Как правило, основывая то или иное поселение, украинцы сначала строили храм, который освящался в определенный церковный праздник. От названий этих храмов часто происходили названия слобод-поселений — например, слободы Покровская, Успенская, Богословская и т.д.
Жители украинских слобод жили отдельно от представителей других народов. Даже в конце XIX века, как отмечали исследователи, они в большинстве случаев сохраняли свой язык и бытовую культуру. Многие названия этих поселений указывают на их украинское происхождение. К примеру, Великая и Малая Черниговка в нынешней Самарской области; Луганское, Львовка, Полтавка, Семено-Полтавка — в Саратовской области; Киевка, Киевское, Нежинское, Новая Полтавка, Фастов, Харьковка — в Волгоградской области.
Именно в этих трех областях, а также в Астраханской преимущественно сконцентрированы украинские поселения. В них и продолжают жить люди с типично украинскими фамилиями, например, Шевченко, Коваленко, Мирошниченко, Ткаченко, Пихиенко и так далее.
Понятно, что Поволжье было местом колонизации и других этносов, в том числе русского, который стал здесь преобладать. Специально царское правительство селило сюда и немцев, создавших здесь ряд поселений. Местные же украинцы подвергались русификации. Особенно это касалось тех, кто переселялся в города.
Несмотря на миграционные процессы, украинцы оставались на Поволжье одной из самых крупных этнических групп (после русских). Так, по переписи 1926 года, в Сталинградской губернии проживало почти 141 тысяч украинцев, что составляло около 10 процентов. В Саратовской губернии их было более 202 тысяч (около 7 %).
В межвоенный период, с 1923 по 1941 год, большевики создали советскую автономную республику немцев Поволжья. По переписи 1926 года, в ней проживало 68,5 тысячи украинцев. Это было около 12 процентов населения республики. Украинцы были третьей по количеству (после немцев и русских) этнической группой этого административного образования.
Принятая 31 января 1926 года конституция республики предусматривала функционирование в ней трех официальных языков — немецкого, русского и украинского. Однако данная конституция, как и другие конституции автономных республик, не была утверждена Всероссийским центральным исполнительным комитетом советов.
Столицей же автономной республики немцев Поволжья был город Покровск — бывшая основанная украинцами Покровская слобода. Кстати, немцы именовали этот город Козакенштадт, то есть город казаков. В 1931 году Покровск-Козакенштадт был переименован в Энгельс.
Несмотря на русификацию, значительная часть украинцев Поволжья сохранила свою идентичность. Это в значительной степени обусловлено спецификой украинской миграции в этот регион. Ведь эта миграция имела давнюю традицию. И местные украинцы рассматривали Поволжье как «свою землю». В настоящее время, например, в Волгоградской области около 82 тысяч человек считают себя украинцами. В отдельных районах (Новониколаевском, Еланском, Руднянском, Жирновском, Даниловском, Старополтавском) они составляют около 10-20 процентов населения.
УКРАИНЦЫ СЕРОГО КЛИНА
Собственно, о Сером Клине — не об общественной организации, а о крупном регионе, заселенном украинцами, — у нас знают немного. Это так называемая Среднеазиатская степь современного северного Казахстана, юга Омской и Новосибирской областей, а также Алтайского края Российской Федерации.
Проникновение украинцев в этот регион происходило с XVI века, когда сюда осуществляла экспансию Московия. Во времена Российской империи на Серый Клин нередко ссылали украинцев-бунтовщиков. К примеру, в 1770 году сюда сослали 138 казаков — участников Колиивщины. В 1741-1742 годах здесь митрополитом Сибирским и Тобольским был украинец, уроженец Волыни Арсений (Мациевич), которого в 1772 году замучили до смерти по приказу Екатерины II.
Массовое заселение украинцами Серого Клина началось в конце XIX века. Сюда они ехали в надежде получить землю. Для них местные условия степи и лесостепи были привычными. К тому же ехали на Серый Клин с разных регионов Украины — Левобережья, Киевщины, Черниговщины, Волыни. По переписи 1897 года, в этом регионе украинцев насчитывалось более 200 тысяч человек, что для малозаселенных сибирских земель было немало.
Следующая волна украинской миграции в этот регион пришлась на период после революции 1905-1907 годов и была связана со Столыпинской реформой. Еще одна волна пришлась на период Первой мировой войны. Сюда царское правительство переселило немало украинцев с Холмщины, занятой немецкими войсками. Также на Серый Клин вывезли многих пленных австро-венгерской армии, среди которых были и украинцы — преимущественно из Галичины и Буковины.
Несмотря на то, что абсолютное большинство украинцев Серого Клина составляли крестьяне, фактически не имевшие своих организаций, все же они оказались довольно активными после Февральской революции 1917 года. Не последнюю роль сыграли в этом национально сознательные галицкие украинцы. 23 марта 1917 г. в Томске прошла первая массовая манифестация украинцев.
Возникли украинские организации в Омске, Томске, Славгороде, Кургане, Бийске, Каинске, Новониколаевске (современный Новосибирск). Издавались газеты «Український голос» в Омске и «Українське слово» в Томске.
30 июля — 6 августа 1917 г. в Омске состоялся Первый Украинский съезд Сибири, который создал представительный орган местных украинцев — Главный Украинский Совет Сибири. Через год, 11-13 августа 1918 года, состоялся второй съезд, который требовал самоуправления для сибирских украинцев.
Вскоре после большевистского переворота в октябре 1917 года в Сибири власти оказались в руках Временного всероссийского правительства, которое возглавил в роли верховного главнокомандующего адмирал Александр Колчак. Последний стал одним из руководителей «белого движения» и боролся за «единую и неделимую» Россию.
«Белые», несмотря на пророссийскую шовинистическую политику, все же должны были считаться с украинцами Сибири. Тем более что последние организовали ряд воинских частей — Самарский добровольческий украинский полк, 1-й Украинский пехотный полк имени гетмана Петра Сагайдачного, 2-й Украинский стрелковый полк, 1-й Карпатскорусский полк, Курень имени Тараса Шевченко, Полк имени Петра Дорошенко, батальон имени атамана Максима Железняка. Эти воинские части в основном боролись против большевиков.
Украинцы на Сером Клине создали также свои территориально-административные единицы — Алтайский Украинский губернский совет в Каинском, Томском и Новониколаевском Украинских окружных советах, а также Акмолинский Украинский совет, действовавший на территории нынешнего северного Казахстана. Все они имели консульство в Сибирском парламенте. А в Омске находился Главный Украинский совет Сибири.
Установление советской власти в регионе в начале 1920 года привело к сворачиванию здесь украинского движения.
Перепись 1926 года показала, что на Сером Клине проживает около миллиона украинцев. Здесь они составляли самую большую этническую группу (около 40% от общей численности населения). К примеру, в Славгородском округе украинцев было 47%, в Кустанайском — 41,3%. Однако культурные потребности украинцев в этом регионе не удовлетворялись должным образом — даже когда в 1920-х — начале 1930-х годов в СССР проводилась политика коренизации.
В 1930-40-х годах Серый Клин стал местом очередных украинских миграций. На то были разные причины. Некоторые украинцы, как репрессированные, были сосланы или выселены сюда. Например, в 1939-1941 годах немало украинцев вывезли на Серый Клин с Западной Украины. Отдельные группы украинцев оказались на индустриальных стройках этого региона. Во время Великой Отечественной войны 1941-1945 годов сюда эвакуировали некоторых людей с Украины.
В 1953-1959 годах советское правительство проводило освоение так называемых целинных земель, в том числе и на территории Серого Клина. Для этого было мобилизовано большое количество «целинников» с Украины, преимущественно оказавшихся на территории нынешнего Северного Казахстана.
Во время переписей, проводившихся в СССР после 1926 года, часто украинцев за пределами УССР записывали как русских. Поэтому говорить об их реальном числе проблематично. К тому же они не имели институтов, удовлетворяющих их национально-культурные потребности. В таких условиях украинцы русифицировались.
И все же какая-то часть наших соплеменников сохранила свою идентичность на Сером Клине. Свидетельством тому и была деятельность общественной организации «Серый клин», которая до недавнего времени официально действовала в России. Однако даже ее деятельность (преимущественно культурная!) оказалась нежелательной для российской власти, действующей по старому имперскому принципу: в России должно быть все русское. И, конечно, места для украинского здесь не должно быть.
УКРАИНСКИЙ ЗЕЛЕНЫЙ КЛИН
На Дальнем Востоке украинцы начали массово селиться с конца XIX века, незадолго после того, как этот край в 1858-1860 годах вошел в состав Российской империи. Специально из Одессы отправлялись пароходы, увозившие украинцев в те далекие края.
Когда была построена Транссибирская железная дорога, соединившая центральные губернии России с Владивостоком, эта миграция лишь усилилась. С конца XIX века по 1916 год на Дальний Восток с Украины выехало более 276 тысяч человек, что составило около 56 процентов от общего числа переселенцев в этот край. В основном это были выходцы с бывшей казацкой Гетманщины — Черниговской и Полтавской губерний. На новых землях они основали немало поселений, даже дали некоторым из них украинские названия — Черниговка, Покровка, Ромны, Иванковцы и т.д. Эти земли со временем получили название Зеленого Клина, охватывавшего преимущественно Приамурье и Приморье.
Основную массу переселенцев составляли крестьяне. Их гнало на Дальний Восток малоземелье. Они надеялись получить большие наделы и обзавестись хозяйством. Также некоторые украинцы ехали работать на Транссибирскую железную дорогу, служили на флоте. Именно благодаря украинцам произошло освоение Дальнего Востока.
Несмотря на то, что украинцы многое сделали для развития этого края, у них не было нормальных условий для национально-культурной жизни. Не было у них своих школ, прессы, общественных организаций. В России действовал Эмский указ 1876 года, который сводил украинскую культурную жизнь на нет.
И все же на Дальнем Востоке в последние годы XIX века гастролировали украинские театральные группы, со временем появились свои любительские театральные кружки. Украинские спектакли ставились в Порт-Артуре, Владивостоке, Благовещенске, Хабаровске и других городах края. Распространялись украинские книги.
Революция 1905-1907 годов создала определенные возможности для развертывания украинского движения. Начали появляться первые украинские организации — «Украинский клуб» в Харбине (китайском городе, лежавшем на Транссибирской железной дороге), «Студенческое общество украинцев» во Владивостоке. В 1910 году было основано общество «Просвіта» в Никольско-Уссурийском.
Во время революционных событий 1917 года на Дальнем Востоке возник ряд украинских институтов, создавших автономную Украинскую Дальневосточную Республику. Первоначально центральные институты этой республики находились в Никольско-Уссурийском, Хабаровске, а с 1918 года — во Владивостоке. Республика имела Украинский Дальневосточный Краевой Совет, который был законодательным органом, и секретариат, отвечавший за исполнительную власть.
Власть на местах осуществляли десять Украинских окружных советов. Распространенной идеей среди украинцев Зеленого Клина была идея объединения с УНР в Большую Украину.
В то время на Дальнем Востоке появились разнообразные украинские организации не только культурного, но и хозяйственного плана (кооперативы), издавались журналы «Українець на Зеленому Клині», «Щире слово», «Громадська думка», «Українська думка» (Владивосток), «Ранок», «Нова Україна», «Хвилі України» (в Хабаровске), «Засів» (в Харбине).
В 1917-1920 годах украинцам Дальнего Востока пришлось бороться как против правых российских шовинистических сил, так и против левых.
В 1920-1922 годах была буферная Дальневосточная республика, в которой власть захватили большевики. И все же в этом государстве у украинцев были определенные возможности для удовлетворения национально-культурных потребностей.
Погром украинского движения на Дальнем Востоке способствовал русификации местных украинцев. Особенно интенсивно он происходил в городах. Правда, был небольшой период, когда украинцы края получили определенные возможности развивать свою национально-культурную жизнь. Это было связано с политикой коренизации, проводившейся в Советском Союзе в 1920-х — начале 1930-х годов.
Однако украинизация на Дальнем Востоке не продлилась и два года. Постановление центрального комитета Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) от 14 декабря 1932 года ликвидировало все украинские культурно-образовательные учреждения на территории Российской Федерации. С этого времени осуществлялась непрерывная русификация украинцев Дальнего Востока.
И все же этот край продолжал оставаться регионом постоянной миграции украинцев. Причины были разные: кто-то искал здесь лучшую долю, бежал от голода и коллективизации, немало в этих краях оказались репрессированных украинцев, а также посланных в результатах оргнаборов и тому подобное.
С Дальним Востоком связана жизнь некоторых выдающихся наших соотечественников. В 1932-1937 годах здесь находился в ссылке писатель Иван Багряный, описав эту ссылку и бегство оттуда в романе «Тигролови». Также на Дальнем Востоке в 1930-1936 годах отбывал заключение выдающийся украинский переводчик, писатель Борис Тен (Николай Хомичевский).
Согласно статистическим данным, украинцев на Дальнем Востоке в 1920-30-х годах насчитывалось более 300 тысяч человек. А в последние годы существования СССР их число достигало более полумиллиона. Однако эти цифры не отражали полную картину. В условиях отсутствия украинских институтов на Дальнем Востоке местные украинцы быстро русифицировались и начинали идентифицировать себя как русских. В конце концов русским, а не украинцем в этой ситуации было выгоднее быть. Это давало лучшие возможности для карьерного роста.
И все же, как видим, многие украинцы на Дальнем Востоке сохраняли свою идентичность и язык. В 1989 году среди украинцев этого региона считали родным языком украинский около 40 процентов. Согласитесь, что в условиях тотальной русификации это был большой показатель.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Автор статьи
В сказках дети сталкиваются с проблемами и их решением. Если ребенок с раннего возраста начнет осознавать «сказочные уроки», сопоставлять их со своей жизнью, он будет расти более сообразительным. И чтобы эти «уроки» хорошо усваивались, они должны быть в доступной для детского понимания форме.
Выбираем сказки по возрасту

При выборе сказок нужно учитывать возраст ребенка1.
3–4 года
В этом возрасте детям интересны и близки сказки о животных, которые рассказывают ребенку, как нужно поступить в той или иной ситуации и почему. Благодаря кратким историям ребенок знакомится с явлениями природы, поступками людей, с первыми понятиями о добре и зле.
В этом возрасте дети часто представляют себя разными животными и их детенышами.
Примеры сказок:
- «Мышонок и карандаш» (В. Сутеев);
- «В сладком морковном лесу» (С. Козлов);
- «Мама для мамонтенка» (Д. Непомнящая);
- «Сказка про маленьких крольчат» (Д. Харрис).
5 лет
С 5 лет ребенок идентифицирует себя преимущественно с человеком. Среди героев популярны принцы, царевны, персонажи с суперспособностями. Чем старше ребенок, тем с большим удовольствием он слушает истории про людей, представляя себя в разных ролях.
Например, русские народные сказки:
- «Царевна-лягушка»;
- «Царевна Несмеяна»;
- «Волшебное яблочко»;
- «Сивка Бурка».
6–8 лет
В этом возрасте ребенок уже понимает и любит волшебные сказки с превращениями и чудесами. Такими сказками являются:
- «Волшебник Изумрудного города» (А. Волков);
- «Старик Хоттабыч» (Л. Лагин);
- «Королевство кривых зеркал» (В. Губарев);
- «Оле-Лукойе» (Г. Х. Андерсен).
Народные сказки
В сказках разных народов всегда присутствуют общечеловеческие ценности: добро, правда, красота. Народные сказки хороши простотой языка, его приближенностью к разговорной речи и тем, что в них дети узнают о жизни, быте, обычаях народа. Такие сказки учат верить в силу добра, которое побеждает не само по себе, а через преодоление трудностей.
У многих народов сюжеты сказок похожи. Например, «Чудо-яйцо» как пробуждение жизни встречается в 224 сказках, «Золушка» – в 3502.
Сказки для мальчиков и девочек

Деление сказок на «женские» и «мужские» весьма условно. Однако самыми популярными сказками для мальчиков считаются «Три поросенка» и «Колобок». В «Трех поросятах» показан образ героя-победителя, а в «Колобке» вложено предупреждение о том, что можно потерпеть поражение, будучи невнимательным и легкомысленным.
Популярными «женскими» сказками являются:
- «Красная шапочка»;
- «Маша и Медведь»;
- «Крошечка-Хаврошечка»;
- «Морозко»;
- «Золушка».
Во всех «женских» сказках обязательно есть мужской персонаж (в виде человека или животного). Героиня борется с ним («Красная Шапочка», «Маша и Медведь») или влюбляется («Крошечка-Хаврошечка», «Морозко», «Золушка»). Эти сказки учат девочек любви, состраданию, заботе и житейской мудрости.
Все, что ребенок воспринимает в детстве, сказывается на его взрослой жизни. Если он видит, что побеждает сильнейший, а над слабым потешаются, он будет стараться «качать мышцу». Если он видит, что побеждают хитрые, он попробует обманывать и хитрить. Если он видит, что лидирует умный, он будет стремиться развивать собственные знания3. Поэтому читайте или хотя бы просматривайте содержание сказки перед тем, как ее услышит или прочтет ребенок.
Как придумать собственную сказку
Придуманные сказки бывают для детей более значимыми, чем из книг, так как они основаны на их интересах и желаниях. Ребенку всегда приятно осознавать, что главный герой сказки – это он сам.
Приведем 7 правил составления сказок4.
- Краткие предложения, короткая, неутомительная сказка.
- Отсутствие лишних героев.
- Подключение всех каналов восприятия (какие звуки слышатся, какие запахи ощущаются, какие цвета, образы и т.д.).
- Отсутствие осуждения, назидания.
- Минимальное использование частицы «не».
- Включение в сказку проблемы. При этом должно быть соответствие отношений между героями в сказке и в реальности.
- Учет темперамента ребенка:
- холерикам – кратко, динамично, с конфликтом;
- сангвиникам – кратко, динамично, с юмором;
- меланхоликам – с описанием чувств, сентиментальности;
- флегматикам – с подготовительным вступлением и структурно.
Как читать

Для малышей хорошо читать на ночь в качестве ритуала перед сном. Следует ограничиться либо одной небольшой сказкой, либо одной главой. Но обязательно с завершенным сюжетом.
Есть специальные сборники сказок на ночь:
- «Добрые сказки на ночь» (сказки советских писателей);
- «Сказки-засыпайки для маленьких несонь» (И. Гурина);
- «Сказки в пижамах» (И. Зартайская).
С детьми постарше хорошо читать поучительные и познавательные сказки. Затем обсуждать прочитанное, задавать вопросы, находить примеры из жизни.
Например:
- «Не хочу! Не буду! Сказка для капризуль» (Е. Григорьева);
- «Принцесса Торнада» (А. Игнатова).
Так что же почитать
Чаще всего родители ищут короткие, добрые и интересные сказки. Мы подобрали десяток именно таких. Просто вставляйте в поисковик названия.
- «Сказки на один укус» (Ю. Кузнецова).
- «12 месяцев» (С. Маршак).
- «Маленький ангел» (А. Безлюдная).
- «Сказки для добрых сердец» (Н. Абрамцева).
- «Сказки от капризов» (И. Гурина, Т. Холкина).
- «Сказки про Машу» (Г. Лебедева).
- «Трям! Здравствуйте!» (С. Козлов).
- «Цветик-семицветик» и другие сказки (В. Катаев).
- «Сказки-несказки», «Приключения муравьишки» (В. Бианки).
- «Ба из долины прыгучих ручьев» (К. Горбунова).
Видео
Список литературы
- Кабаленова Е. Ю. Народные сказки как уникальная возможность формирования духовно — нравственного здоровья дошкольников // Ямальский вестник. – 2015. – № 1. – С. 99-103.
- Снопова Т. К. Народная сказка – средство воспитания и обучения детей // Сибирский педагогический журнал. – 2008. – №3.
- Сказки для мальчиков и девочек. Санкт-Петербургская мастерская сказкотерапии. сайт
- Зеленко О. В. Современные технологии сказки для психолого-педагогической работы с детьми и подростками // Эксперимент и инновации в школе. 2015. №5.
Фото: © Depositphotos
Отдел
образования Администрации Тальменского района Алтайского края
Муниципальное
казенное общеобразовательное учреждение
«Тальменская
средняя общеобразовательная школа №1»
Тальменского
района Алтайского края
| РАССМОТРЕНО Руководитель МО учителей гуманитарного __ __ /С.В.Пукина / Протокол №__1_от _2___2020 года | СОГЛАСОВАНО: Заместитель директора по УВР__ /Т.Г.Скопцова/ _30.08_____2020 года | УТВЕРЖДАЮ: Директор МКОУ «Тальменская СОШ №1» _ О.И.Масловская Приказ №_55/1__от _ 31.08._____2020 г. |
Рабочая
программа
учебного
предмета «РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА» в 6 а,в,г классах
(образовательная
область «Русский язык и литература»)
на
2020- 2021 учебный год
Составитель:
Попова Евгения Борисовна
учитель русского
языка и литературы
Тальменка
2020
Пояснительная
записка
(5-9
кл – 68ч+2 резервных часа)
Настоящая программа
по родной литературе разработана в соответствии с Федеральным законом от
29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании в РФ, приказом Министерства образования и
науки Российской Федерации от 17.12.2010 №1897 «Об утверждении федерального
государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в
редакции приказа Минобрнауки России от 31.12.2015 №1577), примерной основной
образовательной программой основного общего образования, «Концепцией
преподавания русского языка и литературы», утвержденной распоряжением
Правительства Российской Федерации от 09.04.2016 г. № 637, «Концепцией
программы поддержки детского и юношеского чтения в Российской Федерации»,
утвержденной Правительством Российской Федерации от 03.06.2017 № 1155.
Программа учебного
курса «Родная литература» разработана на основе примерной основной
образовательной программы основного общего образования. Содержание курса
ориентирована сопровождение и поддержку основного курса литературы,
обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации, и направлено на
достижение результатов освоения основной образовательной программы основного
общего образования по литературе, заданных соответствующим федеральным
государственным образовательным стандартом. В то же время цели курса родной литературы
в рамках образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют свою
специфику, обусловленную дополнительным, по сути дела, характером курса.
Данная программа конкретизирует содержание стандарта, даёт
распределение учебных часов по разделам курса, последовательность изучения
литературных произведений с учетом межпредметных и внутрипредметных связей,
логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся.
Цель программы: воспитание уважительного и бережного
отношение к родной литературе как величайшей духовной, нравственной и
культурной ценности русского народа.
Изучение литературы в школе
решает следующие образовательные задачи:
• формирование потребности в
систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире,
гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога с автором
произведения, с разнообразными читательскими позициями; осознание значимости
чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития;
• формирование отношения к
литературе как к одной из основных национально- культурных ценностей народа, к
особому способу познания жизни;
• обеспечение культурной
самоидентификации, осознание коммуникативно- эстетических возможностей языка на
основе изучения выдающихся произведений российской культуры, культуры своего
народа, мировой культуры;
• развитие представлений о
литературном произведении как о художественном мире, особым образом построенном
автором; овладение процедурами смыслового и эстетического анализа текста на
основе понимания принципиальных отличий литературного художественного текста от
научного, делового, публицистического и т. п.;
• формирование умений
воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отражённую в литературном
произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и
интеллектуального осмысления;
• воспитание
квалифицированного читателя со сформированным эстетическим вкусом; воспитание
культуры понимания чужой позиции; ответственного отношения к разнообразным
художественным смыслам, а также к ценностным позициям других людей, к культуре
других эпох и народов; развитие способности понимать литературные
художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции;
• воспитание у читателя
культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать своё мнение
и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров,
создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего
характера, участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать своё
досуговое чтение; развитие коммуникативно-эстетических способностей через
активизацию речи, творческого мышления и воображения, исследовательской и
творческой рефлексии. Процесс обучения в основной школе должен быть построен
так, чтобы его вектор был направлен на решение этих задач, которое может быть
условно завершено лишь в старшей школе. Следует учитывать, что и само решение
этих задач – специфично, достигаемый результат – не четкий и окончательный;
скорее результатом будет создание условий для протекания постоянного процесса
(именно поэтому многие задачи описываются через термины «формирование»,
«развитие», которые предполагают процессуальность).
Место учебного
предмета «Родная литература» в учебном плане
Учебный предмет «Родная литература» как часть
образовательной области «Родной язык и литература» тесно связан с предметом
«Литература». Родная литература является одним из основных источников
обогащения речи учащихся, формирования их речевой культуры и коммуникативных
навыков. Изучение языка художественных произведений способствует пониманию
учащимися эстетической функции слова, овладению ими стилистически окрашенной
родной речью.
Учебный предмет «Родная литература» изучается
на уровне основного общего образования в 5 – 8 классах. Срок реализации на
уровне основного общего образования составляет 4 года.Программа учебного
предмета «Родная литература» рассчитана на общую учебную нагрузку в объеме 70
часов (из них 2 часа резервных).
Программа составлена на основе примерной
программы по учебному предмету «Литература» для образовательных организаций,
реализующих программы основного общего образования, требований к предметным результатам
освоения основной образовательной программы, представленной в федеральном
государственном образовательном стандарте основного общего образования.
Общая характеристика учебного предмета «Родная литература»
ФГОС ООО признает приоритетной духовно-нравственную
ценность литературы для школьника — будущего гражданина своей страны, любящего
свой народ и уважающего его традиции, язык и культуру. Изучение родной
литературы играет ведущую роль в процессах воспитания личности, развития ее
нравственных качеств и творческих способностей, в сохранении и развитии
национальных традиций и исторической преемственности поколений. Родная
литература как культурный символ России, высшая форма существования российской
духовности и языка в качестве школьного предмета посредством воздействия на
эстетические чувства воспитывает в человеке патриотизм, чувства исторической
памяти, принадлежности к культуре, народу и всему человечеству.
Основные
принципы интеграции содержания ученого предмета
«Родная
литература» с содержанием ФГОС
Содержание программы включает в себя произведения родной
литературы, помогающие школьнику осмыслить её непреходящую историко-культурную
и нравственно-ценностную роль. Критерии отбора художественных произведений для
изучения: высокая художественная ценность,гуманистическая направленность,
позитивное влияние на личность ученика, соответствие задачам его развития и
возрастным особенностям, культурно-исторические традиции.
Примерная программа по литературе дает свободу
в распределении материала по годам обучения, в выстраивании особой логики его
компоновки. Общность инвариантных разделов программы обеспечит преемственность
в изучении литературы и интеграцию обязательного содержания программы с
программой по родной литературе, независимо от выбранного УМК. Программа
составлена с учетом возрастных и психологических особенностей учеников и с
опорой на отечественные традиции преподавания литературы в школе.
Содержание программы по литературе включает в
себя указание литературных произведений и их авторов. Также в программе
присутствуют единицы более высокого порядка (жанрово-тематические объединения
произведений; группы авторов, обзоры). Рабочая программа учебного курса
строится на интеграции произведений из трех списков: А, В и С. Список А
представляет собой перечень конкретных произведений (например: А.С.Пушкин
«Евгений Онегин», Н.В.Гоголь «Мертвые души» и т.д.). В инвариантные блоки
программ включаются все указанные в списке А произведения. Список В
представляет собой перечень авторов; конкретное произведение выбирается
составителем программ (минимальное количество произведений указано, например:
А.Блок. 1 стихотворение; М.Булгаков. 1 повесть). Иногда в списке В названо
произведение – в таком случае речь идет о выборе его фрагментов (например
А.Твардовский. «Василий Теркин», главы по выбору). Единство списков скрепляется
в списке В фигурой автора; вариативная часть – конкретное произведение, выбор
которого оказывается тоже во многом предопределен (традицией изучения в школе,
жанром, разработанностью методических подходов и т.п.)
Программа по родной литературе строится с
опорой на список С, который представляет собой перечень авторов,
сгруппированных по определенному принципу (тематическому, хронологическому,
жанровому и т.п.) с добавлением регионального компонента. Этот жанрово-тематический
список строится вокруг важных смысловых точек литературного процесса,
знакомство с которыми для учеников в школе обязательно. Поскольку эти «точки
сборки» притягивают к себе нескольких авторов, представляется возможным расширить
этот список произведениями региональной литературы. Единство содержания
скрепляется в списке С проблемно-тематическими и жанровыми блоками;
вариативность касается наполнения этих блоков региональным компонентом.
Единство прошивает программу на разных уровнях: это общие для изучения
произведения, общие авторы, общие проблемно-тематические и жанровые блоки.
Кроме того – и это самое важное – в логике ФГОС единство образовательного
пространства достигается за счет формирования общих компетенций. При смене образовательного
учреждения или УМК или региона обучающийся попадет в ту же систему
сформированных умений, на ту же ступень владения базовыми предметными
компетенциями.
ТРЕБОВАНИЯ К
РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ
ПРОГРАММЫ
ПОРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Изучение предметной
области «Родной язык и родная литература» должно обеспечивать:
-воспитание
ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как
хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;
-приобщение
к литературному наследию своего народа;
-формирование
причастности к свершениям и традициям своего народа;
-осознание
исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение
культуры народа.
В
соответствии с Федеральным государственным образовательный стандартом основного
общего образования предметными результатами изучения предмета «Литература»
являются:
-осознание
значимости чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития;
формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и
себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного
диалога;
-понимание
литературы как одной из основных национально-культурных ценностей народа, как
особого способа познания жизни;
-обеспечение
культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических
возможностей родного языка на основе изучения выдающихся произведений
российской культуры, культуры своего народа, мировой культуры;
-воспитание
квалифицированного читателя со сформированным эстетическим вкусом, способного
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях разных жанров, создавать развёрнутые высказывания аналитического
и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении прочитанного,
сознательно планировать своё досуговое чтение;
-развитие
способности понимать литературные художественные произведения, отражающие
разные этнокультурные традиции;
-овладение
процедурами смыслового и эстетического анализа текста на основе понимания
принципиальных отличий литературного художественного текста от научного,
делового, публицистического и т. п., формирование умений воспринимать,
анализировать, критически оценивать и интерпретировать прочитанное, осознавать
художественную картину жизни, отражённую в литературном произведении, на уровне
не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления.
Конкретизируя
эти общие результаты, обозначим наиболее важные предметные умения, формируемые
у обучающихся в результате освоения программы по родной литературе:
-определять
тему и основную мысль произведения, основной конфликт;
-пересказывать
сюжет, вычленять фабулу, владеть различными видами пересказа; выявлять
особенности композиции;
-характеризовать
героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики; оценивать систему
персонажей;
-находить
основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой
манеры писателя, определять их художественные функции;
выявлять
особенности языка и стиля писателя;
-определять
жанровую, родовую специфику художественного произведения;
-объяснять
свое понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений;
-выделять
в произведениях художественные элементы и обнаруживать связи между ними;
анализировать литературные произведения разных жанров;
-определять
авторское отношение к героям и событиям, к читателю;
-пользоваться
основными теоретико-литературными терминами и понятиями;
-выражать
личное отношение к художественному произведению, аргументировать свою точку
зрения;
-представлять
развернутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы; вести учебные
дискуссии;
-собирать
материал и обрабатывать информацию, необходимую для написания сочинения, эссе,
создания проекта на заранее объявленную литературную или публицистическую тему;
-выразительно
читать произведения художественной литературы, передавая личное отношение к
произведению;
-ориентироваться
в информационном образовательном пространстве; работать с энциклопедиями,
словарями, справочниками, специальной литературой; пользоваться каталогами
библиотек, библиографическими указателями, системой поиска в Интернете.
ЛИЧНОСТНЫЕ,
МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ, ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Личностными результатами освоения программы
по родной литературе являются:
-Российская гражданская идентичность
(патриотизм, уважение к Отечеству, к прошлому и настоящему многонационального
народа России, чувство ответственности и долга перед Родиной, идентификация
себя в качестве гражданина России, субъективная значимость использования
русского языка и языков народов России, осознание и ощущение личностной
сопричастности судьбе российского народа). Осознание этнической принадлежности,
знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного
наследия народов России и человечества (идентичность человека с российской
многонациональной культурой, сопричастность истории народов и государств,
находившихся на территории современной России); интериоризация гуманистических,
демократических и традиционных ценностей многонационального российского
общества. Осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к истории,
культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира.
-Готовность и способность обучающихся к
саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию;
готовность и способность осознанному выбору и построению дальнейшей
индивидуальной траектории образования на базе ориентировки в мире профессий и
профессиональных предпочтений, с учетом устойчивых познавательных интересов.
-Развитое моральное сознание и компетентность
в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формирование
нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного
отношения к собственным поступкам (способность к нравственному
самосовершенствованию; веротерпимость, уважительное отношение к религиозным
чувствам, взглядам людей или их отсутствию; знание основных норм морали, нравственных,
духовных идеалов, хранимых в культурных традициях народов России, готовность на
их основе к сознательному самоограничению в поступках, поведении,
расточительном потребительстве; сформированность представлений об основах
светской этики, культуры традиционных религий, их роли в развитии культуры и
истории России и человечества, в становлении гражданского общества и российской
государственности; понимание значения нравственности, веры и религии в жизни
человека, семьи и общества). Сформированность ответственного отношения к
учению; уважительного отношения к труду, наличие опыта участия в социально
значимом труде. Осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие
ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи.
-Сформированность целостного мировоззрения,
соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики,
учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие
современного мира.
-Осознанное, уважительное и доброжелательное
отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере,
гражданской позиции. Готовность и способность вести диалог с другими людьми и
достигать в нем взаимопонимания (идентификация себя как полноправного субъекта
общения, готовность к конструированию образа партнера по диалогу, готовность к
конструированию образа допустимых способов диалога, готовность к
конструированию процесса диалога как конвенционирования интересов, процедур,
готовность и способность к ведению переговоров).
-Освоенность социальных норм, правил
поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах. Участие в
школьном самоуправлении и общественной жизни в пределах возрастных компетенций
с учетом региональных, этнокультурных, социальных и экономических особенностей
(формирование готовности к участию в процессе упорядочения социальных связей и
отношений, в которые включены и которые формируют сами учащиеся; включенность в
непосредственное гражданское участие, готовность участвовать в
жизнедеятельности подросткового общественного объединения, продуктивно
взаимодействующего с социальной средой и социальными институтами; идентификация
себя в качестве субъекта социальных преобразований, освоение компетентностей в
сфере организаторской деятельности; интериоризация ценностей созидательного
отношения к окружающей действительности, ценностей социального творчества,
ценности продуктивной организации совместной деятельности, самореализации в
группе и организации, ценности «другого» как равноправного партнера,
формирование компетенций анализа, проектирования, организации деятельности,
рефлексии изменений, способов взаимовыгодного сотрудничества, способов
реализации собственного лидерского потенциала).
-Развитость эстетического сознания через
освоение художественного наследия народов России и мира, творческой
деятельности эстетического характера (способность понимать художественные
произведения, отражающие разные этнокультурные традиции; сформированность основ
художественной культуры обучающихся как части их общей духовной культуры, как особого
способа познания жизни и средства организации общения; эстетическое,
эмоционально-ценностное видение окружающего мира; способность к
эмоционально-ценностному освоению мира, самовыражению и ориентации в
художественном и нравственном пространстве культуры; уважение к истории
культуры своего Отечества, выраженной в том числе в понимании красоты человека;
потребность в общении с художественными произведениями, сформированность
активного отношения к традициям художественной культуры как смысловой, эстетической
и личностно-значимой ценности).
—Совершенствование духовно-нравственных качеств личности;
-Обеспечение культурной
самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей языка на
основе изучения выдающихся произведений российской культуры, культуры своего
народа, мировой культуры;
-Самоопределение
и самопознание, ориентация в системе личностных смыслов на основе соотнесения
своего «Я» с художественным миром авторов и судьбами их героев.
Метапредметные результаты
-Умение самостоятельно
определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи
в учёбе, развивать мотивы и интересы своей познавательной деятельности;
планировать пути достижения целей, осознанно выбирая наиболее эффективные
способы решения учебных и познавательных задач;
-Умение соотносить свои
действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности
в процессе достижения результата, оценивать правильность выполнения учебной
задачи, собственные возможности её решения;
-Умение определять понятия,
создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, устанавливать
причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение и делать выводы;
-Навыки смыслового чтения;
-Умение организовывать
учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками;
работать индивидуально и в группе; формулировать, аргументировать и отстаивать
своё мнение;
-Умение использовать
речевые средства в соответствии с задачей коммуникации для выражения своих
чувств и мыслей; владение устной и письменной речью;
-Формирование и развитие
компетентности в области использования информационно- коммуникационных
технологий
Предметные результаты
В
соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом основного
общего образования предметными результатами изучения предмета «Литература»
являются:
-Воспитание
творческой личности путём приобщения к литературе как искусству слова;
-Совершенствование
умения читать правильно и осознанно, вслух и про себя; пересказывать текст
различными способами (полный, выборочный, краткий);
-Совершенствование
читательского опыта;
-Совершенствование
мотивации к систематическому, системному, инициативному, в том числе досуговому,
чтению;
-Совершенствование
умения пользоваться библиотечными фондами (нахождение нужной книги по теме
урока; для досугового чтения; для выполнения творческих работ и т.д.);
-Развитие
интереса к творчеству;
-Развитие
умения характеризовать художественные и научно-популярные тексты;
-Развитие
навыка характеристики и анализа текстов различных стилей и жанров в
соответствии с целями и задачами на уроках литературы различных типов;
-Развитие
умения пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью;
составлять отзыв о прочитанном, краткую аннотацию о книге; создавать творческие
работы различных типов и жанров;
-Формирование
умения нахождения родовых и жанровых особенностей различных видов текстов;
-Формирование
умения по применению литературоведческих понятий для характеристики (анализа)
текста или нескольких произведений
Важнейшими
умениями являются следующие:
—Умение
правильно, бегло и выразительно читать тексты художественных и публицистических
произведений;
-Выразительное
чтение произведений или отрывков из них наизусть;
-Осмысление
и анализ изучаемого в школе или прочитанного самостоятельно художественного произведения
(сказка, стихотворение, глава повести и пр.);
-Умение
определять принадлежность произведения к одному из литературных родов (эпос,
лирика, драма), к одному из жанров или жанровых образований (эпические и
драматические тексты); — умение обосновывать свое суждение, давать
характеристику героям, аргументировать отзыв о прочитанном произведении;
-Умение
выявлять роль героя, портрета, описания, детали, авторской оценки в раскрытии
содержания прочитанного произведения;
-Умение
составлять простой и сложный планы изучаемого произведения;
-Умение
объяснять роль художественных особенностей произведения и пользоваться
справочным аппаратом учебника;
-Умение
владеть монологической и диалогической речью, подготовка сообщений, докладов,
рефератов;
-Умение
письменно отвечать на вопросы, писать сочинения на литературную и свободную
темы;
-Умение
выявлять авторское отношение к героям, сопоставлять высказывания
литературоведов, делать выводы и умозаключения.
СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
«РОДНАЯ ЛИЕРАТУРА»
| Разделы | АВ | С | Интеграция | Региональный компонент |
| Из | | Русский фольклор: сказки, былины, загадки, пословицы, поговорки, | Жанровая, | Алтайские Устное Легенды об Песенные традиции Алтая Алтайский народный героический эпос. |
| Из древнерусской | | Древнерусская литература (1-2 произведения на выбор) | Тематическая | Произведения о покорении и заселении Сибири А.Иванов «Тобол. Много званых», В Шишков «Угрюм-река», А.Черкасов |
| Из | | Поэты пушкинской поры Поэты 2-й половины XIXв | Тематическая | История Сибири. В.Шишков «Чуйские были» Н.Наумов «Рассказы о старой Сибири» Поэтический образ Родины. Творчество Р.РождественскогоМ.Юдалевич «Голубая Дама» |
| Из | | Литературные Проза конца XIX – начала XXвв(2-3 рассказа или повести по выбору) Поэзия конца XIX – начала XXвв (2-3 стихотворения по выбору) Поэзия 20-50-х годов ХХ в (3-4 стихотворения по Поэзия 2-й половины ХХ в (3-4 стихотворения по Проза русской эмиграции (1 произведение – по | Жанровая | Литературная сказка В.Шишков «Кедр» Рассказы алтайских писателей о животных: М.Д.Зверев «Таинственные Тема несбывшейся мечты в рассказах В.М.Шукшина К.Бальмонт Георгию Гребенщикову//Избранное. Г.Гребенщиков «Алтайская |
| | Проза о | Тематическая | Г.Егоров «Повесть о разведчиках» В.М.Шукшин «Далекие зимние вечера», «Гоголь и Райка» | |
| | Художественная | Тематическая | О родной природе. Времена года в творчестве поэтов и писателей | |
| | Проза и поэзия | Тематическая | В.М.Шукшин «Из детских лет Ивана Попова», В.Сидоров «Тайна белого камня» А.Никольская «Кадын – Владычица гор» |
6 класс
-17ч.
| № | Тема | Количество |
| Из | ||
| 1 | Литература | 1 |
| 2 | Алтайские | 1 |
| 3 | Сказки | 1 |
| 4 | Устное народное творчество алтайцев. Загадки. | 1 |
| Из | ||
| 5 | Алтайский | 1 |
| Из | ||
| 6 | В.Шишков «Чуйские были» | 2 |
| 7 | Н.Наумов «Рассказы о старой Сибири» | 1 |
| Из | ||
| 8 | Творчество | 1 |
| 9 | Времена года в творчестве поэтов и писателей Алтайского края. | 1 |
| 10 | Литературная сказка В.Шишков «Кедр» | 1 |
| 11 | Рассказы алтайских писателей о животных. М.Д.Зверев «Пешая птичка» | 1 |
| 12 | Великая Отечественная | 1 |
| 13 | В.М.Шукшин | 1 |
| 14 | Рассказы | 2 |
| 15 | Защита проектов | 2 |
| 16-17 | Сочинение | 2 |
Уроки проведены
все
Лист внесения
изменений
| Дата проведения | № урока | Тема урока | Причина изменения | Подпись зам.директора По УВР |
| Объединены две |
Примерные темы
проектных и исследовательских работ
Книги на
все времена
Мои
ровесники в литературных произведениях
Знаменитые
поэты и писатели моего города, края
Что читают
мои одноклассники
Литературные
премии
Алтайские
поэты и писатели о войне
Мудрость родного
слова
Высказывания
об Алтае
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Учебные пособия:
Учебник
«Литература Алтая» (готовится к изданию в новом учебном году-обзорно-аналитическое
пособие для учителей по творчеству писателей и поэтов Алтайского края)
Дополнительная
литература для учителя:
1.
Алтай – Беловодье. Сказы, легенды,сказки, былины, календарная
обрядовая поэзия. – Барнаул :Алт. Дом печати, 2007. – 324 с.
2.
Алтайские писатели – детям : антология в 2 т.– Кемерово :
Технопринт, 2017. – 527 с.
3.
Дети зверя Мааны. Сказки народов Сибири о животных./ Составитель
Эрта Геннадьевна Падерина.— Новосибирск: Новосибирское книжное издательство,
1988.— 144 с.
4.
Испытание временем : альманах о жизни и творчестве писателей-фронтовиков
Алтайского края. — Барнаул: Алтай, 2015. — 219 с.
5.
Образ Алтая в русской литературе XIX-XX вв. Антология: в 5 т. /
Под общ. ред. А.И. Куляпина. – Барнаул: ООО «Издательский дом «Барнаул», 2012.
6.
Писарев, С. Кошка Муська и ее друзья: правдивые истории из жизни
животных Барнаульского зоопарка / С. В. Писарев.– Барнаул : ИД «Барнаул», 2011.
– 15 с.
7.
Региональная литература: Сибирь, Алтай, Барнаул: учебное пособие /
Т. А. Богумил ; Алтайский государственный педагогический университет. — Барнаул
:АлтГПУ, 2017. — 26 с.
