям сказки перед сном, родители, даже не задумываясь о сказкотерапии, успешно применяют этот методику. С тем учетом, что взрослые читают детям обычно добрые сказки, в детском сознании закрепляются именно положительные модели поведения.

    Какие сказки читать на ночь ребенку?

    Итак, читать книжки на ночь детям – это очень полезно, как для их развития, так и для укрепления внутрисемейных отношений. Но остается вопрос: какие книжки перед сном ребенку читать полезнее всего? Как выбрать подходящую сказку на ночь?

    Не каждое, даже самое талантливое детское произведение подойдет для чтения перед сном. Что такое сказка на ночь? В первую очередь, это нежное, убаюкивающее пожелание спокойной ночи. Значит, она должна быть умиротворяющей и не слишком насыщенной событиями, будоражащими воображение. Если вы будете читать что-то динамичное, очень велик риск напрочь отвлечь ребенка от сна. Спокойными и нежными должны быть и картинки в сказке на ночь.

    Следующее желательное качество вечерней сказки – ее доброта. В комфортной, душевной обстановке, которую создает такая сказка, малышу проще расслабиться и заснуть. Уменьшается вероятность увидеть страшный сон. После доброй сказки и сны будут волшебными.

    Обратите внимание на длину сказки, которую вы планируете прочитать. В среднем, малыши до 3х лет могут с интересом слушать и рассматривать картинки в книге до 10 минут, дети 3-5 лет – около 15-20 минут. Хотя, конечно, все дети разные, и ориентироваться стоит именно на потребности своего ребенка.

    С точки зрения сказкотерапии, читать перед сном нужно сказки, несущие определенные идеи. Какие качества вы хотели бы развить в вашем малыше? На какие ситуации обратить его внимание? Обсуждение с ребенком прочитанного позволить и вам многое понять в его характере. Отмечайте для себя, какому герою ваше чадо симпатизирует, какие поступки вызывают интерес, что кажется ему ценным и важным.
    И еще несколько советов, касающихся чтения книг на ночь:

    Читайте с удовольствием, а не потому, что «надо».
    Не заставляйте малыша слушать чтение, если он не хочет.
    Читать для ребенка стоит обоим родителям – как маме, так и папе. Это предотвращает «перекосы» в отношениях ребенка с близкими.
    Читайте тихо, медленно, спокойно, но выразительно. Не забывайте, что ваш голос создает настроение, мысли и образы в голове малыша.
    Заметьте: прослушивание аудиокниг не заменит живое, полноценное чтение книг мамой или папой.

    Раздел: История журналистики

    В статье рассматриваются способы адаптации текстов русских народных сказок к восприятию детьми.

    Ключевые слова: обработка, пересказ, народная сказка

    Адаптация в одном из значений этого слова — упрощение (об­легчение) текста для недостаточно подготовленного читателя. Адап­тация в детской литературе — гораздо более сложный, глубинный процесс, требующий от писателя (поэта) художественного мастер­ства и высокого уровня профессионализма. Как и всякий детский писатель, обработчик или пересказчик должен иметь «ум возвы­шенный, образованный, взгляд на предметы просветленный»1. Порой ему приходится выступать в роли текстолога, фольклориста. Он дол­жен знать психологию детского восприятия, особенности языка и стиля детской литературы.

    Немаловажную роль здесь играет авторская индивидуальность обработчика или пересказчика.

    Обработка и пересказ русских народных сказок — тема, заслу­живающая серьезного научного исследования. Сказки — не только занимательное детское чтение. Они являют собой сохраненную памятью народной и воплощенную в образном, ясном и точном слове нравственную идею (торжество справедливости и правды, победу добра над злом, идеальный образ народного героя). Живость и изобретательность народного ума ощутимы в сказке с особой очевидностью.

    Путь, который прошла народная сказка от научной записи ска­зочных текстов учеными-фольклористами до литературной обра­ботки ее вариантов для детей, долог и тернист.

    Несмотря на то что сказки бытовали на Руси с древнейших вре­мен, записи их появляются лишь в XVII в. С тех пор слово «сказка» стало употребляться в современном значении. До этого были «байки», «бахари». Известный ученый-фольклорист Б. М. Соколов объясняет это «общим церковным направлением древнерусской книжности, всячески сопротивлявшейся проявлению в книге светской, тем более устной литературы» (Соколов, 1930: 41).

    Интересно, что и в летописях, и в различных сказаниях, и в жи­тиях можно найти немало отголосков и переработок устного на­родного творчества. Достаточно сослаться хотя бы на известное «Житие Петра и Февронии Муромских», почти целиком состоящее из сказочных мотивов о «мудрой деве» — разгадчице и советчице.

    В XVI—XVII вв. в рукописях начинают широко распространять­ся пришедшие на Русь восточные и западные сказки. Для примера можно привести известные повести-сказки об Еруслане Лазареви­че, о Бове Королевиче, о Шемякином суде и другие. Как считает Б.М. Соколов, «все эти сказки сильно русифицировались и даже в письменном своем виде приобрели облик чисто русского сказоч­ного стиля» (там же).

    Одни из первых записей устных русских сказок принадлежат англичанину Коллинсу Путешествуя при царе Алексее Михайло­виче по Руси, Коллинс записал две интересные сказки о царе Иване Грозном.

    Проникновению устной сказки в литературу благоприятствова­ло то, что грамотные русские люди усердно переписывали произ­ведения сказочного характера. Но это были большей частью упо­мянутые выше повести-сказки иноязычного происхождения. Они распространялись и в виде лубка. Русские сказки редко можно об­наружить в рукописях XVIII в.

    Под влиянием популярности в Западной Европе авантюрного волшебного рыцарского романа и «феерической» сказки (напри­мер, известного французского сборника сказок Ш. Перро, 1697) и в нашем отечестве стали составлять подобные сборники «рыцар­ских» галантных сказок, где от русских сказок и былин оставались лишь имена и некоторые подробности. Примером этого могут слу­жить сборники М.Д. Чулкова — «Пересмешник, или славенские сказки» (1766—1768), «Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях; сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказывания в памяти приключения» (1780— 1783), «Славенские вечера, или приключения славенских князей» М.И. Попова (1770—1771). Подлинных же русских сказок в подоб­ных сборниках почти не было. Так, Б.М. Соколов выделяет лишь сборник «Сказки русские, собранные и изданные П. Тимофеевым» (1787) с несколькими подлинными записями (там же: 5).

    Авторы учебного пособия «Русское народное поэтическое твор­чество» отмечают сборники С. Друковцева «Бабушкины сказки» (1778), «Сова, ночная птица» (1779). В них «некоторые пересказы сказок даны не только с сохранением народности сюжетов и обра­зов, но отчасти и языка: о том, как муж “учил” нерадивую жену, и о том, как мужик обманул глупую барыню» (Новикова, 1969: 159). Малое количество подлинных записей во многом зависело от лите­ратурных вкусов тогдашнего читающего общества. Характерен, на­пример, следующий факт. В сборник «Русские сказки» М.Д. Чулков ввел три действительно настоящие народные сказки. Но именно это вызвало отрицательную реакцию критики: «Из прибавленных издателем новых сказок, некоторые, как-то о воре Тимохе, Цыгане и пр., с большею для сей книги выгодою могли бы быть оставлены для самых простых харчевен и питейных домов, ибо самый неза­мысловатый мужик без труда подобных десяток выдумать сможет, которые ежели все печати предавать, жаль будет бумаги, перьев, чернил и типографских литер, не упоминая о труде господ писате­лей» (Соколов, 1930: 27).

    В конце XVIII в. часто печатались сборники, в которых преоб­ладали переделки и пересказы сказок волшебных. Научных целей составители не преследовали — они стремились дать читателям лишь легкое, занимательное чтение. О многом говорят даже назва­ния этих книг: «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или На­стоящие русские сказки» (СПб., 1786), «Старичок-весельчак, рас­сказывающий древние московские были» (СПб., 1790) и др.

    В первой четверти XIX в. популярны были дешевые издания книжек сказок. В лубочных изданиях редко встречались народные сказки в подлинном виде, без переделки. Язык этих изданий, как правило, безвкусный, стиль далек от народного. Критика относи­лась к лубочной литературе отрицательно, называя ее «низкопроб­ной», «базарной».

    Собиратель сказок А.Н. Афанасьев писал в 1854 г. об изданиях народных сказок первой половины XVIII в.: «…сборники сказок, изданные в разное время, не много дадут любителю народной сло­весности; составлялись они и печатались людьми, мало приготов­ленными к этому делу и с целями вовсе не археологическими и не литературными. В сказках видели одну забаву, достойную низшего слоя общества или детского возраста, и потому всякий считал за собою полное право переделывать их по-своему. Книжная торговля наша наводнялась и до сих пор продолжает наводняться множест­вом серых, неприятных, обильных опечатками изданий, в которых под именем народных русских сказок печатаются столь искажен­ные, что в них трудно доискаться не только следов народности, но и самого смысла. Здесь допущены и переводы, и переделки, и присочинения — плод собственной досужей фантазии издателей, а меткая и выразительная народная речь заменена бесцветною и не всегда правильной прозой»2 (Афанасьев, 1957: 384—385).

    В.Г. Белинский в статье «О народных сказках» (1844) сетует на то же: «Сказок на Руси множество. Г-н Сахаров насчитывает их до 120 названий, говоря только о тех из них, которые попали в печать. Но это богатство, в сущности, немногим разнится от совершенной нищеты: почти все эти сказки дошли до нас в искаженном виде, а большая часть и доселе сохранившихся в памяти народа еще не собрана. Не только наши литераторы прошлого века, но даже и простолюдины, занимавшиеся т.н. лубочными изданиями, иска­жали их»3.

    По мнению Б.М. Соколова, «пробуждение живого интереса к народной сказке проявляется в конце 10-х и особенно в 20-е гг. XIX в. в связи с влиянием пришедшего к нам с Запада романтиче­ского направления в области литературы и философии, с культи­вируемым им принципом “народности”, со стремлением постиг­нуть “дух народа”, с интересом к глубокой старине» (Соколов, 1930: 6).

    Сказка начинает цениться как сокровищница родного языка, как средство воспитания и — что особенно важно — служит мате­риалом для создания самобытных произведений литературы.

    К записи и художественной переработке сказок обращаются многие писатели того времени. О воспроизведении сказок в лите­ратурной форме можно говорить с 30-х гг. XIX в. Тогда увидели свет сказки В.А. Жуковского и А.С. Пушкина, «Конек-Горбунок» П.П. Ершова, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя и др.

    Начинается собирание русских народных сказок. Первым можно назвать В.И. Даля, записавшего до тысячи сказок. И это записи подлинно народных сказок.

    В 1838 г. появляется небольшой сборник Богдана Бронницына (псевдоним неизвестного автора) «Русские народные сказки», включающий пять сказок («О Василисе, золотой косе, непокрытой красе, и об Иване Горохе», «О богатыре Голе Воянском», «О безсчастном стрелке», «О Иване Кручине, купеческом сыне», «О сере­бряном блюдечке и наливном яблочке»)4. Эти сказки представляли собой довольно удачные обработки записей «со слов хожалого ска­зочника, крестьянина из подмосковной деревни, которому расска­зывал старик, отец его» (как сообщает сам автор в обращении к читателям). «В них замечателен склад рассказа, представляющего по большей части сбор разномерных русских стихов. Самое содер­жание сказок мне показалось любопытным, представляя изобре­тательность воображения при всей простоте народной речи»5.

    Несомненно, в основу этих сказок легли сюжеты настоящих народных сказок.

    Но и это издание грешит недостатками. Книжный стиль превра­тил, например, сказку о Василисе в повесть, похожую на мнимые сказки XVIII в.

    Тем не менее известный сказковед В.П. Аникин не без основа­ния отмечал, что «именно начиная с Богдана Бронницына писатели вступили на верный путь обработки сказок» (Аникин, 1970: 5).

    Большую популярность имели фольклорные сборники И.П. Са­харова, в частности его «Русские народные сказки» (СПб., 1841). Но он дал в большинстве случаев лишь «подправленные» в псев­донародном духе тексты из разных известных до него источников (например, былин из сборника Кирши Данилова, лубочных сказок из сборника М. Чулкова), а иногда и тексты, явно фальсифициро­ванные, например сочиненную им самим сказку об Анкудине.

    Именно сборники Б. Бронницына и И.П. Сахарова (из-за вклю­чения в последние шести подлинных записей) АН. Афанасьев вы­деляет из всех остальных печатных сборников как «заслуживающие внимание»6.

    Можно отметить также небольшую книжку Е.А. Авдеевой «Рус­ские народные сказки для детей» (СПб., 1844), в которую было вклю­чено семь подлинно народных (в точной записи) сказок о животных.

    «Народные русские сказки» А.Н. Афанасьева (8 выпусков с 1854 по 1886 г.) открыли в России издание подлинных народных текстов. Вслед за этим собранием, ставшим классическим, выходят множе­ство сказочных сборников.

    Расцвет собирания и изучения русской народной сказки прихо­дится на начало XX в. Большей серьезности собирательской работы способствовала возникшая еще в начале 900-х гг. при Русском гео­графическом обществе специальная Сказочная комиссия под пред­седательством С.Ф. Ольденбурга. Это время научного подхода к собиранию сказок.

    Знаменитый писатель и лексикограф В. И. Даль собирал и перера­батывал народные сказки, и еще в 1832 г. выпустил их отдельным сборником «Русские сказки. Пяток первый».

    Работая над своими сказками, В.И. Даль не ставил себе целью сделать их детским чтением. Народный язык — вот для него глав­ное в сказках: «Не сказки сами по себе были мне нужны, — пишет он, — а русское слово, которое у нас в таком загоне, что ему нельзя было показаться в люди без особого предлога и повода — сказка по­служила поводом. Я задал себе задачу познакомить земляков своих сколько-нибудь с народным языком и говором, которому открыва­ется такой вольный простор и широкий разгул в народной сказке…»7.

    В.И. Даль внес в русскую литературу новый стилевой прием сказовой прозы, блестяще воплощенный впоследствии в сказках Н.С. Лескова, А.М. Ремизова, П.П. Бажова.

    Следует отметить, что метод работы В.И. Даля над фольклором многие современники вообще считали «разрушительным», так как автор зачастую решительно вмешивался в текст сказки.

    К критикам В.И. Даля относился и В.Г. Белинский, который считал фольклор неприкосновенным. Он придерживался мнения, что русская народная сказка имеет свой смысл только в том виде, в котором создала ее народная фантазия. Но писатели отстаивали свое право на литературный вариант. В середине XX в. один из ма­стеров пересказа русских народных сказок для детей А.Н. Нечаев писал: «Литературный вариант оправдан тогда, когда он не иска­жает народного замысла, когда становится одним из лучших, а не произвольных вариантов, когда образ избранного писателем фоль­клорного героя дополняется и проясняется, оставаясь самим собой»8.

    А.С. Пушкин высоко ставил В.И. Даля — «даровитого писателя и выдающегося знатока народной жизни» — и советовал послед­нему писать роман и сказки. Известно даже, что А.С. Пушкин сам передал ему содержание сказки о Георгии Храбром и о воине. И есть предположение, что писатель-сказочник, в свою очередь, познако­мил великого поэта с народной сказкой о рыбаке и рыбке, которую A.С. Пушкин переложил по-своему.

    В 1871 г. В.И. Даль предпринял издание двух книг для детей в собственной обработке: «Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры» (СПб.) и «Первинка другая. Внуке грамотейке с неграмотною братиею. Сказки, песенки, игры» (СПб.). Кро­ме того, он отредактировал и «пересмотрел» сборники своей жены Е.Л. Даль (Соколовой) «Крошки» (СПб., 1870), «Картины из быта русских детей» (СПб.; М., 1875).

    В предисловии к «Первой первинке полуграмотной внуке» B.И. Даль пишет: «…родители и воспитатели, не ведая что творят, направляют всю духовную и нравственную жизнь нашу на чужби­ну — а человек, не приуроченный с пелен к своей почве, едва ли к ней приживется. А как ему к ней приурочиться, коли он соком ее не питался и едва ее знает?»9.

    Первым научным издателем и редактором-составителем русских сказок для детей стал Александр Николаевич Афанасьев (1826—1871).

    Как считает известный сказковед В.П. Аникин: «Без него сокро­вища сказочного фольклора могли затеряться, погибнуть. Фольклор, много веков передававшийся от поколения к поколению, в середи­не XIX столетия вступил в кризисную пору, когда потревоженная социальной новизной творческая мысль народа устремилась на новые предметы — и полноценное искусство рассказывания ска­зок стало встречаться все реже и реже. Афанасьев своим изданием спас от забвения для будущих поколений ценнейшие произведе­ния искусства народа. Сказки сохранили всю глубину смысла, бо­гатство вымысла, свежесть выраженного в них народного нрав­ственного чувства, блеск поэтического стиля»10. Афанасьев извлек из архива Русского Географического общества все хранившиеся там сказки. И это сказки не из одной какой-нибудь местности. В его распоряжении оказалось общерусское достояние. Передал ему свои записи и В.И. Даль.

    А.Н. Афанасьев считал необходимым сопровождать текст сказок «нужными филологическими и мифологическими примечаниями» (письмо А.А. Краевскому от 14 августа 1851 г.)11. «Цель настоящего издания, — пишет А.Н. Афанасьев, — объяснить сходство сказок и легенд у различных народов, указать на ученое и поэтическое их значение и представить образцы русских народных сказок».

    Именно к этому призывали представители так называемой «ми­фологической школы». «Это направление в науке о фольклоре, — писал В.П. Аникин, — характеризуется особым методом. Его при­верженцы усматривали в происхождении народно-поэтических образов зависимость от древнейших мифов и сводили смысл про­изведений фольклора к выражению немногих понятий и представле­ний, порожденных обожествлением природы — солнца и грозы»12.

    Здесь уместно вспомнить написанную уже в наши дни статью В.В. Виноградова «Вода из копытца» о сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». Автор проводит анализ того, что представляет собой на мифологическом уровне вода из копытца, которую выпил герой сказки. Речь идет о камнях-следовиках с «животной» семан­тикой, о магической силе воды из следов, оставленных символи­ческими людьми и животными. «Собственно сказочная семантика может быть интерпретирована только исходя из мифологических истоков»13, — делает вывод В.В. Виноградов.

    Несмотря на некоторые серьезные недостатки, сборник А.Н. Афа­насьева является важнейшим для фольклористической науки со­бранием русского сказочного материала, до сих пор количествен­но не превзойденным. Он служит источником многочисленных научных изысканий русских и зарубежных фольклористов, а также художественного творчества писателей.

    Интересно, что сказки, изданные А.Н. Афанасьевым, переклика­ются с творчеством многих русских поэтов и писателей (А.С. Пуш­кина, П.П. Ершова, С.Т. Аксакова, Н.С. Лескова и других). Как верно заметил В. П. Аникин, «встреч писательского творчества и сказок народа на страницах афанасьевского собрания немало»14.

    Так, в сказке «Шабарша» мы узнаем пушкинского Балду. В дру­гой сказке (из цикла «Не любо — не слушай») встречается прозви­ще попа, которым воспользовался А.С. Пушкин — «толоконный лоб». «Перечитавши сам Вашу книжку, я не спрятал ее и от детей своих, и даже шестилетний мой Вячко заполз в нее своими глазен­ками… Вследствие этого я, в должности отца, обращаюсь к Вам с всепокорнейшей просьбой: нельзя ли вместе с этим изданием для ученых печатать сказок и для детей — голый текст, литературным правописанием, переводом слов не общепонятных (под строкою) и с выпуском тех сказок, которые детям читать некстати?» (цит. по: Грузинский, 1987: 114) — писал известный русский этнограф И.И. Срезневский.

    Это письмо И.И. Срезневского напечатал А.Е. Грузинский — первый биограф АН. Афанасьева, располагавший материалами архива русского фольклориста. Опубликовал он и второе письмо И.И. Срезневского, датированное 1858 г., где вновь звучит то же пожелание: «Заслуга Ваша, повторяю старую песню мою, была бы еще более, если бы Вы не забыли и деток наших (у меня у самого их есть малая толика, из них четверо грамотных, потому я и говорю смело)» (там же: 115). И А.Н. Афанасьев не забыл.

    Два тома «Русских детских сказок» увидели свет лишь в 1870 г., за год до смерти фольклориста.

    Исследователь творчества АН. Афанасьева А. Налепин объяс­няет «неторопливость автора вовсе не его академической медли­тельностью». «Дело в том, что книга “Русские детские сказки” адресовалась автором читателям юным, и это обстоятельство опре­делило особую тщательность и щепетильность в ее создании. Люди взрослые могли бы простить автору небольшие недочеты, но ребе­нок — читатель особого рода, фальши и невнятной скороговорки не терпящий. Именно поэтому была такой долгой издательская история этой удивительной книги с прекрасными ясными рисун­ками Н. Каразина, которая только лишь с 1883 по 1918 г. выдержа­ла семнадцать изданий — факт сам по себе для тех времен удивительный»15.

    Известно, что Афанасьев, прежде чем издать свой научный сбор­ник, некоторые записи фольклорных текстов литературно обраба­тывал. Он не видел ничего зазорного в стилистической переделке сказки, ее слога. Но и обработанный предварительно полный свод сказок (1854—1866) фольклорист никогда не считал годным для детского чтения. Сказки, в него включенные, сохраняли особен­ности местных народных говоров, жестокие подробности, которые могли ранить детскую душу.

    Напротив, детское издание было всецело приспособлено для использования сказок в качестве детского чтения. Афанасьев уме­ло отобрал из 600 сказочных текстов наиболее подходящие 89.

    Работа по собиранию сказок, бытующих в народе, ведется и в наше время. И она никогда не может считаться завершенной, несмотря на то что на смену народному сказителю давно пришел писатель.

    Классические образцы обработки и пересказа русских народных сказок для детей дошкольного и младшего школьного возраста были созданы в XIX в. КД. Ушинским, Л.Н. Толстым; в XX в. — АН. Толстым, АН. Нечаевым, М.А. Булатовым, И.В. Карнауховой, А.П. Платоновым. Список писателей-обработчиков можно продол­жить: А.М. Ремизов, Д.Н. Мамин-Сибиряк, Б.В. Шергин, П.П. Ба­жов, О.И. Капица, Б.А. Привалов, М.М. Сергиенко и другие. Каждый их этих обработчиков имеет свой почерк, свои индивидуальные подходы к пересказу.

    Многолетняя практика обработки и пересказа русской народной сказки диктует писателям свои правила, устанавливает свои законы.

    Может ли детская сказка полностью повторять фольклорные записи? Нуждается ли текст в обязательной обработке? Как именно следует обрабатывать народную сказку?

    Совершенно очевидно, что «ребячьи», «детячи» сказки, предназна­ченные самым маленьким детям, почти не нуждаются в обработке. Они дошли до нас в первозданном виде. «Ладушки», «Сорока-белобока», «Идет коза рогатая», колыбельные песенки, потешки-прибаутки, уговорушки, считалки из поколения в поколение переходят к детям и почти не меняются по форме и содержанию. То же можно сказать о народных сказках, которые входят в жизнь ребенка с двух­трехлетнего возраста. «С удивительным педагогическим тактом они вбирают для детей круг доступных им представлений. Они об­лекаются в цепную форму, когда одна и та же фраза повторяется неоднократно, но каждый раз с новым прибавлением или вариа­цией («Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, я от зайца ушел… Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел…» и т.д.). Ребенку доставляет огромное наслаждение то, что он заранее знает, что сейчас будет сказано. Попробуйте что-нибудь пропустить — вас сейчас же остановит маленький слушатель» (Кар­наухова, 1966: 10). Такие сказки можно издавать по фольклор­ным записям, поясняя, быть может, только непонятные слова.

    Основной пласт русских народных сказок (волшебных, сатири­ческих, бытовых) для детей не предназначен. Их трудно (да и не следует) читать детям. Есть специалисты, утверждающие, что фоль­клорную сказку переделывать не следует, нужно только отредакти­ровать запись, убрать из нее грубости, непристойные слова и сцены. По мнению истинных мастеров-фольклористов, это глубочайшее заблуждение. Сказки «в своей живой народной жизни не являются произведением, для детей предназначенным» (там же).

    Они рассказывались (устно), как правило, мужчинами во время небольших передышек и по вечерам в период сезонных работ. В под­линных записях текст сказок передается с соблюдением всех диа­лектных и языковых особенностей. Их даже взрослым читать не­легко. Но убрать из подлинной записи диалектизмы, излишнюю грубость, «перевести» ее на литературный язык — это далеко не все, что требуется. Нельзя забывать, что народная сказка родилась как устный жанр. Когда записывается текст ее из уст сказочника, в том тексте много недоговоренностей, «пустых» мест, которые в живом рассказе восполняются жестами, мимикой, интонацией. Обработчик должен «словом донести до читателя то, что зрителю-слушателю было показано жестом» (там же).

    Но самое главное — раскрыть читателю подлинно народный смысл сказки, ее моральную сущность, ее идейное содержание. Ибо воспитательная роль сказки в становлении миропонимания ребенка ни с чем не сравнима.

    Обработчик начинает с того, что находит необходимый ему сю­жет. Не всякую сказку можно давать детям. Не следует вводить в круг детского чтения сказки о ловких ворах, злобной хитрости, ко­торая оказывается непобежденной и неразоблаченной и тд.

    Каждый сюжет в сборниках сказок имеет десятки вариантов. Обработчик может выбрать, по его мнению, лучший и работать над ним. Может взять лучшее из нескольких вариантов и создать свой, новый. Может, наконец, рассказать сказку совсем по-новому Из­вестно, например, что для пересказа «Сказки о молодильных яблоках и живой воде» А.Н. Толстой использовал восемнадцать ее вариан­тов. А работая над сказкой «Иван — коровий сын», изучил двадцать два варианта из разных источников и только шесть из них привлек к созданию собственного текста. Каждый раз, работая над своим вариантом сказки, А.Н. Толстой проделывал основательную подго­товительную работу Он изучал материал, опубликованный в раз­личных сборниках (А.Н. Афанасьева, Д.Н. Садовникова, Д.К. Зе­ленина, Н.Е. Ончукова, А.Н. Смирнова, М.К Азадовского и др.), а также рукописные записи. Он специально приглашал к себе ска­зочника М.М. Коргуева. Записанный за ним текст сказки «Андрей-стрелец» с привлечением других записей положен в основу одной из лучших сказок, обработанных писателем, — «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что». Обычно в текст-основу вноси­лись наиболее выразительные детали из параллельных вариантов. Все сказки пересказаны писателем современным литературным язы­ком. А.Н. Толстой первым осуществил методику «чистого пересказа».

    С особых творческих позиций подходил к работе над народными сказками А.П. Платонов. Стремясь приблизить их к восприятию современными читателями, писатель избегал архаических стили­стических оборотов, смело вводил в повествование стиль бытового рассказа и психологической повести, современные слова и выра­жения. Он удивительно тонко понимал возможности соприкосно­вения народной сказки с другими жанрами. Сюжет «Волшебного кольца» — один из самых популярных сюжетов русской народной сказки. В записях известно более двадцати вариантов его. А. П. Пла­тонов заимствует из множества источников мелкие детали и лишь условно придерживается общей сюжетной линии, «по-платоновски» рассказывая сказку.

    В любом случае обработчик должен знать все варианты подлинно народных сказок, «любить и чувствовать» сказочный язык, пони­мать заложенный в сказке смысл, ее мораль и не грешить против типичного, традиционного народного образа, наделяя его несвой­ственными для народного фольклора чертами. Иванушка или Иван-царевич, например, не может быть жадным и корыстолюби­вым. А у А.Н.Толстого в «Сказке о сером волке» Иван-царевич «обзарился на золотую клетку». Такие ошибки и неточ­ности допускают иногда даже маститые писатели-обработчики.

    О языке народной сказки для детей высказываются разные мнения. «Можно переводить ее в план литературной речи, как де­лали это классики (Одоевский «Мороз Иванович», Ушинский «Слепая лошадь», Л. Толстой «Два брата» и т.д.). Можно и сохра­нить строй, синтаксис, музыкальную интонацию народного язы­ка, — писала И.В. Карнаухова. — Но для того, чтобы язык сказки, очищенный от излишних архаизмов, областных слов и искажений, зазвучал как подлинно народный, он должен быть органичным для автора, родным и любимым им» [там же]. По языку народная сказка всегда «прозрачная, скупая, ясная». Таким должен быть и обработанный текст. Обработчики должны помнить о том, что подлинная народная сказка заключает в себе философское обоб­щение (идею, мораль), причем мораль не высказывается открыто, она вытекает из содержания сказки. Детская сказка оптимистична. Она реалистична и в то же время фантастична и гиперболична, ибо дети «понимают и помнят не рассудком и памятью, а вообра­жением и фантазией» (Белинский, 1983: 378).

    А вот аллегория в детской сказке вряд ли уместна. Абстракция недоступна сознанию ребенка. Она чужда ему. Непременными тре­бованиями к обработанной народной сказке остаются действенный сюжет, «запутанная» фабула (на пути героя возникают все новые и новые препятствия, и он должен их преодолевать), деятельный герой.

    У каждого писателя своя — индивидуальная, творческая — манера изложения. Поэтому предлагать раз и навсегда заданную технологи­ческую схему обработки русских народных сказок не имеет смысла.

    В статье рассматриваются только принципиальные вопросы адаптации текста русской народной сказки к детскому восприя­тию. Все эти требования необходимо знать редакторам и состави­телям сборников сказок.

    В нынешних условиях издатели детской книги, стремясь к «без­гонорарным» вариантам, предпочитают иметь дело с классикой, фольклором, народной сказкой. Издаются десятки сборников сказок. Качество составления и редактирования многих из них оставляет желать лучшего. Редакторам детской литературы, составителям сборников необходимо знать рассмотренные в статье принципиаль­ные вопросы адаптации текста русской народной сказки к детскому восприятию.

    Примечания 

    1 Белинский В. Г. Прогулка с детьми по С.-Петербургу и его окрестностям // В. Г. Белинский, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов о детской литературе. М., 1983. С. 52. 

    Афанасьев А.М. Народные русские сказки: В 3 т. М., 1957. С. 384—385.

    Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1954. Т. 5. С. 660.

    4 Русские народные сказки, собранные Б. Бронницыным. СПб., 1838. С. 111.

    5 Там же.

    Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. М., 1990. Т. 3. С. 383.

    7 Даль В. И. Полн. собр. соч.: В 10 т. СПб.: М., 1898. Т. 10. С. 550.

    8 Цит. по: Старостин В. Илья Муромец. Богатырские былины. М., 1967. C. 157-158.

    9 Даль В. И. Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры. М., 1871.С. 21.

    10 Афанасьев А. Н. Указ. соч. С. 10.

    11 Там же. С. 11.

    12 Там же.

    13 http://anthropology.ru/ra/texts/vinogr/mis18_17.html.

    14 Афанасьев А.Н. Указ. соч.

    15 Там же. С. 114.

    Библиография

    Аникин В. П. Писатели и народная сказка // Русская сказка в обработке писателей. М., 1970.

    Афанасьев А.М. Народные русские сказки: В 3 т. М., 1957.

    Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1954. Т. 5.

    В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов о детской ли­тературе. М., 1983.

    Грузинский А. Е. А. Н. Афанасьев (Биографический очерк): Сб. статей. М.: Детская литература, 1987.

    Даль В.И. Первая первинка полуграмотной внуке. М., 1871.

    Даль В.И. Полн. собр. соч.: В 10 т. СПб.; М., 1898. Т. 10.

    Карнаухова И. В. Русские богатыри: былины и героические сказки в пересказе для детей. М., 2008.

    Карнаухова И.В. Главное раскрыть смысл // Детская литература. 1966. № 7.

    Народные русские сказки. Из сб. А. Н. Афанасьева / вступ. ст. и сло­варь малоупотребительных и областных слов В. П.Аникина. М., 1990.

    Проблемы детской литературы и фольклор. Сборник научных трудов. Петрозаводск, 1999.

    Русские детские сказки, собранные А. Н. Афанасьевым / науч. ред. текста, предисл. и примеч. В. П. Аникина. М., 1987.

    Русское народное поэтическое творчество / под ред. А. М. Новикова. М., 1969.

    Соколов Б. М. Сказки. Русский фольклор. М., 1930.

    Старостин В. Илья Муромец. Богатырские былины. М., 1967.

    Поступила в редакцию 14.11.2010

    Профессия этнографа и фольклориста тесно связана с историей, культурой и бытом нации. Многие её представители посвятили всю свою жизнь служению великой цели – формированию наиболее полного образа о народе, его традициях и обычаях, верованиях и взглядах на мир.

    Фольклор – это не только собрание литературных свидетельств древних времён, это – своего рода код нации. Он хранит в себе множество тайн и их разгадок, мысли и чаяния целых поколений, характер и настроение эпохи. Следующие пять выдающихся исследователей сделали всё возможное, чтобы сохранить память народа для будущих поколений и донести до них сказки и предания давно минувших дней.

    1. Владимир Даль

    5

    Портрет писателя В.И. Даля, Василий Перов

    Владимир Иванович Даль – один из самых известных собирателей фольклора и создатель «Толкового словаря живого великорусского языка». Будучи подростком, Даль имел довольно широкий круг интересов и всегда ощущал в себе тягу к знаниям. Больше всего его интересовали слова, которых он прежде не слышал. И в детстве, и в юношестве будущего исследователя поражало разнообразие значений и прочтений одной и той же единицы речи нашего языка.

    Наравне с семантикой интересовали Даля и произведения народного творчества. Он считал, что русский язык живёт именно в народе, и что научиться ему в столичных кругах совершенно невозможно. Поэтому большую часть своей жизни он посвятил собиранию сказок, пословиц и поговорок разных народностей, путешествуя по Российской Империи.

    Увлечение культурными и речевыми особенностями подтолкнуло его заняться литературным творчеством. Медик по образованию и фольклорист по призванию, Владимир Даль, работая в одном из госпиталей Санкт-Петербурга, выпустил свой собственный сборник стилизованных на народный манер сказок. Этот сборник за оригинальность подачи и содержания оценил сам А.С. Пушкин.

    А трудом всей жизни великого этнографа стал составленный им толковый словарь. Владимир Иванович не претендовал на звание языковеда или филолога, главными для него в работе был сам процесс получения знания, общение с народом, знакомство с его бытом, обычаями и через это – своими корнями.

    2. Александр Афанасьев

    4

    Именно Александр Николаевич Афанасьев подарил нам «Курочку Рябу», «Репку» и «Колобка». По всей Российской Империи он собирал легенды, сказки и предания, чтобы сохранить их для потомков.

    Афанасьев с детства любил литературу и страстно увлекался культурой и историей своей родины. Много лет он проработал в Главном государственном архиве, написал и выпустил ряд статей об истории отечественной литературы, а также посвятил почти всю жизнь своему главному увлечению – собиранию фольклора.

    Александр Николаевич был частым гостем одного из самых известных блошиных рынков Москвы – Сухаревского. Там он находил и скупал для своей библиотеки ценные старинные книги. Именно эти редкие рукописи и помогали ему получать знания о преданиях и сказаниях славян, а также неизменно вдохновляли его на новые литературные подвиги.

    Его сборники русского народного творчества до сих пор являются предметом гордости всех ценителей русской культуры и литературы в частности. Больше всего внимания автор уделял сказкам. Венцом его карьеры стали несколько томов сборников «Русских народных сказок».

    3. Дмитрий Садовников

    2

    Будущий известный этнограф и фольклорист очень рано научился читать. Книги в отцовской библиотеке вдохновили его на написание собственных стихов. И вскоре стихи гимназиста Садовникова начали печатать в литературных журналах.

    Однако самым большим увлечением начинающего поэта были произведения народного творчества. Юноша мечтал собрать в одной книге весь фольклор волжского региона. Уже в зрелом возрасте Садовников начал претворять свою мечту в жизнь, путешествуя вдоль Волги и записывая самые интересные работы устного народного творчества.

    Впоследствии ему удалось собрать самый полный и точный сборник загадок – «Загадки русского народа». Благодаря этому сборнику до нас дошло множество интересных загадок, а с ними народная мудрость и опыт. Продолжая развивать собственный творческий потенциал, Садовников совместил два своих увлечения – поэзию и фольклор – в одно. Именно он стал автором стихов к песне «Из-за острова на стрежень», которую многие до сих пор считают народным, а не авторским произведением.

    Совсем недавно в издательстве «Архипелаг» вышла новая книга – «Русские народные загадки в картинках». Художница Зина Сурова проиллюстрировала в ней самые яркие и интересные загадки, пришедшие «из народа», в их числе есть и те, что собрал Дмитрий Николаевич Садовников. Уже сейчас удивительную книгу-игру можно приобрести на сайте издательства.

    4. Иван Худяков

    3

    Иван Александрович Худяков – одна из самых ярких и самых быстро закатившихся звёзд отечественной фольклористики. Трагическая судьба этого человека только увеличивает ценность его вклада.

    Худякову посчастливилось найти свою стезю. Ею стала фольклористика. Уже в университете юноша проявлял горячий интерес к этой сфере, и в восемнадцать лет он опубликовал свою первую книгу – «Великорусские сказки». Вскоре за ними в свет вышла и вторая книга с собранным им фольклором – «Великорусские загадки».

    Ивана Александровича интересовало не только творчество народа, но и его судьба. Материал для своих работ он собирал непосредственно у носителей – простых крестьян. В процессе Худяков, глубоко проникшись тяготами народа, решил создать учебник, по которому на примере народных пословиц и поговорок крестьянские дети могли бы обучаться грамоте. К сожалению, жёсткая цензура того времени не позволила осуществиться мечте автора – и учебник так и не вышел в свет. Позднее канул в безвестность и сам Худяков – увлечение революционными идеями привело его к ссылке и скорой гибели. Иван Александрович скончался в возрасте тридцати четырёх лет.

    5. Владимир Пропп

    1

    Советский филолог и исследователь фольклора Владимир Яковлевич Пропп стал одним из первых учёных, задумавшихся об алгоритме появления определённых сюжетов в произведениях народного творчества.

    С самого детства русская няня поволжского немца Владимира Проппа окружала его фольклором, напевая русские народные песни. В студенческие годы юноша проявил не малый интерес к русской словесности. Будущий известнейший фольклорист даже несколько лет преподавал русский язык и литературу в учебных заведениях Санкт-Петербурга. Примерно в то же время в нём проснулась любовь к русским народным сказкам.

    За свою жизнь Владимир Яковлевич собрал огромное количество произведений народного творчества и написал несколько серьёзных монографий по фольклористике. Он исследовал не только структуру сказок, но и их корни. Его одинаково интересовали, как закономерности появления одних и тех же сюжетных ходов и схожих образов, так и взаимосвязь происходящего в сказках и событий реальной жизни. Пропп объяснял действия героев и повороты сюжета славянской мифологией и обрядами инициаций. Он также занимался собиранием былин, изучением героического эпоса и историей возникновения различных сельскохозяйственных праздников. 

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Русские народные сказки аудиосказка подряд
  • Русские народные сказки бытовые список названий
  • Русские народные сказки в изобразительном искусстве
  • Русские народные сказки в исполнении татьяны пельтцер
  • Русские народные сказки аудиокнига слушать
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии