| The edition was sold out at newspaper stands and became an unprecedented best-seller. | Издание продавалось в газетных киосках и стало беспрецедентным бестселлером. |
| It is expected that the current inventory will be sold out by the end of the current biennium. | Ожидается, что имеющиеся в магазине товарно-материальные запасы будут реализованы к концу нынешнего двухгодичного периода. |
| Multi-platinum albums, sold-out stadium tours. | Мультиплатиновые альбомы, раскупленные билеты на стадионные концерты. |
| And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center. | И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр. |
| The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute. | Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену. |
| The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment. | Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение. |
| Early tickets are already available, and let’s be honest, almost certainly sold out for months by this point. | Первые билеты уже поступили в продажу и, скажем честно, их уже наверняка распродали на несколько месяцев вперед. |
| Also, it sold out on Amazon in 48 hours, and was #1 on Reddit last Friday. | На сайте Amazon книга была полностью распродана за 48 часов, а в прошлую пятницу ее назвали №1 на сайте Reddit. |
| We regret to inform you that this particular article has been sold out. | Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан. |
| The Foundations of Geopolitics sold out in four editions, and continues to be assigned as a textbook at the General Staff Academy and other military universities in Russia. | Книга «Основы геополитики» уже издавалась четыре раза, и ее по-прежнему используют в качестве обязательного учебного пособия в Академии Генерального штаба и других военных вузах России. |
| Et tu, Brute, sold out to the Bolsheviks! This man clearly thought he was Gaius Julius Caesar. | И ты, Брут, продался большевикам! Этот человек, несомненно, воображал себя Каем Юлием Цезарем. |
| Sold out at the sheriff’s sale? | Продадут с шерифских торгов?! |
| But Daylight smiled, and sold out the remainder of his town-site holdings. | Но Харниш только усмехался в ответ и распродавал остатки своих владений в поселке. |
| Sold out good stock, acquired various wild-cat holdings. | Продавал хорошие акции, покупал какие-то авантюрные. |
| The scale model of the Fayette Street stash house was all sold out. | Масштабные модели склада наркоты на Файетт Стрит оказались распроданы. |
| Teabing’s voice was relentless. Your grandfather sold out to the Church. It is obvious they pressured him to keep the truth quiet. | — Ваш дед с потрохами продался Церкви, — спокойно парировал Тибинг. — Очевидно, священники оказывали на него Определенное давление, чтобы держал язык за зубами. |
| Sold-out MGM Grand Garden Arena, where, later tonight, in our main event, two of the best heavyweights in the Octagon today will collide. | Аншлаг в Гранд Гарден арене, где сегодня вечером… в главной схватке схлестнутся два самых лучших тяжеловеса… наших дней. |
| Well, we’re sold out till next January. | Ну,мы распроданы вплоть до следующего января. |
| You shouldn’t have sold out, Lank. | Тебе не стоило продаваться, Лэнк. |
| Three sold-out shows a night, two matinees every weekend. | Три распроданных шоу в ночь, два дневных спектакля каждые выходные. |
| I mean, every performance is sold out and they just added a Wednesday matinee. | Я имею в виду, что каждое представление собирает полный зал и они только что добавили еще одно на день среды. |
| Brought it to the game on Friday. By halftime, sold out. | Принесла на игру в пятницу и к середине уже все было распродано. |
| We’ve sold out of the butternut calfskin. | Все ореховые перчатки из телячьей кожи распроданы. |
| We’re planning the robbery for the same night that Howie Mandel is performing at the place, so it’s going to be sold out. | Мы планируем грабить в ту ночь, когда там будет выступать Хоуи Мэндел, так что там должен быть аншлаг. |
| How can they keep crying poor when we’ve sold out every show since Rodrigo’s been here? | Как они могут прибедняться, когда на каждом концерте Родриго аншлаг? |
| The rooms are full, the town is sold out… and I just hired a second crew. | Номеров нет, в городе аншлаг… а я только что нанял вторую съёмочную группу. |
| We have a sold-out show tonight, and I’ve made some changes to the set list. | У нас сегодня аншлаг. и я сделала изменения в списке. |
| Now I know we’ve all been kind of busy lately with sold-out performances. Thank the gods! | В последнее время мы были заняты — и, слава Богу, наступило время аншлагов! |
| Although, given it’s a sold-out crowd, we will need another four dozen canapes. | Хотя, учитывая, что будет аншлаг, нам понадобится еще четыре десятка канапе. |
| But the problem is, is all your wreaths had sold out Before we got the chance to buy one. | Проблема в том, что все ваши венки распродали раньше, чем мы успели купить один. |
| All the flavors, even the one that tastes like floor cleaner… sold out. | Все с приправами, даже те, что по вкусу как средство для мытья пола… уже распродали. |
| You said you’d pay me in full when things got better… but instead you sold out. | Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали. |
| Just tell them that we sold out. | Скажи им, что мы все распродали. |
| Hurry it up, Higgins, or they’ll be sold out — before we get there. | Поторопись, Хиггинс, или они всё распродадут до того, как мы туда доедем. |
| Yes, yes, we’ve already sold out. | Да, да, мы уже все распродали. |
| These have been sold out for months! | Их же ещё месяц назад распродали! |
| Sadly, his tickets had just sold out. | Увы, билеты на него уже распродали. |
| You’ll see who’s running things when you’re sold out for taxes. | Вы узнаете, кто здесь правит, когда вас продадут за неуплату налога. |
| I’m sorry, we sold out of those. | Мне очень жаль, мы все продали. |
| Sorry, but we’ve sold out of bread. | Простите, Но мы продали хлеб. |
| Sold out to Black Pike instead. | И продал право на землю Black Pike. |
| They’re also saying that Bonner has sold out to them already. David was silent. | Они также говорят, что Боннер уже продался. -Дэвид молчал. |
| Et tu, Brute, sold out to the party apparatchiks! He turned to Berlaga and added: See? | И ты, Брут, продался ответственным работникам! — И, обернувшись к Берлаге, добавил: — Видели? |
| He sold out to the Klingons because of jealousy? | И продался клингонам из-за ревности? |
| But the truth is you sold out to Hollis a long time ago. | Но правда в том, что вы продались Холлису давным-давно. |
| Whoever sold out to the Sosas made bank and got a big ego boost. | Кто бы ни продался Соса, он сорвал куш, и прилично взрастил свое эго. |
| Before you sold out and went to law school. | До того, как продались и пошли учиться на адвоката. |
| If he sold out to Bremer he must be out loose quickly. | Если он продался Бремеру, придется с ним расстаться. |
| It was at that moment that Michael realized… how much he’d sold out. | И именно в этот момент Майкл, наконец, осознал, как сильно он продался. |
| I don’t want the old crew thinking I sold out. | Не хочу, чтобы моя старая команда решила, что я продался. |
| If they were sold out, they would be valueless as they are, Jamieson explained. | Продавать эти акции бессмысленно, они теперь ничего не стоят, — объяснял Джемисон. |
| The paper won’t be sold out at 1:00 in the morning. | Газеты не продают в час ночи. |
| And so Michael sold out just a little. | И вот Майкл понемногу начал продаваться. |
| Conner, I mean he’s one of the reasons that the tour’s sold out. | Коннер, отчасти из-за него билеты распродаются. |
| This show was sold out the minute these tickets went on sale. | Билеты на это представление разошлись мгновенно. |
| Your client sold out victims of a train derailment. | Ваш клиент предал интересы жертв крушения поезда. |
| I can’t believe he sold out his daughter to protect his partner. | Не могу поверить, что он предал дочь, чтобы защитить напарника. |
| You sold out 19 people who trusted you! | Ты предал 19 человек, которые доверяли тебе! |
| Seriously, the royal family has sold out Baekje? | Неужто царская семья предала Пэкче? |
| We sold out at the Black Hat conference in Vegas. | Мы устроили распродажу на конференции хакеров в Вегасе. |