Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Определение эпитета
Эпитет — это слово или фраза, которые добавляют выразительность стоящим рядом словам. Может использоваться с положительным или отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении. Эпитеты могут быть выражены:
- прилагательным (кислое лицо),
- наречием (горячо любить),
- существительным (веселья шум),
- числительным (вторая жизнь).
На самом деле у термина «эпитет» в русском языке есть много определений. В широком смысле это любое слово, которое определяет предмет, описывает его характерные черты. Например: «синее небо», «теплое утро».
В узком смысле эпитетом называется средство выразительности, которое помогает автору передать отношение к предмету, придает предмету красочность, живость. Иногда в качестве эпитета используется слово в переносном значении. Например: «лошадиное здоровье», «драгоценный опыт».
Еще примеры эпитетов в русском языке:
- бессмертное знамя;
- мрачный день;
- черепаший темп;
- горькая досада;
- кудрявый дым;
- легкомысленная молодость;
- волчья тоска;
- звонкий поцелуй.
Постоянный эпитет — это выразительное описание, которое тесно связано с определенным объектом, тем самым образуя устойчивое выражение. Например: «синее море>», «красна девица»
С определением эпитета в русском языке разобрались — теперь давайте узнаем, какие бывают виды эпитетов.
Виды эпитетов
Существуют различные классификации эпитетов в русском языке. Рассмотрим самые распространенные из них.
По сфере употребления
Эту классификацию предложил советский лингвист К. С. Горбачевич, соавтор «Словаря эпитетов русского литературного языка». Он разделил эпитеты на общеязыковые, народно-поэтические и авторские.
Общеязыковые эпитеты — самая многочисленная группа слов. У некоторых существительных (лицо, взгляд, глаза, улыбка, жизнь) есть сотни характеризующих определений. Такие эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если их используют в переносном значении, мы понимаем, что это значит. Например: проницательный взгляд, ироническая улыбка, бисерный почерк, трескучий мороз.
Народно-поэтические эпитеты пришли к нам из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, для батюшки-царя, лук дубовый, грусть-тоска.
Свойства народно-поэтических эпитетов:
-
Форма прилагательного в усеченной форме (сыра земля, чисто поле);
-
Перенос ударения (зелено вино, шелковые луга);
-
Эпитет стоит после определяемого слова (Эпитет стоит после определяемого слова (ветра буйные, горе горькое).).
Редкие или авторские эпитеты — неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации. Писатели придумывают сочетание определяемого слова и определяющего (эпитета) в зависимости от того, какой образ или окраску они хотят придать слову. Например: скучный берег (А. С. Пушкин), маленький характер (А. И. Герцен), похоронный крик (Н. А. Некрасов), задумчивый и нежный мой край (С. А. Есенин).
Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость образа) эти эпитеты могут стать общеязыковыми. Поэтому, граница между общеязыковыми и авторскими эпитетами достаточно подвижна.
Отработать новый материал на практике помогут онлайн-курсы по русскому языку в школе Skysmart.
По характеру обозначения признака
По способу обозначения признака выделяют эпитеты с прямым и переносным значением.
Эпитеты с прямым значением — это выразительные слова, которые употреблены в своем обычном смысле. Например: бледное лицо, горячий песок, зеленый лес.
Эпитеты с переносным значением, как нетрудно догадаться из названия, рождаются из использования слов в переносном смысле. Так, прилагательное лошадиный имеет прямое значение «принадлежащий или имеющий отношение к лошади», но в словосочетании лошадиное здоровье оно употребляется не в прямом, а в переносном смысле: «очень крепкое здоровье».
Сравните пары примеров: в первом случае прилагательное употребляется в прямом значении, во втором — в переносном. Именно в переносном значении эти прилагательные приобретают образность и становятся эпитетами:
- лошадиная сбруя и лошадиное здоровье;
- жуткая история и жуткая боль;
- гробовая доска и гробовая тишина;
- могучий боец и могучая гора;
- пламенный столб и пламенная речь.
По степени устойчивости связи с определяемым словом
Некоторые эпитеты могут сочетаться с разными определяемыми словами — такие эпитеты называются свободными. Пример свободного эпитета — прилагательное золотой в словосочетаниях: золотая листва, золотые волосы, золотые отблески солнца.
Эпитеты, которые имеют устойчивую связь с одним определяемым словом, называются постоянными. Многие народно-поэтические эпитеты, о которых мы говорили выше, являются постоянными: белы руки, добрый молодец, уста сахарные.
По структуре
По структуре эпитеты делятся на простые и сложные.
С простыми эпитетами все понятно — они состоят из одного слова, обычно прилагательного, у которого один корень: парус одинокий, светлое будущее, звенящая тишина.
Сложный эпитет — это образное прилагательное, у которого больше одного корня. Такие эпитеты обычно можно развернуть в более длинное словосочетание:
- солнцеликая дева — дева с лицом, сияющим, как солнце;
- огненно-рыжие волосы — волосы рыжие, как огонь;
- мертвенно-бледное лицо — лицо бледное, как у мертвеца;
- чернобровая красавица — красавица с черными бровями.
К сложным также относятся такие эпитеты, которые образованы повторением одного и того же прилагательного. Например, в той самой страшилке: «В одном черном-черном городе, на черной-черной улице…» используется сложный эпитет черный-черный.
Мы много узнали об эпитете как средстве выразительности речи. Теперь научимся находить эпитеты на примерах из литературы.
Примеры эпитетов из литературы
Эпитеты как средства выразительности часто используют в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они помогают писателю глубже выразить свои чувства и переживания, показать свое отношение к окружающей действительности.
Цели эпитетов как средства выразительности в литературе:
- подчеркнуть характерный признак или свойство объекта, например: голубое небо, дикое животное;
- пояснить и уточнить признак, который поможет выделить объект, например: листья лиловые, багряные, золотые;
- вызвать удивление или смех, например, для сочетания контрастных слов: светлая брюнетка, яркая ночь;
- одушевить предмет, например: грохочет первый звон весенний, грохочет в небе темно-синем;
- создать атмосферу и вызвать нужные эмоции, например: чужой и одинокий ко всему;
- сформировать у читателей мнение о происходящем, например: малый ученый, но педант.
Примеры эпитетов в русской литературе:
- «Крадучись, играя в прятки, сходит небо» (Б. Л. Пастернак);
- «Ветер дул с бессмысленной яростью» (К. Г. Паустовский);
- «Вдруг, точно пронзенная, она вздрогнула» (Ф. М. Достоевский);
- «Кругом трава так весело цвела» (И. С. Тургенев).
А теперь попробуйте сами — укажите эпитеты в этих отрывках.
Край любимый! Сердцу снятся
Скирды солнца в водах лонных.
Я хотел бы затеряться
В зеленях твоих стозвонных.
(С. А. Есенин)
Вот парк с пустынными опушками,
Где сонных трав печальна зыбь,
Где поздно вечером с лягушками
Перекликаться любит выпь.
Вот дом, старинный и некрашеный,
В нем словно плавает туман,
В нем залы гулкие украшены
Изображением пейзан.
(Н. С. Гумилев)
Прозрачный сумрак, луч лампады,
Кивот и крест, символ святой…
Все полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой.
(М. Ю. Лермонтов)
Эпитет и метафора
И эпитет, и метафора относятся к тропам — образным языковым средствам, которые делают текст и речь выразительнее и ярче.
Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: ядовитый человек, волчья хватка..
Эпитет описывает слово, помогает нарисовать его воображаемый образ. При этом эпитет может быть частью развернутой метафоры. Так, например, появился новый термин — метафорический эпитет.
Метафорический эпитет — троп с признаками метафоры и эпитета. Предполагает скрытое, необычное сравнение и красочное описание слова. Например: каменная веселость, васильковые очи.
Интересный факт!
Метафора, как и эпитет, имеет греческое происхождение и означает «перенос». Автор термина — Аристотель, который связывал его с пониманием искусства.
Эпитет и относительное прилагательное
Относительные прилагательные содержат в себе свойство, характеристику или функцию определяемого слова. Такие прилагательные могут обозначать:
- предмет или материал: каменный стол (стол, которые сделан из камня), кожаный портфель (портфель, который сшит из кожи);
- место: приозерный санаторий (санаторий, который расположен у озера);
- функцию или действие: спортивный снаряд (снаряд для спорта);
- принадлежность к человеку: мамина ручка (ручка мамы);
- принадлежность к животному или птице: гусиный пух (пух гуся);
- время: утренняя зарядка (зарядка с утра);
- численность/количество: столетняя война (война в сто лет).
Относительные прилагательные могут становиться эпитетами, если они придают определяемому объекту характерные черты, эмоциональную окраску, яркость.
Понять, когда относительные прилагательные являются эпитетами, а когда — нет, можно на парах примеров:
- каменный стол — каменное лицо;
- золотая медаль — золотой век;
- спортивный снаряд — спортивная осанка;
- столетняя война — столетний дом.

Вид проекта: познавательно-творческий.
Продолжительность проекта: краткосрочный проект, 1 недели.
Участники проекта: дети подготовительной группы, воспитатель.
Возраст детей: 6-7 лет.
Образовательные области: речевое развитие, художественно-эстетическое развитие, познавательное развитие, физическое развитие, социально – коммуникативное развитие.
Актуальность: Огромное значение в жизни человека имеет книга. Стойкий интерес к чтению и привычка ребенка читать формируется в семье. Пока ребенок маленький родители читают ему книги, а как только малыш научится читать сам, облегченно вздыхают. Ни для кого не секрет, что многие дети вырастают, так и не полюбив книгу. Чаще всего дети читают комиксы, журналы для наклеек, смотрят видеофильмы, играют в компьютерные игры, а художественная книга остается не тронутой и теряет свое значение в формировании художественного вкуса. Большую часть своего свободного времени дети, и их родители проводят у телевизора или компьютера, в связи с этим, замедляется процесс чтения, теряется интерес к книге. Чтение же художественной литературы имеет большое значение для всестороннего развития ребенка. От того как дети понимают содержание прочитанного, умеют бегло и выразительно читать, анализировать поступки героев, делать выводы, зависят их успехи в обучении.
Начав интересоваться книгой, ребенок попадет в совершенно другой мир – увлекательный, красочный, интересный, который подарит ему множество открытий и находок. Любовь к чтению и книге – это любовь на всю жизнь, поэтому очень важно поощрять первые успехи дошкольника в чтении, рассказе, стимулировать его интерес к слову и хорошим произведениям.
Книжка – малышка, сделанная дошкольниками, позволит поднять интерес к художественной литературе, даст понимание важности книги в жизни человека и повысить самооценку детей за свой труд.
Книжка-малышка- это и развлечение, и времяпрепровождение с ребёнком, а также обучение.
Самая благодатная почва, имеющая неограниченные развивающие и воспитывающие возможности – это русская народная сказка.
Русские народные сказки раскрывают перед детьми меткость и выразительность языка, показывают, как богата родная речь юмором, живыми и образными выражениями. Поразительная мощь языкового творчества русского народа ни в чём не проявила себя с такой яркостью, как в народных сказках. Присущая им необычайная простота, яркость, образность, особенность повторно воспроизводить одни и те же речевые формы и образы позволяют выдвигать сказки как фактор развития связной речи детей.
Гипотеза: Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами. Это своего рода нравственный кодекс народа, их героика – это хотя и воображаемые, но примеры истинного поведения честного человека, умеющего постоять за свое достоинство.
Сказка играет важнейшую роль в развитии воображения – способности, без которой невозможна ни умственная деятельность ребенка в период дошкольного и школьного обучения, ни любая творческая деятельность взрослого. Сказки прививают интерес к чтению художественной литературы.
Трудности формирования у детей связной речи, последовательности рассказа о событиях своей жизни, способности пересказа литературных произведений, составления рассказов по картине и серии картинок, составления описательных рассказов. Слабо развиты творческие способности детей.
Цель:
Воспитывать у детей любовь к книгам, а также любовь к русским народным сказкам; развивать у детей устойчивый интерес к сказке, как к произведению искусства; раскрытие творческих способностей детей.
Задачи:
- Повысить у детей интерес к самостоятельной читательской деятельности.
- Формировать умение планировать процесс изготовления книжки – малышки.
- Расширить представление детей о сказках.
- Развивать у детей умение самостоятельно отбирать интересующую литературу.
- Развитие мелкой моторики рук.
- Развивать у детей образное мышление, фантазию, творческие способности.
- Воспитывать чувства дружбы и коллективизма.
- Воспитывать культуру речи.
- Воспитывать любовь и бережное отношение к книге.
- Воспитание эстетического вкуса.
Планируемые результаты:
- Повышение эффективности работы по развитию связной речи детей.
- Обогащение словарного запаса детей.
- Использование детьми в своей речи элементов русского фольклора, сравнений, метафор, эпитетов и других средств образной выразительности.
- Умение играть в дидактические и настольно-печатные игры, разгадывать и составлять свои загадки, разгадывать кроссворды и ребусы по русским народным сказкам.
- Применение полученных знаний, умений и навыков в творческой деятельности (создание книжки-малышки).
Продукт проекта: Книжка-малышка по русским народным сказкам: «Колобок», «Репка», «Волк и семеро козлят», «Зайкина избушка», «Теремок», «Маша и медведь», «Лисичка со скалочкой», «Гуси-лебеди».
Ожидаемые результаты по проекту:
- развитие интереса детей к русским народным сказкам
- закрепление умения применять свои знания в беседе, связных высказываниях
- воспитание чувства дружбы и коллективизма
- получить эмоциональный отклик от своей работы
- пополнение книжного уголка книжками-малышками, сделанными своими руками.
I этап «Подготовительный»
- Изучение литературы по проектной деятельности.
- Подготовка методической литературы, иллюстрированных книг с русскими народными сказками, иллюстраций по сюжетам русских народных сказок.
- Разработка конспектов совместной деятельности, сценарии викторины по теме «Что за чудо эти сказки!».
- Обогащение развивающей среды: в книжный уголок – внесение русских народных сказок, иллюстрированных разными художниками; иллюстраций, открыток с изображением героев сказок по мере изучения; в речевую зону – внесение дидактических и настольно-печатных игр по теме; изготовление и постепенное внесение театров (плоскостной, настольный, на палочках, на ложках, на конусах, Бибабо, пальчиковый,); в игровую зону – маски,
в ИЗО – раскраски с изображением сюжетов и героев русских народных сказок, материалы для творческих работ, репродукции картин по русским народным сказкам.
5. подбор наглядно-дидактического материала.
II этап «Информационно-творческий»
Познавательное развитие:
- СОД: «Русские народные сказки».
- ФЭМП (развивающие игры): «Иван-царевич спасает Василису Премудрую» (лабиринт),
- Конструирование: «Построй замок для Елены Прекрасной» (строитель); «Царевна Лягушка», «Жар-птица», «Зайчик» (оригами).
Речевое развитие:
1. СОД: Пересказ сказки «У страха глаза велики».
СОД: Рассказывание по серии картинок «Лисичка-Сестричка и волк».
СОД: Творческое рассказывание: «Придумай конец сказки».
2. Рассказывание сказок, используя мнемотаблицы.
3. Составление описательных рассказов о героях и волшебных предметах русских народных сказок. Придумывание загадок детьми по теме.
4. Дидактические игры: «Что сначала, что потом», «Из какой сказки пришёл герой (героиня)?», «Из какой сказки волшебная вещь?», «Подбери иллюстрацию к сказке», «Путаница», «Сложи картинку и узнай сказку»
5. Чтение художественной литературы: «Петушок – золотой гребешок» (сравнение с сюжетом сказки «Кот, Петух и Лиса»), «Гуси-лебеди», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «Сивка-Бурка» и «Иван-Царевич и Серый Волк» (сравнение сюжетов сказок), «По щучьему велению», «Сказка про Бабу Ягу», «Семь Симеонов», «Морозко», «Снегурочка», «Финист – Ясный сокол», «Летучий корабль», «Волшебное кольцо».
Социально-коммуникативное развитие:
- Игра-драматизация по русской народной сказке «Красная шапочка».
- Обыгрывание сюжетов из сказок: «Волк и Лиса», «Петушок – Золотой Гребешок»
- Беседа: «Что бы ты сделал, если бы у тебя была волшебная палочка?».
- Отгадывание загадок.
- Заучивание наизусть считалок, стихотворений.
- Настольно-печатные игры: «Любимые сказки» ( «Играем и учимся»), «Мои любимые сказки» ( «Умка» развивающие игры – узнай по тени), «Сказки о животных», «Сказки. Игра в дорогу» (с фишками), кубики «Любимые сказки», театр сказок.
Физическое развитие:
Подвижные игры: «Гуси-лебеди», «Золотые ворота», «Кошки-мышки», физминутка «Сказки»; пальчиковая гимнастика «Любимые сказки», глазная и дыхательная гимнастика.
Художественно-эстетическое развитие:
1. Рассматривание репродукций картин В.Васнецова «Алёнушка», «Иван-царевич на Сером волке».
3. Рисование «По мотивам русских народных сказок» (акварельные краски, мелки, фломастеры).
4. Рисование песком «По мотивам русских народных сказок».
5. Аппликация «Укрась сарафан, рубашку-косоворотку для русского костюма».
6. Лепка «Мои любимые герои».
8. Театр своими руками.
9. Показ воспитателем театров по сказкам: «Три поросенка» (теневой), «Гуси лебеди» (Настольный), Теремок (плоскостной).
10. Просмотр мультфильмов по любимым русским народным сказкам.
11. Спектакль в саду «По мотивам русских народных сказок».
12. Музыка: подбор музыкального материала для обыгрывания сюжетов сказок, русских народных песен, хороводов, музыкальных народных игр.
Совместная работа родителей и детей:
- Чтение русских народных сказок, предложенных воспитателем, дома.
- Составление сказок на новый лад, оформление книжек-малышек.
Работа с родителями:
1. Консультация для родителей «Воспитание сказкой».
III этап «Заключительный»
Результаты проекта:
- В группе созданы необходимые условия по формированию у детей целостного представления о русской народной культуре.
- Расширился кругозор и активизировался словарный запас детей.
- Речь детей стала выразительной и эмоционально окрашенной.
- Дети с интересом и удовольствием обыгрывают сюжеты знакомых сказок, играют в разные виды театров, в дидактические и настольно-печатные игры по русским народным сказкам.
- Дети используют полученные знания, умения и навыки в своих творческих работах.
- Родители активно участвовали в ознакомлении детей с русскими народными сказками, выполнении творческих работ по их сюжетам, изготовлении театров.
Продукт проекта:
- Выставка творческих работ детей по сюжетам сказок (рисунки, аппликации, рисование песко, лепка).
- Книжки-малышки «Сказка на новый лад» (дети и родители).
- Театры, сделанные руками детей, родителей, воспитателей и их помощников.
- Викторина «Что за чудо эти сказки!» (дети и родители).
- Лэпбук «Добро пожаловать в сказку»
Результат:
Детям была интересна и близка тематика проекта, поэтому дети с удовольствием принимали участие во всех мероприятиях; любят слушать сказки в исполнении педагога; с удовольствием рассматривают иллюстрации в книгах. В самостоятельной игровой деятельности разыгрывают знакомые сказки с помощью игрушек, различных видов театра; некоторые воспитанники придумывают новые, свои сказки. Дети стали дружнее; чаще приходят друг другу на помощь.
Таким образом, проделанная в ходе проекта работа, дала положительный результат не только в познавательном, речевом, но и в социальном развитии детей; а также способствовала возникновению интереса и желания у детей принять участие в проекте «По страницам наших сказок»; сблизила детей и педагогов нашей группы.
Список используемой литературы:
- Антипина Е.А. Театрализованная деятельность в детском саду. -М., 2003.
- Зимина И. Театр и театрализованные игры в детском саду // Дошкольное воспитание, 2005. -№4.
- Кочкина Н.А. Метод проектов в дошкольном образовании: Методическое пособие. — М.: Мозаика-Синтез, 2012г.
- Лыкова И.А. Изобразительная деятельность в детском саду. – М., Сфера, 2007
- Румянцева Е.А. Проекты в ДОУ: практика обучения детей 3-7 лет. Волгоград: Учитель, 2014.
- Сорокина Н.Ф. Играем в кукольный театр: Программа «Театр-творчество-дети». -М.: АРКТИ, 2004.
- Иванова Мария Петровна
- Никонова Татьяна Васильевна
Воспитатели, Государственного бюджетного дошкольного образовательного учреждения детский сад №11 Пушкинского района г. Санкт — Петербург
