Рассказ о том, как Дениска понял, что уроки надо обязательно учить. Как-то он весь день запускал воздушного змея в космос и совсем позабыл выучить стихотворение и главные реки Америки.
Хотя мне уже идет девятый год, я только вчера догадался, что уроки все-таки надо учить. Любишь не любишь, хочешь не хочешь, лень тебе или не лень, а учить уроки надо. Это закон. А то можно в такую историю вляпаться, что своих не узнаешь. Я, например, вчера не успел уроки сделать. У нас было задано выучить кусочек из одного стихотворения Некрасова и главные реки Америки. А я, вместо того чтобы учиться, запускал во дворе змея в космос. Ну, он в космос все-таки не залетел, потому что у него был чересчур легкий хвост, и он из-за этого крутился, как волчок. Это раз.
А во-вторых, у меня было мало ниток, и я весь дом обыскал и собрал все нитки, какие только были; у мамы со швейной машины снял, и то оказалось мало. Змей долетел до чердака и там завис, а до космоса еще было далеко.
И я так завозился с этим змеем и космосом, что совершенно позабыл обо всем на свете. Мне было так интересно играть, что я и думать перестал про какие-то там уроки. Совершенно вылетело из головы. А оказалось, никак нельзя было забывать про свои дела, потому что получился позор.
Я утром немножко заспался, и, когда вскочил, времени оставалось чуть-чуть… Но я читал, как ловко одеваются пожарные – у них нет ни одного лишнего движения, и мне до того это понравилось, что я пол-лета тренировался быстро одеваться. И сегодня я как вскочил и глянул на часы, то сразу понял, что одеваться надо, как на пожар. И я оделся за одну минуту сорок восемь секунд весь, как следует, только шнурки зашнуровал через две дырочки. В общем, в школу я поспел вовремя и в класс тоже успел примчаться за секунду до Раисы Ивановны. То есть она шла себе потихоньку по коридору, а я бежал из раздевалки (ребят уже не было никого). Когда я увидел Раису Ивановну издалека, я припустился во всю прыть и, не доходя до класса каких-нибудь пять шагов, обошел Раису Ивановну и вскочил в класс. В общем, я выиграл у нее секунды полторы, и, когда она вошла, книги мои были уже в парте, а сам я сидел с Мишкой как ни в чем не бывало. Раиса Ивановна вошла, мы встали и поздоровались с ней, и громче всех поздоровался я, чтобы она видела, какой я вежливый. Но она на это не обратила никакого внимания и еще на ходу сказала:
– Кораблев, к доске!
У меня сразу испортилось настроение, потому что я вспомнил, что забыл приготовить уроки. И мне ужасно не хотелось вылезать из-за своей родимой парты. Я прямо к ней как будто приклеился. Но Раиса Ивановна стала меня торопить;
– Кораблев! Что же ты? Я тебя зову или нет?
И я пошел к доске. Раиса Ивановна сказала:
– Стихи!
Чтобы я читал стихи, какие заданы. А я их не знал. Я даже плохо знал, какие заданы-то. Поэтому я моментально подумал, что Раиса Ивановна тоже, может быть, забыла, что задано, и не заметит, что я читаю. И я бодро завел:
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь:
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь…
– Это Пушкин, – сказала Раиса Ивановна.
– Да, – сказал я, – это Пушкин. Александр Сергеевич.
– А я что задала? – сказала она.
– Да! – сказал я.
– Что «да»? Что я задала, я тебя спрашиваю? Кораблев!
– Что? – сказал я.
– Что «что»? Я тебя спрашиваю: что я задала?
Тут Мишка сделал наивное лицо и сказал:
– Да что он, не знает, что ли, что вы Некрасова задали? Это он не понял вопроса, Раиса Ивановна.
Вот что значит верный друг. Это Мишка таким хитрым способом ухитрился мне подсказать. А Раиса Ивановна уже рассердилась:
– Слонов! Не смей подсказывать!
– Да! – сказал я. – Ты чего, Мишка, лезешь? Без тебя, что ли, не знаю, что Раиса Ивановна задала Некрасова! Это я задумался, а ты тут лезешь, сбиваешь только.
Мишка стал красный и отвернулся от меня. А я опять остался один на один с Раисой Ивановной.
– Ну? – сказала она.
– Что? – сказал я.

– Перестань ежеминутно чтокать!
Я уже видел, что она сейчас рассердится как следует.
– Читай. Наизусть!
– Что? – сказал я.
– Стихи, конечно! – сказала она.
– Ага, понял. Стихи, значит, читать? – сказал я. – Это можно. – И громко начал: – Стихи Некрасова. Поэта. Великого поэта.
– Ну! – сказала Раиса Ивановна.
– Что? – сказал я.
– Читай сейчас же! – закричала бедная Раиса Ивановна. – Сейчас же читай, тебе говорят! Заглавие!
Пока она кричала, Мишка успел мне подсказать первое слово. Он шепнул, не разжимая рта, но я его прекрасно понял. Поэтому я смело выдвинул ногу вперед и продекламировал:
– Мужичонка!

Все замолчали, и Раиса Ивановна тоже. Она внимательно смотрела на меня, а я смотрел на Мишку еще внимательнее. Мишка показывал на свой большой палец и зачем-то щелкал его по ногтю.
И я как-то сразу вспомнил заглавие и сказал:
– С ноготком!
И повторил все вместе:
– Мужичонка с ноготком!
Все засмеялись. Раиса Ивановна сказала:
– Довольно, Кораблев!.. Не старайся, не выйдет. Уж если не знаешь, не срамись. – Потом она добавила: – Ну, а как насчет кругозора? Помнишь, мы вчера сговорились всем классом, что будем читать и сверх программы интересные книжки? Вчера вы решили выучить названия всех рек Америки. Ты выучил?
Конечно, я не выучил. Этот змей, будь он неладен, совсем мне всю жизнь испортил. И я хотел во всем признаться Раисе Ивановне, но вместо этого вдруг неожиданно даже для самого себя сказал:
– Конечно, выучил. А как же!
– Ну вот, исправь это ужасное впечатление, которое ты произвел чтением стихов Некрасова. Назови мне самую большую реку Америки, и я тебя отпущу.
Вот когда мне стало худо. Даже живот заболел, честное слово. В классе была удивительная тишина. Все смотрели на меня. А я смотрел в потолок. И думал, что сейчас уже наверняка я умру. До свидания, все! И в эту секунду я увидел, что в левом последнем ряду Петька Горбушкин показывает мне какую-то длинную газетную ленту, и на ней что-то намалевано чернилами, толсто намалевано, наверное, он пальцем писал. И я стал вглядываться в эти буквы и наконец прочел первую половину.
А тут Раиса Ивановна снова:
– Ну, Кораблев? Какая же главная река в Америке?
У меня сразу же появилась уверенность, и я сказал:
– Миси-писи.
Дальше я не буду рассказывать. Хватит. И хотя Раиса Ивановна смеялась до слез, но двойку она мне влепила будь здоров. И я теперь дал клятву, что буду учить уроки всегда. До глубокой старости.
(Илл. Шер А.С.)


Биография Вильгельма Гауфа
Жена — Луиза
Дочь — Вильгельмина
Гауф Вильгельм (29.11.1802 – 18.11.1827) – немецкий писатель, наиболее известен как автор сказок для детей. Считается представителем художественного литературного стиля бидермейер.
Ранние годы
Вильгельм родился в немецком Штутгарте, его отец занимал должность секретаря в министерстве международных отношений. В семье было четверо детей, он являлся вторым по старшинству. В 1809 году умер глава семейства, которого обвинили в мятеже и заточили в тюрьму. Мать с детьми перебралась в свой родительский дом в Тюбингене.
Дед Гауфа имел в своем замке большую библиотеку, и мальчик проводил в ней много времени, обучаясь самостоятельно. Отличался развитыми умственными способностями и богатым воображением. Бедная семья не могла дать образование Вильгельму, так как уже платила за обучение его старшего брата. Проучившись два года в школе при монастыре, он продолжил образование в городском университете, где платили стипендию и откуда он вышел доктором философии и теологии.
Несмотря на свой ум и происхождение, Гауф не стремился занять место в высшем обществе, обладать какими-либо титулами. После университета Вильгельм работал репетитором в семействе генерала, министра обороны барона фон Хегеля. Вместе с этой семьей он много путешествовал по Германии и Франции. Вильгельм стал для генеральских детей не просто учителем, а настоящим наставником. Именно для них Гауф написал свои первые «волшебные сказки», опубликованные по настоянию баронессы в Альманахе сказок в 1826 году.
В сборник вошли знаменитые сказки «Маленький Мук», «Холодное сердце», «Калиф-аист» и др. Произведения Гауфа моментально становились популярными везде, где понимали немецкий язык. Ориентируясь поначалу на восточный фольклор, позже он начинает использовать в сказках европейские предания.
Недолгая жизнь и литературное творчество
Начав со сказок, писатель принялся за романы. В 1826 году был написан «Человек с луны», а также начаты «Мемуары сатаны». При этом молодой автор испытывал влияние творчества других писателей. Так, его «Мемуары сатаны» часто сравнивают с прозой Гофмана. По мнению специалистов, у Гауфа не настолько богатый язык, однако он смог развить гофмановский стиль, сделав свои сюжеты гораздо разнообразнее.
Что касается романа «Человек с Луны», то он представлял собой пародийное произведение на творчество популярного в те времена писателя Г. Клаурена. Гауф считал его новеллы слишком слащавыми и безвкусными, что привело к серьезному противостоянию двух авторов. Свой роман он издал под именем Клаурена, поклонники которого с восторгом принялись за чтение. За такой подлог Вильгельму присудили штраф, но он лишь стал еще известнее.
Вильгельма Гауфа восхищало творчество В. Скотта, под влиянием которого был написан «Лихтенштайн» – выдающийся исторический роман XIX столетия, ставший весьма популярным в Германии. По примеру Скотта, воспевавшего шотландские легенды, он решил художественно описать давние события на германской земле, сумев в произведении сплести военный сюжет с историей любви.
В 1827 году Гауф стал редактором газеты в родном городе, а также женился на Луизе, дальней родственнице, с детских лет занявшей его сердце. Однако почти сразу после рождения дочери, названной в честь отца Вильгельминой, писатель скончался, измученный брюшным тифом.
Сказки Гауфа отличаются особой атмосферой: мистичной, восточной, иногда грустной и ужасающей. В них автор проявил себя не только как писатель, но и талантливый педагог и психолог. Воспитательный эффект его сказок трудно переоценить. Так, в «Карлике Носе» героя ждет наказание за то, что он оскорбил человека. Испытав на себе лишения, мальчик становится лучше. В «Холодном сердце» изложен смысл того, что богатство не принесет желаемого счастья. Используя легенды и сказания как основу, Гауф сотворил уникальные волшебные произведения, которые до сих пор пользуются популярностью во всем мире. В них чудеса переплетаются с уроками жизненной мудрости, связывающей целые поколения.
При жизни Гауфа было издано два сборника его сказок, еще один сборник издала жена через три года после его смерти. Также в наследие писателя вошло несколько романов и рассказов. Несмотря на короткую жизнь, он смог остаться в истории как выдающийся автор литературных произведений. Такие сказки, как «Маленький Мук» и «Карлик Нос», не раз были экранизированы режиссерами разных стран, выпущен не один мультипликационный фильм по произведениям Гауфа.
Вильгельм Гауф
Вильгельм Гауф — это немецкий сказочник, который жил двести лет назад. Сегодня многие в нашей стране о нем не знают, а некоторые называют его Вильямом, что неверно. В Германии, его родине, он считается классиком. Наверняка вы слышали о таких произведениях, как «Карлик нос» и «Маленький мук». Это самые известные его сказки, которые не раз были экранизированы. Этот сайт посвящен писателю и его творчеству. Здесь вы узнаете о том, кто такой Гауф, познакомитесь с его биографией и творчеством, сможете почитать и послушать произведения, посмотреть фильмы, снятые по ним.
Чтобы лучше узнать человека нужно знать как он прожил жизнь, с чем столкнулся и как поступал. У каждого человека своя особенная и неповторимая история. Биография Вильгельма Гауфа такая же особенная. За свои почти 27 лет он успел повидать больше, чем некоторые могут за всю жизнь. При этом нельзя сказать, что его годы прошли очень бурно. Они были размеренны, но насыщенны событиями. Не так давно в немецком городе Байрсброн открыли музей посвященный творчеству писателя.

Биография Вильгельма Гауфа
Годы жизни Вильгельма Гауфа: 29 ноября 1802 — 18 ноября 1827. Прожил писатель всего 24 года. До 25 не хватило всего несколько дней.
Родился он в старинном немецком городе Штутгарте, основанном в 950 г., который сейчас является важным промышленным и культурным центром. Живет в нем на начало двадцать первого века порядка 600 тысяч человек, что не так мало. Известно, что на этом месте во втором веке нашей эры располагалась римская крепость, из которой и возник в дальнейшем город.

Отцом маленького Вильгельма был Август Фридрих Гауф., который состоял на государственной службе. Был секретарем в МИД тех лет. Мать — Ядвига Вильгельмина Эльзэссер Гауф. О ней мало что известно. Два его деда занимали высокие государственные должности. Семья была довольно знатная.
У писателя было трое братьев и сестер. Родился он вторым по счету. Еще у него была кузина — Луиза. Он влюбился в нее еще в детстве и, говорят, любил всю свою жизнь. В последующем он женился на ней перед самой смертью.
Основные этапы биографии
В детстве, когда ему было семь лет, умер его отец. Это ключевой момент в его биографии. Семья решила переехать в другой город, так как мать тяжело справлялась с навалившимися на ее плечи трудностями. Выбор пал на Тюбинген, где жил дедушка писателя по материнской линии. В его доме и прошла юность Вильгельма.
Что же представляет собой Тюбинген? Это не менее старинный город с населением на начало двадцать первого века около 90 000 человек. Старые маленькие дома хорошо сохранились до наших времен. Вы можете сами побывать там и почувствовать дух того времени, когда жил сказочник. Город прежде всего известен университетской частью. Атмосфера царила в городе творческая и романтическая.

В доме дедушки мальчик обнаружил огромную библиотеку. Он начал читать много разных книг. Это во многом повлияло на дальнейший выбор стать писателем.
Во время жизни Вильгельма Гауфа в особом почете была религия. Посвятить себя ей — это один из способов стать уважаемым гражданином. Поэтому в 16 лет его отправили учиться в монастырскую школу. В 18 лет он поступил в университет, где хорошо учился. Там изучил философию и теологию. Закончил обучение с докторской степенью. Но становиться религиозным служителем не спешил. Его привлекали другие мирские вещи.
Через несколько месяцев наступил переломный момент в жизни Вильгельма Гауфа. Он выпустил сборник стихов в народном стиле с названием «Военные и народные песни» под именем известного тогда поэта . В этом сборнике появились два стихотворения его сочинения. Однако, свою фамилию он под ними не поставил. Стихи эти были мрачные и нервные, как в последующем и все творчество Гауфа. Они имели успех, но более автор не возвращается к поэзии.
Далее он попытался найти работу. Практически сразу после окончания университета ему удалось стать репетитором для детей важного человека — министра обороны Эрнста Югена фон Хёгеля. Из-за занимаемой должности министр много путешествовал, в том числе вместе со своей семьей. С собой они брали и молодого Гауфа, который с радостью побывал в разных частях Германии, во Франции и в других странах и городах. Благодаря этому у него еще больше расширился кругозор, он увидел разных людей, разные уклады жизни и обычаи. Вообще биография сказочника неразрывно связана с путешествиями, которые также оказали влияние на его произведения.
В эти годы жизни Вильгельм Гауф начал писать романы. Работал много, но осторожно. Первоначально он спешил ставить под рукописями свое имя. В 1825 году, за пару лет до своей смерти, он издал «Отрывки из мемуаров сатаны», не поставив под ним своего имени. Книга по своей сути была пародийная и высмеивала литературную моду тех лет. Естественно многим людям из литературных кругов она пришлась не по нраву.
Следующий роман «Лунный человек, или сердечные порывы есть глас судьбы» писатель сфальсифицировал, издав не под своим именем, а под именем известного тогда популярного беллетриста Х. Клаурена. Благодаря такому ходу книгу быстро раскупили. Когда же обман раскрылся, то Вильгельма привлекли к суду и оштрафован. Проводя много времени с семейством министра обороны, а в частности с его детьми, он решил сочинить для них истории, которые впоследствии переросли в его знаменитые волшебные сказки.
В начале 1827, незадолго до своей смерти, Вильгельма пригласили стать редактором небольшой газеты. Он принял предложение. Тогда же он взял в жены свою любимую кузину Луизу. Вскоре она забеременела от него. Но вместе они прожили очень мало. Осенью 1827 года в ноябре Вильгельм Гауф умер. Причина смерти — брюшной тиф. Это распространенная тогда кишечная инфекция, которая вызывала осложнения и сильную лихорадку. Незадолго до смерти писателя его жена успела родить ему дочку — Вильгельмину.
Это основные моменты биографии Вильгельма Гауфа. Прожитые годы были захватывающими и плодотворными. Он успел написать множество произведений и вписать свое имя в историю. Литературоведы относят его творчество к течению под названием «бидермайер». Это описание жизни простых людей с особым вниманием к обычным бытовым деталям. Представители этого жанра идеализируют мир маленького человека и пытаются найти в нем привлекательные черты.
Волшебные сказки
Если вы ничего не знаете об этом немецком сказочнике, то при упоминании о нем вы, скорее всего, представите доброго седого дедушку, который курит возле камина свою любимую трубку и сочиняет, глядя на огонь, свои волшебные небылицы. Однако, это ошибочное представление. Вильгельм Гауф был молодым сказочником. Когда он умер ему не было и двадцати пяти лет. Жизнь у него была короткая, но яркая. Он редко сидел в одиночестве, имел много знакомых и обожал проводить время в шумной компании среди своих друзей.
За этим занятие немецкий сказочник любил выпит что-нибудь покрепче. В компании бывало затевал разные авантюры и нередко подговаривал на них своих друзей. Вообще, среди его круга общения был культ спиртного. Впоследствии он посвятил свое произведение “Фантасмагории в Бременском винном погребке” спиртным напиткам и их духу.
Глядя на его бурную жизнь трудно понять, почему молодой писатель начал сочинять свои сказки. Возможно, они позволяли окунуться в другой мир, отличный от реального, и там найти отдушину, какой-то новый смысл жизни. Сказки Гауфа очень похожи по духу на реальную жизнь. В них также много несправедливости, преодоления трудностей, обмана и плохих людей. Конец в них довольно часто хоть и счастливый, но не совсем. Немецкий сказочник дает понять, что не всегда все хорошо кончается, что неминуемы потери, даже если жизнь наладилась после череды трудностей.
Конечно, начинать знакомиться с его сказками лучше в детстве. Ребенком ты полностью погружаешься в созданный им мир, веришь ему и проживаешь вместе с героями их приключения. Сказки этого немецкого писателя помогут ребенку лучше понять мир, вовремя узнать, что он может быть опасным, но при этом он всегда прекрасен. Вот и я узнал кто такой Вильгельм Гауф еще в детстве.
Мое знакомство с писателем
Давным-давно в середине девяностых я был маленьким мальчиком шести лет и ходил в дневную группу детского сада. Весь будний день я проводил там. Однажды в выходные дни мы с родителями гуляли и случайно забрели в книжный магазин. После беглого осмотра полок с книгами мой взгляд упал на одну, с необычной обложкой в виде лежащего великана. Вокруг него и по нему ходили и ползали маленькие человечки. Называлась она «Путешествия Гулливера» автора Джонатана Свифта.

Меня сразу привлекла эта книга, а точнее эта картинка. Я начал просить купить ее. После небольших уговоров просьба была выполнена, и я со счастливым видом пошел с родителями домой.
С тех пор после ужина я усаживался поудобнее и читал эту книгу. Вскоре я узнал для себя две вещи. Первое, что роман «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта для меня, шестилетнего ребенка, не самое интересное чтиво. Второе, что в конце этой книги были три сказки В. Гауфа. Тогда это имя мне ни о чем не говорило. После нескольких попыток чтения «Гулливера» я перешел сразу на произведения будущего любимого писателя. Это были «Маленький Мук», «Карлик нос» и «Холодное сердце». С каждой страницей я все больше погружался в волшебные миры и мне становилось все страшнее и интересней. Это были мрачные и жуткие сказки.
Самые знаменитые сказки Гауфа
Если взять самые известные, то их 3:
- «Маленький мук» — это история о карлике-уроде. Как он остался один, потеряв всю семью, как родня выкинула его, и как он пошел странствовать, встречая на пути зло и несправедливость. В конце герой окончательно разуверился в людях, стал отшельником и жил один в своем доме и почти никому не показывался.
- «Карлик нос» — история Вильгельма Гауфа о красивом мальчике, который волею судьбы был превращен злой колдуньей в страшного жалкого уродца. Несколько лет он пробыл рабом в странном виде в доме этой злой колдуньи, даже не понимаю своего положения. После того, как ему удалось сбежать ни мать, ни отец не его узнали. Карлик стал странствовать, встречая несправедливость на своем пути.
- «Храброе сердце» — история о бедном угольщике, у которого жизнь настолько скучна и бесперспективна, что ему хочется удавиться. Герой решает попытать счастье у страшных духов в лесу. В итоге случилось так, что он стал человеком без чувств и эмоций. Ничего его не радовало, у него не было сердца в буквальном смысле. Он мог запросто убить человека.
Все эти истории для маленького впечатлительного ребенка могут быть страшноватыми, и после них могут сниться кошмары. При этом, эти три сказки Вильгельма самые детские из всех. В других же историях частенько встречаются призраки, случаются убийства, происходит насилие. Несмотря на это, основное его творчество поучительно и вполне подходит для не самых маленьких детей. Большинство волшебных сказок из альманахов писателя представляют собой стилизацию под арабские истории. Они очень похожи на знаменитый сборник “Тысяча и одна ночь”.
Кто такой Вильгельм Гауф
Отличительной особенностью писателя является скрещивание немецких сказочных мотивов с восточными. Сам сказочник был немцем, но его истории были о востоке. В них встречаются шейхи, султаны, паши, наложницы, пустыня и жаркое солнце. Один из ярких примеров восточной сказки — “Маленький мук”, пример немецкой — “Карлик нос”.
Что же тянуло так молодого писателя на восток? Возможно, ответ на это можно найти в его биографии. Жизнь у него была спокойная, но насыщенная и короткая. Умер он в 24 от тяжелой болезни. Многие говорят, что если бы Вильгельм прожил до старости, то оставил бы нам в наследие огромное количество гениальных произведений. В течении всего нескольких лет, будучи еще совсем молодым и неопытным, он написал то, что сейчас считается классикой.
Библиография Вильгельма Гауфа включает сборники и альманахи, несколько романов, отдельные произведения. Наиболее знамениты и ценны сейчас сборники сказок. По некоторым из них сняты мультфильмы и фильмы, поставлены аудио спектакли.
Все же каким был человеком этот немецкий сказочник, про что думал, о чем мечтал? Почему сказки В. Гауфа такие мрачные, но при этом не лишенные доброты. Точно об этом сказать сегодня наверно трудно, так как жил он довольно давно. Две сотни лет отделяют нас от той поры. Основной источник — это его произведения. Кто такой Вильгельм Гауф решать вам. Этот сайт поможет вам в этом. Здесь собрана наиболее полная информация о нем и его творчестве в русскоязычном сегменте интернета. Тут можно найти все сообщения и новости, касающиеся нашего любимого автора.
Сказки для детей
Сборник лучших сказок

В 1809 году, когда Вильгельму было семь лет, его отец скоропостижно скончался, и мать, забрав детей, переселилась в университетский город Тюбинген. Там, в доме деда по материнской линии прошли юные годы Гауфа. Самым первым образованием, которое получил мальчик, было чтение книг из огромной дедушкиной библиотеки. В 1818 году его отправили учиться в монастырскую школу, а в 1820 он поступил в Университет Тюбингена. Через четыре года он закончил университет со степенью доктора философии и теологии.
Закончив университет, Гауф устроился репетитором в семью министра обороны генерала барона Эрнста Югена фон Хёгеля и стал наставником его детей. Вместе с этим семейством он совершил путешествие во Францию, с огромным интересом знакомился с северной и центральной частями Германии. За свою короткую жизнь он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, пoceтил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, топографически точное описание которого мы находим в одной из его последних новелл «Фантасмагории в Бременском винном погребке», побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.
Именно для детей барона фон Хёгеля были написаны его Märchen — волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в «Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий». Включал он такие произведения, как «Маленький Мук», «Калиф-Аист» и другие, сразу приобревшие невиданную популярность во всех странах, где говорили и читали по-немецки. В нашей стране Гауф стал известен в первую очередь своими рассказами, переведенными и переработанными В. Г. Белинским, такими, как «Отелло», «Нищенка с Pon de Arts». В том же 1826 году им были написаны первая часть романа «Странички мемуаров сатаны» (Mitteilungen aus den Memoiren des Satan) и «Человек с луны» (Der Mann im Mond). Первый роман был написан в духе гофмановской так называемой фрагментарной прозы, которую Гауф отлично освоил и в дальнейшем развил. Многие критики отмечают, что хоть ученик (Гауф) и уступал своему «литературному учителю» (Гофману) в богатстве языка, но зато сильно обогнал его в разнообразии сюжетов и непревзойденной мистичности произведений. Ну а роман «Человек с Луны» был написан, как пародия на сентиментальные новеллы известного в то время немецкого автора Генриха Клорена (Heinrich Clauren). В отместку Клорен предпринял своеобразную атаку на все творчество Гауфа. Гауф в ответ написал саркастическую новеллу «Спорная проповедь Г. Клорена о „Человеке с Луны“», в которой изложил свои взгляды на слащавую и нездоровую литературу, которой Клорен буквально наводнил страну.
Вдохновленный романами Вальтера Скотта, Гауф пишет исторический роман «Лихтенштейн», ставший одним из лучших романов этого жанра в XIX веке. Этот роман приобретает огромную популярность в Германии, и особенно на землях Швабии, поскольку рассказывает об одном из самых интересных моментов истории этого края. Во время своих путешествий Гауф также дописывает «Мемуары сатаны» и публикует несколько коротких новелл, а также стихотворений, которые очень быстро становятся народными песнями.
В январе 1827 года Гауф занимает должность редактора Штутгартской утренней газеты и женится на своей кузине Луизе Гауф, в которую был влюблен с детства. Однако счастье их было недолгим. Незадолго до его кончины, 10 ноября у него рождается вторая дочь, а 18 ноября 1827 года он умирает от брюшного тифа.
Литературное наследие Гауфа заключается в трех альманахах сказок, один из которых был выпущен его женой после его смерти, нескольких романах и поэмах. Эти произведения навсегда вписали имя Вильгельма Гауфа в историю мировой литературы. Его мистические, иногда страшные, иногда грустные сказки проникнуты духом Востока, но в то же время, лишены обычной восточной мишуры. Он один из тех немногих авторов, кто умели сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день как детям, так и взрослым.
В Байрсброне находится «Музей сказок Вильгельма Гауфа».
Вильгельм Гауф
Биография
Знаменитому немецкому сказочнику Вильгельму Гауфу судьба отвела очень мало времени для того, чтобы раскрыть потенциал творческой личности с удивительным воображением и признанным литературным талантом. За короткую жизнь писатель успел поработать во многих жанрах и оставить след в немецкой литературе XIX века как автор стихов, романов, рассказов и популярных во всем мире волшебных сказок.
Детство и юность
Вильгельм Гауф родился в Германии 29 ноября 1802 года. Семья жила в Штутгарте и занимала видное социальное и общественное положение. Отец будущего писателя, Август Фридрих, пошел по стопам предков, высокопоставленных государственных деятелей, и занимал конторскую должность в Министерстве иностранных дел. Мать, которую звали Ядвига Вильгельмина Эльзессер, была родовитой дворянкой из Эльзаса, исторической области Франции, которая с 17 века считалась предметом войн и политических конфликтов.

Раннее детство Вильгельм провел в компании троих братьев и сестер, а также кузины по имени Луиза. Когда мальчику исполнилось 7 лет, Август Фридрих неожиданно ушел из жизни, и Ядвига перевезла детей в имение собственного отца, находившееся в Тюбингене и славившееся высоким уровнем образования и большим выбором учебных заведений. Новый город, отличавшийся романтической обстановкой, очаровал мальчика и отразился на его мировоззрении.
До того, как пойти в школу, Гауф научился читать, он подолгу сидел за книгами классиков мировой литературы, в изобилии имевшимися в старинной библиотеке, принадлежавшей деду. Особое влияние на мальчика оказали приключенческие романы всемирно известного шотландского прозаика Вальтера Скотта и волшебные сказки немецких фольклористов Якоба и Вильгельма Гриммов.

Книжные сюжеты глубоко проникли в сердце впечатлительного ребенка и, смешавшись с его собственными фантазиями, стали основой первых сказок, рассказанных перед сном младшим братьям и сестрам. Когда пришло время задуматься о будущем, мать отправила юного Гауфа учиться в церковную школу при монастыре, надеясь, что потомок знатной семьи со временем станет священником и впишет новую страницу в историю достопочтенной фамилии.
Вильгельм был послушным подростком и, подчинившись воле родительницы, окончил учебное заведение и поступил в старейший университет Тюбинга на факультет философии и теологии. Будучи прилежным студентом, Вильгельм в совершенстве овладел теорией, но до практики дело не дошло, и молодой доктор богословских наук вместо церковной рясы надел форму преподавателя, устроившись репетитором в семью барона Эрнста Югена фон Хёгеля.

Незадолго до этого, в 1824 году, Гауф анонимно опубликовал поэтический сборник под названием «Военные и народные песни», содержавший фольклорные произведения немецких романтиков и 2 стихотворения собственного сочинения. Молодой человек тянулся к литературе, но стесненность в средствах заставила его продолжить карьеру учителя в доме богатого аристократа.
Воспитывая детей фон Хёгеля, Вильгельм получил возможность посмотреть мир. Он побывал в нескольких городах Германии, включая родину братьев Гримм, Кассель, а затем посетил Францию и Бельгию и ознакомился с достопримечательностями столиц. Полученные впечатления Гауф облек в литературную форму и, дополнив сказочными сюжетами, опубликовал 8 волшебных рассказов в «Альманахе» для детей из знатных сословий 1826 года.
Книги
Первые годы литературной биографии Гауфа были окутаны тайной анонимности. Вслед за парой стихотворений начинающий писатель сочинил и опубликовал 2 пародийных произведения, высмеивающие стиль и манеру современных немецких авторов. «Отрывки из мемуаров сатаны», ставшие подражанием Эрнсту Теодору Амадею Гофману, прошли незамеченными, а история под названием «Человек с Луны, или сердечные порывы есть глас судьбы» вызвала скандал, раскрывший реальное имя автора миниатюрного романа.

Причиной общественного возмущения и последующего судебного разбирательства стало то, что в произведении Вильгельм использовал подпись знаменитого немецкого новеллиста того времени Генриха Клаурена. Молодой автор зло высмеял витиеватый слог и посредственные сюжеты коллеги и был вынужден уплатить 50 талеров в качестве компенсации за нанесенное оскорбление.
Прославившись таким странным образом, Гауф приступил к сочинению оригинального исторического романа «Лихтенштейн», повествовавшего о приключениях героев в эпоху Крестьянской войны, захватившей Германию в 1-й половине XVI века. Близость к народу и использование национального колорита определили успех произведения.

Интересен тот факт, что книгу, понравившуюся читателям, впоследствии увековечили в архитектуре. Основываясь на описаниях Гауфа, его поклонник, герцог Вильгельм фон Урах, в 1840 году построил замок Лихтенштайн на руинах фамильной крепости в Баден-Вюртемберге на юго-западе Германии.
После выхода романа публика по-новому посмотрела на молодого писателя и его произведения. Сказки, изданные с 1826 по 1828 годы, обрели популярность и сделали Гауфа одним из любимейших немецких авторов. Несмотря на то, что волшебные истории повергали маленьких детей в ужас, они несли знания о мире, полном добра и справедливости, и осуждали равнодушие и подлость бессердечных и злых людей.

Так, в «Истории о Маленьком Муке» Гауф рассказал об одинокой судьбе мальчика, превращенного колдуньей в уродца и вынужденного странствовать по миру в поисках человеческого тепла. А в другой сказке под названием «Холодное сердце» автор создал портрет героя, лишившегося эмоций и вставшего на путь жестокости и равнодушия.
Самой страшной из сказок Гауфа считалась «История о корабле-призраке», вошедшая в «рамочный» рассказ под названием «Караван». В ней писатель нарисовал ужасающую картину убийства пиратами ни в чем не повинного монаха и в наказание поверг героев на вечные муки за ужасное преступление.

Это произведение вместе с «Историей о калифе аисте» и «Спасением Фатимы» было наполнено восточным колоритом и житейской мудростью, гласящей, что человек в ответе за собственные слова, мысли и поступки.
В 1827 году в Германии напечатали второй «Альманах для сыновей и дочерей из знатных сословий», включавший 9 волшебных рассказов Гауфа. В отличие от предыдущего сборника, этот писатель посвятил сценкам из жизни родины, рисуя их в жанре традиционных немецких сказок. Кроме того, мрачный тон, характерный для произведений 1-го цикла, сменился на развлекательный и жизнеутверждающий.

Ярким примером сказки второго «Альманаха» стала история под названием «Карлик Нос», повествовавшая о жизни заколдованного мальчика, умевшего хорошо готовить и, несмотря на отталкивающую внешность, прославившегося при дворе. Это произведение стало настолько популярным в Германии и остальном мире, что легло в основу театральных постановок, фильмов и мультфильмов, но являлось одним из последних, изданных при жизни автора.
Всего Гауф написал примерно 20 сказок, 2 романа и 11 рассказов. Его стихотворения стали народными песнями, а сочинения для детей вошли в историю классики немецкой литературы.
Личная жизнь
О личной жизни Вильгельма Гауфа известно немного. Биографы считали писателя счастливым человеком, вопреки традициям женившимся на девушке по любви, а не по договоренности родственников. Его избранницей стала младшая кузина Луиза, которой сказочник восхищался с раннего возраста.

Девочка отвечала взаимностью, и как только Гауф встал на ноги, устроившись редактором в ежедневное издание «Утренний Листок», молодые люди поженились и прожили короткую, но счастливую жизнь.
10 ноября 1827 года, через несколько месяцев после свадьбы, жена родила писателю дочку, которую в честь отца назвали Вильгельмина.
Смерть
В 1827 году Гауф работал над новым романом, который должен был стать стилистическим продолжением нашумевшего «Лихтенштейна». За материалом для нового произведения автор отправился в Альпы, но по дороге тяжело заболел и вынужден был прервать путешествие.
Могила Вильгельма Гауфа
Дома писателю стало лучше, и семья надеялась на скорое выздоровление. Некоторое время молодой организм боролся с инфекцией, но не выдержал напора смертельного вируса.
18 ноября 1827 года Гауф, которому было всего 24 года, скончался в собственной постели в Штутгарте. Причиной смерти сказочника, предположительно, стал брюшной тиф.
Гауф, Вильгельм
Вильгельм Гауф (нем. Wilhelm Hauff , 29 ноября 1802, Штутгарт — 18 ноября 1827, там же) — немецкий писатель и новеллист, представитель направления бидермейер в литературе.
Содержание
Биография
Вильгельм Гауф родился 29 ноября 1802 года в Штутгарте, в семье Августа Фридриха Гауфа, который служил секретарём в министерстве иностранных дел, и Ядвиги Вильгельмины Эльзаэссер Гауф. Из четырёх детей он был вторым по старшинству.
В 1809 году, когда Вильгельму было семь лет, его отец скоропостижно скончался, и мать, забрав детей, переселилась в университетский город Тюбинген. Там, в доме деда по материнской линии прошли юные годы Гауфа. Самым первым образованием, которое получил мальчик, было чтение книг из огромной дедушкиной библиотеки. В 1818 году его отправили учиться в монастырскую школу, а в 1820 он поступил в Университет Тюбингена. Через четыре года он закончил университет со степенью доктора философии и теологии.
Закончив университет, Гауф устроился репетитором в семью министра обороны генерала барона Эрнста Югена фон Хёгеля и стал наставником его детей. Вместе с этим семейством он совершил путешествие во Францию, с огромным интересом знакомился с северной и центральной частями Германии. За свою короткую жизнь он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, пoceтил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, топографически точное описание которого мы находим в одной из его последних новелл «Фантасмагории в Бременском винном погребке», побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.
Именно для детей барона фон Хёгеля были написаны его Märchen — волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в «Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий». Включал он такие произведения, как «Маленький Мук», «Калиф-Аист» и другие, сразу приобревшие невиданную популярность во всех странах, где говорили и читали по-немецки. В нашей стране Гауф стал известен в первую очередь своими рассказами, переведенными и переработанными В. Г. Белинским, такими, как «Отелло», «Нищенка с Pon de Arts». В том же 1826 году им были написаны первая часть романа «Странички мемуаров сатаны» (Mitteilungen aus den Memoiren des Satan) и «Человек с луны» (Der Mann im Mond). Первый роман был написан в духе гофмановской так называемой фрагментарной прозы, которую Гауф отлично освоил и в дальнейшем развил. Многие критики отмечают, что хоть ученик (Гауф) и уступал своему «литературному учителю» (Гофману) в богатстве языка, но зато сильно обогнал его в разнообразии сюжетов и непревзойденной мистичности произведений. Ну а роман «Человек с Луны» был написан, как пародия на сентиментальные новеллы известного в то время немецкого автора Генриха Клорена (Heinrich Clauren). В отместку Клорен предпринял своеобразную атаку на все творчество Гауфа. Гауф в ответ написал саркастическую новеллу «Спорная проповедь Г. Клорена о „Человеке с Луны“», в которой изложил свои взгляды на слащавую и нездоровую литературу, которой Клорен буквально наводнил страну.
Вдохновленный романами Вальтера Скотта, Гауф пишет исторический роман «Лихтенштейн», ставший одним из лучших романов этого жанра в XIX веке. Этот роман приобретает огромную популярность в Германии, и особенно на землях Швабии, поскольку рассказывает об одном из самых интересных моментов истории этого края. Во время своих путешествий Гауф также дописывает «Мемуары сатаны» и публикует несколько коротких новелл, а также стихотворений, которые очень быстро становятся народными песнями.
В январе 1827 года Гауф занимает должность редактора Штутгартской утренней газеты и женится на своей кузине Луизе Гауф, в которую был влюблен с детства. Однако счастье их было недолгим. Незадолго до его кончины, 10 ноября у него рождается вторая дочь, а 18 ноября 1827 года он умирает от брюшного тифа.
Литературное наследие Гауфа заключается в трех альманахах сказок, один из которых был выпущен его женой после его смерти, нескольких романах и поэмах. Эти произведения навсегда вписали имя Вильгельма Гауфа в историю мировой литературы. Его мистические, иногда страшные, иногда грустные сказки проникнуты духом Востока, но в то же время, лишены обычной восточной мишуры. Он один из тех немногих авторов, кто умели сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день как детям, так и взрослым.
В Байрсброне находится «Музей сказок Вильгельма Гауфа» (нем. Hauffs Märchenmuseum [1] [2] ).
Произведения
Сказки
- Märchen-Almanach auf das Jahr 1826 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок на 1826 год для сыновей и дочерей знатных сословий):
- Märchen als Almanach (История в роли альманаха);
- Die Karawane (Караван);
- Die Geschichte vom Kalif Storch (История о калифе-аисте);
- Die Geschichte von dem Gespensterschiff (История о корабле-призраке);
- Die Geschichte von der abgehauenen Hand (История об отрубленной руке);
- Die Errettung Fatmes (Спасение Фатимы);
- Die Geschichte vom kleinen Muck (История о маленьком Муке);
- Das Märchen vom falschen Prinzen (История о мнимом принце).
- Märchen-Almanach auf das Jahr 1827 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок на 1827 год для сыновей и дочерей знатных сословий):
- Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven (Александрийский шейх и его невольники);
- Der Zwerg Nase (Карлик Нос);
- Abner, der Jude, der nichts gesehen hat (Абнер, еврей, который ничего не видел);
- Der Affe als Mensch («Молодой англичанин» (букв. «Как обезьяну принимали за человека»));
- Die Geschichte Almansors (История Альмансора).
- Märchen-Almanach auf das Jahr 1828 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок на 1828 год для сыновей и дочерей знатных сословий)
- Das Wirtshaus im Spessart (Трактир в Шпессарте);
- Die Sage vom Hirschgulden (Рассказ о гульдене с оленем);
- Das kalte Herz (Холодное сердце);
- Saids Schicksale (Приключения Саида);
- Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage (Пещера Стинфолла. Шотландская сага).
Романы
- Lichtenstein (Лихтенштейн)
- In König Laurins Rosengarten (Розовый сад короля Лоренса)
Сатирические произведения
- Der Mann im Mond oder Der Zug des Herzens ist des Schicksals Stimme (Человек с Луны, или поезд сердца, голос судьбы);
- Mittheilungen aus den Memoiren des Satan (Странички мемуаров сатаны)
- Controvers-Predigt über H. Clauren und den Mann im Mond (Спорная проповедь Г. Клорена о «Человеке с Луны»)
Рассказы
- Othello («Отелло») (1826)
- Die Sängerin («Певица») (1826)
- Die Bettlerin von Pont des Arts («Нищенка с Pont des Arts») (1827)
- Jud Süß («Еврей Зюсс») (1827)
- Die letzten Ritter von Marienburg («Последний Мариенбургский рыцарь»)
- Das Bild des Kaisers («Образ императора»)
- Phantasien im Bremer Ratskeller, ein Herbstgeschenk für Freunde des Weines («Фантасмагории в Бременском винном погребке. Осенний подарок для любителей вина») (1827)
- Die Bücher und die Lesewelt («Книги и мир чтения»)
- Freie Stunden am Fenster («Бесплатные часы у окна»)
- Der ästhetische Klub («Эстетический клуб»)
- Ein Paar Reisestunden («Пара часов пути»)
Легенда
- Der Reußenstein (Ройсенштейн)
Литература
См. Klaiber, «W. Ch. Hauff. Ein Lebensbild des Dichters» (Штутгардт, 1881). На русском языке: «Тайны Бианетти» (в «Библ. для чтения», 1855, № 134) и «Сказки Гауфа» (СПб., 1883).
См. также
Примечания
- ↑Hauffs Märchenmuseum
- ↑Wilhelm Hauff’s Fairy Tale Museum
Ссылки
- Сказки Вильгельма Гауфа
- Маленький Мук на сайте Руниверс с иллюстрациями Дмитрия Митрохина
- Жизнь Альмансора на сайте Руниверс с иллюстрациями Дмитрия Митрохина
- Вильгельм Гауф — список произведений
- Андрей Немзер — «Сказка о маленьком сказочнике»
- М. И. Бент — «Немецкая романтическая новелла» Глава 7. Переход от романтизма к бидермейеру как проблема новеллистической формы: Вильгельм Гауф
- www.hauff.ru — сайт о Вильгельме Гауфе
Wikimedia Foundation . 2010 .
- Школа № 59 (Пермь)
- Турбина
Смотреть что такое «Гауф, Вильгельм» в других словарях:
Гауф Вильгельм — Гауф (Hauff) Вильгельм (1802 1827), немецкий писатель; см. Хауф В … Большая советская энциклопедия
Гауф, Вильгельм — ГАУФ (Хауф) (Hauff) Вильгельм (1802 27), немецкий писатель. Сказки на основе немецкого и восточного фольклора, сочетающие романтическую фантазию с жизненной достоверностью, остроту сострадания с пристальным вниманием к переживаниям детской души… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Гауф Вильгельм — … Википедия
Гауф — Гауф, Вильгельм Вильгельм Гауф Wilhelm Hauff Дата рождения: 29 ноября 1802(1802 11 29) Место рождения: Ш … Википедия
Вильгельм Гауф — Wilhelm Hauff Дата рождения: 29 ноября 1802 Место рождения: Штутгарт, Герцогство Вюртемберг … Википедия
Вильгельм Хауф — Вильгельм Гауф Wilhelm Hauff Дата рождения: 29 ноября 1802 Место рождения: Штутгарт, Герцогство Вюртемберг … Википедия
Вильгельм Гауф — Биография Вильгельма Гауфа Немецкий писатель, сказочник и новеллист Вильгельм Гауф (Wilhelm Hauff) родился 29 ноября 1802 года в Штутгарте (Германия), в семье Августа Фридриха Гауфа, который служил секретарем в министерстве иностранных дел, и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гауф — (Hauff) Вильгельм (1802 1827), немецкий писатель; см. Хауф В … Большая советская энциклопедия
Хауф, Вильгельм — Вильгельм Гауф Wilhelm Hauff Дата рождения: 29 ноября 1802 Место рождения: Штутгарт, Герцогство Вюртемберг … Википедия
Хауф Вильгельм — Вильгельм Гауф Wilhelm Hauff Дата рождения: 29 ноября 1802 Место рождения: Штутгарт, Герцогство Вюртемберг … Википедия
Гауф Вильгельм
Вильгельм Гауф (29.11.1802 – 18.11.1827) – немецкий писатель, чьи сказки отличаются грустной тематикой. Они основаны на древних легендах, пропитаны духом Востока и мистицизма. Одни из самых известных произведений – «Карлик Нос», «История о маленьком Муке» и «Сказка о калифе-аисте», которые в нашей стране даже были экранизирована в виде мультфильмов.
«Уж лучше довольствоваться малым, чем иметь золото и всякие другие богатства и при этом — холодное сердце» («Холодное сердце»)
Детство
Вильгельм Гауф родился в немецком городе Штутгарт 29 ноября 1802 года. Он был старшим из троих детей в семье видного политического деятеля. Его отец Август Фридрих занимал высокий пост в Министерстве иностранных дел.
Когда мальчику исполнилось 7 лет, его отец внезапно скончался. Благо без средств к существованию семья не осталась. Мать Вильгельма – Ядвига была из знатного немецкого рода. Она перевезла детей в собственное имение в небольшом городке Тюбинген. Именно в новом доме в юном Гауфе проснулась любовь к литературе. У его деда была огромная библиотека, и мальчик мог часами сидеть в ней, листая одну книгу за другой. Он и читать-то научился задолго, как пошел в школу. Больше всего Вильгельму нравились приключенческие романы. Например, он был без ума от произведений Вальтера Скотта, а также обожал сказки Братьев Гримм.
Именно эти произведения стали основой собственных сказок, которые придумывал Вильгельм. Он дополнял известные сюжеты своими деталями, или сочинял совершенно новые истории. Но, к сожалению, он их не записывал, а просто рассказывал своим братьям и сестрам перед сном. Поэтому ничего из самых ранних произведений Гауфа не сохранилось до наших дней.
Обучение

Надо сказать, что Вильгельм был очень послушным, поэтому никогда не перечил своей матери. И хотя карьера священника ему не очень нравилась, он добросовестно учился и окончил университет на отлично и получил степень доктора богословских наук.
Вот только церковную рясу Вильгельм Гауф так и не надел. Это был, наверное, первый случай, когда он все-таки ослушался матери. Вместо службы в церкви он выбрал преподавательство и устроился работать репетитором в семью барона Эрнста фон Хекеля.
Барон постоянно был в разъездах со всей семьей. И они брали в поездки и молодого Гауфа, который смог побывать в нескольких городах Германии, а также во Франции и Бельгии. Во время этих поездок Вильгельм больше узнавал о старинных преданиях и легендах, которые потом легли в основу его первых сказок. Этот сборник под названием «Альманах», опять же не без помощи барона, был опубликован в 1826 году. В нем было 8 произведений, в которых Гауф сумел соединить известные сюжеты и собственные фантазии.
Книги Вильгельма Гауфа
Первые свои произведения Вильгельм Гауф писал под псевдонимом, так как они носили пародийный характер и высмеивали современных писателей. Например, «Отрывки из мемуаров сатаны» были подражанием стиля Эрнста Гофмана, а «Человек с Луны» — Генриха Клауса. Но с последним случилась промашка. Клаус выяснил, кто его высмеивает, подал в суд, и Вильгельму пришлось выплатить 50 талеров в качестве компенсации за оскорбление.
После этого Гауф решил сочинять только собственные произведения, не пародируя никого, и создавая свой стиль. Он приступил к написанию романа «Лихтенштейн», в котором рассказывалось о Гражданской войне в Германии первой половины XVI века. Роман был опубликован в 1826 году и очень тепло встречен читателями, и они по-новому взглянули на предыдущие произведения автора.
А их к тому времени накопилось немало. Это были сказки, которые отличались мрачной и иногда пугающей атмосферой. Некоторых детей они повергали в ужас, но, тем не менее, учили самым главным ценностям – справедливости, честности, а заодно осуждали равнодушие и подлость. Так, в известном произведении «Маленький Мук» (1826) Вильгельм Гауф рассказал историю мальчика, которого колдунья превратила в уродца и отправила странствовать по свету. А в «Холодном сердце» (1825) главный герой лишился эмоций и стал жестоким и равнодушным. Но самой страшной сказкой Гауфа до сих пор считается «История о корабле-призраке», написанная в 1826 году. В ней подробно описывается сцена жестокого убийства пиратами доброго монаха, а затем и самих преступников настигает не менее ужасная кара.
Всё к лучшему! Если бы меня не постигло великое несчастье, я не узнал бы теперь величайшего счастья! («Калиф-аист»)
Кстати, именно эти сказки и вошли в первый «Альманах», который издал Вильгельм Гауф. А вот во втором сборнике, который был опубликован в 1827 году, появилось еще одно известное произведение автора – «Карлик Нос». Это история заколдованного мальчика, который сумел прославиться, несмотря на уродливую внешность. Сказка многими считается самым главным произведением Гауфа, ее многократно экранизировали в виде художественных фильмов и мультфильмов, по ней ставили многочисленные спектакли в театрах.
Смерть Вильгельма Гауфа
За свою жизнь Вильгельм Гауф написал 20 сказок, 11 рассказов и 2 романа. Мог бы, конечно, и больше, но его жизнь трагически оборвалась в достаточно юном возрасте. Во время работы над продолжением романа «Лихтенштейн», писатель отправился в Альпы и там тяжело заболел. Предположительно, он подхватил брюшной тиф.
Вильгельм Гауф какое-то время боролся с болезнью, но в итоге она все-таки взяла верх. Молодой писатель скончался 18 ноября 1827, не дожив всего 10 дней до своего 25-летия.
?29 ноября родился ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ — известный немецкий писатель-романтик
Вильгельм Гауф родился на юге Германии 29 ноября 1802 года, в городке Штутгарте. Его отец — Август Фридрих Гауф, был чиновником, мать – Ядвига Вильгельмина Эльзэссер занималась воспитанием детей (в семье их было четверо). Оба деда будущего великого сказочника занимали высокие государственные должности. Таким образом, семья была у него довольно знатная.
В 1809 году отец Гауфа умер, и семья была вынуждена переехать в город Тюбинген. В доме деда, отца матери, прошло все детство и юность Гауфа. Мальчик был заядлым книгочеем, «проглатывал» книги в библиотеке деда. Позднее Гауф напишет: «… В свои одиннадцать лет я прочитал большую часть романов про рыцарей и разбойников, известных в моем отечестве..». Любовь к деду Гауф пронесет через всю свою короткую жизнь, теплые воспоминания о нем можно встретить в начале чудесной новеллы-фантазии Гауфа «Фантасмагории в Бременском винном погребке».
Он рано полюбил сочинять всякие сказочные истории и рассказывать их своим сестрам и брату, а они за это его обожали.
Два года Вильгельм проучился в монастырской школе. Затем, как и брат, поступил в Богословский Университет, который закончил, получив звание доктора философии. Во время учебы опубликовал первую книгу — сборник «Сонные и солдатские песни». После окончания Университета Гауф должен был стать священником, но вместо этого устроился работать домашним учителем в дворянской семье. Для своих воспитанников юный учитель по вечерам рассказывал сказки. Они так понравились хозяевам, что посоветовали Вильгельму начать записывать эти сказки.
Так в 1826 году вышел первый сборник сказок Гауфа «Альманах сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий». В этом сборнике читатели встретились с прекрасными принцессами, мудрыми калифами и благородными принцами. Сказки сразу же понравились людям и стали очень популярными! Но самыми лучшими были признаны две из них — «Маленький Мук» и «Калиф Аист».
В сказке «Маленький Мук» речь идет о неказистом мальчике, который не смог вырасти. Его прозвали «Маленьким Муком». Изгнанный из дома после смерти отца он нанимается к старушке ухаживать за её котами. Когда коты начинают ему вредить, а хозяйка наказывать, он убегает, прихватив с собой туфли и трость. Позже он узнаёт, что вещи волшебные. Мук устраивается скороходом к правителю, находит клад с помощью трости, но скоро он лишается всего из-за того, что его секрет открыт. Маленького Мука изгоняют. Как бывший скороход будет жить дальше и сможет ли отплатить жадному королю? Сказка учит находчивости, справедливости и тому, что по внешности людей не судят.
Сказкой «Калиф-аист» восхищается не одно поколение детей. В ней говорится о приключениях повелителя Хасида и его первого визиря. Однажды к воротам дворца калифа пришёл торговец с диковинными товарами. Правитель выбрал себе и визирю несколько предметов, а одну из вещиц странник отдал даром. Ею оказалась волшебная шкатулка. Хасид с визирем смогли обращаться в животных и птиц с помощью заветного слова. Его можно было забыть, если засмеяться во время перевоплощения. И калиф навлёк на себя беду: они засмеялись с визирем, будучи аистами, и остались аистами. С чьей помощью они смогут вернуть себе человеческий облик, прочтите сами и узнаете!
Восхождение Гауфа в литературу было стремительным. Он ни минуты не просиживал даром, работал днем и ночью. Гауф писал статьи, рецензии в газеты и журналы. 23-летний писатель становится известен как автор новелл («Певица», «Портрет императора»), сатирических набросков («Человек с Луны»), сказок.
В 1926 г. выходит его исторический роман «Лихтенштейн», который он написал за короткий срок. Популярность романа была столь велика, что граф Вильгельм Вюртембергский выстроит в 1840-42 гг. замок Лихтенштейн.
Второй сборник сказок — «Александрийский шейх и его невольники» — был напечатан в 1827 году. В этом сборнике читатели сразу же выделили сказку про мальчика Якоба, который неожиданно превратился в носатого уродца, карлика Носа.
«Карлик Нос» — эта сказка о мальчишке Якобе, сыне сапожника. Торгуя с матерью на рынке овощами, он оскорбил уродливую старуху, которая оказалась ведьмой. Старуха попросила Якоба донести до дома сумки. Потом накормила его волшебным супом. Что случилось после трапезы, узнайте из сказки. Она учит тому, что не нужно обращать внимание на внешние недостатки людей: главное, что у человека внутри, а не снаружи.
Гауф не только пишет, но и соединяет с работой увлекательное путешествие по ряду городов Германии и Франции, где отдают должное его литературному таланту. Там он встречается с известными людьми. Из письма Гауфа: «Живу как в сказке, меня посещают известные люди – писатели, книгопродавцы».
В 1827 году Вильгельм Гауф становится редактором газеты «Утренний листок для образованных сословий», в которой впоследствии опубликованы все три тома его сказок. Писатель женится на кузине Луизе, в которую давно был влюблен. Однако счастье их было недолгим… Внезапно Вильгельм заболел и умер от брюшного тифа, не дожив 11 дней до своего двадцатипятилетия! Незадолго до его кончины, 10 ноября, у него родилась дочь.
У писателя были большие планы — следующий цикл сказок, который он собирался напечатать носил название «Харчевня в Шпессарте». Но внезапно оборвавшаяся жизнь Вильгельма Гауфа, не позволила это осуществить, сказки были напечатаны в следующем, 1828 году.
После смерти Гауфа ждало настоящее признание и любовь всех детей мира. Его удивительными и волшебными сказками и новеллами читатели наслаждаются вот уже более двухсот лет! В русском переводе книги Гауфа стали появляться с 1840-х годов.
По мотивам сказок В. Гауфа снято более 17 детских художественных фильмов (в СССР, ГДР, ФРГ и Чехословакии), при этом первый фильм – «Маленький Мук» – был снят в 1921 году, а последний (на сейчас) фильм – Карлик Нос – в 2003 году.
Сказки Гауфа — любимое чтение не только для детей, но и для взрослых, без которых трудно представить счастливое детство.
http://csdb62.ru/blog/yubilei-pisatelej/:12292
Эта статья была автоматически добавлена из сообщества
Чтение — фитнес для ума
Щелкунчик и Мышиный король / Nußknacker und Mausekönig
Эрнст Гофман, О. С. Беляева
Добрая сказка немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» незначительно сокращена, дополнена комментарием и словарем.
После каждой главы даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики. Издание предназначено для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1).
зарубежная классика, немецкий язык, сказки
задания по немецкому языку, книги для чтения на немецком языке, лексический материал, немецкие сказки, сказки народов мира, Случай дамы среднего возраста, текстовый материал
Легко читаем по-немецки
Читать фрагмент
Сказки
Братья Гримм, Пётр Полевой, Герман Фогель, Джонни Груэлл
Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.
Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок – «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.
Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые «Детские и семейные сказки» братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.
зарубежная классика, зарубежные детские книги, сказки
иллюстрированное издание, немецкая классика, немецкие сказки, сказки народов мира, сказки с картинками
Читать фрагмент
Король Дроздобород. Любимые сказки
Братья Гримм, Вильгельм Гауф, Игорь Егунов
В книгу вошли два произведения известных сказочников мира: В. Гауфа «Карлик Нос» и братьев Гримм «Король Дроздобород».
зарубежная классика, зарубежные детские книги, сказки
детская классика, иллюстрированное издание, немецкие сказки, сказки народов мира, сказки с картинками
Книги – мои друзья
Читать фрагмент
Беляночка и Розочка. Сказки
Братья Гримм, Григорий Петников, Игорь Егунов
В сборник вошли известные сказки братьев Гримм «Беляночка и Розочка», «Три пряхи», «Настоящая невеста» и «Ослик».
зарубежная классика, зарубежные детские книги, сказки
детская классика, иллюстрированное издание, немецкие сказки, сказки народов мира, сказки с картинками
Книги – мои друзья
Читать фрагмент
Рапунцель. Сказки
Братья Гримм, Пётр Полевой, Игорь Егунов
В сборник вошли наиболее известные сказки братьев Гримм в классическом переводе П. Н. Полевого: «Рапунцель», «Гензель и Гретель», «Храбрый портняжка», «Бременские музыканты», «Шиповничек», «Король Дроздовик», «Золотой гусь».
зарубежная классика, зарубежные детские книги, литература 19 века, сказки
детская классика, иллюстрированное издание, немецкая классика, немецкие сказки, сказки народов мира, школьная программа
Правильное чтение
Читать фрагмент
Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen
Братья Гримм, Е. М. Смирнова
В этой книге подобраны волшебные немецкие сказки братьев Гримм, которые превратят изучение немецкого в увлекательное занятие. Чтение коротких сказочных историй поможет легко и без напряжения погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас.
После каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики. Издание сопровождается словарем. Книга предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1).
зарубежная классика, немецкий язык, сказки
задания по немецкому языку, лексический материал, немецкие сказки, сказки народов мира, текстовый материал
Легко читаем по-немецки
Читать фрагмент
Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen
Братья Гримм, Е. А. Нестерова
Помимо всеми любимых «Бременских музыкантов», в книгу вошли потрясающие сказки «Спящая красавица», «Рапунцель», «Король Дроздобород». Тот, кто любит мрачные истории со счастливым концом, в этой книге найдет сказки: «Румпельштильцхен», «Семь воронов», «Гензель и Гретель».
Для удобства читателя сказки незначительно сокращены, снабжены комментарием и словарем. В конце каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики.
Предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1 – Для начинающих).
зарубежная классика, зарубежные детские книги, немецкий язык, сказки
лексический материал, немецкие сказки, сказки народов мира, текстовый материал
Легко читаем по-немецки
Читать фрагмент
Немецкие сказки
Сборник, Редакция «Седьмая книга»
В немецких волшебных сказках чудесное, фантастическое тесным образом переплетается с обыденным, житейским, реальным. Мы встретим описания подлинных событий, городов, островов, королевств, лесов, провинций. Из этих «нитей» можно соткать облик старой Германии, её истории и природы…
Здесь много приключений, путешествий, жутковатых историй, чудес. А как же иначе: ведь эти сказки – волшебные! И ещё – во всех немецких сказках невероятные события и подвиги совершаются во имя Любви!
зарубежные детские книги, сказки
немецкие сказки, поучительные истории, семейное чтение, сказки народов мира
Читать фрагмент
Даже взрослые часто говорят «ложить» и «резетка», путают «одеть» и «надеть», а также допускают в своей речи массу других оплошностей, но самое печальное, что многие из них при этом даже не осознают своей неграмотности. Вы же не хотите, чтобы ваши дети повторяли эти ошибки? Тогда читайте вместе с ними стихи про русский язык. Они не просто поют оду великому и могучему, но и помогают выучить правильные ударения, правописание, а главное — пробуждают в ребятах интерес к одному из главных школьных предметов.
На этой странице мы предлагаем вам поиграть в словечки, проверить свой уровень грамотности и прочувствовать всю глубину нашего с вами языка. Будет интересно и познавательно!
Стихи про русский язык для детей
Игра в словечки
Не только дети
Любят прятки,
Играть умеют и слова:
Заря —
Упрятана в ЗАРЯдке,
А в риСОВАльщике —
Сова.
К словам прислушайся немножко:
В дОСАде
Спряталась оса.
На дне луКОШКА
Дремлет кошка, А в паЛИСАднике —
Лиса.
Из гРЕЧКИ
Вытекают речки,
В ЛЕЩИне
Плещутся лещи.
Овечки прячутся
В слОВЕЧКИ. А дальше…
Дальше сам ищи!
А. Ерошин
Родной язык
Родной язык!
Он с детства мне знаком,
На нем впервые я сказала «мама»,
На нем клялась я в верности упрямой,
И каждый вздох понятен мне на нём.
Родной язык!
Он дорог мне, он мой,
На нем ветра в предгорьях наших свищут,
На нем впервые довелось услышать
Мне лепет птиц зеленою весной.
Т. Зумакулов
Русский язык
Я люблю свой родной язык!
Он понятен для всех,
Он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.
Он язык луны и планет,
Наших спутников и ракет.
На совете за круглым столом
Разговаривайте на нем:
Недвусмысленный и прямой,
Он подобен правде самой.
А. Яшин
Русский язык
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нем раздолье,
В нем клекоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.
В нем воркованье голубя весной,
Взлет жаворонка к солнцу — выше, выше.
Березовая роща. Свет сквозной.
Небесный дождь, просыпанный по крыше.
Журчание подземного ключа.
Весенний луч, играющий по дверце.
В нем Та, что приняла не взмах меча,
А семь мечей в провидящее сердце.
И снова ровный гул широких вод.
Кукушка. У колодца молодицы.
Зеленый луг. Веселый хоровод.
Канун на небе. В черном — бег зарницы.
Костер бродяг за лесом, на горе,
Про Соловья-разбойника былины.
«Ау!» в лесу. Светляк в ночной поре.
В саду осеннем красный грозд рябины.
Соха и серп с звенящею косой.
Сто зим в зиме. Проворные салазки.
Бежит савраска смирною рысцой.
Летит рысак конем крылатой сказки.
Пастуший рог. Жалейка до зари.
Родимый дом. Тоска острее стали.
Здесь хорошо. А там — смотри, смотри.
Бежим. Летим. Уйдем. Туда. За дали.
Чу, рог другой. В нем бешеный разгул.
Ярит борзых и гончих доезжачий.
Баю-баю. Мой милый. Ты уснул?
Молюсь. Молись. Не вечно неудачи.
Я снаряжу тебя в далекий путь.
Из тесноты идут вразброд дороги.
Как хорошо в чужих краях вздохнуть
О нем — там, в синем — о родном пороге.
Подснежник наш всегда прорвет свой снег.
В размах грозы сцепляются зарницы.
К Царь-граду не ходил ли наш Олег?
Не звал ли в полночь нас полет Жар-птицы?
И ты пойдешь дорогой Ермака,
Пред недругом вскричишь: «Теснее, други!»
Тебя потопит льдяная река,
Но ты в века в ней выплывешь в кольчуге.
Поняв, что речь речного серебра
Не удержать в окованном вертепе,
Пойдешь ты в путь дорогою Петра,
Чтоб брызг морских добросить в лес и в степи.
Гремучим сновиденьем наяву
Ты мысль и мощь сольешь в едином хоре,
Венчая полноводную Неву
С Янтарным морем в вечном договоре.
Ты клад найдешь, которого искал,
Зальешь и запоешь умы и страны.
Не твой ли он, колдующий Байкал,
Где в озере под дном не спят вулканы?
Добросил ты свой гулкий табор-стан,
Свой говор златозвонкий, среброкрылый,
До той черты, где Тихий океан
Заворожил подсолнечные силы.
Ты вскликнул: «Пушкин!» Вот он, светлый бог,
Как радуга над нашим водоемом.
Ты в черный час вместишься в малый вздох.
Но Завтра — встанет! С молнией и громом!
К. Бальмонт
Короткие стихи про русский язык
Любимое слово
Это кто там ложку «ложит»?
Знай, такого быть не может!
Ложку мы на стол кладём,
А тебя – к обеду ждём.
Алексей Ерошин
Усердно русский я учил
Усердно русский я учил,
Дружил с ним неразлучно
Он окрылял и чаровал
Простою речью звучной,
Читая Пушкина стихи,
Вдыхая строчек свежесть,
С волнением в сердце я познал
Как он прекрасно нежен!
Язык наш прекрасный
Язык наш прекрасный
Язык наш прекрасный –
Богатый и звучный,
То мощный и страстный,
То нежно-певучий.
В нем есть и усмешка,
И мягкость, и ласка.
Написаны им
И рассказы, и сказки.
Страницы волшебных,
Волнующих книг!
Люби и храни
Наш великий язык!
В день солнечный июльский
В день солнечный июльский,
Цветы, цветы вокруг
Красив язык мой русский,
Как этот летний луг.
Иду тропинкой узкой-
Деревья до небес!
Могуч язык мой русский
Как этот русский лес!
И в радости и в грусти –
Он всякий час со мной.
Родной язык мой русский,
Как Родина родной!
А. Шибаев
Из эпистолы о русском языке
Язык наш сладок, чист, и пышен, и богат;
Но скудно вносим мы в него хороший склад;
Так чтоб незнанием его нам не бесславить,
Нам нужно весь свой склад хоть несколько поправить.
А. Сумароков
«Нам не дано предугадать…»
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, –
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать…
Ф.И.Тютчев
















